Jump to content

Старый китайский

Старый китайский
Архаичный китайский
Символы, вырезанные на внутренней стороне горшка; персонажи частично упрощены изобразительных форм
Надпись на Кан Хоугуе ( конец 11 века до н.э.) [ 1 ]
Родной для Древний Китай
Эра Поздний Шан , Чжоу , период Воюющих царств , Цинь , Хань [ а ]
Коды языков
ИСО 639-3 och
och
глоттолог shan1294Шангу Ханью
Лингосфера 79-AAA-a
Китайское имя
Традиционный китайский древний китайский
Упрощенный китайский древний китайский
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinShànggǔ hànyǔ
Wade–GilesShang4-ku3 han4-yü3
IPA[ʂâŋ.kù xân.ỳ]
Hakka
RomanizationSong-gu hon-ngi
Yue: Cantonese
Yale RomanizationSeuhng-gú hon-yúh
JyutpingSoeng6-gu2 hon3-jyu5
Southern Min
Hokkien POJSiōng-kó͘ hàn-gú
Teochew Peng'imZiên6-gou2 hang3-ghe2
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Древнекитайский язык , также называемый в старых работах архаическим китайским языком , является старейшей подтвержденной стадией китайского языка и предком всех современных разновидностей китайского языка . [ а ] Самыми ранними примерами китайского языка являются гадательные надписи на костях оракула примерно 1250 г. до н. э., в период позднего Шан . Бронзовые надписи стали многочисленными во время следующей династии Чжоу . Во второй половине периода Чжоу наблюдался расцвет литературы, включая классические произведения , такие как « Аналитики» , « Мэн-цзы» и « Цзо Чжуань» . Эти работы послужили моделями литературного китайского (или классического китайского ), который оставался письменным стандартом до начала двадцатого века, сохраняя таким образом словарный запас и грамматику позднего древнекитайского языка.

Древнекитайский язык был написан несколькими ранними формами китайских иероглифов , включая оракульную кость , бронзу и шрифты печатей . На протяжении всего древнекитайского периода существовало тесное соответствие между иероглифом и односложным и мономорфемным словом. Хотя сценарий не является алфавитным, большинство символов было создано исходя из фонетических соображений. Сначала слова, которые было трудно представить зрительно, писались с использованием «заимствованного» символа для похожего по звучанию слова ( принцип ребуса ). Позже, чтобы уменьшить двусмысленность, для этих фонетических заимствований были созданы новые иероглифы путем добавления радикала , передающего широкую семантическую категорию, в результате чего образовались сложные синшэн ( фоносемантические иероглифы ) (形聲字 ). Для самой ранней засвидетельствованной стадии древнекитайского языка поздней династии Шан фонетическая информация, заложенная в этих иероглифах синшэн , которые сгруппированы в фонетические серии, известные как сишэн серии , представляет собой единственный прямой источник фонологических данных для реконструкции языка. Корпус Символы синшэн были значительно расширены в следующей династии Чжоу. Кроме того, рифмы самых ранних записанных стихотворений, в первую очередь из « Классика поэзии» , представляют собой обширный источник фонологической информации относительно финалов слогов для диалектов Центральных равнин в периоды Западной Чжоу и весны и осени . Точно так же Чу Ци предоставляет данные о рифмах для диалекта, на котором говорили в регионе Чу в период Воюющих царств . Эти рифмы, вместе с подсказками фонетических компонентов иероглифов синшэн , позволяют отнести большинство иероглифов древнекитайского языка к одной из 30 или 31 группы рифм. Для позднего древнекитайского периода Хань современные языки Южного Мина , древнейший слой китайско-вьетнамской лексики и несколько ранних транслитераций иностранных имен собственных, а также названий чужеродной флоры и фауны также дают представление о языковая реконструкция.

Хотя многие более мелкие детали остаются неясными, большинство ученых сходятся во мнении, что древнекитайский язык отличался от среднекитайского отсутствием ретрофлексных и небных шумящих звуков, начальные группы согласных но имело своего рода , а также имело глухие носовые звуки и жидкости . Самые последние реконструкции также описывают древнекитайский язык как язык без тонов, но с группами согласных в конце слога, что превратилось в различия тонов в среднекитайском языке .

Большинство исследователей связывают основной словарный запас древнекитайского языка с китайско-тибетским , с большим количеством ранних заимствований из соседних языков. В период Чжоу первоначально односложный словарный запас пополнялся многосложными словами, образованными путем сложения и редупликации , хотя односложная лексика все еще преобладала. В отличие от среднекитайского и современных китайских языков, древнекитайский язык имел значительное количество словообразовательной морфологии. несколько аффиксов , в том числе для вербализации существительных, преобразования переходных и непереходных глаголов и образования причинных глаголов. Было идентифицировано [ 4 ] Как и в современном китайском языке, оно, по-видимому, не имеет изменения, хотя падеж местоимений и система чисел, похоже, существовали во времена Шан и раннего Чжоу, но уже в классический период находились в процессе исчезновения. [ 5 ] Точно так же к классическому периоду большинство морфологических производных стали непродуктивными или рудиментарными, а грамматические отношения в основном обозначались с использованием порядка слов и грамматических частиц .

Классификация

[ редактировать ]

Среднекитайский язык и его южные соседи Кра-Дай , Хмонг-Миен и вьетийская ветвь австроазиатского языка имеют схожие тоновые системы, структуру слогов, грамматические особенности и отсутствие перегибов, но считается, что это ареальные особенности, распространяющиеся путем диффузии, а не указывающие на общее происхождение. . [ 6 ] [ 7 ] Наиболее широко распространенная гипотеза состоит в том, что китайский принадлежит к сино-тибетской языковой семье вместе с бирманским , тибетским и многими другими языками, на которых говорят в Гималаях и в массиве Юго-Восточной Азии . [ 8 ] Доказательства состоят из нескольких сотен предполагаемых родственных слов, [ 9 ] включая такую ​​базовую лексику, как следующая: [ 10 ]

Значение Старый китайский [ б ] Старый Тибетский Старый бирманский
'Я' Я [ 12 ] давать [ 13 ] На [ 13 ]
'ты' Ру *njaʔ [ 14 ] нан [ 15 ]
'нет' Нет *мья [ 16 ] и [ 13 ] и [ 13 ]
'два' Два *нджижа [ 17 ] гньис [ 18 ] музыка < *nhik [ 18 ]
'три' Три *сумма [ 19 ] гсум [ 20 ] сумх [ 20 ]
'пять' *ŋaʔ [ 21 ] Инна [ 13 ] Нах [ 13 ]
'шесть' Их六 *C [ с ] [ 23 ] лекарство [ 20 ] хрок < *хрук [ 20 ]
'солнце' день *нижит [ 24 ] ди-ма [ 25 ] нии [ 25 ]
'имя' Имя *mjeŋ [ 26 ] имя < *имя [ 27 ] доходность < *значение [ 27 ]
'ухо' ухо *njəʔ [ 28 ] РНК [ 29 ] нет [ 29 ]
'соединение' *цик [ 30 ] циги [ 25 ] чак < *чик [ 25 ]
'рыба' Рыба *ŋja [ 31 ] нa < *нет [ 13 ] Нах [ 13 ]
'горький' Горький *kʰaʔ [ 32 ] горький [ 13 ] кхах [ 13 ]
'убийство' убить *срят [ 33 ] -грустный [ 34 ] сидел [ 34 ]
'яд' Яд *дук [ 35 ] вырыл [ 20 ] tok < *tuk [ 20 ]

Хотя эта связь была впервые предложена в начале 19 века и в настоящее время широко принята, реконструкция китайско-тибетских семей гораздо менее развита, чем реконструкция таких семей, как индоевропейские или австронезийские . [ 36 ] Хотя древнекитайский язык является, безусловно, самым ранним засвидетельствованным членом этого семейства, его логографический сценарий не дает четкого указания на произношение слов. [ 37 ] Другие трудности включают большое разнообразие языков, отсутствие флексии во многих из них и последствия языкового контакта. Кроме того, многие малые языки плохо описаны, поскольку на них говорят в труднодоступных горных районах, включая несколько уязвимых приграничных зон. [ 38 ] [ 39 ]

Начальные согласные обычно совпадают по месту и способу артикуляции , но звонкость и притяжение гораздо менее регулярны, а префиксальные элементы сильно различаются в разных языках. Некоторые исследователи полагают, что оба эти явления отражают утрату второстепенных слогов . [ 40 ] [ 41 ] В прото-тибето-бирманском языке , реконструированном Бенедиктом и Матисовым, отсутствует различие устремлений на начальных остановках и аффрикатах. Устремление в древнекитайском языке часто соответствует предначальным согласным в тибетском и лоло-бирманском языках и считается китайским нововведением, возникшим из более ранних префиксов. [ 42 ] Прото-сино-тибетский язык реконструирован с использованием системы из шести гласных, как и в недавних реконструкциях древнекитайского языка, при этом тибето-бирманские языки отличаются слиянием среднецентральной гласной *-ə- с *-a- . [ 43 ] [ 44 ] Остальные гласные сохраняются в обоих, с некоторым чередованием между *-e- и *-i- , а также между *-o- и *-u- . [ 45 ]

Хронология ранней китайской истории и доступные тексты
в. 1250 г. до н.э.
в. 1046 г. до н. э.
771 г. до н. э.
476 г. до н.э.
221 г. до н. э. Объединение Цинь

Самые ранние известные письменные записи на китайском языке были найдены на месте Иньсюй недалеко от современного Аньяна, который считается последней столицей династии Шан , и датируются примерно 1250 годом до нашей эры. [ 46 ] Это кости оракула , короткие надписи, вырезанные на пластронах черепах и бычьих лопатках для гадательных целей, а также несколько кратких бронзовых надписей . Письменный язык, несомненно, является ранней формой китайского языка, но его трудно интерпретировать из-за ограниченного содержания и высокой доли имен собственных. Только половина из 4000 использованных символов была точно идентифицирована. Мало что известно о грамматике этого языка, но, похоже, он гораздо меньше зависит от грамматических частиц, чем классический китайский. [ 47 ]

начала периода Западной Чжоу Самыми важными найденными текстами , около 1000 г. до н.э., являются бронзовые надписи, многие из которых имеют значительную длину. Через литературную традицию передавались и более длинные доклассические тексты по широкому кругу тем. Самые старые разделы «Книги документов» , «Классика поэзии» и « И-Цзин» , также датируются ранним периодом Чжоу и очень напоминают бронзовые надписи по словарю, синтаксису и стилю. Была выявлена ​​​​большая доля этого более разнообразного словаря, чем в период оракулов. [ 48 ]

Четыре столетия, предшествовавшие объединению Китая в 221 г. до н. э. (поздний период Весны и Осени и период Воюющих царств ), составляют китайский классический период в строгом смысле этого слова. [ 49 ] [ 50 ] Существует множество бронзовых надписей этого периода, но их значительно перевешивает богатая литература, написанная чернилами на бамбуковых и деревянных пластинках и (к концу периода) на шелке. Хотя это скоропортящиеся материалы, значительное количество текстов было передано в виде копий, а некоторые из них сохранились до наших дней как признанная классика. Произведения этого периода, в том числе « Аналитики» , « Мэн-цзы» и «Комментарии Цзо» , вызывали восхищение у последующих поколений как образцы прозаического стиля. [ 50 ] В результате синтаксис и лексика древнекитайского языка сохранились в литературном китайском языке ( вэньян ), стандарте формального письма в Китае и соседних странах Синосферы до начала 20 века. [ 51 ] [ 52 ]

Фотография фрагмента кости с вырезанными буквами.
Надпись на кости оракула династии Шан на бычьей лопатке

Каждый символ письма представлял собой одну древнекитайскую морфему , изначально идентичную слову. Большинство ученых считают, что эти слова были односложными. [ 53 ] Уильям Бакстер и Лоран Сагарт предполагают, что некоторые слова состояли из второстепенного слога, за которым следовал полный слог, как в современном кхмерском языке , но все же писались одним иероглифом. [ 54 ] Развитие символов для обозначения слов языка следует тем же трем этапам, которые характеризовали египетские иероглифы , месопотамскую клинопись и письменность майя . [ 55 ] [ 56 ]

Некоторые слова могли быть представлены изображениями (позже стилизованными), такими как «солнце», rén «человек» и «дерево, лес», абстрактными символами, такими как sān «три» и shàng «вверх», или составными символами, такими как lín «лес» (два дерева). Около 1000 символов на костях оракула, почти четверть от общего числа, относятся к этому типу, хотя 300 из них еще не расшифрованы. Хотя пиктографическое происхождение этих символов очевидно, они уже подверглись значительному упрощению и традиционализации. Развитые формы большинства этих персонажей до сих пор широко используются. [ 57 ] [ 58 ]

Далее, слова, которые невозможно было изобразить графически, такие как абстрактные термины и грамматические частицы, обозначались путем заимствования символов изобразительного происхождения, представляющих слова со схожим звучанием (« стратегия ребуса »): [ 59 ] [ 60 ]

  • Слово «дрожать» изначально было написано с помощью иероглифа 栗, означающего «каштан». [ 61 ]
  • Местоимение и модальная частица были написаны с помощью иероглифа 其, первоначально означавшего , «веяльную корзину». [ 62 ]

Иногда заимствованный иероглиф слегка модифицировали, чтобы отличить его от оригинала, как, например, «не делай», заимствование «мать». [ 57 ] Позже фонетические заимствования систематически устранялись путем добавления семантических показателей, обычно к менее распространенным словам:

  • Слово «дрожать» позже было написано с помощью иероглифа , образованного добавлением символа , варианта xīn «сердце». [ 61 ]
  • Менее распространенное исходное слово «веяльная корзина» стало писаться составным символа zhú «бамбук». , полученным путем добавления к иероглифу [ 62 ]

Такие фоносемантические составные символы уже широко использовались на костях оракула, и подавляющее большинство символов, созданных с тех пор, относились к этому типу. [ 63 ] В « Шуовэнь Цзецзы» , словаре, составленном во II веке, 82% из 9353 символов классифицируются как фоносемантические соединения. [ 64 ] В свете современного понимания древнекитайской фонологии исследователи теперь полагают, что большинство иероглифов, первоначально отнесенных к семантическим соединениям, также имеют фонетическую природу. [ 65 ] [ 66 ]

Фотография полосок бамбука с вертикальными надписями, написанными ранними китайскими печатями.
Промахи Годянь Чу (ок. 300 г. до н. э.) с транскрипцией современными иероглифами

Эти разработки уже присутствовали в письме на кости оракула. [ 67 ] возможно, подразумевая значительный период развития до сохранившихся надписей. [ 53 ] Это могло быть связано с написанием на скоропортящихся материалах, о чем свидетельствует появление на костях оракула иероглифа «записи». Считается, что персонаж изображает бамбуковые или деревянные полоски, связанные вместе кожаными ремнями, - материал для письма, известный по более поздним археологическим находкам. [ 68 ]

Развитие и упрощение сценария продолжалось в доклассический и классический периоды: персонажи становились менее живописными, более линейными и регулярными, а закругленные штрихи заменялись острыми углами. [ 69 ] В языке появились составные слова, хотя почти все составляющие морфемы могли использоваться и как самостоятельные слова. В язык вошли также сотни морфем, состоящих из двух и более слогов, и записывались с одним фоносемантическим сложным знаком на слог. [ 70 ] В период Воюющих царств письменность получила более широкое распространение, с дальнейшим упрощением и вариациями, особенно в восточных штатах. Самый консервативный сценарий преобладал в западном государстве Цинь , которое позже навязало свой стандарт всему Китаю. [ 71 ]

Фонология

[ редактировать ]

Древнекитайская фонология реконструирована уникальным методом с использованием текстовых источников. Отправной точкой является словарь Цеюнь (601 г. н.э.), который классифицирует читательское произношение каждого символа, встречающегося в текстах того времени, в рамках точной, но абстрактной фонологической системы. Ученые попытались присвоить фонетические значения этим среднекитайским категориям, сравнив их с современными разновидностями китайского , китайско-ксенического произношения и транскрипции. [ 72 ] Затем фонология древнекитайского языка реконструируется путем сравнения категорий Цеюнь с практикой рифмования Классика поэзии (начало 1-го тысячелетия до нашей эры) и общими фонетическими компонентами китайских иероглифов, некоторые из которых немного старше. [ 73 ] Более поздние усилия дополнили этот метод данными из древнекитайской деривационной морфологии , из китайских разновидностей, сохраняющих различия, не обнаруженные в Цеюнь , таких как Минь и Васян , а также из ранних транскрипций и заимствований. [ 74 ]

Хотя многие детали до сих пор оспариваются, последние формулировки в значительной степени совпадают по основным вопросам. [ 75 ] Например, ниже приведены древнекитайские начальные согласные, признанные Ли Фанг-Кюем и Уильямом Бакстером , а в скобках приведены дополнения Бакстера (в основном предварительные): [ 76 ] [ 77 ] [ 78 ]

Реконструированы начальные согласные древнекитайского языка.
губной Стоматологический Палатальный
[ д ]
Велар гортань
простой шипящий простой лабиализированный простой лабиализированный
Стоп или
аффрикат
глухой *п *тс *кʷ *ʔʷ
аспирировать *pʰ *т' *tsʰ *кʰ *кʷʰ
озвученный *дз *ɡʷ
носовой глухой *м̥ *н̥ * ŋ̊ *ŋ̊ʷ
озвученный *ŋʷ
Боковой глухой *л̥
озвученный
Фрикативный или
аппроксимант
глухой (*р̥) (*j̊) *час *час
озвученный (*С) (*к) (*ɦ) (*В)

Были предложены различные начальные группы, особенно группы *s- с другими согласными, но эта область остается нерешенной. [ 80 ]

Бернхард Карлгрен и многие более поздние ученые постулировали, что средние буквы *-r- , *-j- и комбинация *-rj- объясняют ретрофлексные и небные шумящие звуки среднекитайского языка, а также многие из его контрастов гласных. [ 81 ] *-r- общепринято. Однако, хотя различие, обозначенное *-j-, является общепринятым, его реализация как небного скольжения была оспорена по ряду причин, и в недавних конструкциях использовалось множество различных реализаций. [ 82 ] [ 83 ]

Реконструкции 1980-х годов обычно предлагают шесть гласных : [ 84 ] [ и ] [ ж ]

*

За гласными могут по желанию следовать те же коды, что и в среднекитайском языке: скользящее *-j или *-w , носовое *-m , *-n или *-ŋ или остановка *-p , *-t или *. -к . Некоторые ученые также допускают лабиовелярную коду *-kʷ . [ 88 ] Большинство ученых теперь полагают, что в древнекитайском языке отсутствовали тона, встречающиеся на более поздних стадиях развития языка, но были дополнительные посткоды *-ʔ и *-s , которые превратились в среднекитайские восходящие и уходящие тона соответственно. [ 89 ]

Грамматика

[ редактировать ]

О грамматике языка оракула и доклассического периода известно мало, поскольку тексты зачастую носят ритуальный или шаблонный характер, а значительная часть их словарного запаса не расшифрована. Напротив, богатая литература периода Воюющих царств подверглась тщательному анализу. [ 90 ] Не имея флексии , древнекитайский язык в значительной степени зависел от порядка слов, грамматических частиц и присущих им классов слов . [ 90 ] [ 91 ]

Классы слов

[ редактировать ]

Классификация древнекитайских слов не всегда проста, поскольку слова не были отмечены по функциям, классы слов перекрывались, а слова одного класса иногда могли использоваться в ролях, обычно отведенных для другого класса. [ 92 ] С письменными текстами задача сложнее, чем для носителей древнекитайского языка, поскольку деривационная морфология часто скрыта системой письма. [ 93 ] [ 94 ] Например, глагол *sək «блокировать» и производное существительное *səks «граница» были написаны одним и тем же символом . [ 95 ]

Личные местоимения в древнекитайских текстах имеют большое разнообразие форм, возможно, из-за диалектных вариаций. [ 96 ] Существовали две группы местоимений первого лица: [ 96 ] [ 97 ]

В надписях на костях оракула местоимения *l- использовались королем для обозначения самого себя, а *ŋ- - для народа Шан в целом. Это различие практически отсутствует в более поздних текстах, а формы *l- исчезли в классический период. [ 97 ] В постханьский период (современный мандаринский диалект ) стал использоваться как общее местоимение первого лица. [ 99 ]

Местоимения второго лица включали *njaʔ , *njəjʔ , *njəer и * njak . [ 100 ] Формы и продолжали использоваться как взаимозаменяемые до тех пор, пока они не были заменены северо-западным вариантом你 (современный мандаринский диалект ) в период Тан . [ 101 ] Однако в некоторых минских диалектах местоимение второго лица происходит от . [ 102 ]

Падежные различия были особенно заметны среди местоимений третьего лица. [ 103 ] Не существовало подлежащего местоимения третьего лица, но *tjə , первоначально дистальное указательное местоимение , в классический период стало использоваться как объектное местоимение третьего лица. [ 103 ] [ 104 ] Первоначально притяжательное местоимение было *kjot , замененное в классический период на *ɡjə . [ 105 ] В постханьский период стало использоваться как местоимение третьего лица. [ 99 ] Он сохранился в некоторых диалектах У , но в других местах был заменен множеством форм. [ 99 ]

Были указательные и вопросительные местоимения , но не было неопределенных местоимений со значениями «что-то» или «ничего». [ 106 ] Распределительные местоимения образовались с суффиксом *-k : [ 107 ] [ 108 ]

Как и в современном языке, локализаторы (направления компаса, «над», «внутри» и т.п.) могут располагаться после существительных для обозначения относительных положений. Они также могли предшествовать глаголам, чтобы указать направление действия. [ 107 ] Существительные, обозначающие время, были еще одним особым классом (слова времени); они обычно предшествовали подлежащему, чтобы указать время действия. [ 109 ] Однако классификаторы, столь характерные для современного китайца, стали распространены только в период Хань и последующих Северных и Южных династий . [ 110 ]

Старые китайские глаголы , как и их современные аналоги, не выражали ни времени, ни аспекта; при необходимости их можно обозначить наречиями или частицами. Глаголы могут быть переходными и непереходными . Как и в современном языке, прилагательные представляли собой особый вид непереходных глаголов, а некоторые переходные глаголы могли также выступать в качестве вспомогательных модальных глаголов или предлогов . [ 111 ]

Наречия описывают объем высказывания или различные временные отношения. [ 112 ] Они включали два семейства отрицаний, начинающихся с *p- и *m- , например *pjə и *mja . [ 113 ] Современные северные сорта выводят обычный минус от первого семейства, а южные сорта сохраняют второе. [ 114 ] В языке не было наречий степени до конца классического периода. [ 115 ]

Частицы были функциональными словами, служившими разным целям. Как и в современном языке, здесь были частицы в конце предложения, обозначающие повелительное наклонение и вопросы типа «да/нет» . Другие частицы в конце предложения выражали ряд коннотаций, наиболее важным из которых является *ljaj , выражающий статическую фактичность, и *ɦjəʔ , подразумевающий изменение. Другие частицы включали маркер подчинения *tjə и номинализирующие частицы *tjaʔ (агент) и *srjaʔ (объект). [ 116 ] Союзы могут присоединять существительные или предложения. [ 117 ]

Структура предложения

[ редактировать ]

Как и в английском и современном китайском языке, древнекитайские предложения можно анализировать как подлежащее (именная фраза, иногда понимаемая), за которым следует сказуемое , которое может быть как номинального, так и глагольного типа. [ 118 ] [ 119 ]

До классического периода именные сказуемые состояли из связочной частицы *wjij 惟, за которой следовала именной группы: [ 120 ] [ 121 ]

давать

*ljaʔ

я

но

*видж

БЫТЬ

Маленький

*шитьʔ

маленький

ребенок

*tsjəʔ

ребенок

予 惟 小 子

*ljaʔ *wjij *sjewʔ *tsjəʔ

I BE small child

«Я молодой человек». («Великое известие», Книга документов ) [ 121 ]

Отрицательная связка *pjə-wjij 不惟 засвидетельствована в надписях на костях оракула, а позже слилась с *pjəj . В классический период именное сказуемое строилось с частицей в конце предложения *ljaj вместо связки , но сохранялось как отрицательная форма, при которой было необязательным: [ 122 ] [ 123 ]

Что

*ɡjə

его

к

*вздох

приезжать

ты

*njəjʔ

ты

сила

*C-ржек

сила

также

*ляджʔ

ФП

Что

*ɡjə

его

середина

*к-люнь

центр

Нет

*пижай

НЕГ

ты

*njəjʔ

ты

сила

*C-ржек

сила

также

*ляджʔ

ФП

其 至 爾 力 也 其 中 非 爾 力 也

*ɡjə *tjits *njəjʔ *C-rjək *ljajʔ *ɡjə *k-ljuŋ *pjəj *njəjʔ *C-rjək *ljajʔ

its arrive you strength FP its centre NEG you strength FP

(стрельбы в цель, находящуюся на расстоянии ста шагов) «То, что вы достигаете ее, зависит от вашей силы, но то, что вы попадаете в цель, не зависит от вашей силы». ( Мэн-цзы , 10.1/51/13) [ 93 ]

Связочный глагол ( ши ) в литературном и современном китайском языке относится к периоду Хань. В древнекитайском языке это слово имело почти указательное значение («это»). [ 124 ]

Как и в современном китайском языке, но в отличие от большинства тибето-бирманских языков, основной порядок слов в глагольном предложении был следующим: субъект-глагол-объект : [ 125 ] [ 126 ]

Мэн-цзы

*mraŋs-*tsjəʔ

Мэн-цзы

смотреть

*кен

видеть

Лян

*C-диапазон

Лян

выгода

*мочится

Хуэй

король

*wjaŋ

король

孟子 見 梁 惠 王

*mraŋs-*tsjəʔ *kens *C-rjaŋ *wets *wjaŋ

Mencius see Liang Hui king

«Мэн-цзы видел короля Ляна Хуэя». ( Мэн-цзы 1.1/1/3) [ 127 ]

Помимо инверсий для ударения, из этого правила было два исключения: местоименный объект в отрицательном предложении или вопросительный местоименный объект помещались перед глаголом: [ 125 ]

возраст

*святс

год

Нет

*пиджей

НЕГ

я

*ŋajʔ

мне

и

*ljaʔ

ждать

歲 不 我 與

*swjats *pjə *ŋajʔ *ljaʔ

year NEG me wait

«Годы не ждут нас». ( Аналекты 17.1/47/23)

Перед подлежащим может быть помещена дополнительная именная группа, которая будет служить темой . [ 128 ] Как и современный язык, древнекитайский язык использовал in situ вопросы , формируя вопросы типа «да-нет» путем добавления частицы в конце предложения, и открытые вопросы путем замены вопросительным местоимением . запрошенного элемента [ 129 ]

Модификация

[ редактировать ]

Как правило, древнекитайские модификаторы предшествовали измененным ими словам. Таким образом, перед существительным ставились относительные предложения , обычно обозначаемые частицей *tjə (в роли, аналогичной современному китайскому de ): [ 130 ] [ 131 ]

Нет

*пиджей

НЕГ

Терпеть

*njënʔ

терпеть

люди

*их

человек

Из

*tje

РЭЛ

Сердце

*такой же

сердце

不 忍 人 之 心

*pjə *njənʔ *njin *tjə *sjəm

NEG endure person REL heart

«...сердце, которое не может вынести чужих страданий». ( Мэн-цзы 3.6/18/4) [ 130 ]

Распространенным примером этой конструкции была модификация прилагательного, поскольку древнекитайское прилагательное было типом глагола (как и в современном языке), но обычно опускался после односложных прилагательных. [ 130 ]

Точно так же наречия, в том числе различные формы отрицания, обычно встречаются перед глаголом. [ 132 ] Как и в современном языке, адъюнкты времени располагались либо в начале предложения, либо перед глаголом, в зависимости от их объема, а адъюнкты длительности помещались после глагола. [ 133 ] Инструментальные и пространственные дополнения обычно ставились после глагольной фразы. Позже они переместились на позицию перед глаголом, как в современном языке. [ 134 ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Улучшение понимания древнекитайской фонологии позволило изучить происхождение китайских слов (а не иероглифов, которыми они написаны). Большинство исследователей связывают основной словарный запас с китайско-тибетским языком-предком с большим количеством ранних заимствований из других соседних языков. [ 135 ] Традиционное мнение заключалось в том, что древнекитайский язык был изолирующим языком . Лингвисты до сих пор считают, что в языке отсутствовала флексия , но стало ясно, что слова могли образовываться путем словообразовательной аффиксации , редупликации и соединения слов. [ 91 ] [ 136 ]

Заимствованные слова

[ редактировать ]

В древнекитайский период китайская цивилизация расширилась от компактной территории вокруг нижнего течения реки Вэй и средней части Хуанхэ на восток через Северо-Китайскую равнину до Шаньдуна , а затем на юг, в долину Янцзы . Нет никаких записей о некитайских языках, на которых раньше говорили в этих областях и которые впоследствии были вытеснены китайской экспансией. Однако считается, что они внесли свой вклад в словарный запас древнекитайского языка и могут быть источником некоторых из многих китайских слов, происхождение которых до сих пор неизвестно. [ 137 ] [ 138 ]

Джерри Норман и Мэй Цу-лин определили ранние австроазиатские заимствования в древнекитайском языке, возможно, от народов нижнего бассейна Янцзы , известных древним китайцам как юэ . Например, раннее китайское название *kroŋ ( jiāng ) для Янцзы позже было расширено до общего слова, обозначающего «реку» на юге Китая. Норман и Мэй предполагают, что это слово родственно вьетнамскому sông (от * krong ) и Mon kruŋ «река». [ 139 ] [ 140 ] [ 141 ]

Одрикур и Стрекер предложили ряд заимствований из языков хмонг-миен . К ним относятся термины, связанные с выращиванием риса , которое началось в средней долине Янцзы:

Считается, что другие слова были заимствованы из языков юга Китая, но неясно, какой из них был первоначальным источником, например

В древности Таримскую котловину населяли носители индоевропейских тохарских языков , источник *mjit ( ) «мед», от протохарского * ḿət(ə) где * ḿ палатализован ( ; ср. тохарский B mit ), родственный английскому медовухе . [ 146 ] [ ч ] Северные соседи Китая внесли такие слова, как *dok ( ) «теленок» – сравните монгольское tuɣul и маньчжурское tuqšan . [ 149 ]

Аффиксация

[ редактировать ]

Китайские филологи давно заметили слова со схожим значением и похожим произношением, иногда написанные с использованием одного и того же иероглифа. [ 150 ] [ 151 ] Анри Масперо приписал некоторые из этих чередований группам согласных, возникшим в результате деривационных аффиксов. [ 152 ] Последующая работа выявила несколько таких аффиксов, некоторые из которых, по-видимому, имеют родственники в других китайско-тибетских языках. [ 153 ] [ 154 ] Некоторые из них все еще были продуктивными или прозрачными на древнекитайском языке. [ 155 ]

Распространенным случаем является «вывод путем изменения тона», при котором слова исходящего тона кажутся производными от слов других тонов. [ 156 ] Если принять теорию Одрикура о происхождении уходящего тона, то эти тональные образования можно интерпретировать как результат деривационного суффикса *-s с рядом функций. Поскольку в тибетском языке есть аналогичный суффикс, он может быть унаследован от китайско-тибетского языка. [ 157 ] Наиболее распространенной функцией была номинализация глаголов, как в следующих примерах: [ 158 ]

  • *drjon ( Chuan ' ) 'передавать' и *drjons ( Chuan zhuàn ) 'запись [ 159 ]
  • *nup ( ) 'внести' и *nuts < *nup ( nèi ) 'внутри' [ 160 ]
  • *tjək ( zhī ) «ткать» и *tjəks ( zhì ) «шелковая ткань» (сравните письменное тибетское ʼthag «ткать» и thags «тканая ткань») [ 161 ]

Суффикс *-s также образовывал именные глаголы , как в этих примерах: [ 162 ]

  • *kon ( guān ) 'кепка' и *kons ( guàn ) 'к кепке' [ 163 ]
  • *ʔjəj ( ) 'одежда' и *ʔjəjs ( ) 'носить, одевать' [ 164 ]
  • *wjaŋ ( wáng ) 'король' и *wjaŋs ( wàng ) 'быть королем' [ 165 ]

Другое чередование включает переходные глаголы с глухим инициалом и пассивные или статические глаголы со звонким инициалом: [ 166 ]

  • *kens ( jiàn ) «видеть» и *ɡens ( xiàn ) «появляться» [ 167 ]
  • *kraw ( jiāo ) «смешивать» и *ɡraw ( yáo ) «смешанный, запутанный» [ 168 ]
  • *trjaŋ ( zhāng ) «растягиваться» и *drjaŋ ( cháng ) «длинный» [ 169 ]

Некоторые ученые считают, что переходные глаголы с глухими инициалами являются основными, а звонкие инициалы отражают детранзитивизирующий носовой префикс. [ 170 ] Другие предполагают, что переходные глаголы возникли путем добавления причинной префикса *s- к статическому глаголу, что привело к оглушению следующего звонкого инициала. [ 171 ] Оба постулируемых префикса имеют параллели в других сино-тибетских языках, в некоторых из которых они до сих пор продуктивны. [ 172 ] [ 173 ] Было предложено несколько других аффиксов. [ 174 ] [ 175 ]

К концу периода Чжоу деривационные аффиксы утратили свою продуктивность, и их функции взяли на себя такие формы, как вспомогательные глаголы. [ 176 ]

Дублирование и компаундирование

[ редактировать ]

Старые китайские морфемы изначально были односложными, но в период Западной Чжоу в язык вошло много новых двусложных слов. К классическому периоду 25–30% лексики было многосложным, хотя односложные слова встречались чаще и составляли 80–90% текста. [ 177 ] К двусложным морфемам относятся знаменитые *ɡa lep. - [ я ] húdié ) 'бабочка' из чжуанцзы . [ 179 ] [ 180 ]

Многие двусложные мономорфемные слова, особенно названия насекомых, птиц и растений, а также экспрессивные прилагательные и наречия, образовались путем разновидностей редупликации : [ 181 ] [ Дж ]

  • полное дублирование ( diézì 疊字 «повторяющиеся слова»), в котором слог повторяется, как в *ʔjuj-ʔjuj ( 威威 wēiwēi ) «высокий и величественный» и *ljo-ljo ( 俞俞 yúyú ) «счастливый и непринужденный». '. [ 181 ]
  • рифмованное полудублирование ( diéyùn 疊韻 «повторяющиеся рифмы»), в котором повторяется только финал, как в *ʔiwʔ-liwʔ ( 窈窕 yَotiώo ) «изящный, красивый» и *meŋ-reŋ ( 螟蛉 mínglíng ) «червь». [ 181 ] [ 182 ] Начальная буква второго слога часто бывает *l- или *r- . [ 183 ]
  • аллитеративное полудублирование ( shuāngshēng 雙聲 «парные инициалы»), в котором инициал повторяется, как в *tshrjum-tshrjaj ( 參差 cēncī ) «неправильный, неровный» и *ba-bjək ( 匍匐 púfú ) «ползать». [ 181 ] [ 182 ]
  • чередование гласных, особенно *-e- и *-o- , как в *tsʰjek-tsʰjok ( 刺促 qìcù ) «занятой» и *ɡreʔ-ɡroʔ ( 邂逅 xièhòu ) «беззаботный и счастливый». [ 184 ] Также произошло чередование *-i- и *-u- , как в *pjit-pjut ( 觱沸 bìfú ) «стремящийся (ветра или воды)» и *srjit-srjut ( 蟋蟀 xīshuài ) «сверчок». [ 185 ]

Дополнительные слова, особенно существительные, были образованы путем соединения , в том числе:

  • определение одного существительного другим (помещается впереди), как в *mok-kʷra ( 木瓜 mùguā ) «айва» (буквально «дерево-дыня») и *trjuŋ-njit ( 中日 zhōngrì ) «полдень» (буквально « середина дня»). [ 186 ]
  • Соединения глагол-объект, как в *sjə-mraʔ ( 司馬 sīmَ ) «хозяин домашнего хозяйства» (буквально «управлять лошадью») и *tsak-tsʰrek ( 作册 zuòcè ) «писец» (буквально «заниматься письмом»). ). [ 187 ]

Однако компоненты соединений не были связаны морфемами : их все равно можно было использовать отдельно. [ 188 ] Начисление сложных процентов стало более продуктивным в последующий период Хань и продолжается по сей день. [ 189 ]

В классический период появился ряд биморфемных слогов, возникших в результате слияния слов с последующими безударными частицами или местоимениями. Таким образом, отрицания *pjut и *mjut рассматриваются как слияние отрицаний *pjə и *mjo соответственно с местоимением третьего лица *tjə . [ 190 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Временной интервал, отведенный древнекитайскому языку, варьируется у разных авторов. Некоторые учёные ограничивают его ранним Чжоу , основываясь на наличии документальных свидетельств фонологии. Многие из них включают весь период Чжоу и зачастую самые ранние письменные свидетельства позднего Шан , а некоторые также включают периоды Цинь, Хань, а иногда и более поздние периоды. [ 2 ] Считается, что предок древнейшего слоя языков Мин отделился от других разновидностей китайского языка во времена династии Хань. [ 3 ]
  2. ^ Реконструированные древнекитайские формы отмечены звездочками и следуют за Бакстером (1992) с некоторыми графическими заменами из его более поздних работ: вместо [ 11 ] и согласные отображаются в соответствии с соглашениями IPA.
  3. ^ Обозначение «*C-» указывает на наличие древнекитайской согласной перед *r, но конкретную согласную невозможно идентифицировать. [ 22 ]
  4. Бакстер описывает свою реконструкцию небных инициалов как «особенно предварительную, основанную в основном на скудных графических доказательствах». [ 79 ]
  5. ^ Гласная, записанная здесь как *ə, трактуется как , или *ɯ . разными авторами
  6. ^ Система с шестью гласными представляет собой повторный анализ системы, предложенной Ли и до сих пор используемой некоторыми авторами, состоящей из четырех гласных *i , *u , и *a и трех дифтонгов. [ 85 ] Дифтонги Ли *ia и *ua соответствуют *e и *o Ли соответственно, а *iə становится *i или в разных контекстах. [ 86 ] [ 87 ]
  7. ^ В более поздней традиции чтения 予 (когда оно используется как местоимение) рассматривается как графический вариант 余. Однако в Шицзин и местоимение, и глагол 予 рифмуются в восходящем тоне. [ 97 ] [ 98 ]
  8. ^ Жак предложил в качестве источника другую, неподтвержденную тохарскую форму. [ 147 ] Мейер и Пейро недавно выступили в защиту традиционной тохарской этимологии. [ 148 ]
  9. В древнекитайский период слово «бабочка» писалось как 胡蝶. [ 178 ] В последующие столетия радикал «насекомое» (虫) был добавлен к первому символу, давшему современный 蝴蝶.
  10. ^ Все примеры можно найти в Шицзин .
  1. ^ Шонесси (1997) , с. 61.
  2. ^ Тай и Чан (1999) , стр. 225–233.
  3. ^ Бакстер и Сагарт (2014) , с. 33.
  4. ^ Пуллибланк, Эдвин Г. (2000). «Морфология в древнекитайском языке». Журнал китайской лингвистики . 28 (1): 26–51. JSTOR   23754003 .
  5. ^ Ван Ли, 1900–1986 (1980 Ван, Ли, 1900–1986 гг .; ) .  7101015530 . ОСЛК   17030714 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  6. ^ Норман (1988) , стр. 8–12.
  7. ^ Энфилд (2005) , стр. 186–193.
  8. ^ Норман (1988) , стр. 12–13.
  9. ^ Коблин (1986) , стр. 35–164.
  10. ^ Норман (1988) , с. 13.
  11. ^ Шюсслер (2007) , с. 122.
  12. ^ ГСР 58f; Бакстер (1992) , с. 208.
  13. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Хилл (2012) , с. 46.
  14. ^ ГСР 94j; Бакстер (1992) , с. 453.
  15. ^ Хилл (2012) , с. 48.
  16. ^ ГСР 103а; Бакстер (1992) , с. 47.
  17. ^ ГСР 564а; Бакстер (1992) , с. 317.
  18. ^ Jump up to: а б Хилл (2012) , с. 8.
  19. ^ ГСР 648а; Бакстер (1992) , с. 785.
  20. ^ Jump up to: а б с д и ж Хилл (2012) , с. 27.
  21. ^ ГСР 58а; Бакстер (1992) , с. 795.
  22. ^ Бакстер (1992) , с. 201.
  23. ^ ГСР 1032а; Бакстер (1992) , с. 774.
  24. ^ ГСР 404а; Бакстер (1992) , с. 785.
  25. ^ Jump up to: а б с д Хилл (2012) , с. 9.
  26. ^ ГСР 826а; Бакстер (1992) , с. 777.
  27. ^ Jump up to: а б Хилл (2012) , с. 12.
  28. ^ ГСР 981а; Бакстер (1992) , с. 756.
  29. ^ Jump up to: а б Хилл (2012) , с. 15.
  30. ^ ГСР 399е; Бакстер (1992) , с. 768.
  31. ^ ГСР 79а; Бакстер (1992) , с. 209.
  32. ^ ГСР 49у; Бакстер (1992) , с. 771.
  33. ^ ГСР 319d; Бакстер (1992) , с. 407.
  34. ^ Jump up to: а б Хилл (2012) , с. 51.
  35. ^ ГСР 1016а; Бакстер (1992) , с. 520.
  36. ^ Торговля (2008) , стр. 422.
  37. ^ Норман (1988) , с. 14.
  38. ^ Торговля (2008) , стр. 434–436.
  39. ^ Норман (1988) , стр. 15–16.
  40. ^ Коблин (1986) , с. 11.
  41. ^ Торговля (2008) , стр. 425–426.
  42. ^ Шюсслер (2007) , стр. 58–63.
  43. ^ Гонг (1980) , стр. 476–479.
  44. ^ Шюсслер (2007) , стр. 2, 105.
  45. ^ Шюсслер (2007) , стр. 110–117.
  46. ^ Бакстер и Сагарт (2014) , с. 1.
  47. ^ Больц (1999) , стр. 88–89.
  48. ^ Больц (1999) , с. 89.
  49. ^ Pulleyblank (1996) , с. 4.
  50. ^ Jump up to: а б Больц (1999) , с. 90.
  51. ^ Норман (1988) , стр. 83–84.
  52. ^ Pulleyblank (1996) , с. 3.
  53. ^ Jump up to: а б Норман (1988) , с. 58.
  54. ^ Бакстер и Сагарт (2014) , стр. 50–53.
  55. ^ Больц (1994) , стр. 52–72.
  56. ^ Больц (1999) , с. 109.
  57. ^ Jump up to: а б Уилкинсон (2012) , с. 36.
  58. ^ Больц (1994) , стр. 52–57.
  59. ^ Больц (1994) , стр. 59–62.
  60. ^ Больц (1999) , стр. 114–118.
  61. ^ Jump up to: а б ГСР 403; Больц (1999) , с. 119.
  62. ^ Jump up to: а б ГСР 952; Норман (1988) , с. 60.
  63. ^ Больц (1994) , стр. 67–72.
  64. ^ Уилкинсон (2012) , стр. 36–37.
  65. ^ Больц (1994) , стр. 147–149.
  66. ^ Шюсслер (2009) , стр. 31–32, 35.
  67. ^ Больц (1999) , с. 110.
  68. ^ Больц (1999) , с. 107.
  69. ^ Норман (1988) , стр. 61–62.
  70. ^ Больц (1994) , стр. 171–172.
  71. ^ Норман (1988) , стр. 62–63.
  72. ^ Священник (1999) , с. 9.
  73. ^ Священник (1999) , с. 10.
  74. ^ Бакстер и Сагарт (2014) , стр. 3–4, 30–37.
  75. ^ Шюсслер (2009) , с. х.
  76. ^ Ли (1974–1975) , с. 237.
  77. ^ Норман (1988) , с. 46.
  78. ^ Бакстер (1992) , стр. 188–215.
  79. ^ Бакстер (1992) , с. 203.
  80. ^ Бакстер (1992) , стр. 222–232.
  81. ^ Бакстер (1992) , стр. 235–236.
  82. ^ Шюсслер (2007) , с. 95.
  83. ^ Бакстер и Сагарт (2014) , стр. 68–71.
  84. ^ Бакстер (1992) , с. 180.
  85. ^ Ли (1974–1975) , с. 247.
  86. ^ Бакстер (1992) , стр. 253–256.
  87. ^ Торговля (2003) , стр. 556–557.
  88. ^ Бакстер (1992) , с. 291.
  89. ^ Бакстер (1992) , стр. 181–183.
  90. ^ Jump up to: а б Херфорт (2003) , с. 59.
  91. ^ Jump up to: а б Шюсслер (2007) , с. 12.
  92. ^ Норман (1988) , стр. 87–88.
  93. ^ Jump up to: а б Херфорт (2003) , стр. 60.
  94. ^ Олдридж (2013) , стр. 41–42.
  95. ^ Бакстер (1992) , с. 136.
  96. ^ Jump up to: а б Норман (1988) , с. 89.
  97. ^ Jump up to: а б с Пуллибланк (1996) , с. 76.
  98. ^ Бакстер (1992) , с. 805.
  99. ^ Jump up to: а б с Норман (1988) , с. 118.
  100. ^ Pulleyblank (1996) , с. 77.
  101. ^ Норман (1988) , стр. 89, 118.
  102. ^ Священник (1999) , с. 143.
  103. ^ Jump up to: а б Олдридж (2013) , с. 43.
  104. ^ Pulleyblank (1996) , с. 79.
  105. ^ Pulleyblank (1996) , с. 80.
  106. ^ Норман (1988) , стр. 90–91.
  107. ^ Jump up to: а б Норман (1988) , с. 91.
  108. ^ Шюсслер (2007) , стр. 70, 457.
  109. ^ Норман (1988) , стр. 91, 94.
  110. ^ Норман (1988) , стр. 115–116.
  111. ^ Норман (1988) , стр. 91–94.
  112. ^ Норман (1988) , с. 94.
  113. ^ Норман (1988) , стр. 97–98.
  114. ^ Шюсслер (2007) , стр. 172–173, 518–519.
  115. ^ Норман (1988) , стр. 94, 127.
  116. ^ Норман (1988) , стр. 94, 98–100, 105–106.
  117. ^ Норман (1988) , стр. 94, 106–108.
  118. ^ Pulleyblank (1996) , стр. 13–14.
  119. ^ Норман (1988) , с. 95.
  120. ^ Pulleyblank (1996) , с. 22.
  121. ^ Jump up to: а б Шюсслер (2007) , с. 14.
  122. ^ Pulleyblank (1996) , стр. 16–18, 22.
  123. ^ Шюсслер (2007) , стр. 232.
  124. ^ Норман (1988) , стр. 125–126.
  125. ^ Jump up to: а б Пуллибланк (1996) , с. 14.
  126. ^ Норман (1988) , стр. 10–11, 96.
  127. ^ Pulleyblank (1996) , с. 13.
  128. ^ Херфорт (2003) , стр. 66–67.
  129. ^ Норман (1988) , стр. 90–91, 98–99.
  130. ^ Jump up to: а б с Пуллибланк (1996) , с. 62.
  131. ^ Норман (1988) , стр. 104–105.
  132. ^ Норман (1988) , с. 105.
  133. ^ Норман (1988) , стр. 103–104.
  134. ^ Норман (1988) , стр. 103, 130–131.
  135. ^ Шюсслер (2007) , стр. xi, 1–5, 7–8.
  136. ^ Бакстер и Сагарт (1998) , стр. 35–36.
  137. ^ Норман (1988) , стр. 4, 16–17.
  138. ^ Больц (1999) , стр. 75–76.
  139. ^ Норман и Мэй (1976) , стр. 280–283.
  140. ^ Норман (1988) , стр. 17–18.
  141. ^ Бакстер (1992) , с. 573.
  142. ^ Одрикур и Стрекер (1991) , стр. 338; Шюсслер (2007) , стр. 556–557.
  143. ^ Haudricourt & Strecker (1991) , стр. 338–339; Бакстер (1992) , с. 753; ГСР 1078h; Шюсслер (2007) , стр. 207–208.
  144. ^ Норман (1988) , с. 19; ГСР 728а; OC из Бакстера (1992) , с. 206.
  145. ^ Шюсслер (2007) , стр. 292; ГСР 876н; OC из Бакстера (1992) , стр. 578.
  146. ^ Больц (1999) , с. 87; Шюсслер (2007) , с. 383; Бакстер (1992) , с. 191; ГСР 405р; Прототохарская и тохарская формы B из Пейро (2008) , с. 56.
  147. ^ Жак (2014) .
  148. ^ Мейер и Пейро (2017) .
  149. ^ Норман (1988) , с. 18; ГСР 1023л.
  150. ^ Торговля (2015) , с. 76.
  151. ^ Священник (1999) , с. 1.
  152. ^ Масперо (1930) , стр. 323–324.
  153. ^ Бакстер и Сагарт (2014) , стр. 53–60.
  154. ^ Шюсслер (2007) , стр. 14–22.
  155. ^ Шюсслер (2007) , с. 17.
  156. ^ Даунер (1959) , стр. 258–259.
  157. ^ Бакстер (1992) , стр. 315–317.
  158. ^ Бакстер (1992) , с. 315.
  159. ^ ГСР 943а'.
  160. ^ ГСР 695h,e; Шюсслер (2007) , стр. 45.
  161. ^ ГСР 920f; Бакстер (1992) , с. 178; Шюсслер (2007) , с. 16.
  162. ^ Бакстер (1992) , с. 316.
  163. ^ ГСР 160а.
  164. ^ ГСР 550а.
  165. ^ ГСР 160а.
  166. ^ Шюсслер (2007) , с. 49.
  167. ^ ГСР 241а, е; Бакстер (1992) , с. 218.
  168. ^ ГСР 1166а, 1167е; Бакстер (1992) , с. 801.
  169. ^ ГСР 721h,а; Бакстер (1992) , с. 324.
  170. ^ Торговля (2012) , стр. 63–64, 68–69.
  171. ^ Торговля (2012) , стр. 63–64, 70–71.
  172. ^ Торговля (2012) , стр. 65–68.
  173. ^ Солнце (2014) , стр. 638–640.
  174. ^ Бакстер и Сагарт (1998) , стр. 45–64.
  175. ^ Шюсслер (2007) , стр. 38–50.
  176. ^ Олдридж (2013) , с. 42.
  177. ^ Уилкинсон (2012) , стр. 22–23.
  178. ^ ГСР 49а'.
  179. ^ ГСР 633h.
  180. ^ Бакстер (1992) , с. 411.
  181. ^ Jump up to: а б с д Норман (1988) , с. 87.
  182. ^ Jump up to: а б Бакстер и Сагарт (1998) , с. 65.
  183. ^ Шюсслер (2007) , с. 24.
  184. ^ Бакстер и Сагарт (1998) , стр. 65–66.
  185. ^ Бакстер и Сагарт (1998) , с. 66.
  186. ^ Бакстер и Сагарт (1998) , с. 67.
  187. ^ Бакстер и Сагарт (1998) , с. 68.
  188. ^ Норман (1988) , с. 86.
  189. ^ Норман (1988) , стр. 112–117, 156.
  190. ^ Норман (1988) , стр. 85, 98.

Цитируемые работы

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Добсон, WACH (1959), Поздний архаический китайский язык: грамматическое исследование , Торонто: University of Toronto Press, ISBN  978-0-8020-7003-6 .
  • ——— (1962), Ранний архаичный китайский язык: описательная грамматика , Торонто: University of Toronto Press, OCLC   186653632 .
  • Жак, Гийом (2016), «Генетическая позиция китайцев» , в Sybesma, Rint; Бер, Вольфганг; Гу, Юэго; Гендель, Зев; Хуанг, К.-Т. Джеймс; Майерс, Джеймс (ред.), Энциклопедия китайского языка и лингвистики , BRILL, ISBN  978-90-04-18643-9 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e044092223b1d5c13136ee017b634ee4__1724852100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e0/e4/e044092223b1d5c13136ee017b634ee4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Old Chinese - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)