Борис Пастернак
Борис Пастернак | |
---|---|
![]() Pasterns в 1959 году | |
Рожденный | Boris Leonidovich Pasternak 10 февраля [ ОС 29 января] 1890 Москва , русская империя |
Умер | 30 мая 1960 г. Peredelkino , российский SFSR , Советский Союз | (в возрасте 70 лет)
Занятие | Поэт, писатель |
Гражданство | Российская империя (1890–1917) Советская Россия (1917–1922) Советский Союз (1922–1960) |
Примечательные работы | Моя сестра, жизнь , второе рождение , доктор Живаго |
Примечательные награды | Нобелевская премия по литературе (1958) (Отклоненный) |
Родители | Леонид Пастернак и Роза Кауфман |
Родственники | Лидия Пастернак Слейтер (сестра); Евгения Пастернак (сын) |
Подпись | |
![]() |
Boris Leonidovich Pasternak ( / ˈ p æ s t ər n æ k / ; [ 1 ] Russian: Борис Леонидович Пастернак , IPA: [bɐˈrʲis lʲɪɐˈnʲidəvʲɪtɕ pəstɨrˈnak] ; [ 2 ] 10 февраля [ ОС 29 января] 1890–30 мая 1960 г.) был российским поэтом, писателем, композитором и литературным переводчиком.
Составленная в 1917 году, первая книга стихов Пастернака, моя сестра, жизнь , была опубликована в Берлине в 1922 году и вскоре стала важной коллекцией на русском языке . Переводы Pasternak в сценических пьесах Гете , Шиллера , Кальдерона де ла -Барса и Шекспира остаются очень популярными среди российской аудитории.
Пастернак был автором доктора Живаго (1957), романа, который происходит между русской революцией 1905 года и Первой мировой войной. Доктор Живаго был отвергнут для публикации в СССР , но рукопись была контрабандой в Италию и впервые была опубликована там в 1957 году. [ 3 ]
Пастернак был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1958 году, что разозлило Коммунистическую партию Советского Союза , которое заставило его отказаться от приза. В 1989 году сын Пастернака Евгения наконец принял награду от имени своего отца. Доктор Живаго является частью основной учебной программы российской школы с 2003 года. [ 4 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]
Пастернак родился в Москве 10 февраля (Грегориан), 1890 (29 января, Джулиан) в богатой, ассимилированной еврейской семье. [ 5 ] Его отец был постимпрессионистским художником Леонидом Пастернаком , который преподавал в качестве профессора в Московской школе живописи, скульптуры и архитектуры . Его мать была Роза Кауфман , концертный пианист и дочь Одессы промышленника Исадоре Кауфман и его жену. У Пастернака были младший брат, Алекс и две сестры, Лидия и Жозефина. Семья претендовала на спуск на отцовской линии от Исаака Абарбанеля , знаменитого еврейского философа 15-го века , библейского комментатора и казначея Португалии . [ 6 ]
Раннее образование
[ редактировать ]С 1904 по 1907 год Борис Пастернак был напарником Петра Минчакиьева (1890–1963) в Святой общежитии Почеев Лавре (ныне в Украине). Минчакиевич пришел из ортодоксальной украинской семьи, а Пастернак пришел из еврейской семьи. Возникла некоторая путаница в отношении Пастернака, посещающего военную академию в детские годы. Форма их монастыря -кадетной корпорации была только похожа на то, что у царь Александра Третья военная академия, поскольку Пастернак и Минчакиевч никогда не посещали никакой военной академии. Большинство школ использовали отличительную военную форму для них, как и обычай того времени в Восточной Европе и России. Друзья детства, они расстались в 1908 году, дружелюбные, но с другой политикой, чтобы никогда больше не видеть друг друга. Пастернак отправился в Московскую консерваторию , чтобы изучать музыку (позже Германия для изучения философии), а Минчакиевч пошел в Университет Лвова, чтобы изучить историю и философию. Хорошее измерение персонажа Стрельникова в докторе Живаго основано на Питере Минчакиевиче. Несколько персонажей Пастернака являются композитами. После первой мировой войны и революции, борьбы за временное или республиканское правительство при Керенском, а затем избежать коммунистической тюрьмы и казни, Минчакиевич путешествовал по Сибири в 1917 году и стал американским гражданином. Пастернак остался в России.
В письме 1959 года Жаклин де Проярту Пастернак вспомнил:
Я был крещен в детстве моей няни , но из -за ограничений, наложенных на евреев, особенно в случае семьи, которая была освобождена от них и пользовалась определенной репутацией ввиду позиции моего отца как художника, было что -то Немного сложно по этому поводу, и он всегда считался наполовину секретным и интимным, источник редкого и исключительного вдохновения, а не спокойно восприниматься как должное. Я считаю, что это в корне моей отличительности. В 1910–12 годах наиболее индивидуально из всех моих разумов было занято христианством, когда основные основы этой отличительности - мой способ увидеть вещи, мир, жизнь - формировались ... [ 7 ]
Вскоре после его рождения родители Пастернака присоединились к движению Толстояна . Романист Лео Толстой был близким другом семьи, как вспомнил Пастернак: «Мой отец иллюстрировал свои книги, пошел к нему, почитал его, и ... весь дом был проникнут его духом». [ 8 ]

В эссе 1956 года Пастернак вспомнил лихорадочную работу своего отца, создавая иллюстрации романа Толстого . [ 9 ] Роман был сериализован в журнале Niva издателем Фёдором Марксом , базирующимся в Санкт -Петербурге. Эскизы были взяты из наблюдений в таких местах, как залы, тюрьмы и поезда, в духе реализма. Чтобы гарантировать, что эскизы соответствовали крайнему сроку журнала, были зачислены проводники поезда, чтобы лично собрать иллюстрации. Пастернак написал,
Мое детское воображение было поражено видом проводника поезда в его официальной железнодорожной форме, стоящей в ожидании у двери кухни, как будто он стоял на железнодорожной платформе у двери отсека, который собирался покинуть станцию. Столярный клей кипел на плите. Иллюстрации были поспешными вытертыми, фиксированными, приклеивались на кусочках картон, свернуты, связаны. Парцели, когда -то были готовы, были запечатаны запечатанным воском и переданы проводнику. [ 9 ]
Согласно Максу Хейворду , «в ноябре 1910 года, когда Толстой бежал из своего дома и умер в доме станции в Астапово , Леонид Пастернак был проинформирован Телеграммой, и он немедленно пошел туда, взяв с собой сына Бориса и сделал рисунок Толстоя. на смертном одре ". [ 10 ]
Регулярные посетители дома PasterNaks также включали Сергей Рахманинофф , Александр Скрибин , Лев Шестов , Рейнер Мария Рилке . Pasternak стремился сначала стать музыкантом. [ 11 ] Вдохновленный Скрибином, Пастернак кратко был студентом Московской консерватории . В 1910 году он внезапно уехал в Университет Марбурга в Германии , где учился у неокантианских философов Германа Коэна , Николая Хартманн и Пола Натопа .
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Ольга Фрейденберг
[ редактировать ]В 1910 году Пастернак был воссоединен со своей кузиной Ольгой Фрейденберг (1890–1955). Они разделили ту же саду, но были разлучены, когда семья Фрейденберга переехала в Санкт -Петербург . Они сразу влюбились, но никогда не были любовниками. Роман, однако, ясно проясняется из их писем, Pasternak Propect:
Вы не знаете, как мои мучительные чувства росли и росли, пока оно не стало очевидным для меня и для других. Когда вы шли рядом со мной с полным отрядом, я не мог выразить это вам. Это был редкий вид близости, как будто мы двое, мы с вами, были влюблены в то, что было совершенно равнодушным для нас обоих, что -то, что оставалось в стороне от нас благодаря его необычайной неспособности адаптироваться к другой стороне жизнь.
Первоначальная страсть кузенов превратилась в близкую дружбу на всю жизнь. С 1910 года Пастернак и Фрайденберг обменялись частыми буквами, и их переписка продолжалась в течение 40 лет до 1954 года. Кузены в последний раз встречались в 1936 году. [ 12 ] [ 13 ]
Ида Виссоцкая
[ редактировать ]
Пастернак влюбился в Иду Висскайю, девушку из известной московской еврейской семьи чайных торговцев , чья компания Wissotzky Tea была крупнейшей чайной компанией в мире. Пастернак обучал ее в финальном классе средней школы. Он помог ей подготовиться к финалу. Они встретились в Марбурге летом 1912 года, когда отец Бориса, Леонид Пастернак , нарисовал ее портрет. [ 14 ]
Хотя профессор Коэн призвал его остаться в Германии и получить докторскую степень в философии, Пастернак решил против этого. Он вернулся в Москву во время вспышки Первой мировой войны. После событий Пастернак предложил брак с Иды. Тем не менее, семья Виссоцки была обеспокоена бедными перспективами Пастернака, и убедила Иду отказать ему. Она отказала его, и он рассказал о своей любви и отказе в стихотворении «Марбург» (1917): [ 14 ]
Я дрожал. Я вспыхнул, а затем был погашен.
Я встряхнул. Я сделал предложение - но поздно,
Слишком поздно. Я был напуган, и она отказалась от меня.
Мне жаль ее слезы, я более благословен, чем святой.
Примерно в это же время, когда он вернулся в Россию, он присоединился к российской футуристической группе Centrifuge (Tsentrifuga) [ 15 ] Как пианист: поэзия была для него просто хобби для него. [ 16 ] Это было в их групповом журнале, Лирике , где были опубликованы некоторые из его самых ранних стихов. Его участие в движении футуриста в целом достигло своего пика, когда в 1914 году он опубликовал сатирическую статью в Руконоге , которая напала на ревнивого лидера «мезонина поэзии», Вадима Шершеневича , который критиковал Лирику и эго-фетуристы. Поскольку сам Шерсеневич был запрещен сотрудничать с центрифугой, причина в том, что он был таким без таланта поэт. [ 15 ] В конечном итоге действие вызвало словесную битву среди нескольких членов групп, борясь за признание как первые, истинные российские футуристы; К ним относятся кубо-футуристы , которые к тому времени уже были печально известны своим скандальным поведением. Первая и вторая книга поэзии Пастернака были опубликованы вскоре после этих событий. [ 17 ]
Еще один неудачный роман в 1917 году вдохновил стихи в его третьей и первой главной книге « Моя сестра« Жизнь » . Его ранний стих умно растеряет его озабоченность философией Иммануила Канта . Его ткань включает в себя поразительные аллитерации, дикие ритмические комбинации, повседневную словарь и скрытые намеки на его любимые поэты, такие как рилке , Лермонтова , Пушкин и романтические поэты на немецком языке.
Во время Первой мировой войны Пастернак преподавал и работал на химической фабрике в Всеволодо-Вильве возле Перм , что, несомненно, предоставило ему материал для доктора Живаго много лет спустя. В отличие от остальной части его семьи и многих его ближайших друзей, Пастернак решил не покидать Россию после октябрьской революции 1917 года. По словам Макса Хейворда ,
Пастернак оставался в Москве на протяжении всей гражданской войны (1918–1920), не пытаясь сбежать за границу или на белый юг, как это делало ряд других российских писателей. Без сомнения, как и Юрий Живаго, он был на мгновение впечатлен «великолепной хирургией» большевистского захвата власти в октябре 1917 года, но - опять же, чтобы судить по доказательствам романа, и, несмотря на личное восхищение Владимиром Ленином , которого он Видел на 9 -м конгрессе Советов в 1921 году - вскоре он начал укрывать глубокие сомнения относительно претензий и полномочий режима, не говоря уже о его стиль правила. Ужасная нехватка еды и топлива, а также разрушения красного террора , в те годы сделали жизнь очень ненадежной, особенно для « буржуазной » интеллигенции . В письме, написанном Пастернаку из -за рубежа в двадцатых годах, Марина Цветаева напомнила ему о том, как она столкнулась с ним на улице в 1919 году, когда он был на пути, чтобы продать некоторые ценные книги из его библиотеки, чтобы купить хлеб. Он продолжал писать оригинальную работу и переводить, но примерно в середине 1918 года ее стало почти невозможно опубликовать. Единственный способ сообщить свою работу - заявить об этом в нескольких «литературных» кафе, которые затем вспыхнули, или - ожидая Самиздат - циркулировать это в рукописи. Именно таким образом моя сестра, жизнь впервые стала доступной для более широкой аудитории. [ 18 ]

Когда он наконец был опубликован в 1922 году, моя сестра Пастернака , жизнь произвела революцию в российской поэзии. Это сделало Pasternak моделью для молодых поэтов и решительно изменил поэзию Осипа Мандельштама , Марины Цветаевы и других.
Следуя моей сестре, жизни , Пастернак произвел несколько герметических кусочков неровного качества, в том числе его шедевр, « Разрыв в лирическом цикле» (1921). Как просоветские писатели, так и их белые эквиваленты эмиграда аплодировали поэзии Пастернака как чистого, небридного вдохновения.
В конце 1920 -х годов он также участвовал в значительно знаменитой трехсторонней переписке с Рилке и Цветаевой . [ 19 ] Однако, как и в 1920 -х годах, Пастернак все больше чувствовал, что его красочный стиль расходится с менее образованной читательской аудиторией. Он попытался сделать свою поэзию более понятной, переработав свои предыдущие произведения и начав два длинных стиха в русской революции 1905 года . Он также обратился к прозе и написал несколько автобиографических историй, в частности «Детство Люверс» и «безопасное поведение». (Коллекция детства и другие истории Чжении будут опубликованы в 1982 году.) [ 20 ]

В 1922 году Пастернак женился на Евгении Лурье (esegenipelye), студент в художественном институте. В следующем году родился их сын Евгения.
Свидетельство о поддержке Пастернака все еще революционных членов руководства Коммунистической партии уже 1926 года, указано его стихотворение «В память о Рейсснере» [ 21 ] Предположительно написано после преждевременной смерти от тайфа большевистского лидера Ларисы Рейснер в возрасте 30 лет в феврале того же года.
К 1927 году близкие друзья Пастернака Владимир Маяковский и Николай Асеев выступали за полное подчинение искусств нуждам Коммунистической партии Советского Союза . [ 22 ] В письме своей сестре Жозефина Пастернак написал о своих намерениях «отломать отношения» с ними обоими. Хотя он выразил, что это будет глубоко болезненно, Пастернак объяснил, что это нельзя предотвратить. Он объяснил:
Они никоим образом не соответствуют своему возвышенному призванию. На самом деле, они не справились с этим, но - как бы мне ни было трудно понять - современный софист может сказать, что эти последние годы фактически потребовали снижения совести и чувств во имя большей разумности. И все же теперь самый дух времен требует великой, смелой чистоты. И этими людьми управляется тривиальная рутина. Субъективно они искренни и добросовестны. Но мне все труднее учитывать личный аспект их убеждений. Я не сам себя - люди относятся ко мне хорошо. Но все, что только хорошо подходит. Мне кажется, что я достиг этой точки. [ 23 ]
К 1932 году Пастернак поразительно изменил свой стиль, чтобы сделать его более понятным для широкой публики и напечатал новую коллекцию стихов, удачно названную вторым рождением . Хотя его кавказские произведения были такими же блестящими, как и более ранние усилия, книга оттолкнула ядро изысканной аудитории Пастернака за границей, которая в значительной степени состояла из антикоммунистических эмигрантов.
В 1932 году Пастернак влюбился в Зинаиду Нохаус, жену русского пианиста Генриха Нохауса . Они оба разводились и поженились два года спустя.
Пастернак продолжал менять свою поэзию, упрощая свой стиль и язык на протяжении многих лет, как выражено в его следующей книге « Ранние поезда» (1943).
Сталинская эпиграмма
[ редактировать ]В апреле 1934 года Осип Мандельштам рассказал о своей « Сталинской эпиграмме » Пастернаку. После прослушивания Пастернак сказал Мандельстаму: «Я не слышал этого, вы не читали это мне, потому что, вы знаете, сейчас происходят очень странные и ужасные вещи: они начали поднимать людей. Я. Я Боюсь, что стены имеют уши, и, возможно, даже эти скамейки на бульваре здесь могут слушать и рассказать истории. [ 24 ]
В ночь на 14 мая 1934 года Мандельстам был арестован в своем доме на основе ордера, подписанного NKVD боссом Генрих Ягодой . Опустованный, Пастернак немедленно отправился в офисы Известии и умолял Николай Бухарина заступить от имени Мандельстама.
Вскоре после его встречи с Бухарином телефон прозвучал в московской квартире Пастернака. Голос Кремля сказал: «Товарищ Сталин хочет поговорить с вами». [ 24 ] По словам Авинской, Пастернак был поражен тупо. «Он был совершенно не подготовлен к такому разговору. Но потом он услышал свой голос, голос Сталина, прошел через черту. Лидер обратился к нему довольно блефом, используя знакомый ты :« Скажи мне, что такое аресте Мандельстама ? Они говорят в ваших литературных кругах об Сталин продолжал просить его собственного мнения о Мандельстаме. В «нетерпеливой шашкой манере» Пастернак объяснил, что у него и Мандельштама была совершенно другая философия о поэзии. Сталин наконец сказал, насмешающимся тоном голоса: «Понятно, ты просто не можешь остаться за товарища» и поставить приемник. [ 24 ]
Отличная чистка
[ редактировать ]По словам Пастернака, во время выставленного процесса 1937 года генерала Иона Якир и маршала Михаила Тухачевского Союз советских писателей попросил всех членов добавить свои имена в заявление, подтверждающее смертную казнь для ответчиков. Пастернак отказался подписать, даже после того, как руководство Союза посетило и угрожало ему. [ 25 ] Вскоре после этого Пастернак обратился непосредственно к Сталину, описывая сильные убеждения своей семьи в Толстояне и предоставив свою собственную жизнь в распоряжение Сталина; Он сказал, что не может выступать в качестве самозваного судьи жизни и смерти. Пастернак был уверен, что он будет арестован, [ 25 ] Но вместо этого, как говорят, Сталин пересекла имя Пастернака из списка исполнения, как сообщается, заявил: «Не трогай этого облачного обитателя» (или, в другой версии, «Оставь этого святого дурака в одиночку!»). [ 26 ]
Близкий друг Пастернака Титсян Табидзе стал жертвой великой чистки. В автобиографическом эссе, опубликованном в 1950 -х годах, Пастернак описал исполнение Табидзе и самоубийства Марины Цветаева и Паоло Иашвили .
Ивинская писала: «Я считаю, что между Сталином и Пастернаком был невероятный, тихий дуэль ». [ 27 ]
Вторая мировая война
[ редактировать ]Когда Люфтваффе начал бомбить Москву, Пастернак сразу же начал выступать в качестве пожарного надзирателя на крыше здания писателя на улице Лаврушински. По словам Авинской, он неоднократно помогал избавиться от немецких бомб, которые упали на него. [ 28 ]
В 1943 году Пастернаку наконец было предоставлено разрешение на посещение солдат на фронте. Он хорошо понес это, учитывая трудности путешествия (у него была слабая нога от старой травмы), и он хотел пойти в самые опасные места. Он читал свою стихи и много говорил с активными и ранеными войсками. [ 28 ]
Позже Пастернак сказал: «Если в плохом сне мы видели все ужасы для нас после войны, мы не должны были жалеть, что Сталин падает вместе с Гитлером . Тогда, конец войны в пользу Из наших союзников , цивилизованных стран с демократическими традициями, означало бы, что в сотне раз меньше страданий для нашего народа, чем то, что Сталин снова нанесла ему после его победы ». [ 29 ]
Olga Ivinskaya
[ редактировать ]В октябре 1946 года двадневный пастернак встретился с Ольгой Авинской , 34-летней матерью-одиночкой, нанятой Novy Mir . Глубоко тронут ее сходством с его первой любовью Ида Висоцкой, [ 30 ] Пастернак дал Авинская несколько томов своей поэзии и литературных переводов. Хотя Пастернак никогда не покидал свою жену Зинаиду, он начал внебрачные отношения с Авинской, которые будут длиться до конца жизни Пастернака. Позже Ивинская вспомнил: «Он позвонил почти каждый день и, инстинктивно боясь встретиться или поговорить с ним, но в то же время умирая от счастья, я заикаю, что сегодня был« занят ». Но почти каждый день, к концу рабочего времени, он приходил лично в офис и часто ходил со мной по улицам, бульварам и квадратам до дома на улицу Потапов. ? он спросил бы ".
Она дала ему номер телефона своего соседа Ольги Волкова, которая проживала ниже. По вечерам Pasternak будет звонить, а Волькова будет сигнализировать, когда Ольга стучала по водопроводной трубе, которая соединяла их квартиры. [ 31 ]
Когда они впервые встретились, Пастернак переводил стих венгерского национального поэта Сандора Пет -фи . Пастернак дал своему любовнику книгу Пет -фи с надписью: «Пет -фи служил кодом в мае и июне 1947 года, и мои тесные переводы его текстов - это выражение, адаптированное к требованиям текста, моих чувств и мыслей для вас и о тебе.
Пастернак позже отметил на фотографии самого себя: «Petőfi великолепен с его описательной текстами и картиной природы, но вам еще лучше. Я работал над ним в 1947 и 1948 годах, когда я впервые узнал вас. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо. за вашу помощь. [ 32 ] Позже Ивинская будет описать переводы Petőfi как «первое заявление о любви». [ 33 ]
Согласно Ивинской, Зинаида Пастернак была приведена в бешенство из -за неверности ее мужа. Однажды, когда его младший сын Леонид сильно заболел, Зинаида извлекло обещание от своего мужа, когда они поддержали больной мальчика, что он положит конец своему роману с Ивинской. Пастернак попросил Луизу Попову, общего друга, рассказать Авинская о его обещании. Попова сказала ему, что он должен сделать это сам. Вскоре после этого Ивинская оказалась больной в квартире Попова, когда внезапно прибыл Зинаида Пастернак и столкнулся с ней.
Ивинская позже вспоминает,
Но я настолько заболел потерей крови, что она и Луиза должны были доставить меня в больницу, и я больше не помню, что именно прошло между мной и этой сильно построенной, сильной женщиной, которая продолжала повторять, как она не давала Черт за нашу любовь, и это, хотя она больше не любила [Борис Леонидович], она не позволила бы своей семье быть разбитой. После моего возвращения из больницы Борис пришел навестить ко мне, как будто ничего не произошло, и прикоснувшись к своей маме, рассказывая ей, как сильно он меня любит. К настоящему времени она довольно хорошо привыкла к этим забавным способам его. [ 18 ]
В 1948 году Пастернак посоветовал Ивинской уйти в отставку своей работы в Novy Mir , что стало чрезвычайно трудным из -за их отношений. После последствий Пастернак начал наставлять ее на перевод поэзии. Со временем они начали ссылаться на ее квартиру на улице Потапов, как «наш магазин».
Вечером 6 октября 1949 года Ивинская была арестована в своей квартире KGB . Ивинской в своих мемуарах рассказывает, что, когда агенты ворвались в ее квартиру, она была на своей машинке, работая над переводами корейского поэта Вон Ту-Сон. Ее квартира была разграблена, и все предметы, связанные с Пастернаком, были сложены в ее присутствии. Эвинская была доставлена в тюрьму Любьянки и неоднократно допрашивалась, где она отказалась говорить что -то компрометирующее о Пастернаке. В то время она была беременна ребенком Пастернака и в начале своего десятилетнего срока в Гулаге была выкидыш .
Узнав об аресте своей любовницы , Пастернак позвонил Люису Попове и попросил ее сразу же приехать на бульвар Гогол . Она обнаружила, что он сидит на скамейке возле дворца на станции метро Советских Советов . Плачивая, Пастернак сказал ей: «Теперь все закончено. Они забрали ее у меня, и я больше никогда не увижу ее. Это как смерть, еще хуже». [ 34 ]
По словам Авинской, «после этого, в разговоре с людьми, которых он едва знал, он всегда называл Сталина« убийцей ». Разговаривая с людьми в офисах литературных периодических изданий, он часто спрашивал: «Когда будет конец этой свободе для лакей, которые с радостью ходят по трупам, чтобы продвигать свои собственные интересы?» Он провел много времени с Ахматовой которая в те годы получила очень широкое место у большинства людей, которые ее знали , . [ 34 ]
В письме 1958 года другу в Западной Германии Пастернак написал: «Она была заключена в тюрьму на моем аккаунте, как лицо, которое секретное полиция, считавшееся ближе всего для меня, они надеялись, что посредством изнурительного допроса и угроз Они могли бы извлечь от нее достаточно доказательств, чтобы представить меня на суде. [ 35 ]
Перевод Гете
[ редактировать ]Перевод Pasternak первой части Фауста Novy привел его к нападению в августа 1950 года Mir . Критик обвинил Пастернака в искажении «прогрессивных» значений Гете , чтобы поддержать «реакционную теорию« чистого искусства » , а также введение эстетических и индивидуалистических ценностей. В последующем письме к дочери Марины Цветаева Пастернак объяснил, что атака мотивирована тем фактом, что сверхъестественные элементы пьесы, которые, как считал Нови Мир «иррациональным», были переведены так, как Гете их написал. Пастернак также заявил, что, несмотря на атаки на его перевод, его контракт на вторую часть не был отменен. [ 36 ]
Хрущев оттаил
[ редактировать ]Когда Сталин умер от инсульта 5 марта 1953 года, Эвинская все еще была заключена в тюрьму в Гулаге , а Пастернак был в Москве. По всей стране были волны паники, растерянности и публичных проявлений горя. Пастернак писал: «Люди, которые не свободны ... всегда идеализируют свое рабство». [ 37 ]
После ее освобождения отношения Пастернака с Ивинской поднялись с того места, где он остановился. Вскоре после того, как он признался в ней: «так долго нас управляли сумасшедший и убийца, а теперь дураком и свинью. У безумного был случайные полеты фантазии, у него было интуитивное чувство для определенных вещей, несмотря на Его дикий мрака. [ 38 ] В течение этого периода Пастернак рад читать тайную копию Джорджа Оруэлла на животной фермы английском языке. В разговоре с Айвинской, Пастернак объяснил, что свинья Диктатор Наполеон в романе «ярко напомнил» его советского премьер -министра Никиты Хрущев . [ 38 ]
Doctor Zhivago
[ редактировать ]
Хотя в 1910 -х и 1920 -х годах он содержит отрывки, написанные в 1910 -х и 1920 -х годах, доктор Живаго не был завершен до 1955 года. Пастернак представил роман Novy Mir в 1956 году, в которой отказались публикация из -за отторжения социалистического реализма . [ 39 ] Автор, как и его главный герой Юрий Живаго , проявил больше заботы о благополучии отдельных персонажей, чем «прогресс» общества. Цензоры также рассматривали некоторые отрывки как антисоветские , особенно критические замечания романа [ 40 ] Сталинизма чистки , коллективизации , великой и Гулага .
Однако судьба Пастернака вскоре изменилось. В марте 1956 года Коммунистическая партия Итальянского послала журналиста Серхио Д'Анджело для работы в Советском Союзе, а его статус журналиста, а также его членство в Коммунистической партии Италии позволило ему получить доступ к различным аспектам Культурная жизнь в Москве в то время. Милан издатель, коммунистический Джангиакомо Фелтринелли , также предоставил ему комиссию по поиску новых произведений советской литературы, которые будут обращаться к западной аудитории, и, узнав о существовании доктора Живаго , Д'Анджело немедленно отправился в Переделькин и предложил Представьте роман Pasternak компании Feltrinelli для публикации. Сначала Пастернак был ошеломлен. Затем он принес рукопись из своего обучения и рассказал Д'Анджело с смехом: «Вы приглашены, чтобы посмотреть, как я сталкиваюсь с отрядом стрельбы». [ 41 ]
По словам Лазаря Флишмана, Пастернак знал, что он рискует. Ни один советский автор не пытался разобраться с западными издателями с 1920 -х годов, когда такое поведение привело к тому, что Советское государство объявило войну с Борисом Пилиняком и Евгением Замиатином . Пастернак, однако, считал, что коммунистическая принадлежность Фелтринелли не только гарантирует публикацию, но и может даже заставить советское государство опубликовать роман в России. [ 42 ]
В редкий момент согласия и Ольга Авинской, и Зинаида Пастернак были в ужасе от представления доктора Живаго в Западный издательство. Пастернак, однако, отказался передать свое мнение и сообщил эмиссару из Фелтринелли, что он был готов перенести любую жертву, чтобы увидеть Доктор Живаго . опубликованный [ 43 ]
В 1957 году Фелтринелли объявил, что роман будет опубликован его компанией. Несмотря на неоднократные требования от посещения советских эмиссаров, Фелтринелли отказался отменить или задержать публикацию. По словам Авинской, «он не верил, что мы когда -либо публикуем здесь рукопись и чувствовали, что не имел права удерживать шедевр от мира - это было бы еще большим преступлением». [ 44 ] Советское правительство вынудило Пастернака пробежать издателя снять рукопись, но он послал отдельные секретные письма, советующие Фелтринелли игнорировать телеграммы. [ 45 ]
В значительной степени помог советская кампания против романа (а также секретную покупку Центрального разведывательного агентства США в сотнях копий книги, когда она вышла из прессов по всему миру - см. Раздел «Нобелевская премия» ниже), Доктор Живаго стал мгновенной сенсацией во всем некоммунистическом мире после его освобождения в ноябре 1957 года. Однако в штате Израиль роман Пастернака был резко критикован за его ассимиляционные взгляды на Еврейский народ . Когда сообщил об этом, Пастернак ответил: «Неважно. Я выше расы ...» [ 46 ] По словам Лазаря Флишмана, Пастернак написал спорные отрывки до независимости Израиля. В то время Пастернак также регулярно посещал российскую православную божественную литургию . Поэтому он считал, что советские евреи, обращающиеся к христианству, предпочтительнее ассимилироваться в атеизм и сталинизм . [ 47 ]
Первый английский перевод доктора Живаго был поспешно произведен Максом Хейвордом и Малиа Харари , чтобы совпадать с подавляющим общественным спросом. Он был выпущен в августе 1958 года и оставался единственным изданием, доступным более пятидесяти лет. В период с 1958 по 1959 год английское издание проработало 26 недель на вершине списка бестселлеров New York Times .
Дочь Ивинской Ирины распространили напечатанные копии романа в Самиздате . Хотя ни один советский критики не читали запрещенный роман, доктор Живаго был повесенен в государственной прессе. Подобные атаки привели к юмористической русской поговорке: «Я не читал Пастернак, но осуждаю его». [ 48 ]
Во время последствий Второй мировой войны Пастернак составил серию стихов по темам Евангелия . Согласно Ивинской, Пастернак считал Сталина «гигантом дохристической эры». Поэтому решение Пастернака написать христианскую поэзию было «формой протеста». [ 49 ]
9 сентября 1958 года критик литературного газеты Виктор Перков был ответил на «декадентскую религиозную поэзию Пастернака, которая пахнет на мотильниках из изготовления символистов из производства 1908–10 гг.». [ 50 ] Кроме того, автор получил много ненавистников от коммунистов как дома, так и за рубежом. Согласно Ивинской, Пастернак продолжал получать такие письма на оставшуюся часть своей жизни. [ 51 ]
Однако в письме, написанном его сестре Жозефине, Пастернак вспомнил слова своего друга Экатерины Крашенникова, прочитав доктора Живаго . Она сказала: «Не забывайте о том, чтобы поверить в то, что именно вы написали эту работу. Именно русские и их страдания создали. Слава Богу за то, что он выразил ее через свою ручку». [ 52 ]
Нобелевская премия
[ редактировать ]По словам Евгения Борисовича Пастернака, «слухи о том, что Пастернак должен был получить Нобелевскую премию, началась сразу после окончания Второй мировой войны . По словам бывшего руководителя Нобелевского комитета Ларса Джилленстена , его выдвижение обсуждалось каждый год с 1946 по 1950 год, а затем снова в 1957 (он был наконец награжден в 1958 году). Обосновайте его европейскую известность: «Согласно союзу советских писателей, некоторые литературные круги Запада видят необычное значение в моей работе, не соответствующей ее скромности и низкой продуктивности…» [ 53 ]
Тем временем Пастернак написал Ренате Швейцере [ 54 ] и его сестра, Лидия Пастернак Слейтер . [ 55 ] В обоих письмах автор выразил надежду, что Нобелевский комитет передат его в пользу Альберто Моравии . Пастернак писал, что он был охвачен мучениями и тревогами при мысли о том, чтобы подвергнуть своих близких в опасность.
23 октября 1958 года Борис Пастернак был объявлен победителем Нобелевской премии. Цитата приписывала вклад Пастернака в российскую лирическую поэзию и за его роль в «продолжении великой российской эпической традиции». 25 октября Пастернак послал телеграмму в шведскую академию : «Бесконечно благодарный, тронут, гордый, удивленный, ошеломленный». [ 56 ] В тот же день Литературный институт в Москве потребовал, чтобы все его ученики подписывали петицию, осуждающую Пастернака и его роман. Им также было приказано присоединиться к «спонтанной» демонстрации, требующей изгнания Пастернака из Советского Союза. [ 57 ] Также в тот день в сентябре 1956 года в литературной газете опубликовано письмо, которое было отправлено Б. Пастернаку редакторами советского литературного журнала Novy Mir, чтобы оправдать их отказ от доктора Живаго . При публикации этого письма советские власти хотели оправдать меры, которые они приняли против автора и его работы. [ 58 ] 26 октября в литературной газете управляла статья Дэвида Заславского под названием « Реакционная пропагандистская шума над литературным сорняком» . [ 59 ]
По словам Соломона Волкова :
Кампания против PasterNak была организована в худшей сталинской традиции: Dinunciations в Pravda и других газетах; публикации гневных писем от «обычных советских работников», которые не читали книгу; Спешно созвали встречи друзей и коллег Пастернака, на которых прекрасные поэты, такие как Владимир Солоукин , Леонид Мартинов и Борис Слутский, были вынуждены осудить автора, которого они уважали. Слютский, который в своих жестоких прозайных стихах создал для себя образ как мужественного солдата и любителя истины, был настолько мучил его анти-Pasternak, что позже сошел с ума. 29 октября 1958 года в пленуме Центрального комитета молодой коммунистической лиги, посвященной сороковой годовщине Комсомола , его глава, Владимир Семихастний , напал на Пастернака перед аудиторией из 14 000 человек, включая Хрущев и других лидеров партии. Полустастний впервые назвал Пастернак «Мэнги-овцом», которая порадовала врагов Советского Союза с «клеветой так называемой работой». Затем полухастни (который стал главой KGB в 1961 году) добавил, что «этот человек пошел и плюнул перед лицом людей». И он пришел к выводу: «Если вы сравниваете Pasternak с свинью, свинья не сделает то, что он сделал», потому что свинья »никогда не дергается, где она ест». Хрущев аплодировал демонстративно. Новости об этой речи привели Пастернака к грани самоубийства. Недавно выяснилось, что настоящим автором оскорблений семихастика был Хрущев, который назвал лидера Комсомола накануне вечером и продиктовал свои линии о Манги Овцах и Свиньи, которую Семихастни назвал «обычно хрущевским, намеренно нечи бесцеремонно ругая ". [ 60 ]
Кроме того, Pasternak был проинформирован о том, что, если он отправится в Стокгольм , чтобы собрать свою нобелевскую медаль, ему будет отказано в повторном входе в Советский Союз. В результате 29 октября Пастернак отправил вторую телеграмму в Нобелевскую комитет: «Ввиду значения, учитывая награду Общество Возьмите мое добровольное отречение. [ 61 ] Шведская академия объявила: «Этот отказ, конечно, никоим образом не изменяет обоснованность награды. Однако остается только в академии, с сожалением объявить, что презентация приза не может состояться». [ 62 ] Согласно Евгению Пастернаку: «Я не мог узнать своего отца, когда увидел его в тот вечер. Бледное, безжизненное лицо, уставшие болезненные глаза и только говорить об одном и том же:« Теперь все это не имеет значения, я отказался от приза . [ 53 ]
Планы депортации
[ редактировать ]Несмотря на его решение отказаться от награды, Союз советских писателей продолжал демонизировать Пастернака в государственной прессе. Кроме того, ему по крайней мере угрожали с официальным изгнанием на западе. В ответ Пастернак написал непосредственно советскому премьере Никите Хрущев ,
Я обращаюсь к вам лично, CC CPSS и советского правительства. Из речи Товарища Семичастика я узнал, что правительство, «не ставит никаких препятствий на пути моего отъезда из СССР для меня, это невозможно. Я привязан к России по рождению, моей жизнью и работой. Я не могу представить свою судьбу отдельно от России или за ее пределами. Какими бы ни были мои ошибки или недостатки, я не мог себе представить, что я должен оказаться в центре такой политической кампании, которая была проработана вокруг моего имени на Западе. Как только я узнал об этом, я сообщил шведской академии о своем добровольном отречении Нобелевской премии. Отъезд за пределами моей страны будет для меня равносильны смерти, и поэтому я прошу вас не принимать эту крайнюю меру со мной. С моей рукой на сердце я могу сказать, что я сделал что -то для советской литературы, и все еще могу быть полезен для этого. [ 63 ]
В дубе и теленке Александр Солженитсин резко раскритиковал Пастернак, как за то, что он отказался от Нобелевской премии, так и за то, что он отправил такое письмо Хрущеву. В своих собственных мемуарах Ольга Ивинскайя обвиняет себя в том, что она давила своего любовника в принятии обоих решений.
Согласно Евгению Пастернаку, «она горько обвинила себя в том, что убедил Пастернака отказаться от приза. После всего, что произошло, открыв затенение, друзья отворачиваются, в то время самоубийственное состояние Пастернака, можно ... понять ее: воспоминания Сталина в то время можно ... понять ее: воспоминания Сталина в Лагерь была слишком свежей, [и] она пыталась защитить его ». [ 53 ]
31 октября 1958 года Союз советских писателей провел судебный процесс за закрытыми дверями. Согласно минутам встречи, Пастернак был осужден как внутренний эмигран и фашистский пятый обозреватель . После этого участники объявили, что Пастернак был исключен из профсоюза. Они также подписали петицию в Политбюро , требуя, чтобы Пастернак был лишен его советского гражданства и изгнана в «его капиталистический рай». [ 64 ] Однако, согласно Евгению Пастернаку, автор Константин Пастоовский отказался присутствовать на собрании. Евгений Евтушенко присутствовал, но вышел с отвращением. [ 53 ]
Согласно Евгению Пастернаку, его отец был бы изгнан, если бы не для премьер -министра Индии Джавахарлал Неру , который позвонил Хрущеву и угрожал организовать комитет по защите Пастернака. [ 53 ]
Вполне возможно, что Нобелевская премия 1958 года предотвратила тюремное заключение Пастернака из -за страха советского государства перед международными протестами. Евгений Пастернак, однако, считает, что возникающее преследование смертельно ослабило здоровье его отца. [ 45 ]
Тем временем Билл Молдин выпустил мультфильм о Пастернаке , который получил Пулитцеровскую премию 1959 года за редакционную мультипликацию . В мультфильме изображен Пастернак как заключенный Гулаг, разделяющий деревья на снегу, говоря другому заключенному: «Я выиграл Нобелевскую премию за литературу. Каким было ваше преступление?» [ 65 ]
В последние годы
[ редактировать ]


Поэзия Пастернака после Живаго исследует универсальные вопросы любви, бессмертия и примирения с Богом. [ 66 ] [ 67 ] Борис Пастернак написал свою последнюю полную книгу, когда в 1959 году выяснится погода .
По словам Авинской, Пастернак продолжал придерживаться своего ежедневного графика письма даже во время споров по поводу Доктора Живаго . Он также продолжал переводить сочинения Юлиуса Словацки и Педро Кальдерона де ла -Барсы . В своей работе над Кальдероном Пастернак получил осторожную поддержку Николай Михайлович Любимова, старшей фигуры в литературном аппарате партии. Ивинская описывает Любимова как «проницательного и просвещенного человека, который очень хорошо понимал, что все грязные и волнение над романом будут забыты, но всегда будет пастернак». [ 68 ] В письме своим сестрам в Оксфорде , Англия, Пастернак утверждал, что закончил перевод одной из пьес Кальдерона менее чем за неделю. [ 69 ]
Летом 1959 года Пастернак начал писать слепую красоту , трилогию сценических пьес, установленных до и после Александра II отмены в России . В интервью Ольге Карлайл из Paris Review Pasternak с энтузиазмом описала сюжет и персонажей пьесы. Он сообщил Олге Карлайл, что в конце слепой красоты он хотел изобразить «рождение просвещенного и богатого среднего класса, открытого для западных влияний, прогрессивных, умных, художественных». [ 70 ] Тем не менее, Пастернак заболел терминальным раком легких, прежде чем он смог завершить первую игру трилогии.
Смерть
[ редактировать ]Борис Пастернак умер от рака легких в своей даче в Переделькино вечером 30 мая 1960 года. Он впервые вызвал своих сыновей, и в их присутствии сказал: «Кто больше всего страдает из -за моей смерти? Кто больше И у меня не было времени, чтобы что -то сделать для нее. [ 71 ] Последние слова Пастернака были: «Я не слышу очень хорошо. И перед моими глазами есть туман. Но это уйдет, не так ли? Не забудьте открыть окно завтра». [ 71 ]
Похоронная демонстрация
[ редактировать ]Несмотря на то, что в литературной газете появилось лишь небольшое уведомление, в газете литературной [ 71 ] Рукописные уведомления с датой и временем похорон были размещены по всей московской системе метро. [ 71 ] В результате тысячи поклонников выдержали ополченцев и наблюдение за КГБ, чтобы посетить похороны Пастернака в Переделькино . [ 72 ]
Перед гражданскими похоронами Пастернака Ивинская поговорила с Константином Пастовским . По ее словам
Он начал говорить, какое подлинное событие было похороны - выражение того, что люди действительно чувствовали, и настолько характерно для России, которая забила его пророков и сделал своих поэтов до смерти как вопрос давней традиции. В такой момент он продолжал с негодованием, кто -то должен был вспомнить похороны Пушкина и придворных царей - их жалкое лицемерие и ложную гордость. «Просто подумайте, насколько они богаты, сколько у них PasterNaks - столько, сколько в России Царь Николас были Пушкинс ... но чего можно ожидать? Они боятся ...» [ 73 ]
Затем, в присутствии большого числа иностранных журналистов, тело пустерака было удалено на кладбище. По словам Ивинской,
Служба могилы началась. Мне было трудно разобраться в том, что происходит. Позже мне сказали, что Паустовски хотел дать похоронное обращение, но на самом деле был профессор Асмус. Одетый в светлый костюм и яркий галстук, он был одет больше по праздничному случаю, чем на похороны. «Писатель умер, - начал он, - который вместе с Пушкином, Достоевским и Толстого формирует часть славы российской литературы. Даже если мы не можем согласиться со ним во всем; мы все не должны его долги. о благодарности за то, что он подал пример неожиданной честности, за его недействительную совесть и за его героическое представление о своем долге как писателя ». Само собой разумеется, он упомянул [Борис Леонидович «Ошибки и неудачи», но поспешил добавить это: «Они, однако, не мешают нам осознавать тот факт, что он был великим поэтом». «Он был очень скромным человеком, - сказал Асмус в заключение, - и ему не нравилось слишком много говорить о нем, поэтому с этим я подвел свой адрес». [ 74 ]
Однако к ужасу собравшихся чиновников партии кто -то с «молодым и глубоко мучительным голосом» [ 75 ] начал читать запрещенную стихотворение Пастернака Гамлет .
Гул затих. Я вышел на подмостки. |
Шоролыми приливы; на сцену я входил. |
По словам Ивинской,
В этот момент люди, управляющие разбирательством, решили, что церемония должна быть положена как можно быстрее, и кто-то начал нести крышку к гробу. В последний раз я наклонился, чтобы поцеловать Бориса на лоб, теперь совершенно холодный ... но теперь на кладбище началось что -то необычное. Кто -то собирался положить крышку на гроб, а другой человек в серых брюках ... сказал взволнованным голосом: «Этого достаточно, нам больше не нужны речи! Закройте гроб!» Но людей не будут так легко замолчать. Кто-то в цветной, с открытой шеейной рубашкой, который выглядел как работник, начал говорить: «Спи мирно, дорогой Борис Леонидович! Мы не знаем всех ваших работ, но мы клянетесь в этот час: день наступит, когда мы будем Знайте их всех. Леонидович! " Человек в серых брюках схватил других людей, которые пытались выступить вперед и оттолкнуть их обратно в толпу: «Встреча закончилась, речей больше не будет!» Иностранец выразил свое индикацию на сломанном русском: «Вы можете сказать, что встреча окончена, когда больше людей не хотят говорить!» [ 75 ]
Последний оратор на службе на могиле сказал:
Бог отмечает путь избрания с шипами, и Пастернак был выбран и отмечен Богом. Он верил в вечность, и он будет принадлежать к этому ... мы отлучили Толстого , мы отрекся от Достоевского , и теперь мы отречься от Пастернака. Все, что приносит нам славу, мы пытаемся изгнать на запад ... но мы не можем этого позволить. Мы любим Пастернака и почитаем его как поэта ... слава Пастернаку! [ 77 ]
Когда зрители приветствовали, колокола церкви Переделькино начали плавать. Письменные молитвы за мертвых были затем помещены на лоб Пастернака, а гроб был закрыт и похоронен. Могила Пастернака станет главным храмом для членов советского диссидентского движения. [ 78 ]
Наследие
[ редактировать ]
После смерти Пастернака Ивинская была арестована во второй раз, со своей дочерью Ириной Эмелиановой. Оба были обвинены в том, что они были связываются с западными издателями и в тяжелой валюте для доктора Живаго . Все письма Пастернака в Авинская, а также многие другие рукописи и документы были захвачены КГБ . КГБ тихо выпустил их, Ирину после одного года, в 1962 году, и Ольгу в 1964 году. [ 79 ] К этому времени Авинская отбывала четыре года после восьмилетнего срока, в отместку за ее роль в Доктора Живаго . публикации [ 80 ] В 1978 году ее мемуары были контрабандой за границу и опубликованы в Париже. Английский перевод Макса Хейворда был опубликован в том же году под названием пленник времени: мои годы с Пастернаком .
Авинская была реабилитирована только в 1988 году. После роспуска Советского Союза Ивинская подала в суд на возвращение писем и документов, изъятых КГБ в 1961 году. Верховный суд России в конечном итоге вынес решение против нее, заявив, что «не было доказательств владения властью. «И что« документы должны оставаться в государственном архиве ». [ 79 ] Ивинская умер от рака 8 сентября 1995 года. [ 80 ] Репортер NTV сравнил свою роль с роли других известных муз для русских поэтов: «Поскольку Пушкин не был бы полным без Анны Керн , а Исенин не был бы ничто без Исадоры , так что Пастернак не будет Пастернаком без Ольги Ивинской , который был его вдохновением Для доктора Живаго . [ 80 ]
Тем временем, Борис Пастернак продолжал быть заинтересованным Советским государством, пока Михаил Горбачев не объявил о перестановке в течение 1980 -х годов.
В 1980 году астероид был назван 3508 Pasternak после Бориса Пастернака. [ 81 ]
В 1988 году, после десятилетий распространения в Самиздате , доктор Живаго был сериализован в литературном журнале Novy Mir . [ 82 ]
В декабре 1989 года Евгению Борисовичу Пастернаку было разрешено поехать в Стокгольм, чтобы собрать Нобелевскую медаль его отца. [ 83 ] На церемонии известный виолончелист и советский диссидент Мстислав Ростропович исполнили серенаду Бах в честь своего покойного соотечественника.
Семейные документы Pasternak хранятся в архиве института Гувера , Стэнфордский университет . Они содержат корреспонденцию, проекты доктора Живаго и другие сочинения, фотографии и другие материалы Бориса Пастернака и других членов семьи.
С 2003 года, во время первого президентства Владимира Путина , роман Доктор Живаго поступил в учебную программу российской школы, где он читается в 11 -м классе средней школы. [ 4 ]
Помидование
[ редактировать ]В октябре 1984 года по решению суда дача Пастернака в Переделькино была взята у родственников писателя и переведена в государственную собственность. Два года спустя, в 1986 году, был основан Дом-Музеум Бориса Пастернака [ 84 ] (Первый дом-музей в СССР ).
В 1990 году, в год 100 -летия поэта, музей Пастернака открыл свои двери в Хистополе , в доме, куда поэт эвакуировался во время Великой Патриотической войны (1941–1943), [ 85 ] и в Переделькино , где он жил много лет до своей смерти. [ 86 ] Глава домашнего музея поэта-Наталья Пастернак, его невестка (вдова младшего сына Леонида ). [ 87 ]
был открыт музей в Всеволодо-Вильве, где начинающий поэт жил с января по июнь 1916 года. В 2008 году в Доме, где начинался поэт, [ 88 ] [ 89 ]
В 2009 году на День города в Пермте первый российский памятник Пастернаку был построен на площади возле Оперного театра (скульптор: Елена Мунс). [ 90 ] [ 91 ]

Мемориальная табличка была установлена в доме, где родился Пастернак. [ 92 ]
В память о трехкратном пребывании поэта в Туле , 27 мая 2005 г. Мемориальная мемориальная доска для Пастернака была установлена на стене отеля Wörmann, поскольку Пастернак был нобелевским лауреатом и посвятил несколько своих работ Туле. [ 93 ]
20 февраля 2008 года в Киеве мемориальная табличка [ 94 ] был выставлен на доме № 9 на Липинской улице, но семь лет спустя он был украден вандалами. [ 95 ]
В 2012 году памятник Борису Пастернаку был возведен в районном центре Муркапски З. Тсеретели.
В 1990 году, в рамках серии «Победители Нобелевской премии», [ 96 ] СССР и Швеция («Победители Нобелевской премии - литература») [ 97 ] Выпущенные марки с изображением Борис Пастернак.
В 2015 году, в рамках серии «125 -й Анайв. Рождения Бориса Пастернака, 1890–1960», Мозамбик выпустил миниатюрный лист, изображающий Борис Пастернак. [ 98 ] Хотя этот вопрос был подтвержден почтовым администрированием Мозамбика, этот вопрос не был выставлен в продажу в Мозамбике и был распределен только по новой торговле выпуском филателическим агентом Мозамбика.
В 2015 году, в рамках серии «125 -й годовщины рождения Бориса Пастернака», Мальдивы выпустили миниатюрный лист с изображением Бориса Пастернака. [ 99 ] Проблема была признана Мальдивными почтовыми органами, но только распределена Мальдивским Филателическим агентом для сбора целей.
По случаю 50 -й годовщины Нобелевской премии Б. Пастернака, княжество Монако выпустило почтовую марку в его памяти. [ 100 ]
27 января 2015 года, в честь 125 -летия поэта, российский пост опубликовал конверт с оригинальной маркой. [ 101 ]
был установлен памятник Пастернаку 1 октября 2015 года в Хистополе . [ Цитация необходима ]
состоялся праздник 130 -летия . 10 февраля 2020 года на выставке достижений национальной экономики в Москве [ 102 ]
10 февраля 2021 года Google отпраздновал свой 131 -й день рождения с Google Doodle . Doodle был показан в России, Швеции, некоторых странах Ближнего Востока и в некоторых средиземноморских странах. [ 103 ]
Культурное влияние
[ редактировать ]
- A minor planet ( 3508 Pasternak ) discovered by Soviet astronomer Lyudmila Georgievna Karachkina in 1980 is named after him. [ 104 ]
- Российско-американская певица и автор песен Регина Спектор читает стих из «Black Spring», стихотворения 1912 года Pasternak в своей песне "Apres Moi" из ее альбома « Начинает надежду ».
- Русский композитор композитор Фред Момотенко написал компаньон Сергея Рахманинов голландский . Альфред Момотенко ) ( -
Адаптация
[ редактировать ]Первая экрана адаптация доктора Живаго , адаптированная Робертом Болтом и режиссер Дэвида Лин , появилась в 1965 году. Фильм, который гастролировал в традиции дорожного шоу , снялись Омар Шариф , Джеральдин Чаплин и Джули Кристи . Концентрируясь на аспектах любовного треугольника романа, фильм стал всемирным блокбастером, но был недоступен в России до пересечения .
В 2002 году роман был адаптирован как телевизионный мини -сериал . Режиссер Джакомо Кампиотти, сериал снялся в главных ролях Ханс Мэтисон , Александра Мария Лара , Кейра Найтли и Сэм Нил .
Российская телевизионная версия 2006 года, режиссер Александр Прошкин и Олег Меншиков в главной роли в роли Чиваго, рассматривается [ Цитация необходима ] Более верен роману Пастернака, чем фильм Дэвида Лейна 1965 года.
Работа
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]Мысли о поэзии
[ редактировать ]По словам Ольги Авинской :
В Пастернаке «всемогущий бог детализации» всегда, кажется, восстал против идеи вывести стих ради себя или передать смутные личные настроения. Если бы «вечные» темы должны были быть рассмотрены снова, то только поэтом в истинном смысле этого слова - в противном случае у него не должно быть силы характера, чтобы прикоснуться к ним вообще. Поэзия, столь плотно упакованная (пока она не хрустят, как лед), или дистиллированная в решение, где «зерна истинной прозы прорастают», поэзия, в которой реалистичные детали разыгрывают подлинное заклинание - только такая поэзия была приемлема для Pasternak; но не поэзия, для которой требовалась снисходительность, или для которых должны были быть получены пособия, то есть такая эфемерная поэзия, которая особенно распространена в эпоху литературного конформизма. [Борис Леонидович] мог плакать над «фиолетовым серым кружком», который светился над линий мусой измученной Блока, и он никогда не не смог быть перемещенным из-за болотных Пушкина , но рифмовал лозунги о производстве жестяных банок в Так называемая «поэзия» СУРКОВ И НАСТОЯЩИЙ, а также излияние о любви в работе тех молодых поэтов, которые только эхом друг друга и классики - все это оставило его в лучшем случае холодным, и по большей части сделало его возмущенным. [ 105 ]
По этой причине Пастернак регулярно избегал литературных кафе, где молодые поэты регулярно приглашали их прочитать свой стих. По словам Авинской, «именно такими вещами побудили его сказать:« Кто начал идею, что я люблю поэзию? Я терпеть не могу поэзию » » . [ 105 ]
Кроме того, по словам Ивинской, «как они могли писать!» Однажды он воскликнул - они имели в виду русскую . классику - Было бы лучше сказать это в новостном бюллетене. Под «они» в этом случае он имел в виду поэтов, пишущих сегодня ». [ 106 ]
Перевод
[ редактировать ]Не желая соответствовать социалистическому реализму , Пастернак обратился к переводу, чтобы обеспечить свою семью. Вскоре он произвел известные переводы Сандора Пет -фи , Иоганна Вольфганга фон Гете , Райнера Марии Рилке , Пола Верлэйн , Тараса Шевченко и Николоза Бараташвили . Осип Мандельштам , однако, в частном порядке предупредил его: «Ваши собранные работы будут состоять из двенадцати объемов переводов и только одной из вашей собственной работы». [ 36 ]
письме 1942 года Пастернак заявил: «Я совершенно против современных представлений . В переводе о Взгляд на перевод как литературное упражнение, требующее понимания более высокого рода, чем то, что обеспечивается просто филологическим подходом ». [ 36 ]
Согласно Ивинской, Пастернак верил, что не слишком буквально в своих переводах, которые, по его мнению, могли путать значение текста. Вместо этого он выступал за наблюдение за каждым стихотворением издалека, чтобы преодолеть ее истинные глубины. [ 107 ]
Переводы Пастернака Уильяма Шекспира ( Ромео и Джульетта , Антония и Клеопатра , Отелло , короля Генриха IV (часть I) и (часть II) , Гамлет , Макбет , король Лир ) [ 108 ] оставайтесь глубоко популярными среди российской аудитории из -за их разговорных, модернизированных диалогов. Критики Пастернака, однако, обвинили его в «PasterNaking» Шекспире. В эссе 1956 года Пастернак писал: «Перевод Шекспира - это задача, которая требует времени и усилий. Как только он будет предпринят, лучше всего разделить его на разделы, достаточно долго, чтобы работа не стала устаревшей и выполняла один раздел каждый день. Таким образом, ежедневно проходя через текст, переводчик обнаруживает, что переживает обстоятельства автора. Но практически по опыту ». [ 109 ]
По словам Ивинской:
Всякий раз, когда [Борис Леонидович] получал буквальные версии вещей, которые повторяли его собственные мысли или чувства, это имело все значение, и он лихорадочно работал, превращая их в шедевры. Я помню, как его перевод Пола Верлэйн в взрыве такого энтузиазма, как это, - Арт -Потика (Верлейн) был, в конце концов, выражение его собственных убеждений о поэзии. [ 110 ]
В то время как они оба сотрудничали с переводом Рабиндраната Тагора из бенгальского в русский, Пастернак посоветовал Авинская: «1) Выявить тему стихотворения, его предмет, как можно более четко; 2) стягивает жидкость, невропейская форма линий ; рифмовать внутри, а не в конце [ 107 ]
Позже, в то время как он сотрудничал с ним и переводом Vítězslav Nezval , Пастнак сказал Авинской:
Используйте буквальный перевод только для значения , но не заимствуйте слова, как они стоят из него: они абсурлены и не всегда понятны. Не переводите все, только тем, чем вы можете управлять, и таким образом старайтесь сделать перевод более точным, чем оригинал - абсолютная необходимость в случае такой запутанной, скользящей работы ». [ 107 ]
Однако, согласно Ивинской, перевод не был подлинным призванием для Пастернака. Позже она вспомнила:
Однажды кто -то принес ему копию британской газеты, в которой под названием была двойная особенность: «Пастернак сохраняет смелое молчание». В нем говорилось, что если бы Шекспир написал на русском языке, он бы написал так же, как он был переведен Пастернаком ... какая жалость, продолжилась статья, что Пастернак опубликовал ничего, кроме переводов, написав свою собственную работу и маленький круг интимных друзей. "Что они имеют в виду, говоря, что мое молчание смешно?" [Борис Леонидович] прокомментировал, к сожалению, прочитал все это. «Я молчит, потому что я не напечатан». [ 111 ]
Музыка
[ редактировать ]Борис Пастернак также был композитором и имел многообещающую музыкальную карьеру в качестве музыканта впереди, если бы он решил преследовать его. Он приехал из музыкальной семьи: его мать была концертной пианисткой и учеником Антона Рубинштейна и Теодора Лесшетизки , и ранние впечатления Пастернака были в домашних условиях. У семьи была дача (загородный дом), близкий к одной, занятой Александром Скрибином . Сергей Рахманинофф , Райнер Мария Рилке и Лео Толстого были посетителями семейного дома. Его отец Леонид был художником, который произвел один из самых важных портретов Скрибина, и Пастернак много лет спустя писал, что с большим волнением - создание симфонии Скрябина № 3 ( Божественное стихотворение ) в 1903 году.
Пастернак начал сочинять в возрасте 13 лет. Высокие достижения его матери отговорили его стать пианистом, но - вдохновленным Скрибином - он вошел в Московскую консерваторию , но внезапно ушел в 1910 году в возрасте двадцати лет, чтобы изучить философию в Марбургский университет . Четыре года спустя он вернулся в Москву, наконец, решив карьеру в литературе, опубликовав свою первую книгу стихов, под влиянием Александра Блока и русских футуристов в том же году.
Ранние композиции Пастернака показывают явное влияние Скрябина. Его соната для фортепиано в одиночном движении 1909 года показывает более зрелый и индивидуальный голос. Номинально в B Minor, он свободно перемещается от ключа к ключу с частыми изменениями ключевой подписи и хроматическим диссонирующим стилем, который бросает вызов легкому анализу. Несмотря на то, что во время его пребывания в консерватории была составлена в Консерваторию, в Райки была составлена в Райки, примерно в 40 км к северо-востоку от Москвы, где Леонид Пастернак имел свою студию живописи и учил своих учеников.
Избранные книги Pasternak
[ редактировать ]Поэтические коллекции
[ редактировать ]- Близнецы в облаках (1914)
- Над барьерами (1916)
- Темы и вариации (1917)
- Моя сестра, жизнь (1922)
- Второе рождение (1932)
- На ранних поездах (1944)
- Избранные стихи (1946)
- Стихи (1954)
- Когда погода проясняется (1959)
- В интерлюдии: стихи 1945–1960 (1962)
Книги прозы
[ редактировать ]- Безопасное поведение (1931)
- Последнее летом (1934)
- Детство (1941)
- Избранные сочинения (1949)
- Собранные работы (1945)
- Гете Фауст (1952)
- Эссе в автобиографии (1956)
- Doctor Zhivago (1957)
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Pasternak" . Рэндом Хаус Вебстерский словарь Вебстера .
- ^ F.L. Ageenko; M.V. Zarva. Slovar' udarenij (in Russian). Moscow: Russkij jazyk. p. 686.
- ^ «ЦРУ рассылает роль агентства в публикации доктора Живаго» . Центральное разведывательное агентство . 14 апреля 2014 года. Архивировано с оригинала 21 июля 2017 года . Получено 19 сентября 2014 года .
- ^ Jump up to: а беременный «Не читал, но осуждаю!»: 5 фактов о романе «Доктор Живаго» 18:17, 23 October 2013, Елена Меньшенина.
- ^ «Борис Леонидович Пустернак биография» . Ewerishvirtuallibrary.org . Получено 24 января 2014 года .
- ^ Кристофер Барнс; Кристофер Дж. Барнс; Борис Леонидович Пастернак (2004). Борис Пастернак: литературная биография . Издательство Кембриджского университета. п. 2. ISBN 978-0-521-52073-7 .
- ^ Ivinskaya , p. 137.
- ^ Paster (1959) , p. 25
- ^ Jump up to: а беременный Pasternak (1959) , стр. 27-28.
- ^ Ivinskaya , p. 16.
- ^ Борис Пастернак (1967), «Сестра, моя жизнь». Перевод C. Flayderman. Введение Робертом Пейном. Вашингтон -сквер Пресса.
- ^ Нина В. Брагинская (2016). «Ольга Фрейденберг: творческий ум заключен в тюрьму». В Рози Уайлз; Эдит Холл (ред.). Женщины классические ученые: распечатывая фонтан от эпохи Возрождения до Жаклин де Ромилли (PDF) . Перевод Зары М. Тарлона. Издательство Оксфордского университета. С. 286–312. ISBN 978-0-19-108965-7 Полем Архивировано (PDF) из оригинала 9 октября 2022 года.
- ^ «Книги времен» . New York Times . 23 июня 1982 года.
- ^ Jump up to: а беременный Ivinskaya , p. 395.
- ^ Jump up to: а беременный Кристофер Барнс (2004). Борис Пастернак: литературная биография . Тол. 1. Кембриджский университет издательство. п. 166
- ^ Владимир Марков (1968). Русский футуризм: история . Калифорнийский университет. С. 229–230.
- ^ ГРЕГОРИ ФРЕДИН . «Борис Пастернак» . Encyclopædia Britannica . Получено 4 июля 2020 года .
- ^ Jump up to: а беременный Ivinskaya , p. 23.
- ^ Джон Бэйли (5 декабря 1985 г.). "Большая тройка" . Нью -Йорк Обзор книг . 32 Получено 28 сентября 2007 года .
- ^ Детство и другие истории Чжения . Эллисон и Бусби . 1982. ISBN 978-0-85031-467-0 .
- ^ Борис Пастернак (1926). «В память о Рейсснере» . Marxists.org . Получено 19 сентября 2014 года .
- ^ Слейтер , с. 78
- ^ Слейтер , с. 80
- ^ Jump up to: а беременный в Ivinskaya , pp. 61–63.
- ^ Jump up to: а беременный Ivinskaya , pp. 132–133.
- ^ Ivinskaya , p. 133.
- ^ Ivinskaya , p 135.
- ^ Jump up to: а беременный Ivinskaya , pp. 72–73.
- ^ Ivinskaya , p. 80.
- ^ Ivinskaya , pp. 12, 395, footnote 3.
- ^ Ivinskaya , p. 12.
- ^ Ivinskaya , p. 27.
- ^ Ivinskaya , p. 28.
- ^ Jump up to: а беременный Ivinskaya , p. 86.
- ^ Ivinskaya , p. 109.
- ^ Jump up to: а беременный в Ivinskaya , pp. 78–79.
- ^ Ivinskaya , p. 144.
- ^ Jump up to: а беременный Ivinskaya , p. 142.
- ^ «Доктор Живаго»: письмо Борису Пастернаку от редакторов Novyi Mir . Daedalus, vol. 89, № 3, Российская интеллигенция (лето 1960), с. 648–668.
- ^ Фелисити Баррингер (13 февраля 1987 г.). « Доктор Живаго», чтобы увидеть печать в Совете в 88 году » . New York Times . ISSN 0362-4331 . Получено 1 февраля 2019 года .
- ^ Fleishman , p. 275
- ^ Fleishman , с. 275–276.
- ^ Fleishman , p. 276
- ^ Ivinskaya , p. 203.
- ^ Jump up to: а беременный Питер Финн (26 января 2007 г.). «Сюжет сгущает новую книгу обещает интригующий поворот в эпическую сказку о« докторе Живаго » . The Washington Post . Получено 24 января 2014 года .
- ^ Ivinskaya , p. 136.
- ^ Fleishman , с. 264–266.
- ^ Ivinskaya , pp. 268–271.
- ^ Ivinskaya , p. 134.
- ^ Ivinskaya , p. 231.
- ^ Ivinskaya , p. 230.
- ^ Слейтер , с. 403.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и «Борис Пастернак: Нобелевская премия, мемуары сына» . English.pravda.ru. 18 декабря 2003 г. Получено 24 января 2014 года .
- ^ Ivinskaya , p. 220.
- ^ Слейтер , с. 402
- ^ Ivinskaya , p. 221.
- ^ Ivinskaya , pp. 223–224.
- ^ «Доктор Живаго»: письмо Борису Пастернаку от редакторов Novyi Mir . Daedalus, vol. 89, № 3, Российская интеллигенция (лето, 1960), с. 648–668.
- ^ Ivinskaya , p. 224.
- ^ Соломон Волков (2008) Магический хор: история русской культуры от Толстого до Солженитсина , Альфреда А. Кнопфа, с. 195–196. ISBN 978-1-4000-4272-2 .
- ^ Ivinskaya , p. 232.
- ^ Horst Frenz, ed. Литература 1901–1967 . Нобелевские лекции. Амстердам: Elsevier. ISBN 9780444406859 Полем (С помощью «Нобелевская премия по литературе 1958 - объявление» . Нобелевский фонд . Получено 24 мая 2007 г. )
- ^ Ivinskaya , pp. 240–241.
- ^ Ivinskaya , pp. 251–261.
- ^ Билл Молдин за пределами Вилли и Джо (Библиотека Конгресса).
- ^ Заложник вечности: Борис Пастернак Архивировал 27 сентября 2006 года на машине Wayback (Hoover Institution).
- ^ Conference set on Doctor Zhivago writer (Stanford Report, 28 April 2004).
- ^ Ivinskaya , p. 292.
- ^ Ivinskaya , p. 39.
- ^ Ольга Карлайл (Лето -Фэлд 1960). «Борис Пастернак, искусство художественной литературы № 25» . Парижский обзор . Лето-пакет 1960 (24).
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Ivinskaya , pp. 323–326.
- ^ Ivinskaya , pp. 326–327.
- ^ Ivinskaya , p. 328.
- ^ Ivinskaya , pp. 330–331.
- ^ Jump up to: а беременный Ivinskaya , p. 331.
- ^ Lydia Pasternak Slater (1963) Pasternak: Пятьдесят стихов , Barnes & Noble Books, p. 57
- ^ Ivinskaya , pp. 331–332.
- ^ Ivinskaya , p. 332.
- ^ Jump up to: а беременный "Коугл: Ольга, я, кроме того " Независимый Великобритания Sepptember 13 Получено 27 октября
- ^ Jump up to: а беременный в "Olga I Vinskaya, 83, Pasterak Muse для" " Живаго New York Times Sepptember 13 Получено 27 октября
- ^ «Младший Планетный Центр» . MinorPlanetCenter.net . Получено 10 февраля 2021 года .
- ^ Содержание архивировано на машине журналов Novy Mir 9 октября 2006 года (по -русски)
- ^ «Борис Пастернак: Нобелевская премия. Воспоминания сына» , Правида , 18 декабря 2003 г.
- ^ М. Файнберг (2010). Комментарии из книги. Б. Пастернак, З. Пастернак второе рождение . М.: Дом-Музеум Борис Пастернак. п. 469.
- ^ «Музей Борис Пастернак в Хистополе» . Музей.promety.org . Получено 2 января 2020 года .
- ^ «Информация о домашнем музее Пастернака» . Архивировано с оригинала 29 июля 2013 года . Получено 2 января 2020 года .
- ^ «Памятник на могиле Бориса Пастернака был осквернен» . rosbalt.ruaccessdate = 2020-01-02. 10 ноября 2006 г.
- ^ «Дом Пастернака в Всеволодо-Вильве» . Музей.perm.ru . Получено 23 августа 2013 года .
- ^ « Дом Пастернака» официальный сайт » . dompasternaka.ru. Архивировано с оригинала 4 сентября 2013 года . Получено 2 января 2020 года .
- ^ «Первый русский памятник Пастернаку был открыт в Перм» . Lenta.ru. 12 июня 2009 г. Получено 1 января 2020 года .
- ^ Ю. Ignatiyeva (14 декабря 2006 г.). «Бронзовая статуя Пастернака вернется в Волхонку» . Inauka.ru. Архивировано из оригинала 16 декабря 2006 года . Получено 2 января 2020 года .
- ^ Polina Yermolayeva (28 May 2008). "Memorial plaque to Pasternak" . vesti.ru . Retrieved 2 January 2020 .
- ^ Tula Region Memories даты 2015 года за архив 11 марта 2022 года на машине Wayback . Тула. Водолей (2014)
- ^ Владимир Горовиц и мемориальные бляшки Бориса Пастернака были украдены в Киеве , еврейшива.
- ^ Ярослав Маркин (16 ноября 2015 г.) в Kyiv Неизвестные вандалы начали свой охотничий сезон . vesti-ukr.com.
- ^ «Портрет писателя Бл Пастернак (1890–1960)» . Colnect.com . Получено 2 января 2020 года .
- ^ "Lagerkvist/Pasternak" . Colnect.com . Получено 2 января 2020 года .
- ^ «125 -й Анайв. Рождения Бориса Пастернака, 1890–1960» . Colnect.com . Получено 2 января 2020 года .
- ^ «125 -я годовщина рождения Бориса Пастернака» . Colnect.com . Получено 2 января 2020 года .
- ^ «Почтовая марка посвящена Борису Пастернаку» . Chichkin.org. 3 февраля 2009 года. Архивировано с оригинала 4 сентября 2013 года . Получено 2 января 2020 года .
- ^ «125 -я годовщина рождения BL Pasternak» . STAMPPOST.RU . Получено 2 января 2020 года .
- ^ -Cloud, Маркус (7 февраля 2020 г.). «Празднование в честь 130 -летия Pasternak состоится в Enea» . ilawjournals.com . Получено 1 декабря 2011 года .
- ^ «131 -й день рождения Бориса Пастернака» . Google . 10 февраля 2021 года.
- ^ Песня Д. Смав (2003). Словарь незначительных имен планеты (5 -е изд.). Нью -Йорк: Springr Publisher. п. 294. ISBN 978-3-540-00238-3 .
- ^ Jump up to: а беременный Ivinskaya , p. 145.
- ^ Ivinskaya , p. 146.
- ^ Jump up to: а беременный в Ivinskaya , pp. 28–29.
- ^ Paster (1959) , p. 127
- ^ Paster (1959) , p. 142
- ^ Ivinskaya , p. 34.
- ^ Ivinskaya , p. 35.
Источники
[ редактировать ]- Fleishman, Lazar (1990). Борис Пастернак: Поэт и его политика . Гарвардский университет издательство. ISBN 978-0-674-07905-2 .
- Пастернак, Борис (1959). Я помню: эскизы для автобиографии . Пантеон книги. ISBN 978-1-299-79306-4 .
- Ivinskaya, Olga (1978). Пленник времени: мои годы с Пастернаком . Doubleday. ISBN 978-0-00-635336-2 . .
- Слейтер, Майя, изд. (2010). Борис Пастернак: семейная переписка 1921–1960 . Гувер Пресс. ISBN 978-0-8179-1025-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Завоевание, Роберт. (1962). Дело Пастернака: мужество гениального. Документальный отчет . Нью -Йорк: JB Lippincott Company.
- Магуайр, Роберт А.; Завоевание, Роберт (1962). «Дело Пастернака: мужество гения». Русский обзор . 21 (3): 292. doi : 10.2307/126724 . JSTOR 126724 .
- Струве, Глеб; Завоевание, Роберт (1963). «Дело Пастернака: мужество гения». Славянский и восточно -европейский журнал . 7 (2): 183. doi : 10.2307/304612 . JSTOR 304612 .
- Паоло Манкосу, Внутри Стормона Живаго: редакционные приключения шедевра Пастернака, Милан: Feltrinelli, 2013
- Гриффитс, Фредерик Т.; Рабиновиц, Стэнли Дж.; Fleishmann, Lazarus (2011). Эпик и русский роман от Гогола до Пастернака (PDF) . Исследования по русской и славянской литературе, культурам и истории. Бостон: Академическая учеба Пресс. п. 241. ISBN 978-1-936235-53-7 Полем OCLC 929351556 .
- Mossman, Elliott (ed.) (1982). Переписка Boris Pasternak и Olga Freidenberg 1910 - 1954 , Harcourt Brace Jovanovich, ISBN 978-0-15-122630-6
- Питер Финн и Петра Куви, «Дело в Живаго: Кремль», «ЦРУ» и «Битва за запретную книгу», Нью -Йорк: Pantheon Books, 2014
- Паоло Манкосу, Секретное путешествие Живаго: от TypeScript к книге, Стэнфорд: Гувер Пресс, 2016
- Анна Пастернак, Лара: Нерассказанная история любви и вдохновение для Доктора Живаго , Экко, 2017; ISBN 978-06-243934-5 .
- Паоло Манкосу, Москва, везде везде: Новые исследования на Пастернаке и Ивинской, Стэнфорд: Гувер Пресс, 2019
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Работает по борису Пастернаку в интернет -архиве
- Бесплатные результаты Boris Pasternak в Международном проекте библиотеки музыки (IMSLP)
- Прочитайте интервью Пастернака с Paris Review Summer-Fall 1960 № 24
- Борис Пастернак на nobelprize.org
- Pasternak Profile на Poets.org
- PBS Биография Pasternak Archived 5 июня 2016 года на The Wayback Machine
- Регистр семейных документов Pasternak в архивах института Гувера
- Профиль и изображения в Pasternak Trust
- С. 36–39: Пастернак в качестве студента в Марбургском университете, Германия
- Борис Пастернак Поэзия
- Стихи Бориса Пастернака (английский)
- Борис Пастернак
- 1890 Рождения
- 1960 Смерть
- Российские писатели 20-го века
- Российские переводчики 20-го века
- Активисты по борьбе с детьми
- Христианские поэты
- Обращается в восточную ортодоксальность из иудаизма
- Смерть от рака легких в Советском Союзе
- Английские - роспинские переводчики
- Французские -роспинские переводчики
- Еврейские классические пианисты
- Еврейские поэты
- Еврейские писатели
- Евреи из русской империи
- Модернистские писатели
- Нобелевские лауреаты в литературе
- Романисты из русской империи
- Семья Пастернак
- Люди из Московского Uyezd
- Мужские поэты из русской империи
- Русские евреи
- Русская первая мировая война поэты
- Советские диссиденты
- Советские мужчины -писатели
- Советские Нобелевские лауреаты
- Советские романисты
- Советские писатели рассказов
- Tolstoyans
- Переводчики из армянского
- Переводчики из чешского
- Переводчики из французского
- Переводчики из грузинского
- Переводчики из немецкого языка
- Переводчики из венгерского
- Переводчики из польского
- Переводчики с испанского
- Переводчики из русской империи
- Переводчики из украинского
- Переводчики Иоганна Вольфганга фон Гете
- Переводчики Уильяма Шекспира
- Переводчики в русские
- Украинские -русскими переводчики
- Поэты Второй мировой войны
- Писатели из Москвы
- Писатели из русской империи
- Выпускники Московской консерватории