Иудео-арамейские языки
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( декабрь 2014 г. ) |
Иудео-арамейские языки представляют собой группу иврита находящихся под влиянием арамейских и неоарамейских языков, . [ 1 ]
Раннее использование
[ редактировать ]Арамейский, как и иврит, является северо-западным семитским языком , и у них много общих черт. С VII века до нашей эры арамейский язык стал лингва франка Ближнего Востока . Он стал языком дипломатии и торговли, но рядовыми евреями еще не использовался. Как описано во 4 Царств 18:26 , посланники Езекии, царя Иудеи, требуют вести переговоры с послами на арамейском языке, а не на иврите ( йехудит , буквально «иудейский» или «иудейский»), чтобы простые люди не поняли.
Постепенное принятие
[ редактировать ]в VI веке до нашей эры Вавилонское пленение значительно расширило рабочий язык Месопотамии в повседневной жизни простых евреев. Около 500 г. до н. э. Дарий I Персидский провозгласил, что арамейский язык станет официальным языком западной половины его империи, а -арамейский диалект Вавилона восточно стал официальным стандартом. [ 2 ] В 1955 году Ричард Фрай поставил под сомнение классификацию имперского арамейского языка как «официального языка», отметив, что ни один сохранившийся указ прямо и недвусмысленно не наделял этот статус каким-либо конкретным языком. [ 3 ]
Документальные свидетельства показывают постепенный переход от иврита к арамейскому:
- Иврит используется как первый язык и в обществе; другие подобные ханаанские языки известны и понятны.
- Арамейский язык используется в международной дипломатии и внешней торговле.
- Арамейский язык используется для общения между подданными и в имперской администрации.
- Арамейский постепенно становится языком внешней жизни (например, на рынке).
- Арамейский язык постепенно заменяет иврит в быту, причем последний используется только в религиозной деятельности.
Фазы проходили в течение длительного периода, и скорость изменений варьировалась в зависимости от места и социального класса: использование того или иного языка, вероятно, было социальным, политическим и религиозным барометром.
От греческого завоевания к диаспоре
[ редактировать ]Завоевание Ближнего Востока Александром Македонским в период с 331 г. до н.э. положило конец многовековому господству Месопотамии и привело к господству греческого языка , который стал доминирующим языком во всей Империи Селевкидов , но значительные очаги сопротивления, говорящего на арамейском языке, продолжались.
Иудея была одной из областей, в которых арамейский язык оставался доминирующим, и его использование продолжалось и среди вавилонских евреев. Уничтожение персидской власти и замена ее греческим правлением способствовали окончательному вытеснению иврита на обочину еврейского общества. Письма периодов Селевкидов и Хасмонеев показывают полное вытеснение арамейского языка как языка еврейского народа. Напротив, иврит был святым языком . Ранним свидетелем периода перемен является библейский арамейский текст книг Даниила и Ездры . что ряд еврейских особенностей был перенят в еврейский арамейский язык: буква Хе часто используется вместо Алеф для обозначения конечной длинной гласной и префикса причинной Язык показывает , глагольной основы, а мужское множественное число -īm часто заменяет -в .
Различные слои арамейского языка начали появляться в хасмонейский период, а юридические, религиозные и личные документы демонстрируют различные оттенки гебраизма и разговорной речи. Диалект Вавилона, основа стандартного арамейского языка при персах, продолжал считаться нормативным, и из-за этого писания евреев на Востоке пользовались большим уважением. Разделение на западные и восточные диалекты арамейского языка очевидно среди различных еврейских общин. Таргумим , переводы еврейских писаний на арамейский язык, стали более важными, поскольку население в целом перестало понимать оригинал. Возможно, начиная с простых интерпретативных пересказов, постепенно были написаны и обнародованы «официальные» стандартные Таргумы, в частности Таргум Онкелос и Таргум Йонатан : первоначально они были на палестинском диалекте, но были в некоторой степени нормализованы, чтобы следовать вавилонскому использованию. Со временем Таргумы стали стандартом также в Иудее и Галилее. Литургический арамейский язык, используемый в Кадише. и несколько других молитв представляли собой смешанный диалект, на который в некоторой степени повлияли библейский арамейский язык и Таргумы. Среди богословов иврит по-прежнему понимали, но арамейский язык появлялся даже в самых сектантских сочинениях. Арамейский язык широко использовался в написании Свитков Мертвого моря и в некоторой степени в Мишне и Тосефте наряду с ивритом.
Диаспора
[ редактировать ]Первая еврейско-римская война 70 г. н.э. и восстание Бар-Кохбы 135 г. с жестокими репрессиями со стороны Рима привели к распаду большей части еврейского общества и религиозной жизни. Однако еврейские школы Вавилона продолжали процветать, а на западе раввины поселились в Галилее, чтобы продолжить свое обучение. К этому периоду еврейский арамейский язык стал совершенно отличаться от официального арамейского языка Персидской империи. Средневавилонский арамейский язык был доминирующим диалектом и лег в основу Вавилонского Талмуда . Среднегалилейский арамейский язык , когда-то разговорный северный диалект, оказал влияние на письменность на западе. Самое главное, что именно галилейский диалект арамейского языка, скорее всего, был первым языком масоретов , которые составляли знаки, помогающие произносить Священные Писания, как на иврите, так и на арамейском языке. Таким образом, стандартные знаки гласных, которые сопровождают остроконечные версии Танаха , могут быть более репрезентативными для произношения среднегалилейского арамейского языка, чем для иврита более ранних периодов.
Поскольку еврейская диаспора стала более узкой, арамейский начал уступать место другим языкам в качестве первого языка широко распространенных еврейских общин. Как и до этого иврит, арамейский со временем стал языком богословов. XIII века «Зоар» , изданный в Испании, и популярная пасхальная песня XVI века «Хад Гадья» , изданная в Богемии, свидетельствуют о сохраняющейся важности языка Талмуда еще долгое время после того, как он перестал быть языком народа.
20 век
[ редактировать ]Арамейский язык продолжал оставаться первым языком еврейских общин, которые оставались в арамейскоязычных районах по всей Месопотамии. В начале 20-го века десятки небольших еврейских общин, говорящих на арамейском языке, были разбросаны по обширной территории, простирающейся между озером Урмия и равниной Мосула , а также на востоке до Санандаджа . В том же регионе проживало также много христианского населения, говорящего на арамейском языке. В некоторых местах, например в Захо , еврейская и христианская общины легко понимали арамейский язык друг друга. В других, таких как Санандадж, евреи и христиане, говорящие на разных формах арамейского языка, не могли понимать друг друга. Среди различных еврейских диалектов взаимопонимание стало весьма спорадическим.
В середине 20-го века основание Государства Израиль привело к распаду многовековых арамейскоязычных общин. Сегодня большинство носителей еврейского арамейского языка живут в Израиле, но их отдельные языки постепенно заменяются современным ивритом .
Современные диалекты
[ редактировать ]Современные еврейские арамейские языки все еще известны по своему географическому положению до возвращения в Израиль.
К ним относятся:
- Еврейский неоарамейский диалект Захо - первоначально на нем говорили в Курдистане на севере Ирака и на юго-востоке Турции.
- Еврейский неоарамейский диалект Урмии - первоначально на нем говорили в иранском Азербайджане и озера Ван районе в Турции.
- Интер-Заб еврейский неоарамейский язык - первоначально на нем говорили на северо-востоке Ирака, в районе Эрбиля.
- Трансзабский еврейский неоарамейский язык - первоначально на нем говорили в Иранском Курдистане.
- Еврейский неоарамейский диалект Барзани - или Лишанид д'Джанан - первоначально говорили в трех деревнях недалеко от Акры в Ираке.
- Еврейский неоарамейский диалект Бетанура - или Лишан Худдайе родом из деревни Бар-Танура в Ираке.
Иудео-арамейские исследования
[ редактировать ]Иудо-арамейские исследования прочно зарекомендовали себя как особая междисциплинарная область сотрудничества между иудаизмом и арамейскими исследованиями . Полный объем иудео-арамейских исследований включает не только лингвистическое, но и все культурное наследие арамейскоязычных еврейских общин, как историческое, так и современное. [ 4 ]
Некоторые ученые, не являющиеся экспертами в области еврейских или арамейских исследований, склонны упускать из виду важность иудео-арамейского культурного наследия.
См. также
[ редактировать ]- Еврейский вавилонский арамейский
- еврейский палестинский арамейский
- Галилейский диалект
- Израильский иврит
- семитские языки
- Арамейские исследования
- Ассирийские евреи
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бейер 1986 .
- ^ Ф. Розенталь; Дж. К. Гринфилд; С. Шакед (15 декабря 1986 г.), «Арамейский язык» , Энциклопедия Ираника , Ираника Онлайн
- ^ Фрай, Ричард Н.; Водитель, гр. (1955). «Обзор «Арамейских документов пятого века до нашей эры» Г.Р. Драйвера ». Гарвардский журнал азиатских исследований . 18 (3/4): 456–461. дои : 10.2307/2718444 . JSTOR 2718444 . п. 457.
- ^ Моргенштерн 2011 .
Источники
[ редактировать ]- Бейер, Клаус (1986). Арамейский язык: его распространение и подразделения . Геттинген: Ванденхук и Рупрехт. ISBN 9783525535738 .
- Гзелла, Хольгер (2015). Культурная история арамейского языка: от истоков до появления ислама . Лейден-Бостон: Брилл. ISBN 9789004285101 .
- Хан, Джеффри (2008). Еврейский неоарамейский диалект Урми . ООО «Горгиас Пресс». ISBN 978-1-59333-425-3 .
- Хан, Джеффри (2009). Еврейский неоарамейский диалект Санандадж . ООО «Горгиас Пресс». ISBN 978-1-60724-134-8 .
- Моргенштерн, Мэтью (2011). Исследования еврейского вавилонского арамейского языка: на основе ранних восточных рукописей . Вайнона Лейк: Айзенбраунс. ISBN 9789004370128 .
- Парпола, Симо (2004). «Национальная и этническая идентичность в Неоассирийской империи и ассирийская идентичность в постимперские времена» (PDF) . Журнал ассирийских академических исследований . 18 (2): 5–22. Архивировано из оригинала (PDF) 28 ноября 2007 г.
- Сабар, Иона (2002). Еврейский неоарамейский словарь: диалекты Амидья, Дихок, Нерва и Захо, Северо-Западный Ирак Висбаден: Издательство Отто Харрасовица. ISBN 9783447045575 .
- Соколофф, Михаил (1990). Словарь еврейского палестинского арамейского языка византийского периода . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN 9789652261014 .
- Соколофф, Михаил (2002). Словарь еврейского вавилонского арамейского языка Талмудического и Геонического периодов . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN 9780801872334 .
- Соколофф, Михаил (2003). Словарь иудейско-арамейского языка . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN 9789652262615 .
- Соколофф, Михаил (2012a). «Еврейский палестинский арамейский» . Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 610–619. ISBN 9783110251586 .
- Соколофф, Михаил (2012b). «Еврейский вавилонский арамейский» . Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 660–670. ISBN 9783110251586 .
- Соколофф, Михаил (2014). Словарь христианского палестинского арамейского языка . Левен: Питерс. OCLC 894312905 .
- Стивенсон, Уильям Б. (1924). Грамматика палестинского еврейского арамейского языка . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 9781725206175 .