Jump to content

Проза Эдда

(Перенаправлено из Снорры Эдды )
Титульный лист поздней рукописи Прозаической Эдды, написанной Снорри Стурлусоном (13 век), изображающей древнескандинавских богов Одина , Хеймдалля , Слейпнира и других фигур из скандинавской мифологии.

Прозаическая Эдда , также известная как Младшая Эдда , Эдда Снорри ( исландский : Snorra Edda ) или, исторически, просто как Эдда , — древнескандинавский учебник, написанный в Исландии в начале 13 века. Часто считается, что эта работа была в некоторой степени написана или, по крайней мере, составлена ​​исландским ученым, законодателем и историком Снорри Стурлусоном ок. 1220. Он считается самым полным и подробным источником современных знаний о скандинавской мифологии , своде мифов северогерманских народов , и основан на самых разных источниках, включая версии стихов, которые сохранились до наших дней в сборнике, известном как Поэтическая Эдда .

Прозаическая Эдда состоит из четырех разделов: Пролог , эвгемеризованное повествование о скандинавских богах; Gylfaginning , который предоставляет формат вопросов и ответов, подробно описывающий аспекты скандинавской мифологии (состоящий примерно из 20 000 слов), Skáldskaparmál , который продолжает этот формат, прежде чем предоставлять списки кеннингов и хейти (около 50 000 слов); и Háttatal , в котором обсуждается состав традиционной скальдической поэзии (около 20 000 слов).

Знакомство с ок. С 1300 по 1600 год семь рукописей «Прозаической Эдды» заметно отличаются друг от друга, что дает исследователям независимую текстовую ценность для анализа. « Прозаическая Эдда», по-видимому, действовала аналогично современному учебнику с целью помочь исландским поэтам и читателям понять тонкости аллитеративного стиха и уловить смысл многих кеннингов, используемых в скальдической поэзии.

Первоначально известная ученым просто как Эдда , Прозаическая Эдда получила свое современное название, чтобы отличить ее от Поэтической Эдды . Ранние исследователи «Прозаической Эдды» подозревали, что когда-то существовал сборник целых стихов, и эта теория подтвердилась повторным открытием рукописей «Поэтической Эдды» . [ 1 ]

Этимология «Эдды» остается неопределенной; существует множество гипотез о его значении и развитии, но между ними мало согласия. Некоторые утверждают, что это слово происходит от названия Одди , города на юге Исландии, где вырос Снорри. Таким образом, «Эдда» могла означать «книга Одди». Однако это предположение в целом отвергается. Энтони Фолкс в своем английском переводе «Прозаической Эдды» отмечает, что это «маловероятно как с точки зрения лингвистики , так и с точки зрения истории ». [ 2 ] поскольку Снорри уже не жил в Одди, когда писал свое произведение.

Другая связь была установлена ​​со словом óðr , что на древнескандинавском языке означает «поэзия или вдохновение». [ 2 ] По мнению Фолкса, хотя такая связь семантически правдоподобна, маловероятно, что «Эдда» могла быть придумана в 13 веке на основе «óðr», потому что такое развитие «должно было происходить постепенно». а Эдда в смысле «поэтики» вряд ли существовала в долитературный период. [ 3 ]

«Эдда» также означает «прадед» — слово, которое встречается в Скальдскапармале и встречается как имя персонажа в эддической поэме « Ригстула» и в других средневековых текстах.

Последняя гипотеза происходит от латинского edo , что означает «я пишу». Оно основано на том факте, что слово «kredda» (что означает «вера») сертифицировано и происходит от латинского «credo» , что означает «я верю». Эдду в данном случае можно было бы перевести как «Поэтическое искусство». Именно такое значение придавалось этому слову тогда в средневековый период. [ 2 ]

Сейчас редко используемое название Сэмундар Эдда было дано епископом Бриньольфуром Свейнссоном сборнику стихов, содержащихся в Королевском кодексе , многие из которых цитируются Снорри. Бриньольфур, как и многие другие современники, ошибочно полагал, что их собрал Сэмундр Фроди. [ 4 ] (следовательно, до составления Эдды Снорри), поэтому Поэтическая Эдда также известна как Старшая Эдда.

Рукописи

[ редактировать ]

До наших дней сохранились семь рукописей «Прозаической Эдды» : шесть экземпляров средневекового периода и еще один, датируемый 1600-ми годами. Ни одна рукопись не является полной, и каждая имеет вариации. Помимо трех фрагментов, четырьмя основными рукописями являются Codex Regius, Codex Wormianus , Codex Trajectinus и Codex Upsaliensis: [ 5 ]

Имя Текущее местоположение Встречаться Примечания
Кодекс Упсалиенсис (DG 11) Библиотека Уппсальского университета , Швеция Первая четверть 14 века. [ 6 ] Содержит некоторые варианты, которых нет ни в одной из трех других крупных рукописей, например, название Gylfaginning .
Королевский кодекс (GKS 2367 4°) Институт исландских исследований Арни Магнуссона , Рейкьявик , Исландия Первая половина 14 века. [ 6 ] Это наиболее полная из четырех рукописей, и ученые считают ее наиболее близкой к оригинальной рукописи. Именно поэтому она является основой изданий и переводов «Прозаической Эдды» . Его название произошло от того, что он хранился в Королевской библиотеке Дании в течение нескольких столетий. С 1973 по 1997 год сотни древних исландских рукописей были возвращены из Дании в Исландию, в том числе в 1985 году Regius Codex, который сейчас хранится в Институте исландских исследований Арни Магнуссона.
Кодекс Вормиануса (AM 242 л.) Коллекция рукописей Арнаманьяна , Копенгаген , Дания Середина 14 века. [ 6 ] Никто
Кодекс Траектинус (MSS 1374) Библиотека Утрехтского университета , Нидерланды Написано ок. 1600. [ 6 ] Копия рукописи, изготовленная во второй половине XIII века.
Вероятная стемма Снорра Эдды , если учитывать только основной источник каждой рукописи. [ 7 ]

Остальные три рукописи относятся к AM 748; АМ 757 а 4то; и AM 738 II 4to, AM le ß fol. Хотя некоторые ученые сомневаются в возможности создания достоверной основы рукописей из-за возможности переписчиков использовать несколько экземпляров или по памяти, недавние работы показали, что основные источники каждой рукописи можно довольно легко установить. [ 8 ] «Прозаическая Эдда» оставалась практически неизвестной за пределами Исландии до публикации « Эдды Исландорум» в 1665 году. [ 9 ]

Авторство

[ редактировать ]

Обычно считается, что текст был написан или, по крайней мере, составлен Снорри Стурлусоном . Эта идентификация во многом основана на следующем абзаце из части Codex Upsaliensis, рукописи начала XIV века, содержащей Эдду :

Ученые отметили, что эта атрибуция, наряду с атрибуцией других первичных рукописей, неясна, является ли Снорри чем-то большим, чем просто составителем работы и автором Хаттатала , или же он является автором всей Эдды . [ 11 ] Фолкс резюмирует предмет научных дискуссий вокруг авторства « Прозаической Эдды» следующим образом:

Авторство Снорри «Прозаической Эдды» было поддержано ученым эпохи Возрождения Арнгримуром Йонссоном (1568–1648), и с его времени оно в целом принималось без вопросов. Но сохранившиеся рукописи, написанные более чем через полвека после смерти Снорри, значительно отличаются друг от друга, и маловероятно, что какая-либо из них сохранит произведение в том виде, в котором он его написал. Ряд отрывков из «Скальдскапармал» особенно считался интерполяцией, и этот раздел работы явно подвергался различного рода изменениям в большинстве рукописей. Также утверждалось, что пролог, первый абзац и часть последнего абзаца «Gylfaginning» написаны не Снорри, по крайней мере, в их сохранившихся формах. [ 12 ]

Как бы то ни было, упоминание Снорри в рукописях оказало влияние на общее признание Снорри как автора или, по крайней мере, одного из авторов «Эдды » . [ 11 ]

Содержание

[ редактировать ]

Пролог — это первый раздел из четырех книг « Прозаической Эдды» , состоящий из эвгемеризованного христианского рассказа о происхождении скандинавской мифологии : нордические боги описываются как люди -троянские воины, покинувшие Трою после падения этого города (происхождение, которое параллельно Вергилия «Энеида» ).

Гильфагиннинг

[ редактировать ]
Гильфи и Высокий, Такой же высокий и Третий . Рукопись SAM 66 (Исландия, 1765–1766), Рейкьявик , Институт исландских исследований Арни Магнуссона .

Gylfaginning (древнеисландское «обман Гюльфи ») [ 13 ] следует за Прологом в Прозаической Эдде . Gylfaginning посвящен созданию и разрушению мира скандинавских богов , а также многим другим аспектам скандинавской мифологии . Раздел написан прозой с вкраплениями цитат из эддической поэзии.

Вопрос фантастики

[ редактировать ]
Тиази и Локи . Начало мифа о похищении Идунн , засвидетельствованного в Скалдскапармале . Рукопись NKS 1867 г. 4to (Исландия, 1760 г.), Копенгаген, Королевская библиотека

Поэзия (древнеисландский «язык поэзии»). [ 14 ] ) — третий раздел « Эдды » , и состоит из диалога между Эгиром , ётуном , являющимся одним из различных олицетворений моря, и Браги , скальдическим богом, в котором переплетаются как скандинавская мифология, так и рассуждения о природе поэзии. Указывается происхождение ряда кеннингов, а затем Браги представляет систематический список кеннингов для различных людей, мест и вещей. Затем Браги переходит к более подробному обсуждению поэтического языка, в частности хейти , концепции поэтических слов, которые не являются перифрастическими, например, «конь» вместо «лошадь», и снова систематизирует их. В этом разделе собрано множество цитат из поэзии скальдов.

Громкая речь

[ редактировать ]

Хаттатал (древнеисландский «список стихотворных форм»). [ 15 ] ) — последний раздел « Прозаической Эдды» . Раздел составлен исландским поэтом , политиком и историком Снорри Стурлусоном . В основном используя его собственные сочинения, он иллюстрирует типы стихотворных форм, используемые в древнескандинавской поэзии. Снорри использовал как предписывающий, так и описательный подход; он систематизировал материал, часто отмечая, что старшие поэты не всегда следовали его правилам.

Переводы

[ редактировать ]

Прозаическая Эдда была предметом многочисленных переводов. Самые последние из них на английском языке были написаны Джесси Байоком (2006 г.), Энтони Фолксом (1987 г. / 2-е изд. 1995 г.), Джин Янг (1954 г.) и Артуром Гилкристом Бродером (1916 г.). Многие из этих переводов сокращены; технический характер Háttatal означает , что его часто исключают, а в Skáldskaparmál часто также сокращаются его аспекты древнескандинавского тезауруса. [ 16 ] [ 17 ]

Переводы на английский язык

Переводы на другие языки

Древнескандинавские издания

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Фолкс (1982: XI).
  2. ^ Jump up to: а б с Фолкс (1982).
  3. ^ Фолкс (1977: 32-39).
  4. ^ Гисли (1999: xiii).
  5. ^ Ваннер (2008: 97).
  6. ^ Jump up to: а б с д Росс (2011: 151).
  7. ^ На основе Хаукура (2017: 49–70, особенно стр. 58)
  8. ^ Ястреб (2017: 49–70).
  9. ^ Гильфи (2019: 73-86).
  10. ^ Jump up to: а б Фолкс 2005: XIII.
  11. ^ Jump up to: а б Бьок (2006: XII).
  12. ^ Фолкс (2005: XIV).
  13. ^ Фолкс (1982: 7).
  14. ^ Фолкс (1982: 59).
  15. ^ Фолкс (1982: 165).
  16. ^ Бьок 2006: Примечания к переводу
  17. ^ Хопкинс 2019
  • Фолкс, Энтони. 1977. «Эдда», Грипла II, Рейкьявик. Онлайн . Последний доступ 12 августа 2020 г.
  • Фолкс, Энтони. Пер. 1982. Эдда . Издательство Оксфордского университета.
  • Фолкс, Энтони. 2005. Эдда : Пролог и Gylfaginning . Общество викингов северных исследований. Онлайн . Последний доступ 12 августа 2020 г.
  • Гисли Сигурдссон. 1999. « Эддуквðи ». Язык и культура . ISBN   9979-3-1917-8 .
  • Гюльфи Гуннлаугссон. 2019. «Скандинавские мифы, нордическая идентичность: различные случаи исландского романтизма» Саймона Халика (редактор). Северные мифы, Современные идентичности , 73–86. ISBN 9789004398436_006
  • Хаукур Торгейрссон. 2017. «Стемический анализ «Прозаической Эдды»». Сага-Книга , 41. Онлайн . Последний доступ 12 августа 2020 г.
  • Хопкинс, Джозеф С. 2019. « Эдда на английский язык: обзор английских переводов прозы Эдды » на Mimisbrunnr.info
  • Росс, Маргарет Клунис. 2011. История древнескандинавской поэзии и поэтики . Д.С. Брюэр. ISBN 978-1-84384-279-8
  • Ваннер, Кевин Дж. 2008. Снорри Стурлусон и Эдда: преобразование культурного капитала в средневековой Скандинавии . Университет Торонто Пресс. ISBN   978-0-8020-9801-6
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8e4fa0e162208e757356899eaf0be678__1705316580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/78/8e4fa0e162208e757356899eaf0be678.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Prose Edda - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)