Песня восхождений

Song of Ascents- это название, приведенное пятнадцати из Псалмов , 120–134 (119–133 в Септуагинте и Вульгате ), каждый из которых начинается с надписи «Шир Хамалот» ( иврит : שיר with , римлянизированный : @hir ham- ». Ma'Loṯ , Lit Полем Они также по -разному называют постепенными псалмами , пятнадцатью псалмами , песнями градусов , песнями шагов , песнями для того, чтобы подняться на богослужение или паломные песни .
Четверо из них (Псалмы 122 , 124 , 131 и 133 ) связаны с приписками Дэвиду , и один ( 127 ) с Соломоном . Три из них (Псалмы 131, 133 и 134 ) имеют только три стиха. [ 1 ] Самым длинным является Псалом 132 (18 стихов).
Многие из этих псалмов с псалмом 127 с псалмом 127 с псалмом Соломона в качестве центра. Предшествовалось и преуспевает семь псалмов восхождения, каждая из них украшена 24 случаями «Яхве», численной симметрией, вызывающей божественную значимость. [ 2 ]
12 из 15 псалмов, исключая Псалом 127, эхо -фразы от священнического благословения, «Господь держит вас и благословляет вас; Пусть его лицо сияет на тебя, «за исключением необычного упущения« Сделай его лицо сиять на тебя ». [ 2 ]
Центральность псалма 127, приписываемая Соломону, строителю Божьего «дома», резонирует, когда паломники поют эти псалмы во время своего путешествия в священное жилище. Паломничество начинается со ссылок на местоположения к северу и югу от Израиля, изображая расстояние от храма в Псалме 120, в результате чего слуги Храмового ночного смены в Псалме 134. Эта тонкая симфония баланса, священнические благословения и географические ссылки приглашают научные. созерцание.
История
[ редактировать ]Многие ученые считают, что название указывает на то, что эти псалмы пели верующие, когда они поднялись по дороге в Иерусалим, чтобы посетить три фестиваля паломничества [ 3 ] ( Второзаконие 16:16 ). Другие думают, что они пели певцы Левита , когда они поднялись на пятнадцать шагов, чтобы служить в храме в Иерусалиме . [ 4 ] Один вид говорит, что левиты впервые пели песни на посвящении храма Соломона в ночь на пятнадцатую часть Тишри 959 г. до н.э. [ 5 ] Другое исследование предполагает, что они были составлены для празднования после восстановления Неемии в Иерусалиме в 445 г. до н.э. [ 6 ] Другие считают, что изначально они были отдельными стихами, которые позже были собраны вместе, и дали название, связывающее их с паломничеством после вавилонского плена . [ 3 ]
Они были хорошо подходят для того, чтобы их пели поэтической формой и чувствами, которые они выражают. «Они характеризуются краткостью, ключевым словом, Эпанафорой [ т.е. повторением ] и их эпиграмматическим стилем… более половины из них веселые, и все они надеются». [ 7 ] В качестве коллекции они содержат ряд повторяющихся формальных фраз, а также акцент на Сионе. [ 8 ]
Великий Psalms Scroll (11q5), один из свитков Мертвого моря, написанных между 30-50 г. н.э. , содержит набор псалмов, частично совпадающих с каноническими псалмами. Большинство канонических псалмов, которые он содержит, находятся в другом порядке, чем в Псалмах, но песни восхождений включены в их канонический порядок. [ 9 ]
Иудаизм
[ редактировать ]Исторический
[ редактировать ]есть две ссылки на песни восхождений В Мишне , отмечая переписку между пятнадцатью песнями и пятнадцатью шагами Храма между Израильским судом и женским двором. [ 10 ] Раши ссылается на легенду талмуда, которую царь Давид сочинил или пел пятнадцать песен, чтобы успокоить восходящие воды в основе храма. [ 11 ]
Сегодняшний день
[ редактировать ]Псалом 126 , один, называемый « Шир Хамаалот » из -за его общего использования, традиционно читается перед благодати после еды на Шаббате , еврейских праздниках и других праздничных случаях в соответствии с его темами радости и искупления. [ 12 ] Псалом пеет в самые разные мелодии как литургических, так и светских.
Для некоторых евреев традиционно разместить копию Псалма 121 в рабочую комнату и доставку, чтобы способствовать легким трудам, прося Бога о пощаде. Кроме того, он помещается на карету ребенка и в комнате ребенка, чтобы защитить ребенка и окружать его в обучении и святых объектов. [ 13 ] [ 14 ]
Христианская литургия
[ редактировать ]Литургическое . использование этих псалмов вошло в христианство через его еврейские корни Форма еврейской библии, используемой в раннем христианстве, была в первую очередь Септуагинтом . В Септуагинте эти псалмы пронумерованы 119–133.
Многие ранние отшельники наблюдали за практикой ежедневного чтения всей псалтер , сообщества кенобитов будут петь весь псалтер через неделю, поэтому эти псалмы будут упоминаться регулярно, в канонические часы .
Восточное христианство
[ редактировать ]В восточной православной церкви и в тех восточных католических церквях , которые следуют за византийским обрядом , песни градусов ( греческий : Анабатмои ) составляют восемнадцатую Катисму (разделение псалтер) и читаются по пятницам на вечер в течение литургического года . Kathisma разделена на три секции (называемые стасами ) по пять псалмов каждый.
Во время Великого Великого поста восемнадцатую Катисму читается каждый будний день (с понедельника по пятницу вечером) в Вечерне и с понедельника по среду Страстной недели . В славянском использовании эта катизма также читается из аподоза возвышения креста до предсказования Рождества Христа и от аподоза теофании до воскресенья блудного сына . Причина этого заключается в том, что ночи длиннее зимой, особенно в северных широтах, поэтому в течение этого сезона в третьем сезоне Катизмата будет скандирована в утивах вместо двух, поэтому, чтобы все еще прочитать от Псалтера в Вечерне, восемнадцатый Катизма повторяется.
Анабатмои
[ редактировать ]В котировании по воскресеньям и праздничным дням в течение года специальные гимны называют анабатмои ( греческий : ἀναβαθμοί , от βαθμός, 'Step'; славянка : Стивенни ), выют непосредственно перед прокементом и госпелией у Matins . Эти анабатмои являются композициями, основанными на песнях восхождений, и написаны в восьми тонах византийского пения . Anabathmoi для каждого тона состоит из трех статей или наборов стихов (иногда называемых антифонами ), за исключением тона 8, который имеет четыре стадии. По воскресеньям анабатмои скандируются в соответствии с тоном недели; В праздничные дни, которые не падают в воскресенье, Anabathmoi почти всегда состоят из первого стазиса в тоне 4 (на основе Псалом 128). [ 15 ]
Символично, что анабатмои скандируются как напоминание о том, что христиане поднимаются в небесный Иерусалим , и что духовная интенсивность служения поднимается, когда они приближаются к чтению Евангелия . [ 16 ]
Западное христианство
[ редактировать ]Западный ежедневный офис находился под сильным влиянием правила святого Бенедикта , где эти псалмы назначаются Terce , Sext и Nones в будние дни. Однако на протяжении веков различные графики использовались для чтения псалмов. Среди мирян преданность пятнадцати псалмов была принята в молитвенных книгах грунтовки . [ 17 ]
В договоренности, используемом в римском обряде до 1911 года, Псалмы 119–132 говорят в Vespers , с понедельника по четверг, а Псалом 133 был одним из четырех псалмов, которые каждый день говорили в Compline . После реформы Папы Пия X в 1911 году и продолжения в более поздней реформе папы Иоанна XXIII в 1960 году эти псалмы оставались в Vesers, но не всегда в тот же день, как и ранее. Псалом 133 был сказан в Compline только по воскресеньям и основным праздникам. Реформа 1960 года все еще используется в качестве необычайной формы римского обряда.
В современной литургии часов католической церкви постепенные псалмы используются несколькими способами:
- Псалмы 120–127 и 129–131 запланированы на протяжении всего четырехнедельного псалтера для использования на вечерних; 119, 128 и 132 запланированы для использования для дневной молитвы , а 133 запланировано для ночной молитвы.
- Псалмы 119–127 разбиты на три части, которые будут использоваться в качестве дополнительной псалмоди для тех, кто молятся три дневных офиса отдельно как терри, и ни один, а не один офис дневной молитвы.
- Они используются в качестве единственной псалмоди в дневной молитве по торжествам , за исключением определенных торжества Господа и во время октавы Пасхи и те торжества, падающие в воскресенье. [ 18 ]
Текст
[ редактировать ]"(1) Песня восхождений. Я подниму свои глаза в горы: откуда придет моя помощь? (2) Моя помощь приходит от Господа, который сделал небо и землю. (3) Он не страдает Твоим Нога перемещается; Солнце не поразит тебя днем, и ночью. время и навсегда ". [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Самет, Рав Эльчанан (2018). «Шиур № 08: Псалом 117 -« О, восхваляю Господа, все вы народы » - самый короткий псалом в книге Техиллим» . Иешиват Хар Эцион. Архивировано с оригинала 14 сентября 2018 года . Получено 16 сентября 2018 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Поток Псалмов, О. Палмер Робертсон, P & R Publishing, 2015, ISBN 978-1-62995-133-1 , стр. 232-233
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Хоссфельд, Франк-Лотар; Зенгер, Эрих (2011). Псалмы 3: Комментарий к Псалмах 101-150 . Миннеаполис: крепость пресса. С. 293–294 . ISBN 978-0800607623 .
- ^ Либрейх, Леон (1955). «Песни восхождений и священнического благословения». Журнал библейской литературы . 74 (1): 33–34. doi : 10.2307/3261952 . JSTOR 3261952 . Нассар, Серафим (1938), Божественные молитвы и службы католической ортодоксальной церкви Христовой (3 -е изд.), Энглвуд Нью -Джерси: Антиохинская православная христианская архиепархия Северной Америки (опубликовано 1979 г.), с. 1086–7
- ^ Митчелл, округ Колумбия (2015). Песни восхождений: Псалмы с 120 по 134 в поклонении храмам Иерусалима . Newton Mearns: Campbell-Bright Morning Star. ISBN 978-1508745358 Полем Архивировано из оригинала 18 июня 2015 года . Получено 7 мая 2015 года .
- ^ Гулдер, Майкл Дуглас (1998). Псалмы возвращения (Книга V. Псалмы 107-150) . Эдинбург: Bloomsbury T & T Clark. ISBN 978-1850758662 .
- ^ Истон, мг (1897). «Библейский словарь Истона» . Т. Нельсон и сыновья . Получено 3 февраля 2015 года .
- ^ Кроу, Лорен Д. (1996). Песни восхождения (Псалмы 120-134): их место в израильской истории и религии . Атланта: ученльная пресса. С. 26–27. ISBN 978-0788502194 .
- ^ Шиффман, Лоуренс (2000). Энциклопедия свитков Мертвого моря . Нью -Йорк: Оксфорд UP.
- ^ Сукка 5: 4; Миддот 2: 5
- ^ Грубер, Майер И. (2007). Комментарий Раши о Псалмах . Филадельфия: еврейское публикационное общество. п. 698. ISBN 978-0827608726 Полем Получено 7 мая 2015 года .
- ^ Шерман, Раввин Носсон (2003). Полный ArtScroll Siddur (3 -е изд.). Mesorah Publications, Ltd. p. 183. ISBN 9780899066509 .
- ^ «Шир Хамаалос в больнице от Сичоса на английском языке» . Архивировано из оригинала 4 мая 2007 года.
- ^ «Почему люди размещают псалом« Шир Хамаалот »возле детской кроватки? - Жизненный цикл Рождение законов» . Askmoses.com . Архивировано из оригинала 18 января 2012 года . Получено 19 мая 2018 года .
- ^ Каллистос (посуда), архимандрит ; Мэри, мать (1969), The Festal Menaion , London: Faber and Faber (опубликовано 1984), с. 549, ISBN 978-0-571-11137-4
- ^ Нассар, Серафим (1938), Божественные молитвы и службы католической ортодоксальной церкви Христовой (3 -е изд.), Энглвуд Нью -Джерси: Антиохинская православная христианская архиепархия Северной Америки (опубликовано 1979 г.), с. 1086–7
- ^ Терстон, Герберт (1911). "Учитель". Католическая энциклопедия . Тол. 12. Нью -Йорк : Robert Appleton Company - через newadvent.org.
- ^ «План распределения псалмов в офисе», общее обучение литургии часов , католическая литургическая библиотека, 2 февраля 1971 года , извлеченная 2008-05-18
- ^ «Песня Шир Ламалот для средней школы | Сефария » . www.sefaria.org . Получено 2024-05-29 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Записи музыкальных настроек, текст иврита, перевод, трансляция в базе данных Zemirot
- Псалом 126 переводится на этом сайте Tehillim (Псалмы на иврите)