Jump to content

Левая рука тьмы

Левая рука тьмы
Передняя обложка первого издания с рисунками Диллонов. На обложке изображены два лица на абстрактном фоне.
Передняя обложка первого издания с рисунком Диллонов.
Автор Урсула К. Ле Гуин
Художник обложки Лео и Дайан Диллон (на фото) [ 1 ] [ 2 ]
Язык Английский
Ряд Хайнский цикл
Жанр научная фантастика
Опубликовано 1969 ( Эйс-книги ) [ 3 ]
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать ( оригинал в мягкой обложке ; также в твердом переплете, 1969 г.)
Страницы 286 (первое издание)
ОКЛК 181524
Предшественник Город Иллюзий [ 4 ]  
С последующим Слово «Мир – лес» [ 4 ] [ а ]  

«Левая рука тьмы» научно-фантастический роман американской писательницы Урсулы К. Ле Гуин . Опубликованный в 1969 году , он стал чрезвычайно популярным и закрепил за Ле Гуином статус крупного автора научной фантастики. [ 7 ] Действие романа разворачивается в вымышленной хайнской вселенной как части « Хайнского цикла » — серии романов и рассказов Ле Гуин, которые она представила в рассказе 1964 года « Приданое Ангьяра ». Он был четвертым по порядку написания среди хаинских романов, ему предшествовал «Город иллюзий» , а за ним — «Слово, обозначающее мир как лес» . [ 4 ]

В романе рассказывается история Дженли Ай, уроженца Терры , которого отправляют на планету Гетен в качестве посланника Экумена, свободной конфедерации планет. Миссия Ая — убедить народы Гетена присоединиться к Экумену, но его останавливает непонимание их культуры. Особи на Гетене амбисексуальны , без фиксированного пола; это оказывает сильное влияние на культуру планеты и создает барьер понимания для Ай.

«Левая рука тьмы» была одной из первых книг в жанре, ныне известном как феминистская научная фантастика , и считается самым известным исследованием андрогинности в научной фантастике. [ 8 ] Основная тема романа - влияние пола и гендера на культуру и общество, исследуемое, в частности, на примере отношений между Аем и Эстравеном, гетенианским политиком, который доверяет Аю и помогает ему. Когда книга была впервые опубликована, гендерная тема вызвала феминистские дебаты по поводу изображения амбисексуальных гетенианцев. В романе также исследуется взаимодействие между развивающейся лояльностью двух главных героев, одиночеством и отсутствием корней Гая, а также контрастом между религиями двух основных народов Гетена.

«Левая рука тьмы» переиздавалась более 30 раз. [ 9 ] и получил высокую оценку рецензентов. В 1970 году фанаты и писатели признали его премиями «Хьюго» и «Небула» он был признан третьим лучшим романом после » Фрэнка Герберта и « Дюны « » Артура Кларка . Конца детства за лучший роман соответственно, а по опросу 1975 года в Локус журнале . [ 10 ] В 1987 году «Локус» поставил его на второе место среди научно-фантастических романов после «Дюны» . [ 11 ] а литературный критик Гарольд Блум писал: «Ле Гуин в большей степени, чем Толкин , поднял фэнтези в высокую литературу нашего времени». [ 9 ]

Ле Гуин читает чтение в 2008 году.
Ле Гуин читает чтение в 2008 году.

Отец Ле Гуина Альфред Луи Кребер и мать Теодора Кребер были учеными, и знакомство с их антропологическими работами значительно повлияло на творчество Ле Гуина. [ 12 ] [ 13 ] Главные герои многих романов Ле Гуина, таких как «Левая рука тьмы» и «Мир Роканнона» , также являются антропологами или своего рода социальными исследователями. [ 14 ] Ле Гуин использовала термин Экумен для обозначения своего вымышленного союза миров, термин, придуманный ее отцом, который получил его от греческого ойкумена для обозначения евразийских культур, имеющих общее происхождение. [ 15 ]

Интерес Ле Гуин к даосизму повлиял на большую часть ее научно-фантастических работ. По мнению академика Дугласа Барбура, художественная литература о хаинской вселенной (место действия нескольких произведений Ле Гуина) содержит тему баланса между светом и тьмой, центральную тему даосизма. [ 16 ] На нее также повлиял ее ранний интерес к мифологии и знакомство с культурным разнообразием в детстве. Ее главные герои часто интересуются культурами, которые они исследуют, и стремятся сохранить их, а не покорить. [ 17 ] Среди авторов, оказавших влияние на Ле Гуина, — Виктор Гюго , Лев Толстой , Вирджиния Вульф , Итало Кальвино и Лао Цзы . [ 18 ]

Ле Гуин отождествлял себя с феминизмом и интересовался ненасилием и экологическим сознанием. Она участвовала в демонстрациях против войны во Вьетнаме и ядерного оружия . Эти симпатии можно увидеть в нескольких ее художественных произведениях, в том числе в хайнской вселенной. [ 18 ] Романы хайнского цикла часто исследуют влияние различных социальных и политических систем , хотя, по словам лектора Сюзанны Рид, Ле Гуин отдавала предпочтение «обществу, которое правит на основе консенсуса, коллективного сотрудничества без внешнего правительства». [ 19 ] Ее произведения также часто бросают вызов общепринятым представлениям о расе и поле. [ 19 ]

Оригинальное издание «Левой руки тьмы» 1969 года не содержало введения. Поразмыслив о своей работе, Ле Гуин написала в издании 1976 года: что жанр научной фантастики не был таким «рационалистическим и упрощенным», как простая экстраполяция. Вместо этого она назвала это «мысленным экспериментом», который предполагает некоторые изменения в мире и исследует их последствия. [ 20 ] Цель мысленного эксперимента [ 20 ] заключается не в предсказании будущего, а в «описании реальности, настоящего мира». [ 20 ] В данном случае ее мысленный эксперимент исследует общество без мужчин и женщин, где люди разделяют биологический и эмоциональный состав обоих полов. [ 19 ] Ле Гуин также сказал, что этот жанр в целом позволяет исследовать «реальный» мир посредством метафор и сложных историй, и что научная фантастика может использовать воображаемые ситуации, чтобы комментировать человеческое поведение и отношения. [ 18 ]

В своем новом предисловии к переизданию Библиотеки Америки в 2017 году автор написала:

До 1968 года у меня не было литературного агента, и все свои произведения я отправлял сам. Я отправил «Левую руку тьмы» Терри Карру , блестящему редактору, недавно возглавившему высококлассную линейку «Эйс» в мягкой обложке. Его (соответственно) андрогинное имя побудило меня обратиться к нему как «Дорогая мисс Карр». Он не возражал по этому поводу и купил книгу. Это меня поразило. Но это придало мне смелости спросить агента Вирджинию Кидд , которая похвалила одну из моих ранних книг, рассматривает ли она возможность выпустить «Левую руку тьмы» в твердом переплете. Она схватила его, как кошка кусок корма, и попросила впредь представлять меня. Она также быстро продала роман в этом формате. Я серьезно задавался вопросом об их суждении. Левая рука показалась мне естественным провалом. Его стиль не тот публицистический, который был тогда стандартен в научной фантастике, его структура сложна, он движется медленно, и даже если в нем всех зовут «он», речь идет не о мужчинах. Это большая доза «жёсткого освещения», ереси и наглости для жанрового романа, написанного никем в 1968 году. [ 21 ]

Параметр

[ редактировать ]

Действие «Левой руки тьмы» происходит в вымышленной хаинской вселенной, которую Ле Гуин представила в своем первом романе « Мир Роканнона» , опубликованном в 1966 году. В этой вымышленной истории люди развивались не на Земле, а на Хайне. Люди Хайна колонизировали многие соседние планетарные системы, включая Терру (Землю) и Гетен, возможно, за миллион лет до событий романов. Некоторые из групп, « засеявших » каждую планету, были объектами генетических экспериментов , в том числе и на Гетене. [ 20 ] Планеты впоследствии потеряли контакт друг с другом по причинам, которые Ле Гуин не объясняет. [ 22 ] Ле Гуин не рассказывает всю историю хайнского мира сразу, вместо этого он позволяет читателям собрать ее воедино из различных произведений. [ 23 ]

В романах и других художественных произведениях, действие которых происходит в хайнской вселенной, рассказывается об усилиях по восстановлению галактической цивилизации. Исследователи с Хайна, как и с других планет, используют межзвездные корабли, движущиеся почти со скоростью света . Путешествие между планетными системами занимает годы , хотя путешествие сокращается для путешественников из-за релятивистского замедления времени , а также благодаря мгновенной межзвездной связи с использованием ансибля , устройства, изобретенного во время событий, описанных в «Обделенных» . [ 22 ] ранее в хронологии сериала, и к моменту событий в « Левой руке тьмы » была реконструирована как «Экумен». Эта галактическая цивилизация известна как «Лига всех миров» в произведениях, действие которых происходит [ 22 ] Во время событий романа Экумен представляет собой союз 83 миров с некоторыми общими законами. [ 23 ] В каждом романе используется как минимум два «мысленных эксперимента». Во-первых, это идея о том, что все виды гуманоидов имели общее происхождение; все они изображены как потомки первых хаинских колонизаторов. Вторая идея уникальна для каждого романа. [ 20 ]

Действие «Левой руки тьмы» происходит через много столетий в будущем — дата в самой книге не указана. Рецензенты предположили 4870 год нашей эры, основываясь на экстраполяции событий в других работах и ​​комментариях Ле Гуина к ее сочинениям. [ 4 ] Главный герой романа, посланник Дженли Ай, находится на планете под названием Зима («Гетен» на языке ее народа), чтобы убедить граждан присоединиться к Экумену. Зима, как следует из названия, — это планета, на которой всегда холодно. [ 24 ]

Жители Гетена — амбисексуальные люди; в течение двадцати четырех дней (периода, называемого сомер на кархидском, гетенском языке) каждого двадцатишестидневного лунного цикла они являются сексуально латентными андрогинами . Они принимают сексуальные атрибуты только один раз в месяц, в период сексуальной восприимчивости и высокой плодовитости , называемый кеммер . Во время кеммера они становятся сексуально мужскими или женскими , без предрасположенности ни к тому, ни к другому. [ 25 ] хотя какой пол они примут, может зависеть от контекста и отношений. [ 7 ] На протяжении всего романа гетенианцы описываются как « он », независимо от их роли в кеммере. Отсутствие фиксированных гендерных характеристик побудило Ле Гуина изобразить Гетен как общество без войны, а также без сексуальности как постоянного фактора социальных отношений. [ 25 ] [ 24 ] На Гетене каждый человек принимает участие в «бремени и привилегии» воспитания детей, а изнасилования и соблазнения почти отсутствуют. [ 24 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Главный герой романа - Дженли Ай, уроженец Террана мужского пола , которого отправляют пригласить планету Гетен присоединиться к Экумену, коалиции гуманоидных миров. [ 26 ] Ай отправляется в планетную систему Гетена на звездолете , который остается на солнечной орбите вместе со спутниками Ая, находящимися в стазисе ; Сам Ай отправляется в Гетен один в качестве «первого мобильного» или посланника. Как и все посланники Экумена, он может «мысленно говорить» — форма квазителепатической речи , на которую гетенианцы способны, но о которой они не подозревают. [ 27 ] Он приземляется в гетенианском королевстве Кархайд и проводит два года, пытаясь убедить членов его правительства в ценности присоединения к Экумену. Кархайд — одна из двух крупнейших наций Гетена, вторая — Оргорейн. [ б ]

Роман начинается за день до аудиенции, которую Ай получил у Аргавена Харджа, короля Кархайда. Ай справляется с этим с помощью Эстравена, премьер-министра , который, кажется, верит в миссию Ая, но накануне аудиенции Эстравен говорит Аю, что он больше не может поддерживать дело Ая перед королем. Ай начинает сомневаться в лояльности Эстравена из-за его странных манер, которые Ай находит женственными и двусмысленными. Поведение людей в Кархиде продиктовано шигретором — сложным набором негласных социальных правил и формальной вежливости. Ай не понимает этой системы, что затрудняет ему понимание мотивов Эстравена и способствует его недоверию к Эстравену. [ 28 ] На следующий день, готовясь к встрече с королем, Ай узнает, что Эстравен был обвинен в измене и изгнан из страны. Поводом для изгнания Эстравена стало его урегулирование пограничного спора с соседней страной Оргорейн, в котором Эстравен считался слишком примирительным. Ай встречается с королем, который отклоняет его приглашение присоединиться к Экумену. [ 29 ] Обескураженный, Ай решает отправиться в путешествие через Кархиде, поскольку весна только началась, открывая доступ к внутренней части замерзшей страны.

Ай отправляется в Крепость , жилище людей Хандарата, одной из двух основных гетенианских религий. Он расплачивается за предсказание, искусство, которое практикуется, чтобы доказать «совершенную бесполезность знания ответа на неправильный вопрос». [ 30 ] [ 31 ] Он спрашивает, будет ли Гетен членом Экумена через пять лет, ожидая, что Предсказатели дадут ему неоднозначный ответ, но ему отвечают «да». Это заставляет его задуматься о том, что гетенианцы «обучили бегать в упряжке». [ 32 ] После нескольких месяцев путешествия по Кархиде Ай решает продолжить свою миссию в Оргорейне, куда он получил приглашение.

Ай достигает столицы Орготы Мишнори, где обнаруживает, что политики Орготы изначально с ним гораздо более откровенны. Ему предоставляют комфортабельное жилье и разрешают представить свое приглашение совету, управляющему Оргорейном. Особую поддержку ему оказывают три члена совета — Шусгис, Обсле и Егей. Эти трое являются членами фракции «Открытая торговля», которая хочет положить конец конфликту с Кархиде. Эстравен, изгнанный из Кархайда, работает с этими членами совета и говорит Аю, что он отвечал за прием Ая в Оргорейне. [ 33 ] Несмотря на поддержку, Ай чувствует себя неловко. Эстравен предупреждает его не доверять лидерам Орготы, и до него доходят слухи о «Сарфе», или тайной полиции , которая действительно контролирует Оргорейн. Он игнорирует и свои чувства, и предупреждение, и снова оказывается врасплох; Однажды ночью его неожиданно арестовывают, допрашивают и отправляют в трудовой лагерь на крайнем севере , где он страдает от сильной простуды, принуждается к каторжным работам и получает изнурительные лекарства. Он заболевает, и его смерть кажется неминуемой.

Его похитители ожидают, что он умрет в лагере, но, к большому удивлению Ая, Эстравен, которому Ай все еще не доверяет, делает все возможное, чтобы спасти его. Эстравен изображает из себя тюремного охранника и вырывает Ая с фермы, используя свои тренировки с Хандаратой, чтобы вызвать доте , или истерическую силу , чтобы помочь ему в этом процессе. Эстравен тратит последние деньги на припасы, а затем крадет еще больше, нарушая собственный моральный кодекс. Пара начинает опасный 80-дневный переход через северный ледниковый покров Гобринов обратно в Кархайд, потому что Эстравен считает, что новое появление Ай в Кархайде убедит Кархайде принять договор Экумен, зная, что Кархайд захочет удостоиться чести сделать это раньше Оргорейна. . В ходе путешествия Ай и Эстравен учатся доверять и принимать различия друг друга. В конце концов Ай успешно обучает Эстравена мысленной речи; Эстравен слышит, как Ай говорит в своем уме голосом мертвого брата, сестры и любовника Эстравена Арека. [ 34 ] демонстрируя тесную связь, которую установили Ай и Эстравен. Когда они достигают Кархиде, Ай отправляет радиосообщение на свой корабль, который через несколько дней приземляется. Преданный другом, с которым они оба прятались, Эстравен пытается пересечь сухопутную границу обратно в Оргорейн, опасаясь преследования, но его убивают пограничники, которые также захватывают Ай. Предсказание Эстравена подтверждается, когда присутствие Ай в Кархиде вызывает крах правительств как в Кархиде, так и в Оргорейне - предсказание Оргорейна, потому что его утверждение о том, что Ай умер от болезни, оказалось ложным. Кархиде соглашается присоединиться к Экумену, вскоре за ним следует Оргорейн, завершая миссию Аи. [ 35 ]

Основные персонажи

[ редактировать ]

Дженли Ай

[ редактировать ]

Дженли Ай — главный герой романа; уроженец Терры, или Земли, мужского пола, которого Экумен отправил в Гетен в качестве «первого мобильного» или посланника. Кархидеры называют его «Генри», у которых проблемы с произношением звука [л]. Он описан как более высокий и темный, чем средний гетенианец. Несмотря на то, что он во многих отношениях любопытен и чувствителен к гетенской культуре, поначалу ему трудно доверять амбисексуальным гетенианцам. Его собственные мужские манеры, усвоенные на Терре, также оказываются барьером для общения. [ 36 ] В начале книги он пробыл в Гетене один год, пытаясь добиться аудиенции у короля и убедить правительство Кархидиша поверить его истории. Он прибывает с базовой информацией о языке и культуре от группы следователей, приехавших до него.

В Кархиде король не хочет принимать свою дипломатическую миссию. В Оргорейне политические лидеры, по-видимому, легче принимают Ая, однако Ай арестовывают, снимают с него одежду, накачивают наркотиками и отправляют в трудовой лагерь. [ 36 ] Спасенный Эстравеном, свергнутым премьер-министром Кархиде, Дженли понимает, что культурные различия — в частности, шифгретор , гендерные роли и гетенианская сексуальность — не позволяли ему понять их отношения раньше. Во время 80-дневного путешествия по замерзшей земле, чтобы вернуться в Кархайд, Ай учится понимать и любить Эстравена. [ 36 ]

Эстравен

[ редактировать ]

Терем Харт рем ир Эстравен — гетенианец из области Эстре на Земле Керм, на южной оконечности кархидской половины континента. Он является премьер-министром Кархайда в самом начале романа, пока его не изгоняют из Кархайда после попытки урегулировать пограничный спор в долине Синот с Оргорейном. Эстравен - один из немногих гетенианцев, которые верят Аю, и он пытается помочь ему с самого начала, но неспособность Ай понять шифгретора приводит к серьезному недопониманию между ними.

Говорят, что Эстравен дал табу-клятву кеммеринга (клятву любви). [ 37 ] ) своему брату Ареку Харту рем ир Эстравену, когда они оба были молоды. Конвенция требовала, чтобы они расстались после того, как у них вместе родился ребенок. Из-за первой клятвы, вторая клятва, которую Эстравен дал Эш Форет, другому партнеру, которая также была нарушена до событий в «Левой руке », называется «ложной клятвой, второй клятвой». [ 38 ] В отличие от Ай, Эстравен показан как со стереотипно мужскими, так и с женскими качествами, и используется, чтобы продемонстрировать, что оба они необходимы для выживания. [ 9 ] [ 24 ]

Аргавен Хардж XV — король Кархиде во время событий романа. И его подданные, и Эстравен описывают его как «сумасшедшего». [ 36 ] Он произвел на свет семерых детей, но еще не родил «наследника тела, сына короля». [ 39 ] Во время романа он беременеет, но теряет ребенка вскоре после его рождения, вызывая предположения о том, кто из его отцовских детей будет назван его наследником. [ 40 ] Его поведение по отношению к Аю неизменно параноидальное; хотя он предоставляет Аю аудиенцию, он отказывается верить его истории и отклоняет предложение присоединиться к Экумену. Срок полномочий его премьер-министров, как правило, непродолжителен: и Эстравен, и Тайбе поднимались и теряли власть в течение двух гетенских лет, охватываемых романом. В конце концов Аргавен соглашается присоединиться к Экумену из-за политических последствий смерти Эстравена и побега Аи из Оргорейна.

Пеммер Хардж рем ир Тайбе — двоюродный брат Аргавена Харджа. Тайбе становится премьер-министром Кархиде, когда Эстравен изгнан в начале романа, и становится регентом ненадолго , когда Аргавен беременна. В отличие от Эстравена, он, похоже, намерен начать войну с Оргорейном из-за спора о долине Синнот; Помимо агрессивных действий на границе, он регулярно выступает с воинственными речами по радио. Он категорически против миссии Ая. Он приказывает убить Эстравена на границе в конце романа в качестве последнего акта неповиновения, зная, что присутствие Эстравена и Аи в Кархиде означает его собственное падение; он уходит в отставку сразу после смерти Эстравена. [ 41 ]

Обсле, Егей и Шусгис

[ редактировать ]

Обсле, Йегей и Шусгис — комменсалы, трое из тридцати трёх советников, управляющих Оргорейном. Обсле и Йегей — члены фракции «Открытая торговля», желающие нормализовать отношения с Кархиде. Обсле является комменсалом округа Секеве и когда-то был главой Военно-морской торговой комиссии Орготы в Эренранге, где он познакомился с Эстравеном. [ 42 ] Эстравен описывает его как наиболее близкого к честному человеку среди политиков Оргорейна. [ 39 ] Йегей - комменсал, который первым находит Эстравена во время его изгнания и дает Эстравену работу и место для жизни в Мишнори. Шусгис - комменсал, который принимает Генли Ай после прибытия Ай в Мишнори, и является членом противостоящей фракции, которая поддерживает Сарфа, тайную полицию Орготы. Хотя Обсл и Йегей поддерживают миссию Ая, они видят в нем скорее средство увеличения своего влияния в совете; таким образом, они в конечном итоге предают его Сарфу, чтобы спасти себя. Их фракция Открытой торговли берет под свой контроль совет после того, как в конце романа становится известно о присутствии Аи в Кархиде. [ 41 ]

С момента публикации «Левая рука тьмы» получила весьма положительные критические отзывы. [ 43 ] В 1970 году он получил как премию «Небьюла» , присуждаемую американскими писателями-фантастами , так и премию «Хьюго» , определяемую любителями научной фантастики. [ 24 ] [ 44 ] [ 45 ] В 1987 году научно-фантастический журнал и отраслевой журнал Locus поставил его на второе место среди «Лучших научно-фантастических романов всех времен» на основе опроса подписчиков. [ 11 ] [ с ] Роман также стал личной вехой для Ле Гуин: критики назвали его «первым вкладом в феминизм». Это была одна из ее самых популярных книг на протяжении многих лет после публикации. [ 24 ] К 2014 году роман на английском языке был продан тиражом более миллиона экземпляров. [ 46 ]

Книга получила широкую оценку жанровых комментаторов, академических критиков и литературных обозревателей. [ 43 ] Коллега-писатель-фантаст Альгис Будрис похвалил роман как «повествование, столь полно реализованное, столь убедительно рассказанное, столь мастерски исполненное». Он нашел книгу «романом, написанным великолепным писателем, совершенно убедительным рассказом о человеческой опасности и борьбе в обстоятельствах, в которых человеческая любовь и ряд других человеческих качеств могут быть изображены в новом контексте». [ 47 ] Дарко Сувин , один из первых ученых, изучавших научную фантастику, писал, что « Левая рука » стала «самым запоминающимся романом года». [ 45 ] и Шарлотта Спивак считает, что эта книга укрепила статус Ле Гуина как крупного писателя-фантаста. [ 7 ] В 1987 году Гарольд Блум назвал «Левую руку тьмы» «лучшей работой Ле Гуина на сегодняшний день» и заявил, что критики в целом недооценили ее. [ 9 ] Вслед за этим Блум включил эту книгу в свой «Западный канон» (1994) как одну из книг в своей концепции художественных произведений, которые были важны и влиятельны в западной культуре . [ 48 ] По мнению Блума, «Ле Гуин в большей степени, чем Толкин, возвел фэнтези в высокую литературу нашего времени». [ 9 ]

Критики также отметили широкое влияние книги, а такие писатели, как Будрис, назвали ее влиянием на их собственное творчество. [ 49 ] В более общем плане утверждалось, что это произведение оказало большое влияние на область научной фантастики, при этом The Paris Review утверждала, что «ни одно произведение не изменило условности жанра больше, чем «Левая рука тьмы ». [ 49 ] Донна Уайт в своем исследовании критической литературы о Ле Гуине утверждала, что «Левая рука» была одним из основополагающих произведений научной фантастики, столь же важным, как «Франкенштейн » Мэри Шелли , который часто называют самым первым научно-фантастическим романом. [ 45 ] Сюзанна Рид писала, что на момент написания романа идеи Ле Гуина об андрогинности были уникальными не только для научной фантастики, но и для литературы в целом. [ 24 ]

Левая рука была в центре внимания литературной критики творчества Ле Гуин, а также ее художественной литературы о Земноморье и утопической фантастики . [ 45 ] Роман оказался в центре феминистских дебатов, когда был опубликован в 1969 году. [ 50 ] Алексей Паншин возражал против использования местоимений мужского рода «он/его/его» для описания андрогинных персонажей и назвал роман «полным провалом». [ 45 ] Другие феминистки утверждали, что роман не зашел достаточно далеко в исследовании гендера. [ 45 ] Критика была также направлена ​​на изображение андрогинных персонажей в « мужских » ролях политиков и государственных деятелей, но не в семейных ролях. [ 51 ] Сара ЛеФаню , например, написала, что Ле Гуин отказалась от возможности экспериментировать. Она заявила, что «эти герои-мужчины с их кризисом идентичности, попавшие в мертвую хватку либерального индивидуализма , действуют как мертвый груз в центре романа». [ 52 ] Ле Гуин, которая считает себя феминисткой , ответила на эту критику в своем эссе «Необходим ли гендер?» а также путем замены местоимений мужского рода на женские в более позднем переиздании « Короля зимы », несвязанного рассказа, действие которого происходит в Гетене. [ 51 ] В своих ответах Ле Гуин призналась, что ей не удалось изобразить андрогинов в стереотипно женских ролях , но сказала, что обдумывала и решила не изобретать гендерно-нейтральные местоимения, потому что они исказили бы язык романа. [ 45 ] В послесловии к 25-летнему изданию романа она заявила, что ее мнение по этому поводу изменилось и что ее «преследовал и сбивал с толку вопрос местоимений». [ 53 ]

Хайнские темы вселенной

[ редактировать ]

Работы Ле Гуина, действие которых происходит в хайнской вселенной, исследуют идею расширения человечества, тему, которая встречается в будущих исторических романах других авторов научной фантастики, таких как Айзек Азимов . [ 22 ] Хайнские романы, такие как «Обделенные» , «Левая рука » и «Слово: мир — лес» , также часто исследуют влияние различных социальных и политических систем. [ 19 ] Ле Гуин считала, что современное общество страдает от высокой степени отчуждения и разделения, и ее изображения встреч между расами, такие как в «Левой руке тьмы», стремились исследовать возможность «улучшенного режима человеческих отношений», основанного на «улучшении режима человеческих отношений». интеграция и целостность». [ 22 ] «Левая рука тьмы» исследует эту тему через отношения между Дженли Ай и Эстравеном; Ай сначала не доверяет Эстравену, но со временем начинает любить его и доверять ему. [ 26 ] Более поздние хаинские романы Ле Гуина также бросают вызов современным представлениям о гендере, этнических различиях, ценности собственности и отношении людей к миру природы. [ 24 ]

Пол и гендер

[ редактировать ]

Важной темой романа являются социальные отношения в обществе, в котором пол не имеет значения; по словам Ле Гуин, она «устранила пол, чтобы выяснить, что осталось». [ 26 ] В своем эссе 1976 года «Нужен ли гендер?» Ле Гуин написала, что тема пола была лишь второстепенной по отношению к основной теме романа - лояльности и предательству. Ле Гуин вернулся к этому эссе в 1988 году и заявил, что пол занимает центральное место в романе; в ее более раннем эссе гендер описывался как второстепенная тема из-за защитной реакции, которую она испытывала из-за использования местоимений мужского рода для своих персонажей. [ 45 ]

В романе также рассказывается об изменениях в характере Дженли Ай, чье поведение отходит от «мужского» и становится более андрогинным по ходу романа. Он становится более терпеливым и заботливым и менее жестким рационалистом. [ 51 ] Ай изо всех сил пытается установить связь с Эстравеном на протяжении большей части романа и, наконец, разрушает барьер между ними во время их путешествия по льду, когда он признает и принимает двойную сексуальность Эстравена. Их понимание сексуальности друг друга помогает им достичь более доверительных отношений. [ 51 ] Новая близость, которую они разделяют, показана, когда Ай учит Эстравена говорить мыслями, и Эстравен слышит, как Ай говорит голосом мертвого брата Эстравена (и любовника) Арека. [ 51 ]

Теоретики-феминистки раскритиковали роман за то, что они считали гомофобным изображением отношений между Эстравеном и Ай. Оба представлены в романе внешне мужественными, но никогда физически не исследуют притяжение между ними. Смерть Эстравена в конце рассматривалась как послание о том, что «смерть - это цена, которую необходимо заплатить за запретную любовь». [ 15 ] В эссе 1986 года Ле Гуин признала и извинилась за тот факт, что Левая Рука представила гетеросексуальность как норму на Гетене. [ 15 ]

Андрогинная природа жителей Гетена используется для изучения гендерных отношений в человеческом обществе. На Гетене Дженли Ай, постоянно мужчина, является странностью, и туземцы считают его «извращенцем»; по мнению рецензентов, это способ Ле Гуина мягко критиковать мужественность. [ 24 ] Ле Гуин также, похоже, предполагает, что отсутствие гендерных различий ведет к созданию общества без ограничения гендерных ролей. [ 24 ] Гетенианцы не склонны воевать, что рецензенты связывают с отсутствием у них сексуальной агрессивности , проистекающей из их амбисексуальности. [ 9 ] По словам Гарольда Блума, «Андрогинность явно не является ни политическим, ни сексуальным идеалом» в книге, но «амбисексуальность - это более творческое состояние, чем наша бисексуальность... гетенианцы знают больше, чем мужчины или женщины». [ 9 ] Блум добавил, что это главное различие между Эстравеном и Ай, и оно дает Эстравену свободу совершать действия, которые Ай не может; Эстравен «лучше способен любить и, следовательно, свободен жертвовать». [ 9 ]

В книге представлены две основные религии: Хандара, неформальная система, напоминающая даосизм и буддизм , и Йомешта, или культ Меше, религия, близкая к монотеистической, основанная на идее абсолютного знания всей совокупности времени, достигаемой в одно призрачное мгновение. Меше, который изначально был предсказателем Ханддары, при попытке ответить на вопрос: «В чем смысл жизни?» Хандара — более древняя и доминирующая религия в Кархиде, тогда как Йомеш — официальная религия в Оргорейне. Различия между ними лежат в основе политических различий между странами и культурных различий между их жителями. Выясняется, что Эстравен является адептом Ханддары.

Интерес Ле Гуин к даосизму повлиял на большую часть ее научно-фантастических работ. Дуглас Барбур сказал, что художественная литература о Хайнской Вселенной содержит тему баланса между светом и тьмой, центральную тему даосизма. [ 16 ] Название «Левая рука тьмы» происходит от первой строки песнопения, традиционного для вымышленной планеты Гетен:

Свет — левая рука тьмы,
и тьма — правая рука света.
Двое - одно, жизнь и смерть, ложь
вместе, как влюбленные в Кеммере ,
словно руки соединены вместе,
как конец и путь. [ 54 ]

Сюзанна Рид заявила, что такое представление света и тьмы резко контрастирует со многими представлениями западной культуры, которые верят в сильно контрастирующие противоположности. Далее она сказала, что персонажи Ле Гуина склонны приспосабливаться к ритмам природы, а не пытаться их покорить, и эта позиция также восходит к даосизму. [ 17 ] Ханддаррата представляют даосское чувство единства; верующие пытаются найти понимание, достигая «нетранса», баланса между знанием и незнанием, сосредоточением и расфокусировкой. [ 24 ]

Культ Йомеша является официальной религией Оргорейна и поклоняется свету. Критики, такие как Дэвид Лейк, нашли параллели между культом Йомеша и христианством, такие как присутствие святых и ангелов, а также использование системы датировки, основанной на смерти пророка. [ 55 ] Ле Гуин изображает религию Йомеш как влияющую на общество Оргота, что Лейк интерпретирует как критику влияния христианства на западное общество. [ 55 ] По сравнению с религией Кархиде, религия Йомеш больше фокусируется на просвещении и позитивных, очевидных утверждениях. В романе предполагается, что такой акцент на позитиве приводит к тому, что Оргота не совсем честны, и что для истины необходим баланс между просвещением и тьмой. [ 24 ]

Верность и предательство

[ редактировать ]

Верность, верность и предательство — важные темы в книге, исследуемые на фоне как планетарных, так и межпланетных отношений. Генли Ай отправляется в Гетен в качестве посланника Экумена, чья миссия состоит в том, чтобы убедить различные гетенианские народы в том, что их идентичность не будет уничтожена, когда они интегрируются с Экуменом. [ 25 ] В то же время планетарный конфликт между Кархиде и Оргорейном проявляется как усиление национализма, из-за чего гражданам каждой страны становится все труднее считать себя гражданами планеты. [ 25 ]

Эти конфликты демонстрируются различной лояльностью главных героев. Дженли Ай говорит Аргавену после смерти Эстравена, что Эстравен служил человечеству в целом, как и Ай. [ 56 ] Во время пограничного спора с Оргорейном Эстравен пытается положить конец спору, выселив кархидских фермеров со спорной территории. Эстравен считает, что, предотвратив войну, он спас жизни Кархидиша и был верен своей стране, в то время как король Аргавен считает это предательством. [ 57 ] В конце романа Ай вызывает свой корабль, чтобы официально оформить присоединение Гетена к Экумену, и чувствует при этом противоречие, потому что он пообещал Эстравену, что очистит имя Эстравена, прежде чем вызывать свой корабль. Его решение является примером того, как Ле Гуин изображает верность и предательство как взаимодополняющие, а не противоречащие друг другу, потому что, присоединившись к Гетену с Экуменом, Ай выполнил более важную цель, которую он разделял с Эстравеном. [ 57 ] Донна Уайт писала, что многие романы Ле Гуина изображают борьбу между личной преданностью и общественными обязанностями, лучше всего иллюстрируемую в «Левой руке тьмы» , где Ай связан личной связью с Эстравеном, но должен подчинить ее своей миссии для Экумена и человечество. [ 58 ]

Тема верности и доверия связана с другой важной темой романа - гендерной. Ай испытывает значительные трудности с завершением своей миссии из-за его предубеждений против амбисексуальных гетенианцев и неспособности установить с ними личную связь. [ 25 ] Предвзятые представления Ая о том, как должны вести себя мужчины, не позволяют ему доверять Эстравену, когда они встречаются; Ай называет Эстравена «женственным» и не доверяет ему, потому что Эстравен демонстрирует как мужские, так и женские характеристики. Эстравен также сталкивается с трудностями в общении с Ай, который не понимает шигретора , косвенного способа гетенианцев давать и получать советы. [ 25 ] Связанная с этим тема, которая проходит через творчество Ле Гуина, - это тема укорененности или отсутствия корней в обществе, исследуемая на основе опыта одиноких людей на чужих планетах. [ 14 ]

Шифгретор и общение

[ редактировать ]

Шифгретор — вымышленная концепция хайнского мира, впервые представленная в «Левой руке тьмы» . Впервые об этом упоминает Генли Ай, когда он думает про себя «шифгретор — престиж, лицо, место, отношения гордости, непереводимый и важнейший принцип социальной власти в Кархайде и всех цивилизациях Гетена». [ 28 ] Оно происходит от старого гетенианского слова, обозначающего тень, поскольку говорят, что выдающиеся люди «отбрасывают более темные [или более длинные] тени». Джордж Слюссер описывает шифгретора как «не ранг, а его противоположность, способность поддерживать равенство в любых отношениях и делать это, уважая личность другого». [ 59 ] По словам профессора Университета Западной Джорджии Кэрри Б. Маквортер, шифгретор можно определить просто как «чувство чести и уважения, которое дает гетенианцам возможность сохранить лицо во время кризиса». [ 60 ]

Ай изначально отказывается видеть связь между своей сексуальностью и образом своего сознания, что мешает ему по-настоящему понять гетенианцев; поэтому он не может убедить их в важности своей миссии. [ 9 ] Неспособность Ай понять Шифгретора и поверить в мотивы Эстравена приводит к тому, что он неправильно понимает большую часть советов, которые дает ему Эстравен. [ 55 ] По мере того как меняются отношения Ай с Эстравеном, меняется и их общение; они оба более склонны признавать ошибки и делать меньше утверждений. [ 55 ] В конце концов, эти двое могут напрямую общаться с помощью мысленной речи, но только после того, как Ай сможет понять мотивы Эстравена и больше не требует прямого общения. [ 55 ]

Стиль и структура

[ редактировать ]

Роман оформлен как часть отчета, который Ай отправляет обратно Экумену после пребывания в Гетене, и поэтому предполагает, что Ай выбирает и заказывает материал. [ 61 ] Ай рассказывает десять глав от первого лица; остальные составлены из выдержек из личного дневника Эстравена и этнологических отчетов более раннего наблюдателя из Экумена, перемежающихся гетенскими мифами и легендами. [ 61 ] Роман начинается со следующего заявления Ай, объясняющего необходимость нескольких голосов в романе: [ 61 ]

Я сделаю свой отчет так, как если бы я рассказывал историю, поскольку в детстве на моем родном мире меня учили, что Истина — это плод воображения. Самый убедительный факт может потерпеть неудачу или преобладать в стиле его изложения: как тот уникальный органический драгоценный камень наших морей, который становится ярче, когда его носит одна женщина, а, когда его носит другая, тускнеет и обращается в пыль. Факты не более прочны, последовательны, круглы и реальны, чем жемчуг. Но оба чувствительны. Эта история не полностью моя и не рассказана мной одним. На самом деле я не уверен, чья это история; вы можете судить лучше. Но это всё одно, и если в моменты кажется, что факты меняются изменившимся голосом, то почему тогда вы можете выбрать тот факт, который вам больше нравится; однако ни одно из них не является ложным, и все это одна история. [ 62 ]

Мифы и легенды служат для объяснения особенностей гетенской культуры, а также более широких философских аспектов общества. Многие из сказок, использованных в романе, непосредственно предшествуют главам, описывающим опыт Ая в аналогичной ситуации. Например, история об опасностях предсказаний представлена ​​до того, как Ай стал свидетелем предсказания. [ 51 ] Другие истории включают пересказ легенды о «месте внутри бури» (о двух влюбленных, чья клятва нарушается, когда общественные ограничения заставляют одного из них покончить с собой). [ 63 ] ); еще один пересказ корней культа Йомешты; третий — древний миф о сотворении Орготы; четвертый - это история одного из предков Эстравена, в которой рассказывается, что такое предатель. На наличие мифов и легенд также ссылались рецензенты, которые утверждали, что работы Ле Гуина, особенно «Левая рука» похожи на аллегории , во многом . К ним относятся наличие гида (Эстравен) для главного героя (Ай), а также использование мифов и легенд в качестве фона для истории. [ 12 ]

Неоднородная структура романа была описана как «явно постмодернистская » и была необычной для времени его публикации. [ 45 ] в резком контрасте с традиционной научной фантастикой (в основном написанной мужчинами), которая была простой и линейной. [ 64 ] В 1999 году литературовед Донна Уайт написала, что неортодоксальная структура романа сначала сбила с толку рецензентов, а затем была истолкована как попытка проследить траекторию меняющихся взглядов Аи. [ 14 ] Также в отличие от того, что было типично для авторов-мужчин того периода, Ле Гуин повествовала действие романа через изображенные ею личные отношения. [ 14 ]

Повествование Ая от первого лица отражает его медленно развивающийся взгляд, а знания и понимание гетенов читателем развиваются вместе с осознанием Ая. Он начинает с наивности , постепенно обнаруживая свои глубокие ошибки в суждениях. [ 65 ] В этом смысле роман можно рассматривать как Bildungsroman , или историю о взрослении. [ 66 ] Поскольку роман представлен как путь трансформации Ай, позиция Ай как рассказчика повышает достоверность истории. [ 61 ] Повествование дополняет стиль письма Ле Гуин, который Блум описывает как «точный, диалектический, всегда вызывающий воспоминания в своем сдержанном пафосе », который «исключительно соответствует ее изобретательским способностям». [ 9 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Фильм или телевидение (планируется или опционально)

[ редактировать ]

В декабре 2004 года компания Phobos Entertainment приобрела медиаправа на роман и объявила о планах снять на его основе художественный фильм и видеоигру. [ 67 ] приступила к производству романа В начале 2017 года компания Critical Content как ограниченного телевизионного сериала, а Ле Гуин выступил в качестве продюсера-консультанта. [ 68 ]

Театр и радио

[ редактировать ]

В 2013 году Portland Playhouse и Hand2Mouth Theater поставили сценическую адаптацию « Левой руки тьмы» в Портленде, штат Орегон . [ 69 ] Премьера первой университетской постановки « Левой руки тьмы» состоялась 3 ноября 2017 года в Театре Робинсона при Университете Орегона по сценарию, адаптированному Джоном Шмором. [ 70 ] Многие работы -трансгендера художницы Тьюсдей Смилли, выставленные в Музее розового искусства, вдохновлены этой книгой. [ 71 ] [ 72 ]

12 и 19 апреля 2015 года BBC Radio 4 транслировало адаптацию романа, состоящую из двух частей, с Кобной Холдбрук-Смит в роли Дженли Ай, Лесли Шарп в роли Эстравена, Тоби Джонсом в роли Аргавена, Рут Геммелл в роли Эша, Луизой Брили в роли Тайбе и Гаум, Стивен Кричлоу в роли Шусгиса и Дэвид Эктон в роли Обсла. Радиодрама была адаптирована Джудит Адамс и поставлена ​​Аллегрой Макилрой. [ 73 ] Адаптация была создана и показана в рамках тематического месяца, посвященного жизни и творчеству Урсулы Ле Гуин, в честь ее 85-летия. [ 74 ] [ 75 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Эта последовательность относится к романам хайнского цикла. Рассказ « Король зимы » был опубликован в 1969 году, между публикациями « Города иллюзий» (1967) и «Левой руки» . [ 5 ] [ 6 ]
  2. Ле Гуин упоминает и другие второстепенные народы на планете, но они не фигурируют в действии романа.
  3. В опросе 1987 года «Левая рука тьмы» заняла второе место после » Фрэнка Герберта ( « Дюны 1965). [ 11 ] В опросе 1975 года, посвященном романам, «Левая рука» заняла третье место после «Дюны» и » Артура Кларка ( «Конец детства 1963). [ 10 ]
  1. ^ Феннер 2014 .
  2. ^ Байко, Мэтью С. (26 января 2024 г.). «Калифорнийский университет в Риверсайде покупает обложку научно-фантастического романа Ле Гуина» . Репортер из района залива . Проверено 26 января 2024 г.
  3. ^ Спивак 1984 , с. 173.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Уотсон 1975 .
  5. ^ Спивак 1984 , с. 47.
  6. ^ Спивак 1984 , с. 166.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Спивак 1984 , стр. 44–50.
  8. ^ Рид 2009 , стр. 9, 120.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Блум 1987 года .
  10. ^ Перейти обратно: а б Локус 1975 года .
  11. ^ Перейти обратно: а б с Локус 1987 года .
  12. ^ Перейти обратно: а б Уайт 1999 , стр. 60–65.
  13. ^ Дэвисон-Веккьоне, защитник; Сигер, С. (2021). «Спекулятивная антропология Урсулы Ле Гуин: подробное описание, историчность и научная фантастика» . Теория, культура и общество . 40 (7–8): 119–140. дои : 10.1177/02632764211051780 . S2CID   243824084 .
  14. ^ Перейти обратно: а б с д Уайт 1999 , стр. 55–60.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Уайт 1999 , стр. 70–77.
  16. ^ Перейти обратно: а б Уайт 1999 , стр. 51–55.
  17. ^ Перейти обратно: а б Рид 1997 , стр. 3–8.
  18. ^ Перейти обратно: а б с Рид 1997 , стр. 10–17.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д Рид 1997 , стр. 49–55.
  20. ^ Перейти обратно: а б с д и Камминс 1990 , стр. 66–67.
  21. ^ Ле Гуин 2017 .
  22. ^ Перейти обратно: а б с д и Cummins 1990 , стр. 68–70.
  23. ^ Перейти обратно: а б Рид 1997 , стр. 19–21.
  24. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Рид 1997 , стр. 51–56.
  25. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Cummins 1990 , стр. 74–77.
  26. ^ Перейти обратно: а б с Cummins 1990 , стр. 71–74.
  27. ^ Ле Гуин 1980 , стр. 33–50.
  28. ^ Перейти обратно: а б Ле Гуин 1980 , с. 10.
  29. ^ Ле Гуин 1980 , стр. 19–29.
  30. ^ Ле Гуин 1980 , с. 70.
  31. ^ Рид 1997 , стр. 50–60.
  32. ^ Ле Гуин 1980 , с. 47.
  33. ^ Ле Гуин 1980 , стр. 86–91.
  34. ^ Ле Гуин 1980 , с. 176.
  35. ^ Ле Гуин 1980 , стр. 184–204.
  36. ^ Перейти обратно: а б с д Спивак 1984 , стр. 48–51.
  37. ^ Фаяд 1997 , с. 71.
  38. ^ Ле Гуин 1980 , с. 52.
  39. ^ Перейти обратно: а б Ле Гуин 1980 , с. 69.
  40. ^ Ле Гуин 1980 , с. 94.
  41. ^ Перейти обратно: а б Ле Гуин 1980 , с. 201.
  42. ^ Ле Гуин 1980 , с. 108.
  43. ^ Перейти обратно: а б Стейблфорд, 1995 год .
  44. ^ Локус 2012 .
  45. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Уайт 1999 , стр. 45–50.
  46. ^ Фриман 2014 .
  47. ^ Галактика 1970 .
  48. ^ Блум 2014 , с. 564.
  49. ^ Перейти обратно: а б Рэй 2016 .
  50. ^ Уайт 1999 , с. 5.
  51. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Cummins 1990 , стр. 78–85.
  52. ^ Пеннингтон 2000 .
  53. ^ Ле Гуин, Урсула К. (1994). Левая рука Тьмы . США: Эйс. ISBN  0-8027-1302-5 .
  54. ^ Ле Гуин 1980 , с. 164.
  55. ^ Перейти обратно: а б с д и Уайт 1999 , стр. 65–70.
  56. ^ Cummins 1990 , стр. 84.
  57. ^ Перейти обратно: а б Cummins 1990 , стр. 85–87.
  58. ^ Уайт 1999 , стр. 50–55.
  59. ^ Уайт 1999 , стр. 56–60.
  60. ^ Маквортер 1998 .
  61. ^ Перейти обратно: а б с д Cummins 1990 , стр. 76–81.
  62. ^ Ле Гуин 1980 , с. 1.
  63. ^ Слюссер 1976 , с. 29.
  64. ^ Рид 1997 , стр. 20–25.
  65. ^ Спивак 1984 , стр. 44–60.
  66. ^ Рид 1997 .
  67. ^ Харрис 2004 .
  68. ^ Литтлтон 2017 .
  69. ^ Хьюли 2013 .
  70. ^ Нотарио и Стоун 2017 .
  71. ^ Рубин, Кейтлин Джулия. «Вторник Смайли: Чтобы построить другой мир» . Музей розового искусства . Проверено 3 марта 2019 г.
  72. ^ Маклафлин, Нина (19 октября 2018 г.). «Художник черпает вдохновение из Ле Гуина; музей Карла представляет лауреатов Королевской премии» . Бостон Глобус . Проверено 3 марта 2019 г.
  73. ^ Радио BBC 4 2015a .
  74. ^ Радио BBC 4 2015b .
  75. ^ Открытая культура 2015 .

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 386cf099e21c02b024227db97b66df87__1723992360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/87/386cf099e21c02b024227db97b66df87.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Left Hand of Darkness - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)