Южная часть Тихого океана (мюзикл)
Южная часть Тихого океана | |
---|---|
![]() Оригинальный бродвейский плакат (1949) | |
Музыка | Ричард Роджерс |
Тексты песен | Оскар Хаммерштейн II |
Книга | Оскар Хаммерштейн II Джошуа Логан |
Основа | Сказки южной части Тихого океана Джеймс А. Миченер |
Производство | 1949 Бродвей Тур по США 1950 года 1951 Вест-Энд 1988 Возрождение Вест-Энда 2001 Возрождение Вест-Энда 2007 тур по Великобритании Возрождение Бродвея 2008 года Тур по США 2009 г. Тур по Великобритании 2022 года |
Награды | 1950 года в области драмы Пулитцеровская премия Премия Тони 1950 года за лучший мюзикл Премия Тони за лучший оригинальный саундтрек Премия Тони 1950 года за лучший автор Премия Тони 2008 года за лучшее возрождение мюзикла |
South Pacific — мюзикл , написанный Ричардом Роджерсом на слова Оскара Хаммерштейна II и по книге Хаммерштейна и Джошуа Логана . Премьера произведения состоялась в 1949 году на Бродвее и сразу же стала хитом: было представлено 1925 представлений. Сюжет основан на Джеймса А. Миченера « Сказки , получившей Пулитцеровскую премию книге южной части Тихого океана» 1947 года , и сочетает в себе элементы нескольких из этих историй. Роджерс и Хаммерштейн полагали, что они смогут написать мюзикл на основе произведений Миченера, который будет иметь финансовый успех и в то же время пошлет сильный прогрессивный сигнал о расизме.
В центре сюжета - американская медсестра, работавшая на острове в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны, которая влюбляется в эмигранта средних лет, владельца французской плантации, но изо всех сил пытается принять его детей смешанной расы. Вторичный роман между лейтенантом морской пехоты США и молодой женщиной из Тонкине исследует его страх перед социальными последствиями, если он женится на своей азиатской возлюбленной. Проблема расовых предрассудков откровенно исследуется на протяжении всего мюзикла, наиболее спорно в песне лейтенанта « Вас нужно тщательно учить ». Второстепенные персонажи, в том числе комический старшина и мать тонкинской девочки, помогают связать истории воедино. Поскольку Хаммерштейну не хватало военных знаний, ему было трудно написать эту часть сценария. Режиссер оригинальной постановки Логан помогал ему и получил признание как соавтор книги.
Оригинальная бродвейская постановка имела огромный успех у критиков и кассовых сборов, стала на тот момент вторым по продолжительности бродвейским мюзиклом (после более ранней «Оклахомы» Роджерса и Хаммерштейна ! (1943)) и с тех пор остается популярной. После того, как они подписали Эцио Пинзу и Мэри Мартин на ведущие роли, Роджерс и Хаммерштейн написали несколько песен, учитывая особые таланты своих звезд. В 1950 году пьеса получила Пулитцеровскую премию в области драмы. Ее расовая тема вызвала споры, особенно на юге США, за которые ее авторы не извинились. Некоторые из его песен, в том числе « Bali Ha'i », « Я вымою этого мужчину прямо из волос », « Очарованный вечер », « Нет ничего лучше женщины », « Счастливый разговор », « Молодее, чем « Весна » и « Я влюблена в чудесного парня » стали популярными стандартами.
Спектакль получил десять премий «Тони» , в том числе «Лучший мюзикл», «Лучший саундтрек» и «Лучшее либретто», и это единственный музыкальный спектакль, получивший премию «Тони» во всех четырех актерских категориях. Его оригинальный альбом актеров стал самой продаваемой пластинкой 1940-х годов, и другие записи шоу также пользовались популярностью. Шоу пережило множество успешных возрождений и туров, что привело к созданию 1958 года фильма и телеадаптации . Бродвейское возрождение 2008 года, имевшее успех у критиков, было представлено 996 раз и выиграло семь премий «Тони», включая «Лучшее музыкальное возрождение».
Фон
[ редактировать ]Хотя книжный редактор и преподаватель университета Джеймс Миченер мог бы избежать военной службы во Второй мировой войне как квакер по праву рождения , он записался в ВМС США в октябре 1942 года. Его не отправляли на театр военных действий в южной части Тихого океана до апреля 1944 года, когда его направили в написать историю военно-морского флота на Тихом океане, и ему разрешили широко путешествовать. Он пережил авиакатастрофу в Новой Каледонии ; околосмертный опыт побудил его писать художественную литературу, и он начал слушать истории, рассказанные солдатами. Одно путешествие привело его на острова Казначейства , где он обнаружил неприятную деревню под названием Бали-хай, населенную «тощими жителями и только одной свиньей». [ 1 ] Пораженный этим названием, Миченер записал его и вскоре начал записывать на потрепанной пишущей машинке свою версию сказок. [ 2 ] На плантации на острове Эспириту-Санто он встретил женщину по имени Кровавая Мэри; она была маленькой, почти беззубой, с лицом, залитым красным соком бетеля . Перемежаясь ненормативной лексикой, полученной от военнослужащих , она бесконечно жаловалась Миченеру на французское колониальное правительство, которое отказывалось позволить ей и другим тонкинцам вернуться в их родной Вьетнам, чтобы плантации не обезлюдели. Она рассказала ему также о своих планах противостоять колониализму во Французском Индокитае . [ н 1 ] Эти истории, собранные в сборник «Сказки южной части Тихого океана» , принесли Миченеру Пулитцеровскую премию 1948 года в области художественной литературы. [ 2 ]
«Сказки южной части Тихого океана» состоят из девятнадцати рассказов. Каждый из них действует независимо, но вращается вокруг подготовки американской военной операции по вытеснению японцев с близлежащего острова. Эта операция, получившая название «Аллигатор », происходит в предпоследнем рассказе «Высадка на Куралей». Многие персонажи погибают в этой битве, а последняя история называется «Кладбище в Хуга-Пойнт». Рассказы тематически связаны парами: первый и последний рассказы носят рефлексивный характер, второй и восемнадцатый предполагают бой, третий и семнадцатый предполагают подготовку к бою и так далее. Десятый этаж в центре не связан ни с каким другим. Этот рассказ «Фо Долла» был одним из четырех из его многочисленных произведений, которые Миченер, как позже признался, высоко ценил. Именно он привлек внимание Роджерса и Хаммерштейна, поскольку его можно было превратить в сценическое произведение. [ 3 ]
Действие фильма «Фо Долла», действие которого происходит частично на острове Бали-хай, фокусируется на романе между молодой тонкинской женщиной Лиат и одним из американцев, лейтенантом морской пехоты Джо Кейблом, выпускником Принстона и отпрыском богатая семья Филадельфии Мэйн Лайн . Кейбл неохотно отказывается жениться на Лиат со стороны ее матери, Кровавой Мэри, понимая, что азиатская девушка никогда не будет принята его семьей или обществом Филадельфии. Он уходит в битву (где он умрет), в то время как Кровавая Мэри приступает к осуществлению своего запасного плана - обручить Лиат с богатым французским плантатором на островах. На протяжении всей истории Кейбл борется со своим собственным расизмом: он способен преодолеть его в достаточной степени, чтобы полюбить Лиат, но недостаточно, чтобы забрать ее домой. [ 4 ]
Еще одним источником мюзикла является восьмая история «Наша героиня», которая тематически связана с двенадцатой историей «Кабаний зуб», поскольку обе они связаны с встречами американцев с местными культурами. «Наша героиня» рассказывает о романе медсестры военно-морского флота Нелли Форбуш из сельской местности Арканзаса и богатого и утонченного плантатора француза Эмиля Де Бека. [ н 2 ] Влюбившись в Эмиля, Нелли (которая кратко представлена в рассказе № 4 «Офицер и джентльмен») узнает, что у Эмиля восемь внебрачных дочерей от нескольких местных женщин. Миченер сообщает нам, что «любой человек... который не был белым или желтым, был негром» для Нелли, и хотя она готова принять двоих детей (французско-азиатского происхождения), которые остаются в доме Эмиля, ее забирают ошеломленный двумя другими девушками, которые там живут, что свидетельствует о том, что плантатор сожительствовал с более смуглой полинезийской женщиной. К своему огромному облегчению, она узнает, что эта женщина мертва, но Нелли ставит под угрозу свои отношения с Эмилем, когда изначально не может принять «негритянских детей» Эмиля. [ 5 ] Нелли преодолевает свои чувства и возвращается, чтобы провести всю жизнь с владельцем плантации. [ 6 ]
Дополнительные элементы южной части Тихого океана возникли в других 19 сказках Миченера. Один представляет персонаж Кровавой Мэри; другой рассказывает о британском шпионе, спрятанном на контролируемом японцами острове, который передает по радио информацию о передвижениях японцев союзным войскам . Миченер основал шпиона, получившего прозвище «Человек-переводчик», на капитане Мартине Клеменсе , шотландце, который, в отличие от своего вымышленного коллеги, пережил войну. Истории также рассказывают о, казалось бы, бесконечном ожидании, предшествующем битве, и о попытках американцев отогнать скуку, что послужило вдохновением для песни « Нет ничего лучше дамы ». [ 7 ] В некоторых историях участвует Сиби Лютер Биллис, который в мюзикле будет использоваться как для комического облегчения, так и для связывания воедино эпизодов с участием не связанных друг с другом персонажей. [ 8 ] В статье 2001 года в журнале Islands Magazine говорится, что Миченер переименовал остров Аоба в Бали-хай. Автор взял интервью у владельца курорта на Эспириту-Санто , который утверждал, что Эмиль был создан по образцу своего отца и что «настоящая Кровавая Мэри» жила на Эспириту-Санто в течение многих лет после войны и дожила до 102 лет. [ 9 ]
Создание
[ редактировать ]Зарождение
[ редактировать ]В начале 1940-х годов композитор Ричард Роджерс и автор текстов Оскар Хаммерштейн II , каждый из которых был давним ветераном Бродвея, объединили усилия и начали свое сотрудничество, написав два мюзикла, которые стали огромными хитами: «Оклахома!» (1943) и «Карусель» (1945). [ 10 ] Инновация для своего времени в объединении песни, диалога и танца, Оклахома! будет служить «образцом для бродвейских шоу на протяжении десятилетий». [ 11 ] В 1999 году журнал Time назвал «Карусель» лучшим мюзиклом века, написав, что Роджерс и Хаммерштейн «установили стандарты мюзикла 20-го века». [ 12 ] Их следующая работа, Allegro (1947), оказалась сравнительным разочарованием и просуществовала менее года, хотя и принесла небольшую прибыль. [ 13 ] После этого они были полны решимости добиться еще одного хита. [ 14 ]
По словам режиссера Джошуа Логана , друга обоих театральных деятелей, он и Леланд Хейворд упомянули Роджерсу бестселлер Миченера как возможную основу для следующей пьесы дуэта: [ 15 ] но композитор не предпринял никаких действий. Логан вспоминает, что затем он указал на это Хаммерштейну, который прочитал книгу Миченера и поговорил с Роджерсом; эти двое согласились реализовать проект при условии, что у них будет контрольный пакет, на что Хейворд неохотно согласилась. [ 16 ] в качестве концепции фильма Однако Миченер в своих мемуарах 1992 года написал, что эти истории были впервые представлены MGM Кеннетом МакКенной , главой литературного отдела студии. Сводным братом Маккенны был Джо Мильзинер , который разработал декорации для «Карусели» и «Аллегро» . Миченер утверждает, что Мильзинер узнал о работе от МакКенны и довел ее до сведения Хаммерштейна и Роджерса, пообещав создать декорации, если они возьмутся за проект. [ 17 ]
Хейворд попытался сразу выкупить права у Миченера, предложив 500 долларов; Миченер отказался. Хотя драматург Линн Риггс получила 1,5% кассовых сборов за право экранизировать «Зеленую сирень» в Оклахоме! Миченер никогда не сожалел о том, что принял один процент валовых поступлений из южной части Тихого океана . Когда Роджерс и Хаммерштейн начали работу над адаптацией, Миченер работал в основном с автором текста, но Роджерс был обеспокоен последствиями сеттинга, опасаясь, что ему придется включить гавайские гитары и гитары, которые ему не нравились. Миченер заверил его, что единственный инструмент, который он когда-либо слышал от туземцев, - это пустая бочка из-под бензина, по которой барабанили дубинками. [ 18 ]
Состав
[ редактировать ]
Вскоре после покупки прав Роджерс и Хаммерштейн решили не включать балет, как в свои более ранние работы, чувствуя, что реализм обстановки его не поддерживает. Обеспокоенный тем, что адаптация, слишком сфокусированная на «Фо Долла», истории встречи Кейбл и Лиат, будет слишком похожа на «Мадам Баттерфляй» , Хаммерштейн провел месяцы, изучая другие истории, и сосредоточил свое внимание на «Нашей героине», рассказ о романе Нелли и Эмиля. Коллектив решил включить в музыкальную пьесу оба романса. В то время было общепринято, что если одна история любви в мюзикле серьезна, то другая будет более комедийной, но в данном случае обе были серьезными и сосредоточены на расовых предрассудках. Они решили увеличить роль Лютера Биллиса в рассказах, объединив в него опыт и элементы нескольких других персонажей. Действия Биллиса принесли бы комическое облегчение. [ 19 ] Они также сократили название до « Южная часть Тихого океана» - Роджерс рассказал, что продюсеры устали от людей, которые рискованно каламбурят над словом «сказки». [ 20 ]
В ранних набросках мюзикла Хаммерштейн отвел значительные роли двум персонажам, которые в конечном итоге получили лишь второстепенные роли: Биллу Харбисону и Дине Калберт. Харбисон — один из главных персонажей « Сказок южной части Тихого океана» ; образцовый офицер вначале, он постепенно деградирует до такой степени, что, в связи с неизбежным боем, просит своего влиятельного тестя обеспечить ему перевод на должность в Соединенных Штатах. Хаммерштейн задумал его как соперника Эмиля за расположение Нелли и подарил ему песню «Самый яркий молодой руководитель сегодняшнего дня». Поскольку в новых редакциях пьеса сосредоточивалась на двух парах, Харбисон стал менее важным, и ему была отведена небольшая роль старшего офицера при командующем островом капитане Брэкетте. Дина, медсестра и подруга Нелли, также является главным персонажем в произведениях Миченера и рассматривалась как возможный любовный интерес Биллиса, хотя любой реальный роман был ограничен правилами ВМФ, запрещающими братание между офицерами (все американские медсестры во Второй мировой войне были офицерами) и рядовыми. " «I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair » возникла как дуэт Дины и Нелли, где Дина начинала песню и развивала ее тему. [ 21 ] По словам Ловеншаймера, по мере продолжения написания «дружба Нелли и Дины становилась все более второстепенной в сюжете. Хаммерштейн в конце концов понял, что решение смыть Эмиля с ее волос должно было принадлежать Нелли. Только тогда эта сцена приобрела драматический потенциал для эмоционального развития Нелли». переход», когда она осознает свою любовь к Эмилю. В финальной версии Дина сохранила в песне одну сольную строчку. [ 22 ]
Джошуа Логан в своих мемуарах заявил, что после нескольких месяцев усилий в первой половине 1948 года Хаммерштейн написал только первую сцену, набросок и несколько текстов. У Хаммерштейна были проблемы из-за незнания военного дела, и в этом вопросе Логан, ветеран вооруженных сил, смог помочь. Диалог был написан по согласованию между ними двумя, и в конце концов Логан попросил отметить его работу. Роджерс и Хаммерштейн решили, что, хотя Логан получит признание соавтора книги, он не будет получать авторских гонораров. Логан заявил, что контракт, вводящий эти изменения в силу, был отправлен его адвокату с инструкциями, согласно которым, если он не будет подписан в течение двух часов, Логану не нужно будет появляться на репетициях в качестве режиссера. [ 23 ] Логан подписал, хотя его адвокат тогда не сообщил ему об ультиматуме. [ 24 ] В последующие десятилетия Логан время от времени поднимал этот вопрос, требуя компенсации, но когда он включил свою версию событий в свои мемуары 1976 года, она была оспорена Роджерсом (Хаммерштейн умер в 1960 году). [ 24 ] Биограф Роджерса Мерил Сикрест предполагает, что Логан получил компенсацию, когда «Южная часть Тихого океана» в 1958 году снимали фильм , поскольку Логан получил значительную долю прибыли в качестве режиссера. [ н 3 ] [ 25 ] По словам биографа Миченера Стивена Дж. Мэя, «трудно оценить, за какую часть последней книги отвечал Джош Логан. По некоторым оценкам, от 30 до 40 процентов. Но этот процент, возможно, не так важен, как его знание военной истории. и режиссура театра, без чего создание South Pacific рухнуло бы летом 1948 года». [ 26 ]
Роджерс сочинил музыку после того, как получил текст от Хаммерштейна. Рассказывают множество историй о скорости, с которой он писал музыку для South Pacific номеров . Говорят, что « Счастливый разговор » был написан примерно за двадцать минут; Когда Хаммерштейн, отправивший тексты через курьера, позвонил, чтобы проверить, получил ли их Роджерс, его партнер сообщил ему, что у него есть и тексты, и музыка. Легенда гласит, что он сочинил « Бали Хаи » за десять минут за чашкой кофе в квартире Логана; за это время он создал мотив из трех нот, с которого начинается и песня, и мюзикл. Текст Хаммерштейна для "Bali Ha'i" был вдохновлен сценическим декором, который дизайнер Джо Мильцинер нарисовал . Почувствовав, что остров Бали-Хай не кажется достаточно загадочным, Мильцинер нарисовал туман возле вершины его вулкана. Когда Хаммерштейн увидел это, он сразу же подумал о тексте: «Моя голова торчала из низко летящего облака», и остальная часть песни легко вытекала из этого. [ 27 ]
Кастинг и загородные превью
[ редактировать ]
В мае 1948 года Роджерсу позвонил Эдвин Лестер из Лос-Анджелесской гражданской световой оперы . Лестер подписал контракт с бывшей Метрополитен-оперы звездой Эцио Пинца за 25 000 долларов на участие в новом шоу « Мистер Посол» . Шоу не было написано и никогда не будет. [ 28 ] Лестер надеялся, что Роджерс возьмет на себя контракт Пинзы. Метрополитена Пинце стало скучно в роли ведущего лирического баса , и, играя в великих оперных театрах, он искал другие миры, которые можно было бы покорить. Роджерс сразу увидел, что Пинза идеально подходит на роль Эмиля. [ 29 ] Лестер осторожно затронул эту тему перед Пинзой и его женой/бизнес-менеджером и предоставил им экземпляр « Сказок южной части Тихого океана» . Когда Пинза прочитал книгу, он сказал Лестеру: «Продай меня прямо сейчас!» [ 30 ] Контракт Пинзы с South Pacific включал пункт, ограничивающий его пение 15 минутами на выступление. [ 30 ] После подписания контракта с Пинзой Роджерс и Хаммерштейн решили сделать его главной мужской ролью, подчиняя себе историю пары молодых влюбленных. На Бродвее было необычно, чтобы главным романтическим персонажем был мужчина постарше. [ 31 ]

На роль Нелли Роджерс искал Мэри Мартин , которая чуть не получила роль Лори в Оклахоме! [ 31 ] Мартин играл главную роль в гастрольной труппе Annie Get Your Gun . После того, как Хаммерштейн и Роджерс увидели ее игру в Лос-Анджелесе в середине 1948 года, они попросили ее рассмотреть эту роль. Мартину не хотелось петь против мощного голоса Пинзы; Роджерс заверил ее, что позаботится о том, чтобы они никогда не пели одновременно. [ 32 ] обещание, которое он в основном сдержал. [ 33 ] Роджерс и Мартин жили рядом друг с другом в Коннектикуте, и после ее тура Роджерс пригласил Мартина и ее мужа Ричарда Холлидея к себе домой, чтобы послушать три песни для мюзикла, который он закончил, ни одна из них не была посвящена Нелли. [ 34 ] " Some Enchanted Evening " особенно поразила Мартина, и, хотя она была разочарована тем, что песня не для нее, она согласилась сыграть эту роль. [ 33 ] Хотя Нелли и Эмиль уже были полностью развитыми персонажами рассказов Миченера, во время создания «Южной части Тихого океана » Роджерс, Хаммерштейн и Логан начали адаптировать роли специально к талантам Мартина и Пинцы и подгонять музыку под их голоса. [ 35 ]
Мартин повлиял на несколько ее песен. Однажды, принимая душ во время репетиции, ей пришла в голову идея сцены, в которой она будет мыть голову шампунем на сцене. Это породило фразу «Я вымою этого человека прямо из волос». [ 36 ] Построенная на основе примитивного душа, который Логан помнил еще со времен службы в армии, песня стала одной из самых обсуждаемых в южной части Тихого океана . [ 37 ] Чтобы представить ей еще один номер Мартина, Роджерс позвал ее к себе на квартиру, где он и Хаммерштейн сыграли для нее « Я влюблен в чудесного парня ». Когда Мартин сочиняла это для себя, она, как и предполагалось, спела последние 26 слов на одном дыхании и упала со скамьи за фортепиано. Роджерс посмотрел на нее сверху вниз: «Это именно то, чего я хочу. Никогда не делай иначе. Мы должны чувствовать, что ты не сможешь выдавить другой звук». [ 38 ]
Продюсеры провели обширные прослушивания на другие роли. [ 39 ] Майрон МакКормик получил роль Биллиса; по словам Логана, больше никто серьезно не рассматривался. Больше всего проблем доставляли две роли — Кейбл и Кровавая Мэри. [ 40 ] На роль Кейбла пытались заполучить Гарольда Кила (он играл Кёрли в постановке Вест-Энда « Оклахома! ») только для того, чтобы обнаружить, что он подписал контракт с MGM под именем Говард Кил . [ 41 ] Уильям Табберт в конечном итоге получил роль Кейбла, хотя Логан посоветовал ему сбросить 20 фунтов (9,1 кг). Афроамериканская певица Хуанита Холл получила роль Кровавой Мэри; Логан вспоминает, что на прослушивании она приняла позу на корточках, в которой говорилось: «Я Кровавая Мэри, и не смей выбирать кого-нибудь еще!» [ 40 ] Бетта Сент-Джон , которая под именем Бетти Стриглер заменила Бэмби Линн в роли Луизы в «Карусели» , взяла на себя роль Лиат. [ 41 ] Режиссером выступил Логан (он и Хейворд были сопродюсерами Роджерса и Хаммерштейна), Мильзинер занимался оформлением сцены, Труде Риттманн и Роберт Рассел Беннетт подготовили оркестровку, а Элизабет Монтгомери из Motley Theater Design Group разработала костюмы. [ 39 ] Сальваторе Делл'Изола был музыкальным руководителем. [ 42 ]
Оригинальная продукция
[ редактировать ]
Репетиции начались в бродвейском театре Беласко 2 февраля 1949 года. Формального хора не было; Каждой из медсестер и Сиби было присвоено имя, а в случае мужчин - 50 долларов на то, чтобы одеть себя в ту одежду, которую, по их мнению, будут носить их персонажи, из магазинов военных излишков, расположенных вдоль Западной 42-й улицы. Дон Феллоуз , первый лейтенант Базз Адамс, воспользовавшись своим военным опытом морской пехоты, купил нестандартную бейсболку и черные ботильоны. [ 43 ] Мартин и Пинза не были знакомы друг с другом, но вскоре у них сложилась крепкая дружба. [ 44 ] Что касается настроения за кулисами, «все согласились: на протяжении всех репетиций Логан был пылким, требовательным и блестяще изобретательным». [ 45 ] Он реализовал смену кругов (впервые это сделали Роджерс и Хаммерштейн в «Аллегро» ), в результате чего актеры, выходящие следующими, уже находились в затемненной части сцены в конце одной сцены. Это позволило мюзиклу продолжаться без перерыва на смену сцен, что сделало действие практически плавным. Вскоре он заставил Сиби ходить взад и вперед, как животные в клетке во время «Нет ничего лучше дамы», постановки настолько эффективной, что ее никогда не меняли во время показа шоу. [ 45 ] Одним из нововведений Логана, которое Роджерс и Хаммерштейн неохотно приняли, было то, что Кейбл снял рубашку во время отключения электроэнергии после того, как он и Лиат страстно обнимались при первой встрече, его частичная нагота символизировала их занятия любовью. [ 46 ] Как первоначально планировалось, Мартин должен был завершить «Я влюблен в чудесного парня» энергичным колесом по сцене. Это было устранено после того, как она прыгнула в оркестровую яму, нокаутировав Риттмана. [ 47 ]
За четыре недели репетиций в Нью-Йорке серьезных трудностей не возникло; Позже Мартин вспоминала, что «цыганский прогон» для друзей и профессиональных партнеров на голой сцене был встречен самыми восторженными аплодисментами, которые она могла вспомнить. Одним из немногих, у кого возникли проблемы, был Пинза, которому было трудно приспособиться к постоянным изменениям в спектакле - он привык к оперному миру, где роль после изучения редко менялась. Неправильное произношение Пинзы на английском языке разозлило Логана, и, поехав в Нью-Хейвен, штат Коннектикут, на первую неделю предварительных просмотров, Пинза обсудил со своей женой возможность возвращения в Метрополитен, где, как он знал, публика будет приветствовать его. Она посоветовала ему позволить участникам South Pacific решать самим. Когда 7 марта в Нью-Хейвене начались пробы, спектакль сразу же стал хитом; Регистр Нью-Хейвена написал: « Южная часть Тихого океана должна войти в историю». [ 48 ]
Тем не менее, ряд изменений был внесен в Нью-Хейвене и в последующие две недели предварительных просмотров в Бостоне. Шоу длилось долго; Логан убедил своего друга, драматурга Эмлина Уильямса , просмотреть сценарий и вырезать посторонние диалоги. [ 49 ] На успех возлагались большие надежды; продюсер Майк Тодд пришел за кулисы и посоветовал не переносить шоу в Нью-Йорк, «потому что оно чертовски хорошо для них». [ 50 ] Спектакль переехал в Бостон, где он имел такой успех, что драматург Джордж С. Кауфман пошутил, что люди, выстроившиеся в очередь у театра Шуберта, «на самом деле ничего не хотят… Они просто хотят просунуть деньги под двери». [ 51 ]

«Южная часть Тихого океана» открылась на Бродвее 7 апреля 1949 года в театре «Маджестик» . [ 52 ] Предварительная продажа составила 400 000 долларов, а вскоре после открытия были произведены дополнительные продажи на 700 000 долларов. Аудитория премьеры была заполнена важными деятелями Бродвея, бизнеса и искусства. Зрители неоднократно останавливали представление продолжительными аплодисментами, которые длились долго на последнем занавесе. В прошлом Роджерс и Хаммерштейн предпочитали не спонсировать вечеринку, но они арендовали крышу отеля St. Regis и заказали 200 экземпляров The New York Times в ожидании хита. Times Критик Брукс Аткинсон дал шоу восторженную оценку. [ 53 ]
Через три дня после открытия Пинза подписал контракт с MGM на участие в фильмах после истечения срока его обязательства по участию в шоу. Он покинул шоу 1 июня 1950 года, его заменил Рэй Миддлтон , хотя до этого Пинца пропустил ряд выступлений из-за болезни. Мартин вспоминал, что, не привыкший давать восемь представлений в неделю, бывшая оперная звезда пел полностью в начале недели, оставляя себе мало голоса к концу, и его дублер продолжал выступать. [ 54 ] [ 55 ] Тем не менее, в течение года он участвовал в шоу и, хотя ему было 58 лет, был признан секс-символом; Джордж Джин Натан написал, что «Пинза заменила Хот-Спрингс, Саратогу и гормональные инъекции всем остальным старикам». [ 55 ]
Национальный тур начался в Кливленде , штат Огайо, в апреле 1950 года; он длился пять лет, и в нем снимались Ричард Истэм в роли Эмиля, Джанет Блэр в роли Нелли и Рэй Уолстон в роли Биллиса, роль, которую Уолстон повторит в Лондоне и в фильме 1958 года. На 48 000 билетов, доступных в Кливленде, было подано 250 000 запросов, в результате чего кассы закрылись на три недели для их обработки. [ 56 ] Жанна Баль и Ива Уизерс позже были Нелли в этом туре. [ 57 ] Уменьшенная версия совершила поездку по военным базам в Корее в 1951 году; по просьбе Хаммерштейна и Роджерса офицеры и рядовые сели вместе, чтобы посмотреть его. [ 55 ]
Мартин покинул бродвейскую постановку в 1951 году, чтобы появиться в оригинальной постановке Лондонского Вест-Энда ; Ее заменила Марта Райт . Несмотря на уход обеих оригинальных звезд, шоу оставалось огромной достопримечательностью Нью-Йорка. [ 58 ] Клорис Личман также играла Нелли во время выступления в Нью-Йорке; Джордж Бриттон был среди последних Эмилей. [ 59 ] Лондонская постановка длилась с 1 ноября 1951 года и провела 802 спектакля в Королевском театре на Друри-Лейн . Режиссер Логан; В главных ролях снялись Мартин и Уилбур Эванс , Уолстон в роли Биллиса, Мюриэл Смит в роли Кровавой Мэри и Айвор Эммануэль в небольшой роли сержанта. Джонсон. [ 60 ] [ 61 ] Шон Коннери и сын Мартина Ларри Хэгмен , оба в начале своей карьеры, играли Сиби в лондонской постановке; [ 62 ] Джули Уилсон в конечном итоге заменила Мартина. [ 63 ] 30 января 1952 года на король Георг VI постановке присутствовал со своей дочерью принцессой Елизаветой и другими членами королевской семьи. [ 64 ] Он умер менее чем через неделю. [ 65 ]
Бродвейская постановка была перенесена в Бродвейский театр в июне 1953 года для показа нового спектакля Роджерса и Хаммерштейна « Я и Джульетта» , хотя «Южную часть Тихого океана» пришлось перенести в Бостон на пять недель из-за несоответствия расписания. [ 66 ] Когда он закрылся 16 января 1954 года после 1925 представлений, это был второй по продолжительности мюзикл в истории Бродвея после Оклахомы! . На финальном представлении Майрон МакКормик, единственный актер, оставшийся с открытия, возглавил исполнителей и публику в « Auld Lang Syne »; Занавес не упал, а остался поднятым, когда зрители покинули театр. [ 67 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт I
[ редактировать ]
На острове в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны двое детей- полуполинезийцев . [ н 4 ] Нгана и Джером радостно поют, играя вместе («Дитес-Мои»). Прапорщик Нелли Форбуш, наивная медсестра ВМС США из Литл-Рока, штат Арканзас , влюбилась в Эмиля де Бека, владельца французской плантации средних лет, хотя знала его совсем недолго. Несмотря на то, что все остальные обеспокоены исходом войны, Нелли говорит Эмилю, что уверена, что все будет хорошо («Кошачий оптимист»). Эмиль тоже любит Нелли, и каждый задается вопросом, отвечает ли другой на эти чувства взаимностью («Монологи-близнецы»). Эмиль выражает свою любовь к Нелли, вспоминая, как они встретились на офицерском клубе и мгновенно потянулись друг к другу (« Очарованный вечер »). Нелли, пообещав подумать об их отношениях, возвращается в больницу. Эмиль зовет к себе Нгану и Джерома, открывая зрителям, что они его дети, без ведома Нелли.
Тем временем неугомонные американские морские пехотинцы , возглавляемые хитрым Лютером Биллисом, сетуют на отсутствие доступных женщин: медсестры ВМФ являются офицерами и запрещены для рядовых мужчин. На острове есть одна гражданская женщина по прозвищу «Кровавая Мэри», нахальная тонкинская женщина средних лет , продавщица травяных юбок, которая вовлекает моряков в саркастические и кокетливые подшучивания, пытаясь продать им свой товар («Кровавая Мэри»). Биллис жаждет посетить близлежащий остров Бали Хай, который закрыт для всех, кроме офицеров, предположительно, чтобы стать свидетелем церемонии «Кабаний зуб» (на которой он может получить необычный местный артефакт); другие моряки подшучивают над ним, говоря, что его настоящая мотивация - увидеть там молодых француженок. Биллис и моряки далее сетуют на отсутствие женского общения (« Нет ничего лучше женщины »).

морской пехоты США Лейтенант Кейбл прибывает на остров с Гуадалканала , его отправили принять участие в опасной шпионской миссии, успех которой может переломить ход войны против Японии. Кровавая Мэри пытается убедить Кейбла посетить « Бали Хаи », загадочно говоря ему, что это его особенный остров. Биллис, видя возможность, убеждает Кейбл уйти. Кейбл встречается со своими командирами, капитаном Джорджем Брэкеттом и командиром Уильямом Харбисоном, которые планируют попросить Эмиля помочь с миссией, поскольку он раньше жил на острове, где будет проходить миссия. Они просят Нелли помочь им узнать больше о прошлом Эмиля, например, о его политике и о том, почему он покинул Францию. Например, они слышали, что Эмиль совершил убийство, и это может сделать его менее желательным для такой миссии.
Еще немного подумав об Эмиле и решив, что она заинтересовалась им из-за того, что мало о нем знала, Нелли сообщает другим медсестрам, что намерена прекратить отношения с ним (« Я вымою этого мужчину прямо из своих волос »). ). Но когда он неожиданно приезжает и приглашает Нелли на вечеринку, где познакомит ее со своими друзьями, она соглашается. Эмиль признается Нелли в любви и предлагает ей выйти за него замуж. Когда она упоминает политику, он говорит о всеобщей свободе и описывает бегство из Франции после противостояния хулигану, который случайно погиб во время их ссоры. Услышав это, Нелли соглашается выйти замуж за Эмиля. После того, как он уходит, Нелли радостно выражает свои чувства (« Я влюблена в чудесного парня »).

Миссия Кейбла — высадиться на острове, удерживаемом японцами, и сообщить о передвижении японских кораблей. Офицеры ВМФ просят Эмиля быть проводником Кейбла, но он отказывается от их просьбы из-за надежд на новую жизнь с Нелли. Командир Харбисон, старший офицер, приказывает Кейблу уйти в отпуск до тех пор, пока миссия не будет выполнена, а Биллис получает лодку и отвозит Кейбла на Бали Хай. Там Биллис участвует в местной церемонии, а Кровавая Мэри знакомит Кейбл со своей прекрасной дочерью Лиат, с которой ему приходится сбивчиво общаться на французском языке. Полагая, что единственный шанс Лиат на лучшую жизнь — выйти замуж за американского офицера, Мэри оставляет Лиат наедине с Кейбл. Их мгновенно тянет друг к другу, и они занимаются любовью (« Молодее весны »). Биллис и остальная часть команды готовы покинуть остров, но должны дождаться Кейбла, который, без их ведома, находится с Лиат («Бали Хаи» (повторение)). Кровавая Мэри с гордостью сообщает Биллису, что Кейбл станет ее зятем.
Тем временем, после вечеринки Эмиля, он и Нелли размышляют о том, как они счастливы быть влюбленными (повторения «Я влюблен в чудесного парня», «Близнецовые монологи», «Кошачий оптимист» и «Я собираюсь умыться»). Этот человек прямо из моих волос»). Эмиль знакомит Нелли с Джеромом и Нганой. Хотя она находит их очаровательными, она шокирована, когда Эмиль рассказывает, что они его дети от его первой жены, темнокожей полинезийской женщины, ныне покойной. Нелли не может преодолеть свои глубоко укоренившиеся расовые предрассудки и со слезами на глазах покидает Эмиля, после чего он с грустью размышляет о том, что могло бы быть («Какой-то волшебный вечер» (реприза)).
Акт II
[ редактировать ]
Это День Благодарения . Солдаты и медсестры танцуют в праздничном ревю под названием «Безумие на День Благодарения». На прошлой неделе эпидемия малярии поразила остров Бали Хай. Часто посещая Бали Хаи, чтобы побыть с Лиат, Кейбл тоже болен, но сбегает из больницы, чтобы быть с Лиат. Поскольку Лиат и Кейбл проводят больше времени вместе, Кровавая Мэри в восторге. Она призывает их продолжить беззаботную жизнь на острове (« Счастливый разговор ») и призывает пожениться. Кейбл, зная о предрассудках своей семьи, говорит, что не может жениться на девушке из Тонкине. Кровавая Мэри в ярости утаскивает свою обезумевшую дочь, говоря Кейбл, что теперь Лиат должна выйти замуж за гораздо более старшего владельца французской плантации. Кейбл оплакивает свою потерю («Моложе, чем весна» (повторение)).
В последнем номере «Безумств на День благодарения» Нелли исполняет комедийный бурлеск в костюме моряка, восхваляя «его» возлюбленную («Медовая булочка»). Биллис играет Хани Бан, одетую в светлый парик, травяную юбку и бюстгальтер из кокосовой скорлупы. После шоу Эмиль просит Нелли передумать. Она настаивает на том, что не может относиться к нему так же, поскольку знает о полинезийской матери его детей. Разочарованный и непонимающий, Эмиль спрашивает Кейбл, почему у него и Нелли такие предубеждения. Кейбл, полный ненависти к себе, отвечает, что «это не то, с чем вы рождаетесь», но это неотъемлемая часть их воспитания (« Вас нужно тщательно учить »). Он также клянется, что, если он выйдет из войны живым, он не вернется домой в Соединенные Штаты; все, что он хочет, находится на этих островах. Эмиль представляет, что могло бы быть («Это почти было моим»). Удрученный и чувствуя, что ему нечего терять, он соглашается присоединиться к Кейблу в его опасной миссии.

Миссия начинается с мощной поддержки с воздуха. За кулисами Биллис прячется в самолете, выпадает, когда самолет попадает под зенитный огонь, и оказывается в океане в ожидании спасения; масштабная спасательная операция непреднамеренно становится отвлекающим маневром, который позволяет Эмилю и Кейбл приземлиться на другой стороне острова незамеченными. Они отправляют обратно отчеты о передвижениях японских кораблей в стратегическом проливе «Слот»; Американская авиация перехватывает и уничтожает японские корабли. Когда японские Зеро обстреливают позиции американцев, Эмиль чудом убегает, но Кейбл убит.
Нелли узнает о смерти Кейбла и о пропаже Эмиля. Она понимает, что поступила глупо, отвергнув Эмиля. Кровавая Мэри и Лиат приходят к Нелли и спрашивают, где Кейбл; Мэри объясняет, что Лиат отказывается выходить замуж за кого-либо, кроме него. Нелли утешает Лиат. Шпионская работа Кейбла и Эмиля позволила начать крупное наступление, операцию «Аллигатор» . Ранее бездействующие бойцы, включая Биллиса, отправляются в бой.
Нелли проводит время с Джеромом и Нганой и вскоре влюбляется в них. Пока дети учат ее петь «Дитес-Мои», внезапно к ним присоединяется голос Эмиля. Эмиль вернулся и обнаружил, что Нелли преодолела свои предрассудки и влюбилась в его детей. Эмиль, Нелли и дети радуются («Дитес-Мои» (реприза)).
Главные роли и известные исполнители
[ редактировать ]Песни
[ редактировать ]
|
|
Дополнительные песни
[ редактировать ]
Ряд песен был сильно изменен или опущен за несколько недель до первого открытия Бродвея. Они перечислены в порядке их единовременного размещения в шоу:
- «Bright Canary Yellow», короткая песня Нелли и Эмиля, была помещена непосредственно перед «A Cockeyed Optimist», вступительная строка которой «When the sky is Bright Canary Yellow» была предназначена для воспроизведения более ранней песни. [ 69 ]
- «Настало время» (Эмиль) было помещено в сцену на пляже (Акт I, Сцена 7) сразу после того, как Эмиль рассказывает Нелли, почему он убил человека во Франции. Его нужно было повторить после « You've Got to Be Be Be Be Be Carecious Taught », но считалось, что для Эмиля оставаться на сцене во время пения о немедленных действиях было противоречием самому себе. В первом акте он был заменен репризой «Какого-то волшебного вечера»; во втором акте он был первоначально заменен на «Ты выйдешь за меня замуж?» (позже перепрофилированный для Pipe Dream ) 24 марта 1949 года, а затем 29 марта «This Почти было моим», чуть более чем за неделю до открытия Бродвея 7 апреля. [ 70 ]
- «Одиночество вечера» (Эмиль) было вырезано перед премьерой на Бродвее. Это должно было произойти в первой закулисной сцене (Акт II, Сцена 2) перед «Happy Talk» и исполнялось на ту же мелодию, что и «Bright Canary Yellow». Его мелодию можно услышать в фильме 1958 года, когда Эмиль читает вслух открытку с цветами, которую он принес за кулисы для Нелли на шоу в честь Дня Благодарения; вторая строфа была перепрофилирована и исполнена Принцем в телевизионной постановке «Золушки» 1965 года . [ 71 ]
- Реприза "Younger Than Springtime", последовавшая за отказом Кейбла от Лиат, была добавлена после января 1949 года. [ 72 ] Это последовало за двумя отдельными попытками написать песни для Cable. Одна песня, обозначенная как «My Friend», была дуэтом Кейбла и Лиат и включала такие слова, как «Мой друг, мой друг, идет из-за поворота», и Логан отверг ее как одну из худших, которые он когда-либо слышал. Вторая попытка Роджерса и Хаммерштейна поместить туда песню, «Suddenly Lovely», была сочтена Логаном слишком легковесной и позже была перепрофилирована для «Короля и меня» как « Getting to Know You ». [ 73 ] Мелодия «Younger Than Springtime» была взята из песни «My Wife», предназначенной для Аллегро , но не использованной. [ 74 ]
- «Honey Bun» не вошла в либретто января 1949 года (в примечании отмечается, что текст будет предоставлен позже). [ 72 ]
- «Моя девушка вернулась домой» (Cable) предшествовала «Вас нужно тщательно учить» в оригинальной партитуре, но была вырезана перед первой бродвейской постановкой. В киноверсии он появляется как дуэт Нелли и Кейбл. Он был восстановлен в лондонском возрождении 2002 года для Cable. [ 75 ]
- В "You've Got to be Carecious Taught" изначально было несколько вокальных строк Эмиля после завершения текста Кейбла. [ 75 ]
Последующие постановки
[ редактировать ]20 век
[ редактировать ]
Первая австралийская постановка открылась в сентябре 1952 года в Театре Его Величества в Мельбурне, в течение 10 месяцев было дано 333 спектакля. Затем до конца 1954 года он отыграл сезоны в Сиднее, Брисбене и Аделаиде, а затем вернулся в Мельбурн на следующий сезон. [ 76 ]
Ограниченный тираж в южной части Тихого океана , организованный труппой легкой оперы центра Нью-Йорка, открылся в центре Нью-Йорка 4 мая 1955 года и закрылся 15 мая 1955 года. Режиссер Чарльз Аткин, костюмы от Мотли и декорации Мильзинера. . В актерский состав входили Ричард Коллетт в роли Эмиля, Сандра Дил в роли Нелли, Кэрол Лоуренс в роли Лиат, Сильвия Симс в роли Кровавой Мэри и Джин Сакс в роли профессора. [ 77 ] Второй ограниченный тираж той же постановки с другим актерским составом открылся в центре города 24 апреля 1957 года и закрылся 12 мая 1957 года. Режиссером постановки была Джин Дэлримпл , в актерский состав входили Роберт Райт в роли Эмиля, Минди Карсон в роли Нелли и Холл повторяет роль Кровавой Мэри. [ 78 ] Эта постановка была снова поставлена в 1961 году, на этот раз с Энн МакЛери и Уильямом Чепменом в главных ролях. [ 79 ]
было много акций или летних возрождений В южной части Тихого океана . на Лонг-Айленде Один из них, произошедший в 1957 году на музыкальной ярмарке в Вестбери , произошел в то же время, когда губернатор Арканзаса Орвал Фаубус сопротивлялся интеграции Центральной средней школы в « Литл-Рокскую девятку» . Заявление Нелли о том, что она из Литл-Рока, поначалу было встречено освистыванием. Логан отказался разрешить изменение родного города Нелли, поэтому перед каждым выступлением произносилась речь с просьбой о терпении публики, что и предстояло. [ 80 ]
было два пробуждения В Линкольн-центре . Ричард Роджерс продюсировал возрождение 1967 года, в котором снимались Флоренс Хендерсон и Джорджио Тоцци , который был певческим голосом Россано Браззи в фильме 1958 года. [ 81 ] Джо Лейтон был директором; Выбор Элеоноры Кальбес на роль Лиат привел к добавлению для нее репризы «Бали Хаи». [ 79 ] [ 82 ] Альбом актеров был выпущен на пластинке , а затем и на компакт-диске. [ 81 ] [ 83 ] Мюзикл гастролировал по Северной Америке с 1986 по 1988 год под руководством Роберта Гуле и Барбары Иден , с Дэвидом Кэрроллом в роли Кейбла, Армелией МакКуин в роли Кровавой Мэри и Лией Чанг в роли Лиат, сначала режиссером была Джеральдин Фицджеральд , а затем Рон Филд . [ 84 ] В постановке Нью-Йоркской оперы в 1987 году попеременно выступали Хустино Диас и Стэнли Векслер в роли Эмиля, а также Сьюзен Бигелоу и Марсия Мицман в роли Нелли. [ 85 ]
В возрождении Вест-Энда 1988 года снимались Джемма Крэйвен и Эмиль Белкорт при поддержке Бертис Ридинг , среди прочих, и режиссер Роджер Редферн. Он проходил в Театре принца Уэльского с 20 января 1988 года по 14 января 1989 года. [ 86 ]
21 век
[ редактировать ]Новая постановка с небольшими изменениями в книге и партитуре была поставлена Королевским национальным театром в театре Оливье в Лондоне ограниченным тиражом с декабря 2001 года по апрель 2002 года, приуроченная к празднованию столетия со дня рождения Ричарда Роджерса. Режиссер Тревор Нанн , музыкальная постановка Мэтью Борна и дизайн Джона Нэпьера . Лорен Кеннеди сыграла Нелли, а австралийский актер Филип Кваст сыграл Эмиля. [ 87 ] Заимствованная из фильма 1958 года, эта постановка поместила первую сцену с Эмилем-Нелли после появления Кейбл, Биллиса и Кровавой Мэри. [ 88 ]
Британская гастрольная постановка южной части Тихого океана открылась в Большом театре Блэкпула 28 августа 2007 года. Гастроли завершились в Новом театре Кардиффа 19 июля 2008 года. [ 89 ] В нем снимались Хелена Блэкман в роли Нелли и Дэйв Уиллетс в роли Эмиля. [ 90 ] Режиссер Джулиан Вулфорд , хореография Криса Хокинга. Эта постановка была наиболее известна постановкой увертюры, в которой было показано путешествие Нелли из Литл-Рока, штат Арканзас , в южную часть Тихого океана. При входе в театр зрители сначала увидели карту США, а не театра военных действий. [ 91 ]
Бродвейское возрождение южной части Тихого океана открылось 3 апреля 2008 года в Линкольн- центра Театре Вивиан Бомонт . Режиссер Бартлетт Шер , музыкальная постановка Кристофера Гаттелли и помощника хореографа Джо Лэнгворта . В первом составе играли Келли О'Хара в роли Нелли, Пауло Сот в роли Эмиля и Мэтью Моррисон в роли лейтенанта Кейбла, Дэнни Берштейн в роли Биллиса и Лоретта Эйблс Сэйр в роли Кровавой Мэри. [ 92 ] Лаура Оснес заменила О'Хару во время ее семимесячного отпуска по беременности и родам, начавшегося в марте 2009 года. [ 93 ] а также с января по август 2010 г. [ 94 ] [ 95 ] Сот чередовался с Дэвидом Питцингером в роли Эмиля. [ 96 ] Производство закрылось 22 августа 2010 года после 37 просмотров и 996 регулярных представлений. [ 97 ] Спектакль с участием большинства оригинальных исполнителей был записан на пленку и транслировался в прямом эфире в формате HD 18 августа 2010 года в PBS телешоу « Прямой эфир из Линкольн-центра» . [ 98 ] За редким исключением, постановка получила восторженные отзывы. [ 99 ] Бен Брантли написал в The New York Times :
Я знаю, что мы не должны ожидать совершенства в этом несовершенном мире, но будь я проклят, если смогу найти хоть один серьезный недостаток в этом произведении. (Да, второй акт остается слабее первого, но г-н Шер почти заставляет об этом забыть.) Все выступления второго плана, включая выступления ансамбля, кажутся точно индивидуализированными, вплоть до того, как они сочетаются с тщательно исследованным периодом Кэтрин Зубер. костюмы. [ 100 ]
Национальный тур по США, основанный на возрождении 2008 года, начался в Сан-Франциско в театре «Золотые Ворота » 18 сентября 2009 года. Режиссером выступил Шер, а в актерском составе снялись Род Гилфри (Эмиль) и Кармен Кьюсак (Нелли). [ 101 ] Спектакль Шер открылся в театре Барбакан в Лондоне 15 августа 2011 г. и закрылся 1 октября 2011 г. [ 102 ] [ 103 ] с той же творческой командой из возрождения Бродвея. Сот и певец Уэльской национальной оперы Джейсон Ховард попеременно исполняли роль Эмиля, Саманта Вомак в роли Нелли, Эйблс Сэйр в роли Кровавой Мэри и Алекс Фернс в роли Биллиса. Продукция получила в основном положительные отзывы. [ 104 ] Затем последовал тур по Великобритании с участием Womack, Ables Sayre и Ferns. [ 105 ] Спектакль «Шер» также ставился Opera Australia в Сиднейском оперном театре с августа по сентябрь 2012 года, а затем в Театре принцессы в Мельбурне до октября 2012 года. В нем снимались Тедди Таху Роудс в роли Эмиля, Лиза МакКьюн в роли Нелли, Кейт Себерано в роли Кровавой Мэри и Эдди. Идеален в роли Биллиса. [ 106 ] Затем он играл в Брисбене в праздничный сезон 2012 года с Кристин Ану в роли Кровавой Мэри. [ 107 ] и возобновили гастроли по Австралии в сентябре 2013 года. [ 108 ] [ 109 ]
Возрождение Фестивального театра Чичестера с июля по сентябрь 2021 года было направлено Дэниелом Эвансом , в котором снимались Джина Бек и Алекс Янг в роли Нелли, Джулиан Овенден в роли Эмиля и Джоанна Ампил в роли Кровавой Мэри. Бек покинула актерский состав в августе 2021 года, уйдя в декретный отпуск. [ 110 ] постановка начала тур по Великобритании и Ирландии в Манчестерском оперном театре. В июле 2022 года [ 111 ] и Sadler's Wells Theater в июле и августе 2022 года с тем же составом (кроме Янга) и получил положительные отзывы. [ 112 ] [ 113 ] Тур продлился до ноября 2022 года. [ 114 ] Национальный тур по США открылся 7 февраля 2022 года в театре RP Funding Center в Лейкленде , Флорида, с Джаредом Байби в главной роли в роли Эмиля и Марис Маккалли в роли Нелли. Он закрылся 22 мая 2022 года в Нью-Бедфорде , штат Массачусетс. [ 115 ]
Прием и успех
[ редактировать ]Критический прием
[ редактировать ]Рецензенты дали оригинальной постановке исключительно восторженные отзывы; один критик назвал его «Южным потрясающим». [ 116 ] Газета New York Herald Tribune писала:
Новый и широко разрекламированный мюзикл « Южная часть Тихого океана » — это шоу редкого очарования. Это новаторская по текстуре и трактовке, богатая драматическим содержанием и красноречивая песня, музыкальная пьеса, которую стоит ценить. Под превосходным руководством Логана действие меняется с постоянной плавностью. ... [Он] сделал книгу захватывающей и приносящей огромное удовлетворение. Случайные танцы кажутся волшебными импровизациями. Это долгое и расточительное развлечение, но оно кажется слишком коротким. Музыка Роджерса не является его лучшей, но она настолько удачно соответствует настроению и темпу южной части Тихого океана , что невозможно пропустить серию хитов. Точно так же тексты являются неотъемлемой частью захватывающего музыкального единства. [ 117 ]
Критик New York Daily Mirror запрограммированная как музыкальная пьеса, и писал: « Южная часть Тихого океана, есть именно такая. В ней нет ни балетов, ни горячих копыт. В ней нет хора в общепринятом понимании. Каждый в ней играет свою роль. установить новую тенденцию в мюзиклах». В обзоре продолжилось: «Каждый номер настолько выдающийся, что трудно решить, какой из них будет самым популярным». [ 117 ] Обзор, опубликованный в New York World-Telegram, показал, что шоу представляет собой «совершенное современное сочетание музыки и популярного театра на сегодняшний день, с лучшим балансом между сюжетом и песней, весельем и горем». [ 117 ] Брукс Аткинсон из «Нью-Йорк Таймс» особенно похвалил выступление Пинзы: «Басовый голос г-на Пинзы - самый красивый, который когда-либо слышался на бродвейской сцене за век или два. Он поет… с бесконечной тонкостью чувств и красотой тона». ." Он заявил, что «Some Enchanted Evening» в исполнении Пинзы «должна стать достаточно бессмертной». [ 117 ] Ричард Уоттс-младший из New York Post сосредоточился на игре Мэри Мартин, написав: «Ничто из того, что я когда-либо видел, чтобы она делала, не подготовило меня к красоте, юмору, дару радостных характеристик и явной привлекательности ее изображения Нелли Форбуш. .. которая так потрясена, обнаружив, что у нее возникли ранние расовые предрассудки. Ее выступление совершенно неотразимо». [ 117 ]
Когда в ноябре 1951 года в Лондоне открылась компания South Pacific , отзывы были неоднозначными. Лондонская газета Daily Express похвалила музыку, но не понравилась другие элементы этого шоу, написав: «У нас есть «Мадам Баттерфляй» на 42-й улице , самый слабый из всех мюзиклов Хаммерштейна-Роджерса. [ 62 ] [ 118 ] Газета Daily Mail предположила: «Пьеса двигалась между песнями так медленно, что она больше напоминала South Soporific ». [ 62 ] The Times аплодировала песням, но отметила, что «перед финалом пение и танцы почти прекратились, а довольно грустная маленькая история медленно и традиционно завершается». [ 119 ] The Manchester Guardian , однако, отметила ожидание перед открытием и пришла к выводу, что «разочарования не было… шоу вызывает восторг у публики и вполне заслуживает аплодисментов». [ 120 ] Драматический критик Кеннет Тайнан из The Spectator писал, что « Южный Тихий океан» был «первым музыкальным романом, который серьезно затрагивал взрослую тему… Мне не остается ничего другого, как поблагодарить Логана, Роджерса и Хаммерштейна и подняться с колен, немного сведенный судорогой». из-за усилий печатать в таком необычном положении». [ 62 ]
В обзоре 2006 года утверждалось: «Многие знающие и проницательные люди, для которых « Южный Тихий океан » Роджерса и Хаммерштейна , блестяще написанный и поставленный Джошуа Логаном, был величайшим мюзиклом из всех». [ 121 ] В 1987 году Джон Роквелл из «Нью-Йорк Таймс» сделал обзор постановки городской оперы, отметив, что, хотя South Pacific был новаторским для 1949 года, « Сондхейм уже давно вышел за рамки своих формальных инноваций, и постоянные повторения больших мелодий звучат механически. В 1949 году « Южная часть Тихого океана» до сих пор кажется таким. олицетворяла проблемы того времени – ответственность Америки в мире и опасность расизма ... Во время возрождения Государственного театра в 1967 году спектакль показался многим устаревшим. «М*А*С» *H осовременил эту же обстановку». [ 122 ] за 2008 год В обзоре Huffington Post пьеса подверглась критике как востоковедная и западноцентричная сюжетная линия, в которой стереотипные туземцы берут на себя «экзотические второстепенные роли» по отношению к американцам, и охарактеризовала отношения между Кейбл и Лиат как проституцию несовершеннолетних, обвиняя ее в том, что « за весь мюзикл не говорит ни слова, только улыбается и укладывает янки спать». [ 123 ] «Юг Тихого океана» — единственный крупный американский мюзикл, действие которого происходит во Второй мировой войне. [ 124 ] но бывший морской пехотинец Роберт Леки написал свои мемуары об этом конфликте «Шлем для моей подушки » после того, как ушел с представления: «Я должен рассказать историю о том, как все было на самом деле. Я должен дать людям понять, что война не была мюзикл». [ 125 ]
Кассовые сборы и награды
[ редактировать ]«Южная часть Тихого океана» открылась на Бродвее с предоплатой в 400 000 долларов. Люди так стремились получить билеты, что пресса писала о том, как далеко люди пошли, чтобы их получить. Поскольку «места в доме» продавались спекулянтами по 200 долларов и выше, генеральная прокуратура пригрозила закрыть выставку. Стороны, предоставившие билеты спекулянтам, так и не были установлены, и шоу прошло без помех. Еженедельный валовой доход спектакля составил 50 600 долларов, и в нем было проведено 1925 представлений. Тур по стране начался в 1950 году и за первый год собрал 3 000 000 долларов, что принесло прибыль в 1 500 000 долларов. Оригинальный альбом актеров стоимостью 4,85 доллара был продан тиражом более миллиона копий. [ 126 ]
Оригинальная постановка « Южной части Тихого океана» получила десять премий «Тони», в том числе «Лучший мюзикл», «Лучший исполнитель мужского пола» (Пинза), «Лучшая исполнительница женского пола» (Мартин), «Лучший исполнитель мужского пола второго плана» (Маккормик), «Лучшая исполнительница второго плана» (Холл), «Лучший режиссер» (Логан). , Лучшая книга и Лучшая оценка. [ 127 ] По состоянию на 2016 год это единственное шоу, получившее премию Тони во всех четырех актерских категориях. [ 128 ] В 1950 году мюзикл получил Пулитцеровскую премию в области драмы , став вторым мюзиклом, получившим эту награду после «О тебе, я пою» , которая выиграла в 1932 году. [ 129 ] Роджерс стал первым композитором музыкальной комедии, получившим Пулитцеровскую премию, поскольку композитор Джордж Гершвин не получил признания за «О тебе, я пою» . [ 130 ] Пулитцеровскую премию первоначально получили только Роджерс и Хаммерштейн; Позже Логан был упомянут в исправленном объявлении, к его большому неудовольствию. [ 51 ]
Лондонское возрождение 2001 года принесло (Эмилю) премию Лоуренса Оливье Филиппу Квасту . [ 131 ] Возрождение 2008 года получило семь премий «Тони», включая «Лучшее возрождение» (Шер и Сот также выиграли, а шоу победило во всех четырех категориях дизайна) и пять премий Drama Desk Awards , включая «Выдающееся музыкальное возрождение». Покойный Роберт Рассел Беннетт также был удостоен награды в том сезоне за «его исторический вклад в американский музыкальный театр в области оркестровок, представленный в этом сезоне на Бродвее спектаклем Роджерса и Хаммерштейна « Южный Тихий океан ». [ 132 ] [ 133 ] По состоянию на 2016 год это музыкальное возрождение получило наибольшее количество наград «Тони». [ 134 ] Лондонская постановка 2011 года получила три номинации на премию Оливье , в том числе за лучшее музыкальное возрождение, но не выиграла ни одной. [ 135 ] [ 136 ]
Темы и культурный эффект
[ редактировать ]Раса
[ редактировать ]Одной из причин, по которой Юг Тихого океана считается классическим, является его борьба с расизмом. По словам профессора Филипа Бейдлера , «попытка Роджерса и Хаммерштейна использовать бродвейский театр для смелого заявления против расового фанатизма в целом и институционального расизма в послевоенных Соединенных Штатах в частности» является частью южной части Тихого океана . легенды [ 137 ] Хотя «Сказки южной части Тихого океана» затрагивают вопрос расизма, они не отводят ему центрального места, которое он занимает в мюзикле. Андреа Мост, пишущая о «политике расы» в южной части Тихого океана , предполагает, что в конце 1940-х годов американские либералы, такие как Роджерс и Хаммерштейн, обратились к борьбе за расовое равенство как к практическому средству продвижения своих прогрессивных взглядов, не рискуя быть считались коммунистами. [ 138 ] Тревор Нанн , режиссер постановки Вест-Энда 2001 года, отмечает важность того факта, что Нелли, южанка, заканчивает пьесу, которая собирается стать матерью в межрасовой семье: «Она идет в Америке в 1949 году. Вот в чем резонанс». [ 139 ]
В ранних набросках Хаммерштейн и Логан сделали проблему расовых предрассудков центральной в истории. Хаммерштейн неоднократно переписывал закулисную сцену второго акта, где Эмиль, Нелли и Кейбл сталкиваются с вопросом о расизме американцев. [ 140 ] Как отметил критик Роберт Батлер в своей образовательной статье к лондонской постановке 2001 года, «если у одного молодого человека есть предубеждение, это может быть недостатком характера; если два молодых человека разделяют предубеждение, это говорит нам кое-что об обществе, в котором они живут». вырос». [ 124 ] В одном из вариантов Эмиль сообщает, что американцы в своих предрассудках не лучше, чем державы Оси, и предлагает им пойти домой и петь песни о том, что все созданы свободными и равными. Ловеншаймер заявляет, что послевоенная американская публика сочла бы такие настроения на сцене оскорбительными. В постановочной версии выражения Эмиля ограничиваются двумя строками, в которых утверждается, что предрассудки не являются врожденными. [ 140 ]

В основе этой сцены лежит песня Кейбла « You've Got to Be Be Be Carecious Taught », в которой Кейбл осознает источники своего расизма. Откровенный текст сделал его, пожалуй, самым противоречивым элементом шоу. [ 141 ] Миченер вспоминал в своих мемуарах, что после проб в Нью-Хейвене к нему подошла делегация жителей Новой Англии и призвала его рекомендовать Роджерсу и Хаммерштейну удалить песню. Когда Миченер рассказал Хаммерштейну, он засмеялся и ответил: «Вот о чем шоу!» [ 142 ] Бостонский драматический критик Эллиот Нортон, увидев шоу на пробах, настоятельно рекомендовал убрать его или, по крайней мере, чтобы Кейбл пел его менее «оживленно», поскольку в Бостоне было много фанатизма; Логан ответил, что это еще одна причина оставить его без изменений. [ 143 ] Несколько рецензентов из Нью-Йорка выразили дискомфорт по поводу песни; Уолкотт Гиббс написал «что-то под названием «Вас надо научить» — стихотворение, восхваляющее толерантность, которое почему-то показалось мне немного смущающим», а Джон Мейсон Браун выразил мнение, что он «несколько огорчен затянутым дидактизмом такого призыв к терпимости как «Вас нужно научить»». [ 144 ] После открытия Бродвея Хаммерштейн получил большое количество писем по поводу «Вас нужно тщательно учить». Судя по письмам, сохранившимся среди его бумаг в Библиотеке Конгресса , реакция была неоднозначной. Один корреспондент написал: «Что я могу сказать человеку, который пишет: «Вас нужно научить ненавидеть и бояться?» ... Теперь, когда я тебя знаю, я чувствую, что мои информаторы недостаточно тебя хвалили». [ 145 ] Тем не менее, другой написал: «Я считаю, что включение песни, особенно в альбом и, в некоторой степени, в само шоу, не поможет делу братства, несмотря на ваше намерение об обратном». [ 145 ]
Когда тур спектакля достиг расово сегрегированного театра в Уилмингтоне, штат Делавэр , Роджерс и Хаммерштейн пригрозили отменить спектакли там, если не будут интегрированы места для сидения, что и произошло. [ 146 ] В 1953 году во время турне по Атланте возникли разногласия по поводу «Вас нужно тщательно учить». Два законодателя штата Джорджия, сенатор Джон Д. Шепард и член Палаты представителей Дэвид К. Джонс, возразили против этой песни, заявив, что, хотя южная часть Тихого океана является прекрасным развлечением, эта песня «содержит основную философию, вдохновленную Москвой», и объяснили: « Смешанные браки порождают полукровок, а полукровки не способствуют высшему типу общества... На Юге у нас чистокровные линии, и мы намерены так и продолжать». Они заявили, что планируют принять закон, запрещающий подобные коммунистические произведения. У северной прессы был отличный день; Когда Хаммерштейна попросили прокомментировать ситуацию, он ответил, что, по его мнению, законодатели не очень хорошо представляют своих избирателей, и что он был удивлен предположением о том, что все доброе и приличное обязательно должно происходить из Москвы. [ 146 ] [ 147 ] Частично из-за этой песни у туристических компаний южной части Тихого океана возникли трудности с получением заказов на Глубокий Юг . [ 148 ]

В финальной сцене первого акта Нелли отвергает Эмиля из-за его наполовину полинезийских детей. При этом Нелли не соответствует американскому идеалу о том, что «все люди созданы равными», который ранее подтвердил Эмиль. [ 139 ] Эту сцену Хаммерштейн также смягчил; в ранних набросках Нелли, изначально неспособная подобрать слово, чтобы описать первую жену Эмиля, после того, как он произносит слово «полинезийка», отвечает «цветной». Это заявление, которое делает Нелли менее симпатичной как персонаж, было восстановлено для постановки Линкольн-центра 2008 года. Как прокомментировал Фрэнк Рич из «Нью-Йорк Таймс» , «это расстраивает, потому что Нелли не является каким-то стереотипным взломщиком - она милая ... Но как мы можем любить расиста?» [ 149 ] [ 150 ] Большинство утверждает, что даже Эмиль запятнан расизмом, поскольку его образ жизни зависит от поддержания системы, в соответствии с которой он получает выгоду от низкооплачиваемого труда местных жителей. , "Французские плантаторы скупые ублюдки!" [ 151 ]
Пол и гендерные роли
[ редактировать ]Нелли Форбуш в своем путешествии из Литл-Рока, штат Арканзас, к службе медсестрой на флоте и к домашней жизни финальной сцены в южной части Тихого океана соответствует опыту многих американских женщин того периода. Они начали работать во время войны только для того, чтобы впоследствии обнаружить, что общество ожидает, что они отдадут свою работу мужчинам, причем лучшим путем к финансовой безопасности для них является брак и становление домохозяйкой. Одним из средств обеспечения принятия публикой выбора Нелли было очищение ее сексуального прошлого от ее коллеги из работы Миченера - у этого персонажа был парень 4-F еще в Арканзасе, а также связь с Биллом Харбисоном, пока он был на острове. [ 152 ] [ 153 ]

Мужские персонажи в южной части Тихого океана должны выглядеть традиционно мужскими. После Второй мировой войны мужественность американского солдата не подвергалась общественному сомнению. Зрителям становится очевидна мужественность Кейбла по отношению к Лиат. Хотя Биллис управляет прачечной - Нелли особенно хвалит его складки - и появляется в травяной юбке в «Безумствах на День благодарения», эти действия соответствуют его стремлению к деньгам и явно задуманы как комические. Его интерес к молодым женщинам Бали Хай подчеркивает его мужественность. Ловеншаймер пишет, что Биллис больше определяется классом, чем сексуальностью, о чем свидетельствует предположение Сиби, узнав, что Кейбл учился в колледже в Нью-Джерси, что это был Рутгерс (ведущий государственный университет штата), а не Принстон Лиги Плюща , и его радость, когда он узнал, что операция по его спасению обошлась в 600 000 долларов, хотя дядя сказал ему, что он никогда не будет стоить ни цента. [ 154 ] [ 155 ]
Мерил Секрест в своей биографии Роджерса предполагает, что южная часть Тихого океана знаменует собой переход для пары «между героями и героинями, более или менее одинаковыми по возрасту, и историями о влиятельных пожилых мужчинах и молодых женщинах, которых они привлекают». [ 156 ] Ловеншаймер отмечает, что эта закономерность справедлива только для двух из пяти последующих мюзиклов: «Король и я» и «Звуки музыки» , причем в первом любовь между Анной и королем не выражается словами. Он считает, что произошел другой переход: что их сюжеты, начиная с южной части Тихого океана , включают в себя женщину, которой нужно войти и принять мир своего возлюбленного, чтобы добиться успеха и принять себя. Он отмечает, что и Оклахома! и «Карусель» повествуют о том, как мужчина входит в мир своей жены Кёрли из Оклахомы! собирается стать фермером и надеется на успех, тогда как Билли Бигелоу в «Карусели» не может найти работу после того, как оставил свое место зазывателя. Ловеншаймер считает «Аллегро» переходным периодом, когда попытки главной героини изменить мир своего мужа Джо в соответствии со своими амбициями приводят к распаду их брака. Он утверждает, что медсестра Эмили, которая отправляется с Джо по его возвращению в маленький городок, где он был счастлив, является предшественницей Нелли, искоренившей ради Джо свою жизнь в Чикаго. [ 157 ]
Сикрест отмечает, что в стремлении к тому, чтобы любовь победила все в южной части Тихого океана , многое упускается из виду: «вопросы долгосрочного выживания брака между утонченным человеком, читавшим Пруста перед сном, и девушкой, которой нравилась Дина Шор и которая ничего не читала, были воспитана Нелли Форбуш только для того, чтобы от нее отмахнулись. Что касается межрасовых сложностей воспитания двух полинезийских детей, все эти проблемы были отнесены к общей эйфории настоящей любви». [ 158 ] Ловеншаймер тоже задается вопросом, как сложится судьба Нелли в роли второй мадам де Бек: «маленькая Нелли Форбуш из Арканзаса попадает в тропический рай, вдали от своего прежнего мира, с мужем, слугой и двумя детьми, говорящими на языке, которого она не знает. понимать". [ 159 ]
Культурный эффект
[ редактировать ]
Огромный успех, «Южная часть Тихого океана» вызвал огромное внимание средств массовой информации и общественности. South Pacific было одним из первых шоу, для которого были доступны разнообразные сувениры: фанаты могли купить галстуки South Pacific , а для женщин — помаду и шарфы. Поддельные корешки билетов можно было приобрести и использовать в качестве символов статуса. [ 130 ] были В южной части Тихого океана музыкальные шкатулки, куклы, модные аксессуары и даже расчески, которыми можно было пользоваться после мытья волос мужчин. [ 160 ] Душ Мартина на сцене сразу же вызвал повальное увлечение модой на короткие волосы, которые можно было мыть один раз в день дома, а не в салоне красоты, и на продукты, которые позволяли бы такой уход. [ 161 ] Песни южной части Тихого океана можно было услышать по радио, и они были популярны среди танцевальных коллективов и в фортепианных залах. [ 130 ] Мордден комментирует, что в South Pacific нет ничего, кроме хитов; Среди других успешных работ Роджерса и Хаммерштейна всегда была хотя бы одна песня, которая не стала популярной. [ 162 ]
Альбом актеров, записанный через десять дней после открытия шоу, сразу стал хитом. Выпущенный Columbia Records , он продержался 69 недель на первом месте в Billboard и в общей сложности 400 недель в чартах, став самой продаваемой пластинкой 1940-х годов. [ 130 ] Это была одна из первых пластинок со скоростью проигрывателя 33. 1 ⁄ об / мин и способствовал популяризации этой технологии - раньше шоу-альбомы и оперы выпускались на наборах пластинок со скоростью 78 об/мин, с высокими ценами и гораздо меньшим количеством музыки на одном диске. В последующие годы пластинка станет предпочтительным средством для «длинношерстной» музыкальной ниши шоу, оперы и классических представлений. [ 163 ]
Косвенным следствием успеха шоу стала карьера Джеймса Миченера. Его один процент от шоу как автора исходного материала плюс доход от доли, которую дуэт позволил ему купить в кредит, сделали его финансово независимым и позволили ему бросить работу редактора в Macmillan и стать полноправным - время писатель. [ 164 ] [ 165 ] В течение следующих пяти десятилетий его длинные, подробные романы, посвященные разным местам, будут доминировать в списках бестселлеров. [ 166 ]
Музыка и записи
[ редактировать ]Музыкальное лечение
[ редактировать ]В роли Нелли Форбуш впервые с Хаммерштейном Роджерс сделал главную женскую роль артисткой , а не лирическим сопрано , как Лори в Оклахоме! и Джули в Карусели . [ n 5 ] По словам Морддена, «Нелли была чем-то новым в R&H, имея значительную долю партитуры в «бродвейском» голосе». [ 167 ]
Нелли не поет вместе с Эмилем, поскольку Роджерс пообещал Мартину, что ей не придется конкурировать вокально с Пинзой. [ n 6 ] но композитор стремился объединить их в основной музыке. Тетрахорд , который слышен до того, как мы увидим соло, звучит во время инструментального вступления к "Dites-Moi", первой песне шоу. Рассматриваемый как класс высоты звука, то есть как высота звука без характеристики октавы или регистра, мотив представляет собой CBAG. Его неоднократно можно услышать в музыке Нелли или в музыке (например, «Близнецовые монологи»), которую она разделяет с Эмилем, и даже в бридже «Некоторого очаровательного вечера». Ловеншаймер утверждает, что это символизирует то, что Нелли пытается сказать своей строкой из Акта II: «По сути, мы одни и те же люди - ты и я». [ 168 ]
Первоначально "Twin Soliloquies" заканчивался вскоре после окончания вокальной партии. Логана это не удовлетворило, и он работал с Трюд Риттманн, чтобы найти лучший финал для песни. Это музыкальное произведение, получившее название «Невысказанные мысли», продолжает музыку, в которой Нелли и Эмиль вместе пьют бренди, и Ловеншаймер называет его «единственным по-настоящему оперным моментом партитуры». [ 169 ] "This Nearly Was Mine" - это большое басовое соло Эмиля в стиле вальса, которое биограф Роджерса Уильям Дж. Хайланд считает "одним из его лучших произведений". [ 170 ] В первых четырех тактах используются только пять нот, и эта фраза затем повторяется с небольшими изменениями в следующих четырех тактах. Песня заканчивается на октаву выше, чем началась, что делает ее идеальной для голоса Пинзы. [ 170 ]
Две песни, «I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair» и «Honey Bun», имитируют популярные американские песни 1940-х годов. В первом случае тройное повторение названия песни с интервалами предполагает аранжировку биг-бэнда времен войны, тогда как в бридже последние восемь тактов (повторяющие текст первых восьми тактов бриджа) дают намек на свинг . Разделы, начинающиеся «Если мужчина тебя не понимает» и «Если ты смеешься над разными комиксами», выполнены в блюзовом стиле. Ловеншаймер считает песню «спонтанным и импровизационным выражением Нелли своих чувств через словарный запас популярной песни». [ 171 ] Мордден предполагает, что «Я влюблена в чудесного парня» с его «Не бери пленных» вполне может быть центром композиции, где типичная американская девушка защищает свою любовь, излагая клише, многие из которых, например, «банально, как Канзас в августе», - выдумал Хаммерштейн, и «конечно, с годами они стали клише». [ 172 ]
Записи
[ редактировать ]
Columbia Records записала увертюру и большинство песен из оригинальной постановки в 1949 году с участием актеров, включая Эцио Пинзу и Мэри Мартин . Основываясь на оригинальных мастерах лаковых дисков , Columbia выпустила альбом как на дисках со скоростью вращения 78 об / мин, так и на новом формате LP в 1949 году. По словам критика Джона Кенрика , оригинальная запись актерского состава «представляет собой редкий материал, из которого сделаны вечные легенды». незаменимая классика. [ 173 ] Альбом был номером один с середины 1949 года и на протяжении большей части 1950 года в течение рекордных 63 недель, было продано более миллиона копий. [ 174 ] [ 175 ] Компакт-диск был выпущен Sony в 1988 году на основе ранее неиспользованной магнитной записи тех же сессий 1949 года в Нью-Йорке. На компакт-диске присутствуют бонус-треки «Loneliness of Evening» (записанные в 1949 году Мэри Мартин), «My Girl Back Home» (Мартин), «Bali Ha'i» (Пинза) и «Симфонический сценарий для концертного оркестра» (оригинальные оркестровки Роберта). Рассел Беннетт). Оригинальный альбом актеров был добавлен в Национальный реестр звукозаписей Библиотеки Конгресса 21 марта 2013 года для долгосрочного хранения. [ 176 ] Саундтрек к фильму был выпущен на лейбле RCA Victor в марте 1958 года. [ 177 ] Кенрик называет запись «перепутанной» и не рекомендует ее. [ 173 ]
Компания Masterworks Broadway выпустила запись постановки Линкольн-центра 1967 года с Флоренс Хендерсон в роли Нелли, Джорджио Тоцци в роли Эмиля, Джастином Макдонафом в роли Кейбла и Ирен Байетт в роли Кровавой Мэри. Запись включает версию «Bali Ha'i», исполненную на французском языке Элеонорой Кальбес , Liat. По словам Кенрика: «Каждый трек на этой записи актерского состава Линкольн-центра 1967 года является настолько успешным, что вы не можете не задаться вопросом, почему этому победителю потребовалось так много времени, чтобы попасть на компакт-диск». [ 178 ] Кенрик отмечает, что альбом является более полной альтернативой оригинальному альбому актеров. [ 81 ] [ 173 ]
В 1986 году Хосе Каррерас и Кири Те Канава сделали студийную запись « Южной части Тихого океана» , сессии которой были сняты как документальный фильм, похожий по стилю на документальный фильм Леонарда Бернштейна успешный «Вестсайдская история» годом ранее, в котором участвовали те же звезды. Музыка Эмиля была транспонирована, чтобы соответствовать теноровому голосу Каррераса. В записи также участвовали Сара Вон в роли Кровавой Мэри и Мэнди Патинкин в роли Кейбл. Стивен Холден написал рецензию на альбом в The New York Times : «Звезда южной части Тихого океана - не какой-то человек, а сама музыка». [ 179 ] Кенрик называет запись «претенциозным мусором». [ 173 ] Кенрик неоднозначно хвалит альбом актеров лондонского возрождения 1988 года. [ 173 ]
Альбом возрождения Королевского национального театра 2001 года был записан в 2002 году на лейбле First Night Records с Филипом Квастом в роли Эмиля, Лорен Кеннеди в роли Нелли, Эдвардом Бейкер-Дьюли в роли Кейбла, Шейлой Франциско в роли Кровавой Мэри и Ником Холдером в роли Биллиса. В альбом вошла вырезанная песня «Now Is the Time». Хотя Кенрик признает, что запись нравится большинству критиков, он считает это пустой тратой денег. [ 173 ] 2005 года Концертная версия Карнеги-холла была выпущена 18 апреля 2006 года компанией Decca Broadway с Ребой Макинтайр в роли Нелли, Брайаном Стоксом Митчеллом в роли Эмиля, Лиллиас Уайт в роли Кровавой Мэри, Джейсоном Дэниели в роли Кейбла и Алеком Болдуином в роли Биллиса. Кенрик описывает эту запись как «одну из самых восхитительных, которые когда-либо получала эта великолепная классика Роджерса и Хаммерштейна». [ 178 ] и «сбывшаяся мечта любителя шоу-мелодий». [ 173 ] Альбом актеров возрождения Бродвея 2008 года был выпущен 27 мая 2008 года компанией Masterworks Broadway. [ 180 ] Кенрик находит это «очень приятным». [ 173 ]
Кино- и телеверсии
[ редактировать ]В 1958 году по фильму «Южный Тихий океан» был снят одноименный фильм , который в том же году стал лидером по кассовым сборам. Джошуа Логан снял фильм, в котором снялись Россано Браззи , Митци Гейнор , Джон Керр , Рэй Уолстон , Хуанита Холл и Франс Нуйен ; [ 181 ] все их певческие голоса, кроме Гейнора и Уолстона, были дублированы. Терл Рэйвенскрофт , позже ставший телеведущим «Тони Тигр» , спел ноты бассо глубоко в песне «Нет ничего лучше дамы». Фильм начался с полета Кейбла на остров на PBY , за которым последовала сцена на пляже Сиби, а также были добавлены спасение Биллиса и сцены из миссии по шпионажу за японцами. Фильм получил премию Американской киноакадемии за лучший звук . Он также был номинирован на «Оскар» за лучшее озвучивание музыкального фильма (Альфред Ньюман и Кен Дарби), а Тодда-АО 65-миллиметровая кинематография Леона Шамроя также была номинирована . Фильм подвергся широкой критике за использование цвета для обозначения настроения: актеры меняли цвет, когда начинали петь. В фильм включена песня «My Girl Back Home» в исполнении Кейбл, вырезанная из мюзикла. Этот фильм стал третьим по прибылям фильмом в США 1950-х годов; ее доходы в Великобритании были самыми высокими за всю историю, и этот рекорд она сохраняла до Голдфингера в 1963 году. [ 182 ] [ 183 ] Хотя рецензенты раскритиковали фильм - Time журнал заявил, что «почти невозможно сделать из него плохой фильм - но создатели фильма, похоже, попытались» - к своим кассовым лаврам он добавил успех на телевидении, видеокассетах и DVD. [ 182 ]
режиссера В 2001 году был снят телевизионный фильм Ричарда Пирса , который был снят и показан по телевидению с Гленн Клоуз в главной роли в роли Нелли, Гарри Конником-младшим в роли Кейбла и Раде Шербеджиа в роли Эмиля. В этой версии изменен порядок песен мюзикла (фильм начинается с «Нет ничего лучше женщины») и отсутствует «Веселый разговор». «Моя девушка вернулась домой» была снята, но не включена в трансляцию из-за нехватки времени; он был восстановлен для DVD, выпущенного в 2001 году. Последние полчаса фильма включают сцены войны, в том числе кадры отдельных войск. [ 184 ] Ловеншаймер заявляет, что фильм вернулся к оригиналу Миченера в одном отношении: «Джо Кейбл из Гарри Конника-младшего представляет собой захватывающее сочетание чувствительного главного героя и правдоподобного Лезернека». [ 185 ]

высоко оценила фильм и Клоуз The New York Times : «Мисс Клоуз, худощавая и более зрелая, намекает на то, что в безумном оптимизме Нелли кроется нотка отчаяния». В обзоре также отмечается, что фильм «прекрасно снят, лучше, чем театральный фильм 1958 года», и хвалят пение. [ 186 ] Кенрику, однако, эта адаптация не нравится: «Вы, конечно, никогда не захотите поместить эту катастрофу в свой проигрыватель, если только не захотите услышать звук кружения Роджерса и Хаммерштейна в могилах. Гленн Клоуз готова к этому материалу, но ее Второстепенный состав всегда катастрофичен. Бессмысленная и оскорбительная трата денег, времени и таланта». [ 187 ]
Концертная версия мюзикла 2005 года, сокращенная до двух часов, но включающая все песни и полную партитуру, была представлена в Карнеги-холле . В нем снимались Реба Макинтайр в роли Нелли, Брайан Стоукс Митчелл в роли Эмиля, Алек Болдуин в роли Биллиса и Лиллиас Уайт в роли Кровавой Мэри. В постановке использовались Роберта Рассела Беннета оригинальные оркестровки и Оркестр собора Святого Луки под управлением Пола Джеминьяни . Он был записан на пленку и показан по телевидению PBS в 2006 году и выпущен в том же году на DVD. New York Times Критик Бен Брантли писал: «Реба Макинтайр с открытым голосом и открытым лицом была рождена, чтобы играть Нелли»; постановка была принята «в состоянии почти безоговорочного восторга. Это была одна из тех ночей, когда у цинизма не было шансов». [ 188 ] Кенрику особенно нравится «This Nearly Was Mine» Митчелла, и он в целом хвалит концерт: «это превосходное исполнение помогло восстановить репутацию этой классики». [ 187 ]
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ↑ Позже Миченер размышлял: «Я часто думал о ней… когда американские войска вели свои бесплодные сражения во Вьетнаме, и мне было интересно, осознают ли наши лидеры, что враг, с которым они сражаются, состоит из миллионов решительных людей, таких как Кровавая Мэри». См. Мэй, с. 20
- ^ В мюзикле буква «Де» была изменена на строчную. См. Маслон, с. 115.
- ↑ Джим Ловеншаймер в своей книге о происхождении южной части Тихого океана подвергает сомнению рассказ Логана: «по крайней мере, в его автобиографии Логан является звездой каждого шоу, которое он упоминает». [ 15 ]
- ↑ Хотя в сценарии пьесы Хаммерштейна они названы наполовину полинезийцами, в некоторых постановках, включая бродвейскую постановку 2008 года, дети изображены наполовину черными . Это согласуется с романом Миченера, действие которого происходит на Новых Гебридах ( Вануату ). В составе Меланезии ее коренные жители чернокожие, и Миченер неоднократно называет аборигенов острова «черными».
- ↑ Главная женская роль в «Аллегро» , Дженни, в основном танцевальная роль; исполнительница, играющая ее, не поет сама.
- ↑ Они поют вместе в начале финальной сцены первого акта, но предполагается, что их персонажи пили.
Ссылки
- ^ Ловеншаймер, стр. 35–39.
- ^ Jump up to: а б Ловеншаймер, стр. 39.
- ^ Ловеншаймер, стр. 39, 191.
- ^ Ловеншаймер, стр. 39–40.
- ^ Миченер 1967, стр. 126–127.
- ^ Ловеншаймер, стр. 43–44, 191.
- ^ Ловеншаймер, стр. 49–50; и май, стр. 24–25.
- ^ Ловеншаймер, стр. 52–53.
- ^ Гиббс, Тони. «Повесть о южной части Тихого океана» , журнал Islands Magazine , Islands Media, Carpenteria , Калифорния, Vol. 21, № 1, январь/февраль 2001 г., стр. 88–89.
- ^ Хайленд, с. 167
- ^ Хищак, с. 202
- ^ «Лучшее за столетие» , Time , 31 декабря 1999 г., по состоянию на 21 декабря 2010 г.
- ^ Хищак, стр. 5–7.
- ^ Нолан, с. 173
- ^ Jump up to: а б Ловеншаймер, стр. 46.
- ^ Форд, стр. 259–260; и Логан, стр. 266–267
- ^ Ловеншаймер, стр. 47.
- ^ Мэй, с. 80
- ^ Форд, стр. 261–262
- ^ Маслон, с. 117
- ^ Ловеншаймер, стр. 58–67.
- ^ Роджерс и Хаммерштейн, стр. 310–313.
- ^ Логан, стр. 273–281; и Мэй, стр. 98–103.
- ^ Jump up to: а б Хайланд, с. 179
- ^ Секрет, с. 290
- ^ Мэй, с. 100
- ^ Нолан, стр. 184–186
- ^ Маслон, с. 111
- ^ Нолан, с. 178
- ^ Jump up to: а б Маслон, с. 112
- ^ Jump up to: а б Форд, с. 262
- ^ Дэвис, с. 123
- ^ Jump up to: а б Хайланд, с. 180
- ^ Дэвис, с. 125
- ^ « Южная часть Тихого океана : история» , организация Роджерса и Хаммерштейна, по состоянию на 29 августа 2012 г.
- ^ Хаммерштейн, с. 199
- ^ Маслон, с. 93
- ^ Нолан, с. 185
- ^ Jump up to: а б Форд, с. 267
- ^ Jump up to: а б Логан, с. 283
- ^ Jump up to: а б Нолан, с. 182
- ^ Маслон, с. 124
- ^ Маслон, с. 124–125
- ^ Дэвис, с. 130
- ^ Jump up to: а б Нолан, с. 186
- ^ Маслон, с. 121
- ^ Логан, с. 289
- ^ Маслон, с. 126, 129
- ^ Маслон, с. 129
- ^ Нолан, с. 191
- ^ Jump up to: а б Нолан, стр. 190–195
- ^ Хищак, с. 261
- ^ Форд, стр. 281.
- ^ Дэвис, с. 145
- ^ Jump up to: а б с Маслон, с. 154
- ^ Маслон, с. 153–154
- ^ Грин, с. 399
- ^ Дэвис, с. 147
- ^ Мордден 1999, с. 265
- ^ Грин, с. 398
- ^ Хищак, с. 263
- ^ Jump up to: а б с д Маслон, с. 156
- ↑ Гулд, Марк Р. «Возрождение южной части Тихого океана » , Американская библиотечная ассоциация, 2012 г., по состоянию на 23 мая 2013 г.
- ^ «Король наслаждается южной частью Тихого океана » , The Age , 1 февраля 1952 г., стр. 1, по состоянию на 5 июня 2013 г.
- ^ Фокс, Джек В. «Король Георг VI умирает» , UPI через Pittsburgh Press , 6 февраля 1952 г., стр. 1, по состоянию на 5 июня 2013 г.
- ^ Нолан, с. 119
- ^ Форд, стр. 282.
- ^ Роджерс и Хаммерштейн, с. 269 (только роли и оригинальный состав)
- ^ Блок, стр. 139–140.
- ^ Блок, стр. 140–145.
- ^ Блок, стр. 139, 142–143.
- ^ Jump up to: а б Блок, с. 142
- ^ Блок, стр. 142, 145–146.
- ^ Нолан, с. 190
- ^ Jump up to: а б Блок, стр. 142, 146.
- ^ Мерфи, Фрэнк. «Театр: Музыка» , The Advocate , Виктория, Австралия, том. LXXXV, вып.=5069, с. 18, 18 сентября 1952 г., по состоянию на 12 марта 2018 г., через Национальную библиотеку Австралии; и « Южная часть Тихого океана : Vic. Records» , Goulburn Evening Post , стр. 6, Новый Южный Уэльс, Австралия, 15 июля 1953 г., по состоянию на 12 марта 2018 г., через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Функе, Льюис. «Театр: Назад на Бали Хай», The New York Times , 5 мая 1955 г., стр. 39
- ^ «Южная часть Тихого океана (возрождение центра города 1957 года)» , Цифровая галерея Нью-Йорка, по состоянию на 7 декабря 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Хищак, с. 264
- ^ Маслон, с. 158
- ^ Jump up to: а б с «Обзор, южная часть Тихого океана (Запись Музыкального театра Линкольн-центра)» , Allmusic.com, по состоянию на 20 апреля 2011 г.
- ^ Стюарт, Джон. «Эпизодическая роль превращается для Кальбеса в долгую карьеру» , Mississauga.com, 15 сентября 2013 г., по состоянию на 7 мая 2019 г.
- ^ Сускин, Стивен. «В записи: возрождение Южного Тихого океана и Короля и меня 1960-х ». Архивировано 20 октября 2012 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 17 сентября 2006 г.
- ^ Нельсон, Нельс. « Южная часть Тихого океана на музыкальной ярмарке Valley Forge» , Philadelphia Daily News , Philly.com, 9 июля 1986 г., стр. 44, по состоянию на 7 мая 2019 г.; «Лиа Чанг». Архивировано 29 сентября 2013 г. на Wayback Machine , Bio & Reel, Lifeyo.com, по состоянию на 25 сентября 2013 г.; Смит, Сид. «Некоторый волшебный мюзикл с Робертом Гуле в роли Эмиля Де Бека, возрожденная южная часть Тихого океана снова стала хитом». , Chicago Tribune , 13 ноября 1988 г., по состоянию на 25 сентября 2013 г.
- ^ Хищак 2008, с. 700
- ↑ «Театр принца Уэльского» , Broadwayworld.com, по состоянию на 29 августа 2012 г.
- ↑ «Музыкальные ноты» , Rodgers & Hammerstein Organization, 1 января 2002 г., по состоянию на 27 мая 2013 г.
- ^ Маслон, с. 182
- ^ «Тур по Южной части Тихого океана» по Великобритании. Архивировано 8 июня 2011 г. на Wayback Machine , thisistheatre.com, по состоянию на 23 апреля 2011 г.
- ^ Джонс, Элисон. «Уиллетс все еще в песне» , Birmingham Post , 31 мая 2013 г., по состоянию на 24 марта 2018 г.
- ^ Соменский, Эми. «Британский тур по южной части Тихого океана открывается сегодня». Архивировано 11 января 2009 г. на Wayback Machine , Monstersandcritics.com, 24 августа 2007 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
- ^ Хетрик, Адам. «Шер обсудит южную часть Тихого океана в Вивиан Бомонт 26 марта». Архивировано 14 января 2009 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 7 марта 2008 г.
- ^ Хетрик, Адам. «Келли О'Хара возвращается в актерский состав южной части Тихого океана 13 октября». Архивировано 20 октября 2012 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 13 октября 2009 г.
- ^ Хетрик, Адам. «Оснес вернется на Бродвей в южной части Тихого океана ; О'Хара уедет 3 января 2010 г.». Архивировано 8 апреля 2010 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 17 декабря 2009 г.
- ^ Хетрик, Адам. «Келли О'Хара возвращается в южную часть Тихого океана на последние недели мюзикла, 10 августа». Архивировано 23 мая 2014 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 10 августа 2010 г.
- ^ «Южная часть Тихого океана завершит рекордный забег в Линкольн-центре 22 августа 2010 г.» , Broadway.com, 18 февраля 2010 г., по состоянию на 4 мая 2010 г.
- ↑ Южная часть Тихого океана. Архивировано 30 июня 2012 г. в Wayback Machine , Playbill , по состоянию на 18 июня 2012 г.
- ^ Хинкли, Дэвид. «Это не то же самое, что находиться в Линкольн-центре, но телепродукцию южной части Тихого океана нельзя пропустить» , New York Daily News , 18 августа 2010 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
- ^ Фик, Дэвид. « южно-тихоокеанского региона Обзор » , Musical Cyberspace, 6 февраля 2010 г.
- ^ Брантли, Бен. «Оптимист, купающийся в тропиках» , The New York Times , 4 апреля 2008 г., по состоянию на 25 мая 2013 г.
- ^ Хетрик, Адам. « Тур по южной части Тихого океана с участием Чикаго; маршрут пересмотрен» , Playbill.com, 21 сентября 2009 г.
- ^ «Саманта Вомак и Пауло Сот сыграют главную роль в самой известной постановке Роджерса и Хаммерштейна в южной части Тихого океана ». Архивировано 27 августа 2011 г. на Wayback Machine , barbican.org.uk, по состоянию на 11 июня 2012 г.
- ^ Шентон, Марк. театр Линкольн-центра « Южно-Тихоокеанский открывается в лондонском Барбакане 23 августа, перед туром по Великобритании» , Playbill.com, 23 августа 2021 г., по состоянию на 6 июня 2024 г.
- ^ Спенсер, Чарльз. « Южно-Тихоокеанский Барбакан, обзор» , The Telegraph , 24 августа 2011 г.
- ^ « Южная часть Тихого океана - самый успешный двухнедельный показ в театре Милтон Кейнс». Архивировано 11 сентября 2015 г. в Wayback Machine , Artswrap, 31 октября 2011 г., по состоянию на 28 января 2012 г.
- ^ « Южная часть Тихого океана : ежемесячные архивы, апрель 2012 г., Stellar Cast». Архивировано 14 февраля 2014 г. в Wayback Machine , Opera Australia, 29 апреля 2012 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
- ^ «Кристин Ану и Гайтон Грантли играют ключевые роли в Брисбене». Архивировано 24 апреля 2013 г. в Wayback Machine , Opera Australia, 30 ноября 2012 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
- ^ «Шоу-бизнес: Южная часть Тихого океана ». Архивировано 3 января 2014 г. в Wayback Machine , 2014 г.
- ^ « Южная часть Тихого океана пройдет от побережья до побережья». Архивировано 24 апреля 2013 г. в Wayback Machine , Opera Australia, 8 апреля 2013 г., по состоянию на 26 мая 2013 г.
- ^ Бозанке, Тео. «Джина Бек и Алекс Янг разделят роль Нелли в южной части Тихого океана » , WhatsOnStage.com, 24 мая 2021 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
- ^ Причард, Энн. « Южная часть Тихого океана – Оперный театр, Манчестер» , The Reviews Hub , 20 июля 2022 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
- ^ Кертис, Ник. «Обзор южной части Тихого океана в Сэдлерс-Уэллс: едва ли ставит ногу или ноту неправильно» , Evening Standard , 5 августа 2022 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
- ^ Хэнкок, Кэт. «Обзор: южная часть Тихого океана , Сэдлерс-Уэллс – тур» , 5 августа 2022 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
- ^ Джейд, Кейли. « по южной части Тихого океана Билеты, даты и места тура 2022» , StageChat.co.uk, 10 августа 2022 г., по состоянию на 11 августа 2022 г.
- ^ Рабиновиц, Хлоя. «Объявлены актерский состав и даты по южной части Тихого океана национального тура , BroadwayWorld.com, 20 декабря 2021 г.; и « Расписание национального тура по южной части Тихого океана (не эквалайзер) и история производства» , BroadwayWorld.com, по состоянию на 11 августа 2022 г.
- ^ Нолан, с. 194
- ^ Jump up to: а б с д и Сускин, стр. 639–643.
- ^ «Увы, какой-то не совсем волшебный вечер», Daily Express , 2 ноября 1951, с. 3
- ^ "Театр Друри-Лейн: южная часть Тихого океана . The Times , 2 ноября 1951 г., стр. 7".
- ^ «Южная часть Тихого океана», The Manchester Guardian , 2 ноября 1951 г., стр. 5
- ^ Роджера и Хаммерштейна « Южная часть Тихого океана - Концерт в Карнеги-холле» , Broadway.com, 5 июля 2006 г., по состоянию на 5 июня 2013 г.
- ^ Роквелл, Джон. «Музыка: новая южная часть Тихого океана от городской оперы» , The New York Times , 2 марта 1987 г., по состоянию на 5 июня 2013 г.
- ^ Айерс, Рик. « Южная часть Тихого океана – музыкальный ориентализм» , Huffington Post , 1 мая 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Батлер, с. 3
- ^ Ди Ионно, Марк. «Сериал HBO освещает книгу морской пехоты штата Нью-Джерси об опыте Второй мировой войны» , NJ.com, 21 февраля 2010 г.
- ^ Нолан, с. 195
- ↑ Победители 1950 года , официальный сайт Tony Awards, по состоянию на 23 мая 2019 г.
- ^ Хаун, Гарри. «Викторина: у Оскара есть связи с Тони, испытайте свои знания о наградах!» , Афиша , 15 июня 2016 г.
- ^ «Пулитцеровский успех — второй мюзикл за три сезона, получивший награду чистой награды». Разнообразие . 9 мая 1962 г. с. 1.
- ^ Jump up to: а б с д Маслон, с. 153
- ^ «Olivier Winners 2002». Архивировано 16 октября 2013 г. на Wayback Machine , официальный сайт Olivier Awards, по состоянию на 7 апреля 2012 г.
- ^ «Победители премии Тони 2008» . Официальный сайт премии «Тони» . Проверено 13 апреля 2021 г.
- ↑ Отмечены победители премии Drama Desk Awards 2007–2008 гг. , Livedesign.com, по состоянию на 11 июня 2013 г.
- ^ «Краткие факты» , официальный сайт Tony Awards, по состоянию на 5 августа 2016 г.
- ^ Сингх, Анита. Olivier Awards: Полный список номинаций , The Telegraph , 15 марта 2012 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
- ^ Сингх, Анита. Молодые звезды привлекают внимание, поскольку Матильда устанавливает рекорды Оливье , The Telegraph , 15 апреля 2012 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
- ^ Бейдлер, с. 213
- ^ Мост, стр. 308–309.
- ^ Jump up to: а б Батлер, с. 8
- ^ Jump up to: а б Ловеншаймер, стр. 97–98
- ^ Мост, с. 307
- ^ Миченер 1992, стр. 294–295.
- ^ Маслон, с. 162
- ^ Ловеншаймер, стр. 85–86.
- ^ Jump up to: а б Ловеншаймер, стр. 104.
- ^ Jump up to: а б Маслон, с. 163
- ^ « Законодатели Джорджии оценивают южную часть Тихого океана ; см. Красную философию в песне против предвзятости », The New York Times , 1 марта 1953 г., по состоянию на 12 марта 2013 г. (требуется подписка)
- ^ Хищак, с. 324
- ^ Рич, Фрэнк. «День памяти в южной части Тихого океана » , The New York Times , 25 мая 2008 г., по состоянию на 23 августа 2020 г.
- ^ Ловеншаймер, стр. 90–92.
- ^ Мост, стр. 330–331.
- ^ Ловеншаймер, стр. 108–109.
- ^ Миченер 1967, с. 106
- ^ Роджерс и Хаммерштейн, стр. 290, 353.
- ^ Ловеншаймер, стр. 109–111, 142–143.
- ^ Секрет, с. 294
- ^ Ловеншаймер, стр. 111–115.
- ^ Секрет, с. 293
- ^ Ловеншаймер, стр. 115.
- ^ Хаммерштейн, с. 200
- ^ Бейдлер, стр. 116–117
- ^ Мордден 1992, с. 120
- ^ Бейдлер, с. 117
- ^ Миченер 1992, с. 294
- ^ Мэй, стр. 112–125.
- ^ Май, стр. ix – x
- ^ Мордден 1992, с. 108
- ^ Ловеншаймер, стр. 124–132
- ^ Ловеншаймер, стр. 129–130
- ^ Jump up to: а б Хайланд, с. 183
- ^ Ловеншаймер, стр. 133–135
- ^ Мордден 1992, с. 121
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Кенрик, Джон. «Сравнительные обзоры компакт-дисков, часть V , 2003 г., по состоянию на 26 мая 2003 г.
- ^ Маслон, Лоуренс . « Южная часть Тихого океана» (Оригинальная запись актеров) (1949)» (PDF) . Библиотека Конгресса . Проверено 2 октября 2021 г.
- ^ «54% продаж поп-музыки LP - Либерсон» . Разнообразие . 12 марта 1958 г. с. 1 . Получено 1 октября 2021 г. - через Archive.org .
- ^ Зонгкер, Бретт. «Песня Саймона и Гарфанкеля среди тех, которые следует сохранить» , AP через Yahoo! Музыка, 21 марта 2013 г., по состоянию на 11 июня 2013 г.
- ^ « Южная часть Тихого океана (Оригинальный саундтрек») , Allmusic.com, по состоянию на 26 мая 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Кенрик, Джон. «Обзоры компакт-дисков – 2006. Musicals101.com, по состоянию на 15 марта 2013 г.
- ^ Маслон, с. 181
- ^ Ганс, Эндрю и Хетрик, Адам. Компакт-диск «South Pacific» Company Records 14 апреля; запись должна состояться в мае. Архивировано 1 декабря 2008 г. на Wayback Machine , playbill.com, 14 апреля 2008 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.
- ^ Пети, Мэтт. « Южно-Тихоокеанский фильм: Митци Гейнор и Джон Керр + Франс Нуйен на показе в Академии» , Alt Film Guide, 2010 г., по состоянию на 22 июля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Хищак, стр. 264–265, 339.
- ^ Маслон, с. 170, 173
- ^ Джонс, Кеннет. Телевизионный фильм Гленна Клоуз «Южная часть Тихого океана» выпущен на DVD и видео, заархивирован 20 октября 2012 г. на Wayback Machine , Playbill.com, 29 августа 2001 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.
- ^ Ловеншаймер, стр. 184.
- ^ Саламон, Джули. «Быть банальным, как Канзас, уже не так просто» , The New York Times , 26 марта 2001 г., стр. 8, раздел Е
- ^ Jump up to: а б Кенрик, Джон. «Мюзиклы на DVD 8» , Musicals101.com, по состоянию на 15 марта 2013 г.
- ^ Брантли, Бен. «Знойная городская ночь превращается в очаровательный Бали Хаи» , The New York Times , 11 июня 2005 г., по состоянию на 15 марта 2013 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бейдлер, Филип Д. « Южная часть Тихого океана и американцы вспоминают: Или: «Джош, мы собираемся купить этого сукиного сына»». Журнал американских исследований , Vol. 27, номер 2 (август 1993 г.), стр. 207–222. JSTOR 40467260.
- Блок, Джеффри (2006). Читатель Ричарда Роджерса . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета (США). ISBN 978-0-19-531343-7 .
- Батлер, Роберт (2001). Рабочий пакет NT Education: южная часть Тихого океана (PDF) . Лондон: Королевский национальный театр . Архивировано из оригинала (PDF) 3 февраля 2014 г.
- Дэвис, Рональд Л. (2008). Мэри Мартин: легенда Бродвея . Норман, Оклахома: Университет Оклахомы Пресс. ISBN 978-0-8061-3905-0 .
- Фордин, Хью (22 августа 1995 г.). Знакомство с ним: биография Оскара Хаммерштейна II (переиздание 1995 года изд. 1986 года). Джефферсон, Северная Каролина: Da Capo Press. ISBN 978-0-306-80668-1 .
- Грин, Стэнли (1980). Энциклопедия музыкального театра . Джефферсон, Северная Каролина: Da Capo Press. ISBN 978-0-306-80113-6 .
- Хищак, Томас С. (2007). Энциклопедия Роджерса и Хаммерштейна . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood. ISBN 978-0-313-34140-3 .
- Хищак, Томас С. (2008). Южная часть Тихого океана — Оксфордский сборник американского мюзикла: театр, кино и телевидение . Издательство Оксфордского университета, США. ISBN 978-0-19-533533-0 .
- Хайланд, Уильям Г. (1998). Ричард Роджерс . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-07115-3 .
- Логан, Джошуа (1976). Джош: Мои взлеты и падения, жизнь внутри и снаружи . Нью-Йорк: Делакорте Пресс. ISBN 0-440-04235-6 .
- Ловеншаймер, Джим (2010). Южная часть Тихого океана: Переписанный рай . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-537702-6 .
- Маслон, Лоуренс (2008). Южнотихоокеанский спутник . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. ISBN 978-1-4165-7313-5 .
- Мэй, Южная часть Тихого океана Стивена Дж. Миченера . Гейнсвилл, Флорида: Университетское издательство Флориды, 2011. ISBN 978-0-8130-3557-4 .
- Мэй, Стивен Дж. (2011). Южная часть Тихого океана Миченера . Гейнсвилл, Флорида: Университетское издательство Флориды. ISBN 978-0-8130-3557-4 .
- Миченер, Джеймс А. (2011). Сказки южной части Тихого океана (издание в мягкой обложке 1967 года, издание 1947 года). Нью-Йорк: Bantam Books. ISBN 978-0-449-20652-2 .
- Миченер, Джеймс А. (1992). Мир - мой дом: мемуары (издание в мягкой обложке 1967 года, издание 1947 года). Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN 0-679-40134-2 .
- Мордден, Итан (1992). Прекрасное утро: Бродвейский мюзикл 1940-х годов . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-679-40134-2 .
- Мордден, Итан (1999). Прекрасное утро: Бродвейский мюзикл 1940-х годов . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-512851-6 .
- Больше всего, Андреа. «Вас нужно тщательно учить»: расовая политика в южной части Тихого океана Роджерса и Хаммерштейна ». Театральный журнал , Vol. 52, номер 3 (октябрь 2000 г.), стр. 307–337. JSTOR 25068808.
- Нолан, Фредерик (2002). Звуки их музыки: история Роджерса и Хаммерштейна . Кембридж, Массачусетс: Книги о театре и кино «Аплодисменты». ISBN 978-1-55783-473-7 .
- Роджерс, Ричард и Хаммерштейн, Оскар. Шесть пьес Роджерса и Хаммерштейна. Нью-Йорк: Random House, без даты.
- Секрет, Мерил (2001). Где-то для меня: Биография Ричарда Роджерса . Кембридж, Массачусетс: Книги о театре и кино «Аплодисменты». ISBN 978-1-55783-581-9 .
- Сускин, Стивен (1990). Премьера на Бродвее: критический цитатник золотой эры музыкального театра . Нью-Йорк: Книги Ширмера. ISBN 0-02-872625-1 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Баух, Марк (2001) Темы и темы американского мюзикла после Второй мировой войны , Tectum Verlag, Марбург, Германия, ISBN 3-8288-1141-8
- Баух, Марк (2003) Американский мюзикл , Tectum Verlag, Марбург, Германия, ISBN 3-8288-8458-X
- Блум, Кен и Властник, Фрэнк. Бродвейские мюзиклы: 101 величайшее шоу всех времен . Нью-Йорк: Black Dog & Leventhal Publishers, 2004. ISBN 978-1-57912-390-1 .
- Юэн, Дэвид. С песней в сердце (Ричард Роджерс) . Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, 1963.
- Грин, Стэнли. Книга фактов о Роджерсе и Хаммерштейне . Милуоки: Хэл Леонард, 1980.
- Мартин, Мэри. Мои сердца принадлежат (Автобиография). Нью-Йорк: Уильям Морроу и компания, Inc., 1976.
- Роджерс, Ричард; Хаммерштейн, Оскар; Логан, Джошуа (2014). Южная часть Тихого океана: Полная книга и тексты бродвейского мюзикла . Аплодисменты. Библиотека либретто. Хэл Леонард. ISBN 978-1480355545 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Южная часть Тихого океана в базе данных Internet Broadway
- Южная часть Тихого океана в Организации Роджерса и Хаммерштейна
- Южная часть Тихого океана в Путеводителе по музыкальному театру
- Южная часть Тихого океана на StageAgent.com
- мюзиклы 1949 года
- Мюзиклы о Второй мировой войне
- Мюзиклы Роджерса и Хаммерштейна
- Бродвейские мюзиклы
- Мюзиклы, отмеченные наградой Drama Desk Award
- Пулитцеровская премия за драматические произведения
- Мюзиклы по мотивам короткометражных произведений
- Пулитцеровская премия за драматические мюзиклы
- Тихоокеанская война
- Мюзиклы, действие которых происходит в Океании
- Мюзиклы, действие которых происходит на пляжах
- Сказки южной части Тихого океана
- Премия Тони за лучший мюзикл
- Адаптации произведений Джеймса А. Миченера
- Мюзиклы, удостоенные премии Тони
- Записи Национального реестра звукозаписи США
- Споры, связанные с расой, в театре