Jump to content

Король Лир

(Перенаправлен от трагедии короля Лира )

Кинг Лир , Джордж Фредерик Бенселл

Король Лир - это трагедия, написанная Уильямом Шекспиром . Это свободно основано на мифологическом Лейре Британии . Король Лир, готовясь к своей старости, разделяет свою власть и землю между своими дочерьми Гонерилом и Риганом , которые отдают дань уважения, чтобы получить благосклонность, симулируя любовь. Третьей дочери короля, Корделии , также предлагается треть его королевства, но отказывается быть неискренней в ее похвале и привязанности. [ 1 ] Вместо этого она предлагает уважение дочери и отречена от Лира, который ищет лесть. Риган и Гонерил впоследствии нарушают обещания принять Лира и его окружение, поэтому он предпочитает стать бездомным и обездоленным и сходит с ума. Французский король женился на Корделии, а затем вторгается в Британию, чтобы восстановить порядок и правление Лира. В сюжете Эдмунд, незаконнорожденный сын Глостера, предает своего брата и отца. К сожалению, Лир, Корделия и несколько других главных героев умирают.

Сюжет и сюжет перекрываются и переплетаются с политическими играми, личными амбициями и приняли сверхъестественные вмешательства и языческие убеждения. Первое известное представление любой версии пьесы Шекспира было в день Святого Стефана 1608 в 1606 году. Современные редакторы выводят свои тексты из трех существующих публикаций: Quarto (Q1), Quarto 1619 (Q2, Неофициальный и основанный на Q1), а также 1623 Первый фолио . Кварто -версии значительно отличаются от версии фолио.

Пьеса часто была пересмотрена после реставрации английского языка для зрителей, которые не любили его темный и удручающий тон, но с тех пор, как оригинальная пьеса Шекспира 19 -го века считалась одним из его высших достижений. Как главная роль, так и вспомогательные роли были желательны опытными актерами, и игра была широко адаптирована. В своей защите поэзии (1821) Перси Бисше Шелли назвал Кинг Лир «самым совершенным образцом драматического искусства, существующего в мире», и пьеса регулярно называется одним из величайших произведений литературы, когда -либо написанных. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Персонажи

[ редактировать ]
  • Лир - король Британии
  • Гонерил - старшая дочь Лира
  • Риган - средняя дочь Лира
  • Корделия - младшая дочь Лира
  • Дурак - сопровождающий Лир
  • Герцог Олбани - муж Гонерила
  • Герцог Корнуолл - муж Ригана
  • Король Франции - поклонник, а затем и муж в Корделии
  • Герцог Бургундия - пожигает Корделию
  • Граф Глостер - лояльный
  • Эдгар -сын Глостера, сын
  • Эдмунд - незаконнорожденный сын Глостера
  • Граф Кент - лояльный к Лиру
  • Освальд - стюард Гонерила
  • Доктор - посещает Корделию
  • Куран - слуга Глостера
  • Старик - арендатор Глостера

Примечательные актеры

Характер Бродвей
возрождение
(1956)
Уэст -Энд
возрождение
(1962)
Бродвей
возрождение
(1968)
Бродвей
возрождение
(2004)
Уэст -Энд
возрождение
(2007)
Уэст -Энд
возрождение
(2010)
Вне Бродвея
возрождение
(2011)
Бродвей
возрождение
(2019)
Урегулированный Орсон Уэллс Пол Скофилд Ли Дж. Кобб Кристофер Пламмер Ян МакКеллен Дерек Якоби Сэм Уотерстон Гленда Джексон
Гонерил Джеральдин Фицджеральд Ирэн стоит Мэрилин Лайтстоун Домини Блайт Фрэнсис Барбер Джина Макки Энид Грэм Элизабет Марвел
Реганс Сильвия короткая Терпение кольер Патриция Эллиотт Люси Пикок Моника Долан Джастин Митчелл Келли О'Хара Айслинг О'Салливан
Корделия Viveca Lindfors Диана Ригг Барбетт Твид Клэр Джуллиен Ромола время Пиппа Беннетт-Уорнер Кристен Коннолли Рут Уилсон
Дурак Элвин Эпштейн Алек МакКоуэн Рене Ауэрджонис Барри МакГрегор Сильвестр Маккой Рон Кук Билл Ирвин
Герцог Олбани Соррелл Бук Питер Джеффри Чарльз Коффи Парень Пол Джулиан Харрис Том Борода Ричард Топол Дион Джонстон
Герцог Корнуолл Тейер Дэвид Тони Черч Джон Девлин Стивен Рассел Парень Уильямс Гидеон Тернер Фрэнк Вуд Рассел Гарвард
Король Франции Роберт Блэкберн Барри МакГрегор Роберт Фален Кристофер Рэндольф Бен Аддис Эшли Чжангацха Майкл Ицкердо Ян Ласситер
Герцог Бургундия Уолтер Мэтьюз Тони Стидман Билл Мур Eric Sheffer Stevens Питер Хинтон Стефано Браааши Чеа Джастин Каннингем
Граф Глостер Лестер Роулинс Алан Уэбб Уильям Майерс Джеймс Блендик Уильям Гонт Пол Джессон Майкл Маккин Джейн Гудишелл
Эдгар Роберт Флетчер Брайан Мюррей Роберт Фален Брент Карвер Бен Мейс Гвилим Ли Ариан Моайед Быть Карваджалом
Эдмунд Джон Коликос Джеймс Бут Стейси Кич Герайн Вин Дэвис Филипп Винчестер Алек Ньюман Сет Гиллиам Педро Паскаль
Граф Кента Рой Дин Брюстер Мейсон Филипп Боско Бенедикт Кэмпбелл Джонатан Хайд Майкл Хэдли Джон Дуглас Томпсон
Освальд Фрэнсис Карпентер Клайв Свифт Том Сойер Энди Процски Джон Хефферман Что Шах Майкл Крейн Мэтью Махер
Доктор Уолтер Мэтьюз Гарет Морган Уильям Майерс Уильям Каин Рассел Бирн N/a Крейг Бокхорн N/a
Они лечат Том Клэнси Филипп Брэк Джером Демпси Eric Sheffer Stevens Сеймур Мэтьюз N/a Херб Фостер N/a
Старик N/a Майкл Баррелл Дон Макхенри Лео Лейден N/a Дерек Хатчинсон Херб Фостер Стефани Рот
Корделия в суде короля Лира (1873) сэром Джона Гилберта

Король Лир из Британии, пожилой и желающий уйти в отставку от обязанностей монархии, решает разделить свое царство среди его трех дочерей и заявляет, что он предложит самую большую долю тому, кто любит его больше всего. Старшая, Гонерил, говорит первым, заявляя о своей любви к своему отцу. Переданная ее лестью, Лир продолжает предоставить гонерилу свою долю, как только она закончила свою декларацию, до того, как Риган и Корделия получит возможность выступить. Затем он присуждает, чтобы реглатировать ее долю, как только она выступила. Когда наступил, наконец, очередь его младшей и любимой дочери, Корделии, сначала она отказывается говорить что -либо («ничего, мой Господь»), а затем заявляет, что нечего сравнить ее любовь, нет слов, чтобы выразить это правильно; Она честно, но прямо говорит, что любит его в соответствии с своей связью, не более и не меньше, и оставит половину своей любви к своему будущему мужу. Разберившая, Лир лишает наследство Корделию и разделяет свою долю между ее старшими сестрами.

Граф Глостер и граф Кент отмечают, что, разделяя его сферу между Гонерилом и Риганом, Лир присудил своему сфере в равных долях со стороны сверстников герцога Олбани (мужа Гонерила) и герцога Корнуолла (муж Регана) Полем Кент возражает против несправедливого обращения с Корделией. Разъяренные протестами Кента, Лир изгоняет его из страны. Затем Лир вызывает герцога Бургундии и короля Франции, которые оба предложили брак с Корделией. Узнав, что Корделия была лишена наследства, герцог Бургундия снимает свой костюм, но король Франции впечатлен ее честностью и тем не менее женится на ней. Король Франции шокирован решением Лира, потому что вплоть до этого времени Лир похвалил только Корделию («... она даже была вашим лучшим объектом / аргументом вашей похвалы, бальзама вашего возраста, .. . »). [ 5 ] Тем временем Глостер представил своему незаконнорожденному сыну Эдмунду Кенту.

Король Лир: Прощание с Эдвином Остином Эдвином Остином Эдвином Остином

Лир объявляет, что будет жить попеременно с Гонерилом и Риганом и их мужьями. Он оставляет за собой свинью из 100 рыцарей, поддержанную его дочерьми. После того, как Корделия прощается с ними и уходит с королем Франции, Гонерил и Риган говорят в частном порядке, показывая, что их объявления о любви были ложными и что они считают Лира глупым стариком.

Сын Глостера, Эдмунд, обижается на его незаконнорожденный статус и заговорил, чтобы избавиться от своего законного старшего сводного брата Эдгара. Он обманывает своего отца поддельным письмом, заставляя его думать, что Эдгар планирует узурпировать поместье. Граф Кент возвращается из изгнания в замаскированном виде (называя себя Кейуса), а Лир нанимает его в качестве слуги. В доме Олбани и Гонерила Лир и Кент сражаются с Освальдом, стюардом Гонерила. Лир обнаруживает, что теперь, когда Гонерил обладает властью, она больше не уважает его. Она приказывает ему уменьшить количество его беспорядочных свита. В ярости, Лир отправляется в дом Ригана. Дурак упрекает Лира своей глупостью в том, чтобы отдать все Регану и Гонерилу и предсказывает, что Риган не будет относиться к нему лучше.

Эдмунд узнает от Курана, придворного, что между Олбани и Корнуоллом, вероятно, будет война, и что Риган и Корнуолл должны прибыть в дом Глостера в тот вечер. Воспользовавшись прибытием герцога и Риган, Эдмунд подделывает атаку Эдгара, и Глостер полностью взят. Он лишает наследства Эдгара и провозглашает его вне закона.

С посланием Лира Ригану, Кент снова встречает Освальда в доме Глостера, снова ссорится с ним и поставлен в акции Риган и ее мужем Корнуолл. Когда Лир прибывает, он возражает против плохого обращения со своим посланником, но Риган так же пренебрежительна ее отца, как и Гонерил. Лир в ярости, но импотент. Гонерил прибывает и поддерживает аргумент Ригана против него. Лир дает полностью его ярость. Он бросается в шторм, чтобы разглагольствовать против своих неблагодарных дочерей, сопровождаемых насмешками.

Король Лир , Бенджамин Уэст (1788)

Позже Кент следит за защитой Лира. Глостер протестует против плохого обращения Лира. С прирохом Лира сотней рыцарей распадалась, единственные спутники, которых он оставил, - это его дурак и Кент. Блуждая по Хит после шторма, Эдгар, под видом сумасшедшего по имени Том О 'Бедлам , встречает Лира. Эдгар безумно болтает, пока Лир осуждает своих дочерей. Кент приводит их всех к укрытию.

Кент говорит джентльмену, что французская армия приземлилась в Британии, стремясь восстановить Лир на престол. Затем он посылает джентльмен, чтобы дать Корделии сообщение, пока он ищет короля Лира на Хит. Тем временем Эдмунд узнает, что Глостер знает о предстоящем вторжении Франции и предает своего отца в Корнуолл, Риган и Гонерил. Как только Эдмунд уходит с Гонерилом, чтобы предупредить Олбани о вторжении, Глостер арестован, а Риган и Корнуолл вытянут глаза Глостера . Когда они делают это, слуга преодолевается с ужасом и приходит к защите Глостера, смертельно ранив Корнуолла. Риган убивает слугу и говорит Глостеру, что Эдмунд предал его. Затем, как она это сделала с отцом в акте II, она отправляет Глостер, чтобы бродить по Хит.

Эдгар в маскировке своего сумасшедшего встречает своего слепого отца на Хите. Глостер, без здравого зрения и не признать голос Эдгара, умоляет его привести его к скале в Дувре, чтобы он мог прыгнуть к своей смерти. Гонерил обнаруживает, что она считает Эдмундом более привлекательной, чем ее честный муж Олбани, которого она считает трусливым. У Олбани развилась совесть - у него отвращение к обращению сестер с Лиром и Глостером - и осуждает свою жену. Гонерил отправляет Эдмунда обратно в Риган. Получив новости о смерти Корнуолла, она боится, что ее недавно овдовевшая сестра может украсть Эдмунда и отправляет ему письмо через Освальд. Сейчас наедине с Лиром, Кент ведет его к французской армии, которой командовал Корделия. Но Лир наполовину и ужасно смущен своими более ранними фонарями. При подстрекательстве Ригана Олбани присоединяется к своим силам против французов. Подозрения Гонерила в отношении мотивов Регана подтверждаются и возвращаются, поскольку Риган справедливо догадывается о значении своего письма и заявляет Освальду, что она более подходит для Эдмунда. Эдгар притворяется, что приведет Глостер к скале, затем меняет голос и говорит Глостеру, что он чудесным образом пережил великое падение. Лир теперь выглядит совершенно безумным. Он разглаживает, что весь мир коррумпирован и убегает.

Освальд появляется, все еще ищет Эдмунда. По приказу Ригана он пытается убить Глостера, но его убит Эдгаром. В кармане Освальда Эдгар находит письмо Гонерила, в котором она призывает Эдмунда убить своего мужа и взять ее в качестве своей жены. Кент и Корделия берут на себя ответственность за Лира, чье безумие быстро проходит.

Лир и Корделия от Ford Madox Brown

Риган, Гонерил, Олбани и Эдмунд встречаются со своими силами. Олбани настаивает на том, что они сражаются с французскими захватчиками, но не наносят вред Лиру или Корделии. Две сестры жаждут Эдмунда, который дал обещания обоим. Он считает дилемму и высказывает смерть Олбани, Лира и Корделии. Эдгар дает письмо Гонерила Олбани. Армии встречаются в бою, британцы побеждают французов, а Лир и Корделия захвачены. Эдмунд отправляет Лира и Корделию с тайными совместными приказами от него (представляя Риган и ее силы) и Гонерила (представляя силы ее отчужденного мужа Олбани) для исполнения Корделии.

Победившие британские лидеры встречаются, и недавно овдовевший Риган теперь заявляет, что она выйдет замуж за Эдмунда. Но Олбани раскрывает интриги Эдмунда и Гонерила и провозглашает Эдмунда предателем. Риган заболел, отравленным Гонерилом, и сопровождает за кулисами, где она умирает. Эдмунд бросает вызов Олбани, которая призывает к суду в бою . Эдгар выглядит замаскированным и в доспехах и бросает вызов Эдмунду на дуэль. Никто не знает, кто он. Эдгар ранит Эдмунда смертельно, хотя Эдмунд не умирает сразу. Олбани противостоит Гонерилу с письмом, которое было предназначено для его смертельного ордера; Она бежит от стыда и ярости. Эдгар раскрывает себя и сообщает, что Глостер умер за кулисами от шока и радости, узнав, что Эдгар жив, после того, как Эдгар показал себя своему отцу.

За сценой, Гонерил, ее планы сорвались, совершают самоубийство. Умирающий Эдмунд решает, хотя он признает, что это против его собственного характера, пытаться спасти Лира и Корделию, но его признание приходит слишком поздно. Вскоре после этого Олбани отправляет мужчин на противодействие заказам Эдмунда. Лир входит в труп Корделии на руках, выжив, убив палача. Кент появляется, и Лир теперь узнает его. Олбани призывает Лира возобновить свой трон, но, как и в случае с Глостером, испытания, через которые прошли Ли, которые прошли, наконец, поразили его, и он умирает. Затем Олбани просит Кента и Эдгара взять на себя ответственность за трон. Кент отказывается, объясняя, что его хозяин зовет его в путешествие, и он должен следовать.

Источники

[ редактировать ]
Первое издание Холиншеда Рафаэля «Хроники Англии», «Шотландия» и «Ирландии» , напечатано в 1577 году.

Пьеса Шекспира основана на различных отчетах о полуэлементном брейтинге Британина Лейр из Британии , чье имя было связано некоторыми учеными [ ВОЗ? ] Для Бритонического Бога Лир / LlŷR , хотя на самом деле имена не этимологически не связаны. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] Самый важный источник Шекспира - это, вероятно, второе издание «Хроники Англии», «Шотландия» и «Ирландия» Рафаэля Холиншеда , опубликованного в 1587 году. Сам Холиншед нашел эту историю в предыдущем историю «Регум Британии» Джеффри из Монмута , которая была написана в 12 веке. Полем Edmund Spenser 's The Faerie Queene , опубликованная в 1590 году, также содержит персонажа по имени Корделия, который также умирает от висячих, как в King Lear . [ 9 ]

Другими возможными источниками являются анонимная игра короля Лейра (опубликовано в 1605 году); Зеркало для магистратов (1574) Джона Хиггинса; Malcontent (1604), Джон Марстон ; Лондонский блуд (1605); Монтена Очерки Джон , которые были переведены на английский Флорио в 1603 году; Описание Елизаветинской Англии (1577) Уильям Харрисон ; Остается в отношении Британии (1606) Уильяма Камдена ; Англия Альбиона (1589), Уильям Уорнер ; и заявление о вопиющих папских импонтациях (1603) Сэмюэлем Харснеттом , которое предоставило часть языка, используемого Эдгаром, пока он симует безумие. [ 10 ] Король Лир также является литературным вариантом общей народной сказки « Любовь как соль », Аарн - Томпсон тип 923, в которой отец отвергает свою младшую дочь за заявление о ее любви, которое ему не нравится. [ А ] [ 11 ] [ 12 ]

Источник сюжета с участием Глостера, Эдгара и Эдмунда является рассказом в Филиппа Сидни графике из Аркадии Пемброка (1580–90), со слепым пафлагоническим королем и двумя его сыновьями, Леонатусом и Плекситрусом. [ 13 ]

Изменения из исходного материала

[ редактировать ]
Корделия , Александр Джонстон (ок. 1894)

Помимо сюжета с участием графа Глостера и его сыновей, главным инновационным Шекспиром, сделанным в этой истории, была смерть Корделии и Лира в конце; В отчете Джеффри из Монмута Корделия восстанавливает Лира на престол и сменяет его как правителя после его смерти. написал альтернативные версии В 17 веке трагическое окончание Шекспира было сильно критиковано, и Наум Тейт , в которых выжили ведущие герои, а Эдгар и Корделия были женаты (несмотря на то, что Корделия ранее была обручена королем Франции). Как утверждает Гарольд Блум : «Версия Тейта держалась на сцене почти 150 лет, пока Эдмунд Кин не восстановил трагический финал пьесы в 1823 году». [ 14 ]

Холиншед утверждает, что история разворачивается, когда Джоаш был королем Иудеи ( ок. 800 г. до н.э. ), в то время как Шекспир избегает встреч с обстановкой, только предполагая, что это когда-то в дохристианскую эпоху (с многочисленными анахронизмами, такими как англо-саксонские имена и названия, такие как герцог и граф).

Персонажи графа "Кайуса" из Кента и дурака были полностью созданы Шекспиром, чтобы вступить в разговоры с персонажами с Лиром. Освальд Стюард, доверенное лицо Гонерила, был создан как аналогичное разъяснительное устройство.

Лир и другие персонажи Шекспира дают клятву Юпитеру , Юноне и Аполлону . В то время как присутствие римской религии в Британии - это технически анахронизм, ничто не было известно о какой -либо религии, которая существовала в Британии во время предполагаемой жизни Лира.

Холиншед идентифицирует личные имена герцога Олбани (Магланус), герцога Корнуолла (Хеннинус) и лидера галльского/французского (Аганипп). Шекспир относится к этим персонажам только по своим названиям, а также меняет природу Олбани от злодея на героя, переназначив злые дела Олбани в Корнуолл. Магланус и Хеннинус погибли в финальной битве, но переживают их сыновья Марган и Кунедаг. В версии Шекспира Корнуолл убит слугой, который возражает против пыток графа Глостера, а Олбани - одна из немногих выживших главных героев. Исаак Асимов предположил, что это изменение было связано с тем, что титул Герцог Олбани был проведен в 1606 году принцем Чарльзом , младшим сыном благотворителя Шекспира короля Джеймса . [ 15 ] Тем не менее, это объяснение неисправно, потому что старший сын Джеймса, принц Генри держал титул герцога Корнуолла , одновременно .

Дата и текст

[ редактировать ]
Титульный лист первого издания Quarto , опубликованного в 1608 году

Не существует прямых доказательств, указывающих, когда Кинг Лир был написан или впервые исполнен. Считается, что он был составлен где -то между 1603 и 1606 годами. Запись в регистре канцелярских товаров отмечает представление перед Джеймсом I 26 декабря 1606 года. Дата 1603 года происходит из -за слов в речах Эдгара, которые могут происходить из Сэмюэля Харснетта объявления о вопиющем попе Импульсы (1603). [ 16 ] Значительной проблемой в свиданиях пьесы являются отношения короля Лира с пьесой под названием « История истинной хроники жизни и смерти короля Лейра и его трех дочерей », которая была опубликована впервые после его вступления в канцелярские товары. Регистр 8 мая 1605 года. Эта игра оказала значительное влияние на Шекспира, и его тесное изучение ее предполагает, что он использовал печатную копию, которая предполагает дату состава 1605–06. [ 17 ] И наоборот, Фрэнк Кермоде в Риверсайд Шекспире считает публикацию Лейра как ответ на выступления уже написанной пьесы Шекспира; Отмечая сонет Уильяма Страчи , который может иметь устные сходства с Лиром , Кермод приходит к выводу, что «1604–05 кажется лучшим компромиссом». [ 18 ]

Линия в пьесе, которая касается «этих поздних затмений на солнце и луне» [ 19 ] По -видимому, ссылается на явление двух затмений, которые произошли в течение Лондона в течение нескольких дней друг от друга - лунного затмения от 27 сентября 1605 года и солнечного затмения 12 октября 1605 года. Эта замечательная пара событий привела много дискуссий среди астрологов. Линия Эдмунда «Прогноз, который я прочитал в другой день ...» [ 20 ] По -видимому, относится к опубликованным прогнозам астрологов, которые последовали после затмений. Это говорит о том, что эти строки в акте «я» были написаны через некоторое время после как затмений, так и опубликованных комментариев. [ 21 ]

Первая страница короля Лира , напечатанная во втором фолио 1632 года.

Современный текст короля Лира получает из трех источников: два кварта, один из которых опубликовал в 1608 году (Q 1 ), а другой в 1619 году (Q 2 ), [ B ] и версия в первом фолио 1623 года (F 1 ). В Q1 есть «много ошибок и запугивания». [ 22 ] Q2 был основан на Q1. Он ввел исправления и новые ошибки. [ 22 ] Q2 также сообщил фолио текстом. [ 23 ] Тексты Quarto и Folio значительно различаются. Q 1 содержит 285 линий не в F 1 ; F 1 содержит около 100 линий не в Q 1 . Кроме того, по крайней мере тысяча отдельных слов меняется между двумя текстами, каждый текст имеет разные стили пунктуации, и около половины линий стихов в F 1 либо печатаются как проза, либо по -разному разделены в Q 1 . Ранние редакторы, начиная с Александра Папы , объединили два текста, создав современную версию, которая обычно использовалась с тех пор. Связанная версия возникла с предположениями о том, что различия в версиях не указывают на повторное написание автора; Этот Шекспир написал только одну оригинальную рукопись, которая сейчас потеряна; и что версии Quarto и Folio содержат различные искажения этого потерянного оригинала. В 2021 году Дункан Сакелд одобрил эту точку зрения, предположив, что Q1 был набранным читателем, диктующим композитору, что привело ко многим скольжениям, вызванным неправильным. [ 24 ] Другие редакторы, такие как Nuttall и Bloom, предположили, что сам Шекспир, возможно, был вовлечен в переработку отрывков в пьесе, чтобы соответствовать выступлениям и другим текстовым требованиям игры. [ 25 ]

Еще в 1931 году Мадлен Доран предположила, что в двух текстах были независимые истории, и что эти различия между ними были критически интересными. Этот аргумент, однако, не широко обсуждался до конца 1970 -х годов, когда он был возрожден, главным образом Майклом Уорреном и , которые обсуждают множество теорий, включая идею Дорана о том, что кварта Гари Тейлором Фолио, возможно, был напечатан из подготовленного книги для производства. [ 26 ]

Новый Кембридж Шекспир опубликовал отдельные издания Q и F; Самое последнее издание «Пеликан Шекспир» содержит как квартал 1608, так и на фолио 1623, а также смещенную версию; Новое издание Arden, отредактированное Ra Foakes, предлагает смешанный текст, который указывает на те отрывки, которые встречаются только в Q или F. как Энтони Наттолл из Оксфордского университета, так и Гарольд Блум из Йельского университета одобрили представление о том, что Шекспир пересмотрел трагедию хотя бы раз В течение своей жизни. [ 25 ] Как указывает Блум: «В конце пересмотренного короля Шекспира , неохотный Эдгар становится королем Британии, принимая свою судьбу, но в акцентах отчаяния. Наттолл предполагает, что Эдгар, как и сам Шекспир, узурпирует силу манипулирования аудиторией путем обмана, обманывает Бедный Глостер. " [ 25 ]

Интерпретации и анализ

[ редактировать ]

То, что мы знаем о широком чтении и способностях ассимиляции Шекспира, кажется, показывает, что он использовал все виды материала, поглощая противоречивые точки зрения, позитивные и негативные, религиозные и светские, как если бы король Лир не предложил отдельной контролирующей перспективы, перспектива, перспектива но будьте открыты, действительно, требуется многочисленные интерпретации.

Ра -Фокс [ 27 ]

Исторические интерпретации

[ редактировать ]

Джон Ф. Данби в доктрине природы своего Шекспира - изучение короля Лира (1949), утверждает, что Лир драматизирует, среди прочего, нынешние значения «природы». Слова «природа», «естественный» и «неестественные» встречаются в пьесе в течение сорока раз, отражая дебаты во времена Шекспира о том, на что на самом деле похожа природа; Эта дискуссия проникает в игру и находит символическое выражение в изменении отношения Лира к Грому. В пьесе есть два решительно контрастных взгляда на человеческую природу: партия Лира (Лир, Глостер, Олбани, Кент), иллюстрирующая философию бекона и проститутки , а также партии Эдмунда (Эдмунд, Корнуолл, Гонерил, Реган ), сродни взглядам, позже сформулированным Гоббсом , хотя последний еще не начал свою философическую карьеру, когда Лир впервые был исполнен. Наряду с двумя взглядами на природу, пьеса содержит два взгляда на разум, выпущенные в речах Глостера и Эдмунда об астрологии (1.2). Рациональность вечеринки Эдмунда - это тот, с которой современная аудитория с большей готовностью идентифицирует. Но партия Эдмунда приносит смелый рационализм к таким крайностям, что она становится безумием: безумие в режиме, ироничный аналог «разум в безумии» Лира (iv.6.190) и мудрость дурака. Это предательство разума стоит за более поздним акцентом на пьесе на чувство . [ Цитация необходима ]

Две природы и две причины подразумевают два общества. Эдмунд-новый человек, член эпохи соревнований, подозрения, славы, в отличие от пожилого общества, которое сократилось с средневековья, с его верой в сотрудничество, разумную порядочность и уважение к целому больше, чем часть. Король Лир, таким образом, является аллегорией. Пожилое общество, которое средневекового видения, с его товарным королем, впадает в ошибку, и ему угрожает новый макиавеллизм ; Он восстанавливается и сохраняется видением нового порядка, воплощенного в отвергнутой дочери короля. Корделия, по аллегорической схеме, в три раза: человек; этический принцип (любовь); и сообщество. Тем не менее, понимание Шекспира нового человека настолько обширно, что почти сочувствует. Эдмунд является последним великим выражением в Шекспире той стороны индивидуализма эпохи Возрождения - энергии, эмансипации, мужества, которая внесла положительный вклад в наследие Запада. "Он воплощает что -то жизненно важное, что должен подтвердить окончательный синтез. Но он делает абсолютное утверждение, которое Шекспир не поддержат. Право утверждать, что человек Эдмунд будет возведен на это превосходство ». [ 28 ]

Пьеса предлагает альтернативу феодально-махииавеллианской полярности, альтернативы, предвещаемой в речи Франции (I.1.245–256), в молитвах Лира и Глостера (III.4. 28–36; IV.1.61–66), и в Фигура Корделии. До тех пор, пока не будет достигнуто достойное общество, мы должны взять на себя как модель (хотя и квалифицированы шекспировски [ 29 ] Выносливость, мужество и «зрелость». [ 28 ]

Три дочери короля Лира от Густава Папы

Пьеса также содержит ссылки на споры между королем Джеймсом I и парламентом. На выборах в 1604 году в Палату общин сэр Джон Форскесу , канцлер казначейства, был побежден членом Бакингемширского Джентри, сэра Фрэнсиса Гудвина . [ 30 ] Недовольство результатом, Джеймс объявил результат неверных выборов в Букингхемшире и поклялся в Фортесксе как депутат в Бакингемшире, в то время как Палата общин настаивала на ругании в Гудвине, что привело к посте между королем и парламентом, которые имели право решать который сидел в палате общин. [ 30 ] Депутат Томас Вентворт , сын другого члена депутата Питера Вентворта - часто заключенного под Элизабет за вопрос о правопреемстве в общинах - был наиболее насильным в протесте против попыток Джеймса уменьшить полномочия Палаты общин, заявив, что король не может не может не мог. Просто объявите результаты выборов недействительными, если ему не понравилось, кто выиграл место, когда он настаивал на том, что может. [ 31 ] Характер Кента напоминает Питера Вентворта так, как это без тактичности и тупые в консультировании Лира, но его точка зрения верна, что Лир должен быть более осторожным со своими друзьями и советниками. [ 31 ]

Подобно тому, как Палата общин утверждала Джеймсу, что их верность заключалась в Конституции Англии, а не королю лично, Кент настаивает на том, что его верность является институциональной, а не личной, поскольку он верен в сферу, в которой король глава, Не для того, чтобы учиться, и он говорит Лиру, чтобы вести себя лучше на благо сфере. [ 31 ] В отличие от этого, Лир делает аргумент, похожий на Джеймса, что, как король, он обладает абсолютной властью и может игнорировать взгляды своих подданных, если они обесценивают его всякий раз, когда он любит. [ 31 ] В пьесе такие персонажи, как «Дурак», «Кент и Корделия», чья лояльность институциональна, видя их первую верность к царству, изображаются более благоприятно, чем такие, как Риган и Гонерил, которые настаивают на том, что они верны только королю, видя их лояльность как личная. [ 31 ] Точно так же Джеймс был печально известен своим беспорядком, развратным образом жизни и его предпочтениями в отношении сикофантических придворных, которые навсегда пели его похвалу из -за надежды на продвижение, аспекты его суда, которые очень похожи на суд короля Лира, который начинает в пьесе с Бунт, развратный суд сикофантических придворных. [ 32 ] Кент критикует Освальда как человека, недостойного должности, который был повышен из -за его сикофанности, говоря Лиру, что он должен быть верен тем, кто готов сказать ему правду, утверждение, что многие в Англии хотели бы, чтобы Джеймс прислушался. [ 32 ]

Кроме того, Джеймс VI из Шотландии унаследовал престол Англии после смерти Элизабет I в 1603 году, тем самым объединив королевства острова Британия в одну, и главной проблемой его правления стала попытка создать общую британскую идентичность. [ 33 ] Джеймс дал своим сыновьям Генри и Чарльза титулы герцога Корнуолла и герцога Олбани, те же титулы, которые несут мужчины, женатые на Ригане и Гонериле. [ 34 ] Пьеса начинается с того, что Лир постановил всю Британию и заканчивается тем, что он разрушает свое царство; Критик Эндрю Хэдфилд утверждал, что подразделение Британии Лиром было инверсией объединения Британии Джеймсом, который полагал, что его политика приведет к тому, что хорошо управляемый и процветающий единый сфера передается его наследнику. [ 34 ] Хэдфилд утверждал, что пьеса была предназначена как предупреждение для Джеймса, так как в пьесе монарх теряет все, поддаваясь своим сикофантическим придворным, которые только стремятся использовать его, пренебрегая теми, кто действительно любил его. [ 34 ] Хэдфилд также утверждал, что мир суда Лира «по -детски», когда Лир представляет себя отцом нации и требует , который продемонстрировал заявление Джеймса в его книге 1598 года «Закон о свободных монархиях» о том, что король является «Отцом нации», для которого все его подданные являются его детьми. [ 35 ]

Психоаналитические и психосоциальные интерпретации

[ редактировать ]

Король Лир обеспечивает основу для «основного принятия психического разрыва в английской литературной истории». [ 36 ] Спектакль начинается с «почти фабридового нарциссизма» Лира. [ 37 ]

Учитывая отсутствие законных матерей в Короле Лире , Коппелия Кан [ 38 ] Обеспечивает психоаналитическую интерпретацию «материнского подтекста», найденного в пьесе. По словам Кана, старость Лира заставляет его регрессировать в младенческий расположение, и теперь он ищет любовь, которая традиционно удовлетворена материнской женщиной, но в отсутствие настоящей матери его дочери становятся фигурами матери. Конкурс любви Лира между Гонерилом, Риганом и Корделией служит обязательным соглашением; Его дочери получат свое наследство, при условии, что они заботятся о нем, особенно Корделии, от которой «добрый питомник» он очень будет зависеть. [ Цитация необходима ]

Отказ Корделии посвятить себя Ему и любить его как больше, чем отец, был истолкован некоторыми как сопротивление инцесту, но Кан также вставляет образ отклоняющейся матери. Ситуация в настоящее время является изменением ролей родителей-ребенка, в которых безумие Лира-это детская ярость из-за его лишения сыновной/материнской помощи. Даже когда Лир и Корделия захвачены вместе, его безумие сохраняется, когда Лир представляет собой питомник в тюрьме, где единственное существование Корделии для него. Только со смертью Корделии его фантазия о дочери-матери в конечном итоге уменьшается, как король Лир заключает только с живыми персонажами мужского пола. [ Цитация необходима ]

Лир и Корделия в тюрьме - Уильям Блейк c. 1779

Сигмунд Фрейд утверждал, что Корделия символизирует смерть. Поэтому, когда пьеса начинается с того, что Лир отвергает свою дочь, ее можно интерпретировать как он, отвергающий смерть; Лир не желает сталкиваться с неизменностью своего существа. Яркая финальная сцена пьесы, в которой Лир несет тело своей любимой Корделии, имела большое значение для Фрейда. В этой сцене Корделия вызывает осознание своей конечности, или, как выразился Фрейд, она заставляет его «подружиться с необходимостью смерти». [ 39 ]

В качестве альтернативы, анализ, основанный на теории Адлеровской теории, предполагает, что конкурс короля среди его дочерей в Акте I больше связан с его контролем над незамужней Корделией. [ 40 ] Эта теория указывает на то, что король «сверкает» [ 41 ] Возможно, заставил его искать контроль, который он проиграл после того, как разделил свою землю. [ Цитация необходима ]

В своем изучении Portrayal в Эдмунде Гарольд Блум называет его «самым оригинальным персонажем Шекспира». [ 42 ] «Как отметил Хазлитт», - пишет Блум, - Эдмунд не разделяет лицемерие Гонерила и Ригана: его макиавеллизм абсолютно чистый, и ему не хватает эдипального мотива. Видение семейных ром. Чтобы заново изобрести себя каждую минуту, у Яго есть сильные страсти, какими бы негативными. [ 42 ]

Трагедия отсутствия понимания Лира о последствиях его требований и действий часто наблюдается, как у испорченного ребенка, но также было отмечено, что его поведение в равной степени вероятно будет видно у родителей, которые никогда не приспосабливались к их дети выросли. [ 43 ]

христианство

[ редактировать ]
Живопись в 1793 году короля Лира и Корделии Бенджамин Уэст

Критики разделены на вопрос о том, представляет ли король Лир утверждение конкретной христианской доктрины. [ 44 ] Те, кто думает, что это действительно выражает разные аргументы, которые включают значение самоуверенности Лира. [ 45 ] Для некоторых критиков это отражает христианские концепции падения могучей и неизбежной потери мирских владений. К 1569 году проповедь, поставленные в суд, такие как в Виндзоре, заявили, что «богатые люди богатые пыли, мудрецы мудрецы ... от него, которые носят пурпурное и носят корону до того, что одета в подлую одежду, есть Ничего, кроме Garboil, ruffle, а также поднятия, и затяжного гнева, а также страха смерти и самой смерти, а также голода, а также многих кнута Бога ». [ 45 ] Некоторые видят это в Корделии и то, что она символизировала - что материальное тело - это просто шелуха, которая в конечном итоге будет отброшена, чтобы можно было достичь фруктов. [ 44 ]

Среди тех, кто утверждает, что Лир искупит в христианском смысле через страдания, - это А.С. Брэдли [ 46 ] и Джон Рейбетан, который написал: «Благодаря своим страданиям Лир выиграл просвещенную душу». [ 47 ] Другие критики, которые не находят доказательств искупления и подчеркивают ужасы последнего акта, включают Джон Холлоуэй [ 48 ] [ страница необходима ] и Марвин Розенберг. [ 49 ] [ страница необходима ] Уильям Р. Элтон подчеркивает дохристианскую обстановку пьесы, написав, что «Лир выполняет критерии языческого поведения в жизни,« падая »в полном богохульстве в момент своей неопределенной потери». [ 50 ] Это связано с тем, как некоторые источники ссылаются на то, что в конце повествования король Лир бушевал против небес, прежде чем в конечном итоге умирать в отчаянии от смерти Корделии. [ 51 ]

Гарольд Блум утверждает, что король Лир полностью выходит за рамки системы морали и, таким образом, является одним из главных триумфов пьесы. Блум пишет, что в пьесе есть «... нет богословия, нет метафизики, нет этики». [ 52 ]

История исполнения

[ редактировать ]

Король Лир исполнял уважаемые актеры с 17 -го века, когда люди играли все роли. С 20 -го века ряд женщин сыграли мужские роли в пьесе; Чаще всего дурак, которого играли (среди прочего) Джуди Дэвис , Эмма Томпсон и Робин Невин . Сам Лир сыграл Марианн Хоппе в 1990 году, [ 53 ] Джанет Райт в 1995 году, [ 54 ] в Кэтрин Хантер 1996–97 годах, [ 55 ] и Гленда Джексон в 2016 и 2019 годах. [ 56 ]

Обложка Tate « История короля Лира

Шекспир написал роль Лира для главного трагника своей компании Ричарда Бурбиджа , для которого Шекспир писал постепенно более старых персонажей по мере продвижения их карьеры. [ 57 ] Было предположено либо о том, что роль дурака была написана для клоуна компании Роберта Армина компании , либо что она была написана для исполнения одного из мальчиков , удвоив роль Корделии. [ 58 ] [ 59 ] Только одно конкретное выступление пьесы во время жизни Шекспира известно: до суда короля Джеймса I в Уайтхолле 26 декабря 1606 года. [ 60 ] [ 61 ] Его первоначальные выступления были бы в мире , где в современном смысле не было наборов, и персонажи означали бы их роли визуально с реквизитом и костюмами: костюм Лира, например, изменился бы в ходе игры как его Статус уменьшился: начинается в Короне и Регалии; Тогда как охотник; Яростная голая в штормовой сцене; и, наконец, увенчан цветами в пародии на его первоначальный статус. [ 62 ]

Все театры были закрыты правительством Пуритана 6 сентября 1642 года. После восстановления монархии в 1660 году были созданы две патентные компании ( Королевская компания и компания герцога ), и существующий театральный репертуар, разделенный между ними. [ 63 ] А с реставрации до середины 19-го века история исполнения короля Лира -это не история версии Шекспира, а вместо истории короля Лира , популярной адаптации Наума Тейта . Его наиболее значимыми отклонением от Шекспира было полностью опустить дурака, представить счастливый конец, в котором выживают Лир и Корделия, и развивать историю любви между Корделией и Эдгаром (два персонажа, которые никогда не взаимодействуют в Шекспире), которая заканчивается их браком. [ 64 ] Как и большинство реставрационных адаптеров Шекспира, Тейт восхищался естественным гением Шекспира, но считал целесообразным дополнить его работу современными стандартами искусства (которые в значительной степени руководствовались неоклассическими единствами времени, места и действия). [ 65 ] Борьба Тейта за то, чтобы найти баланс между сырой природой и утонченным искусством, очевидна в его описании трагедии: «Куча драгоценных камней, неразрушенные и неполидные, но все же так ослепительно в их беспорядке, что я вскоре воспринял, что у меня были приступ». D сокровище ". [ 66 ] [ 67 ] Другие изменения включали в себя предоставление Корделии доверенное лицо по имени Аранте, приближая игру к современным представлениям о поэтической справедливости и добавление тилирующего материала, такого как любовные встречи между Эдмундом и Реганом и Гонерилом, сцена, в которой Эдгар спасает Корделу от попыток Эдмунда и изнасилования и изнасиловать Эдгар. В [ 68 ] [ 69 ] и сцена, в которой Корделия носит мужские брюки, которые показывают лодыжки актрисы. [ 70 ] Пьеса заканчивается празднованием «Благословения короля», очевидной ссылки на Карла II . [ C ]

В начале 18 -го века некоторые писатели начали выражать возражения против этой (и других) адаптации восстановления Шекспира. Например, в зрителе 16 апреля 1711 года Джозеф Аддисон писал: « Король Лир - это замечательная трагедия ... как написал Шекспир ; но, как он реформируется в соответствии с химерическим понятием поэтической справедливости в моем скромном мнении, он потерял половину Красота." И все же на сцене версия Тейта преобладала. [ D ]

Дэвид Гаррик был первым актером-менеджером, который начал сокращать элементы адаптации Тейта в пользу оригинала Шекспира: он сохранил основные изменения Тейта, включая счастливый конец, но удалил многие линии Тейта, включая закрывающую речь Эдгара. [ 72 ] Он также уменьшил известность истории любви Эдгар-Коорлия, чтобы больше сосредоточиться на отношениях между Лиром и его дочерьми. [ 73 ] Его версия оказала сильное эмоциональное воздействие: Лир, приведенный в безумие со стороны своих дочерей (по словам одного зрителя, Артура Мерфи) «Лучшее трагическое страдание, когда -либо видевшее на любом этапе» и, напротив, преданность, показанную Ледрея Корделия, Корделия (Сочетание вклада Шекспира, Тейта и Гаррика в эту часть) перенесла аудиторию к слезам. [ E ]

Первыми профессиональными выступлениями King Lear в Северной Америке, вероятно, были компании Hallam Company (позже американская компания), которая прибыла в Вирджинию в 1752 году и которая считала пьесу среди своего репертуара к моменту их отъезда на Ямайку в 1774 году. Полем [ 74 ]

Король Лир оплакивает смерть Корделии , Джеймс Барри , 1786–1788 гг.

Чарльз Лэмб установил отношение романтиков к королю Лиру в своем эссе 1811 года «о трагедиях Шекспира, рассматриваемого со ссылкой на их пригодность к сценическому представлению», где он говорит, что пьеса «по сути невозможно представлена ​​на сцене», предпочитая Чтобы испытать это в исследовании. В театре он утверждает, что «видеть, как Лир действовал, чтобы увидеть старика, ходящего по сцене с ходящимся, выключилось из дверей его дочерь «Тем не менее», когда мы читаем это, мы видим не Лир, но мы являемся лием, - мы в его голове, мы поддерживаем величие, которое сбивает с толку злобу дочерей и штормов ». [ 75 ] [ 76 ] Литературный критик Джанет Рут Хеллер рассказывает о враждебности Лэмба, Сэмюэля Тейлора Колриджа и Уильяма Хазлитта к выступлениям трагедии, особенно шекспировской трагедии. Они полагали, что такие стадии больше привлекают чувства, чем воображение. Однако чтение стимулирует воображение. Кроме того, Хеллер прослеживает историю идеи о том, что трагедию следует читать, а не выполнять, обратно в Платон и неправильно прочитать поэтику Аристотеля . См. Coleridge, Lamb, Hazlitt и читатель драмы , Университет Миссури Пресс, 1990). [ Цитация необходима ]

Король Лир был политически противоречивым в период безумия Георга III , и в результате вообще не было исполнено в двух профессиональных театрах Лондона с 1811 по 1820 год: но тогда был предметом крупных постановок в обоих, в течение трех месяцев его смерти. [ 77 ] В 19 -м веке постепенное вновь вновь вновь вновь вновь введено в текст Шекспира, чтобы вытеснить версию Тейта. Как и Гаррик до него, Джон Филипп Кембл представил больше текста Шекспира, при этом сохранив три основных элемента версии Тейта: история любви, упущение дурака и счастливый конец. Эдмунд Кин сыграл короля Лира с его трагическим финалом в 1823 году, но потерпел неудачу и вернулся к толпе Тейта после трех выступлений. [ 78 ] [ 79 ] Наконец в 1838 году Уильям Македж из Ковент -Гарден исполнил версию Шекспира, освобожденную от адаптаций Тейта. [ 78 ] Восстановленный персонаж дурака сыграл актрису, Присцилла Хортон , как, по словам одного зрителя, «хрупкий, беспокойный, красивый, наполовину наполовину ими ими ими ими имиот». [ 80 ] И последнее появление Хелен Фраузит в роли Корделии, мертвой в руках своего отца, стала одной из самых знаковых викторианских изображений. [ 81 ] Джон Форстер , писавший в экзаменаторе 14 февраля 1838 года, выразил надежду, что «успех мистера МакДрига изгнал этот позор [версию Тейта] с сцены навсегда». [ 82 ] Но даже эта версия была не близок к Шекспиру: актер-менеджеры 19-го века сильно вырезали сценарии Шекспира: окончание сцен на больших «эффектах штор» и сокращение или устранение вспомогательных ролей, чтобы придать большую известность звезде. [ 83 ] Одна из инноваций Macready -использование Стоунхендж -подобных структур на сцене, чтобы указать древнюю обстановку, -вынуждено на сцене в 20 -м веке, и его можно увидеть в телевизионной версии 1983 года с Лоуренсом Оливье . [ 84 ]

В 1843 году вступил в силу акт регулирования кинотеатров , положив конец монополиям двух существующих компаний и, таким образом, увеличило количество кинотеатров в Лондоне. [ 80 ] В то же время, мода в театре была «графической»: оценка визуального зрелища над сюжетом или характеристикой и часто требовалась длительных (и трудоемких) изменений сцены. [ 85 ] Например, Генри Ирвинга 1892 года король предложил такие зрелища, как смерть Лира под скалой в Дувре, его лицо освещено красным сиянием заходящего солнца; За счет сокращения 46% текста, включая ослепление Глостера. [ 86 ] Но производство Ирвинга явно вызвало сильные эмоции: один зритель, Гордон Кросс, написал о первом входе в Лир, «поразительную фигуру с массами седы Кричал приветствие его охранников. [ 87 ]

Важность пищевого рисования для Ирвинга и других театральных профессионалов викторианской эпохи иллюстрируется тем фактом, что Ирвинг использовал Форда Мадокс Браун картину в качестве вдохновения для внешнего вида его постановки, и что сам художник был Привезены, чтобы предоставить эскизы для настройки других сцен. [ 88 ] Реакция против пищевого числа возникла с ростом реконструктивного движения, верующих в простом стиле постановки, более похожей на то, что было бы в кинотеатрах Ренессанса, главным ранним представителем которого был актер-менеджер Уильяма Поэля . Поэль находился под влиянием выступления короля Лира, направленного Jocza Savits в Hoftheater в Мюнхене в 1890 году, установленного на сцене фартука с трехуровневым мировым театром реконструкции в качестве фона. Поэл будет использовать эту же конфигурацию для своих собственных шекспировских выступлений в 1893 году. [ 89 ]

Часть Корделии от Ford Madox Brown

К середине века традиция актера-менеджера отказалась, которая была заменена структурой, в которой крупные театральные компании использовали профессиональных директоров в качестве авторов. Последний из великих актеров-менеджеров, Дональд Вольфт похвалил , сыграл Лира в 1944 году на сборе, подобном Стоунхендже, и Джеймс Агат как «величайший кусочек шекспировского актерского мастерства с тех пор, как я получил честь написать за воскресенье таймс ». [ f ] [ 91 ] Wolfit предположительно выпил восемь бутылок Гиннеса в течение каждого выступления. [ G ]

Характер Лира в 19 -м веке часто был характером хрупкого старика с начальной сцены, но Лири 20 -го века часто начинали пьесу как сильные люди, демонстрирующие царственную власть, в том числе Джона Гилгуда , Дональда Вольфта и Дональда Синдена . [ 93 ] Корделия также развивалась в 20-м веке: более ранние Корделия часто хваляли за то, что они сладкие, невинные и скромные, но Корделия 20-го века часто изображались как военные лидеры. Например, Пегги Эшкрофт , в первом месте в 1950 году, сыграла роль в нагрудении и неся меч. [ 94 ] Точно так же дурак развивался в течение столетия, с изображениями, часто вытекающими из мюзик -холла или цирковой традиции. [ 95 ]

В Stratford-Upon-Avon в 1962 году Питер Брук (который позже снимал пьесу с тем же актером, Полом Скофилдом , в роли Лира) просто поставил действие просто против огромной пустой белой сцены. Эффект сцены, когда Лир и Глостер встречаются, были сказаны (ученый Роджер Уоррен), чтобы поймать как человеческий пафос ... и универсальный шкал ... Сцена ". [ 96 ] Некоторые из строк радиопередачи использовались The Beatles , чтобы добавить в записанный микс песни « I Am Ame The Warrus ». Джон Леннон наткнулся на пьесу на третьей программе BBC, во время того, как они работали с радио, работая над песней. Голоса актеров Марка Диньяма , Филиппа Гарга и Джона Брайнина из пьесы все слышен в песне. [ 97 ] [ 98 ]

Как и другие шекспировские трагедии, король Лир оказался поддающимся обращению в другие театральные традиции. В 1989 году Дэвид МакРуви и Ийамкоде Сридхаран адаптировали пьесу, а затем перевели ее в малаялам , для выступления в Керале в традиции Катхакали , которая само по себе развивалась около 1600 года, современно с написанием Шекспира. Позже шоу отправилось в тур, и в 2000 году сыграл в Шекспире «Глоб» , завершившись, по словам Энтони Доусона, «своего рода символического круга». [ 99 ] Возможно, еще более радикальной была , адаптация Кинга Лира в 1997 году в которой показали шесть актеров, каждый из которых выступал в отдельной азиатской актерской традиции и на своих отдельных языках. Ключевой момент произошел, когда исполнитель Джингджу , играющий пожилой дочери (слияние Гонерила и Регана), нанесла удар Ноу -исполненному Лиру, чья «падающая сосна» мертвое, прямое лицо на сцене, удивленная аудитория. Как «триумф через движущуюся силу исполнения Noh в тот самый момент поражения его персонажа». [ 100 ] [ 101 ]

В 1974 году Buzz Goodbody руководил Лиром , намеренно сокращенным названием для текста Шекспира, в качестве первого производства студийного RSC театра в другом месте . Выступление было задумано как камерное произведение, небольшое интимное пространство и близость к аудитории позволили подробно рассмотреть психологическую актерскую игру, которая проводилась с простыми наборами и в современной одежде. [ 102 ] Питер Холланд предположил, что это решение/режиссерское решение, а именно выбрать Шекспира в небольшом месте по художественным причинам, когда было доступно более крупное место, в то время было беспрецедентным. [ 102 ]

Более раннее видение пьесы Брука оказалось влиятельным, и директора пошли дальше, представляя Лира как (по словам Рау Фокс ), «жалкий пожилой пожилой, оказавшийся в ловушке в насильственной и враждебной среде». Когда Джон Вуд взял на себя роль в 1990 году, он сыграл более поздние сцены в одежде, которая выглядела как отбрасывающие, приглашая намеренные параллели с безрассудными в современных западных обществах. [ 103 ] Действительно, современные постановки пьес Шекспира часто отражают мир, в котором они исполняются так же, как мир, для которого они были написаны: и театральная сцена Москва в 1994 году привела пример, когда два очень разные постановки пьесы (пьесы Сергея Zhonovach и Alexei Borodin), сильно отличающиеся друг от друга в своем стиле и перспективах, оба были размышлениями о распаде Советского Союза. [ 104 ]

В 2002 и 2010 годах компания Гудзона Шекспира в Нью -Джерси устроила отдельные постановки в рамках своего соответствующего Шекспира в парках . Версия 2002 года была направлена ​​Майклом Коллинзом и перенесла действие в Вест -Индию, морские обстановки. Актеры были представлены в нарядах, указывающих на внешность различных карибских островов. Производство 2010 года, направленное Джоном Чиккарелли, была создана после атмосферы фильма «Темный рыцарь с палитрой красных и черных» и установила действие в городской обстановке. Лир (Том Кокс) появился в качестве главы многонационального конгломерата, который разделил свое состояние среди своей светской дочери Гонерил (Бренда Скотт), его официальную среднюю дочь Риган (Ноэль Фэйр) и дочь университета Корделия (Эмили Беста). [ 105 ]

В 2012 году известный канадский режиссер Питер Хинтон снял Короля производство « Лира» в Национальном центре искусств в Оттаве, Онтарио, с измененностью на страну Алгонкина в 17-м веке. [ 106 ] В состав актера были Август Шелленберг в роли Лира, Билли Мерастика в роли Глостера, Танту Кардинал в роли Ригана, Кевина Лоринг в роли Эдмунда, Джани Лаузона в двойной роли в роли Корделии и дурака, и Крейг Лаузон в роли Кента. [ 106 ]

В 2015 году театр Торонто Пасс Мурайль поставил производство в Верхней Канаде на фоне восстания Верхней Канады 1837 года. В этом постановке Дэвид Фокс с участием Дэвида Фокса. [ 107 ]

Летом 2015–2016 гг. Театральная компания Сиднея устроила короля Лира , режиссер Нил Армфилд с Джеффри Раш в главной роли, а Робин Невин в качестве дурака. О безумие, лежащем в основе игры, Раш сказал, что для него «речь идет о том, чтобы найти драматическое влияние в моменты его мании. Похоже, что лучше всего работать, так это найти уязвимость или точку эмпатии, где аудитория может смотреть на Урчай и подумай, как это шокирует, чтобы быть таким старым и быть изгнанным из своей семьи на открытом воздухе в шторме. [ 108 ]

В 2016 году театральная компания Talawa и Royal Exchange Manchester совместно продемонстрировали производство King Lear с Дон Уоррингтоном в главной роли. [ 109 ] Производство с участием в основном черных актеров была описана в Guardian как «настолько близкое к окончательному, насколько это возможно». [ 110 ] Daily Telegraph писал, что «Король Дона Уоррингтона - душераздирающий тур -де -силу». [ 111 ] Король Лир был устроен Королевской Шекспировской компанией , а Энтони Шер в главной роли. Производительность была направлена ​​Грегори Дораном и была описана как «сила и глубина». [ 112 ]

В 2017 году в главной роли в главной роли произвели производство короля Лира со Стивеном Йоакамом в главной роли в главной роли . Армин Шимерман появился как дурак, изобразив его «необычной мрачностью, но это работает», [ 113 ] В постановке, которая была провозглашена как «разрушительное произведение театра и постановку, которая делает его справедливым». [ 113 ]

Кинг Лир был частью сезона 2023 года в Стратфордском фестивале , когда Пол Гросс играл главную роль. Производство было направлено Кимберли Рамперсадом и было установлено в «ближайшем будущем. Королевство на пропасти». [ 114 ]

В октябре 2023 года новое производство, снятое и в главных ролях Кеннет Брана, начала строго ограниченный пробег в Лондонском Уэст -Энде и планируется переехать в сарай в Нью -Йорке в конце 2024 года. [ 115 ]

Адаптация

[ редактировать ]

Фильм и видео

[ редактировать ]

Первой экранизацией кино короля Лира была пятиминутная немецкая версия, сделанная около 1905 года, которая не выжила. [ 116 ] Самая старая существующая версия-это десятиминутная студийная версия от 1909 года от Vitagraph, которая, по словам Люка МакКернана, приняла «неразборчивое» решение попытаться втиснуть как можно больше сюжета. [ 117 ] Две молчаливые версии, оба под названием «Режир» , были сделаны в Италии в 1910 году. Из них версия режиссера Джероламо Ло Савио была снята на месте, и она сбросила подзасторонний участок Эдгара и использовал частые обмены, чтобы облегчить сюжет следовать за ним. чем его предшественник Vitagraph. [ H ] Современная обстановка была использована для в 1911 году 1911 года французской адаптации Lo Roi Lear Au , а в 1914 году в Америке Эрнест Уорд расширил историю до часа, включая очки, такие как финальная сцена битвы. [ 119 ]

Джозефа Манкевича (1949) Дом незнакомцев часто считается адаптацией LEAR , но параллели более поразительны в Broken Lance (1954), в которой рогатый скот, которого играет Спенсер Трейси, тиранизирует своих трех сыновей, и только самый молодой, Джо, играл, играет Роберт Вагнер остается верным. [ 120 ]

Скриншот от трейлера для дома незнакомцев (1949).
«В фильме есть два предшественника - библейские ссылки на Джозефа и его братьев и короля Лира ». [ 121 ]

Сериал телевизионной антологии Omnibus (1952–1961) устроил 73-минутную версию King Lear 18 октября 1953 года. Он был адаптирован Питером Бруком и снялся в главных ролях Орсон Уэллс в его американском телевизионном дебюте. [ 122 ]

Две экранные версии короля Лира датируются началом 1970 -х годов: Григори Козинцева Корол Лир , [ я ] и Питера Брука фильм короля Лира , в котором снимается Пол Скофилд . [ 125 ] Фильм Брука резко разделил критиков: Полин Кель сказала: «Мне не просто не понравилась эта постановка, я ненавидел его!» и предложил альтернативный титульный вечер живых мертвецов . [ J ] Тем не менее, Роберт Хэтч в стране считал, что это «превосходная съемка пьесы, как можно ожидать», а Винсент Кенби в «Нью -Йорк Таймс» назвал ее «возвышенным Лиром , полным изысканного террора». [ k ] Фильм рассмотрел идеи Яна Котта , в частности, его наблюдение, что Лир был предшественником абсурдистского театра , и что он имеет параллели с Беккета финалом король . [ 127 ] Критики, которые не любят фильм, особенно привлекают внимание к своему мрачному природе с его открытия: жалуется, что мир пьесы не ухудшается от страданий Лира, но начинает темные, бесцветные и зимние, оставляя, по словам Дугласа Броде »,« Лир, земля и мы с никуда, чтобы пойти ». [ 128 ] Жестокость проникает в фильм, который не различает насилие якобы добрых и злых персонажей, представляя оба. [ 129 ] Пол Скофилд, как Лир, избегает сентиментальности: этот требовательный старик с помощью неуправляемых рыцарей провоцирует сочувствие аудитории к дочерям в ранних сценах, и его презентация явно отвергает традицию игры Лира как «бедного старого патриарха». [ 130 ]

Критик Александр Аникст был высоко оценил Корол за «серьезный, глубоко вдумчивый» ровный «философский подход» режиссера Григори Козинцева и писателя Бориса Пастернака . Сделав тонко завуалированную критику Брука в этом процессе, Аникст похвалил тот факт, что «не было никаких попыток сенсации, никаких усилий по« модернизации »Шекспира, внедряя фрейдовские темы, экзистенциалистские идеи, эротизм или сексуальные извращения. I. [ L ] Дмитрий Шостакович предоставил эпический счет, его мотивы, включая (все более ироничную) фанфару трубы для Лира, и пятибар «призыв к смерти», отмечающий кончину каждого персонажа. [ 132 ] Козинцев описал свое видение фильма как ансамблевую пьесу: с Лиром, которого играет динамичный Юри Ярвет , как первое среди равных в актере полностью развитых персонажей. [ 133 ] Фильм подчеркивает роль Лира как короля, включив его народ на протяжении всего фильма в масштабе, ни один сценический производство не может подражать, набрасывая упадок центрального героя от их Бога до их беспомощных равных; Его последний спуск в безумие, отмеченная его осознанием того, что он пренебрегал «бедными обнаженными неспособниками». [ 134 ] [ 135 ] По мере продвижения фильма безжалостные персонажи - Гонерил, Риган, Эдмунд - воодушевляюще выглядят изолированными в снимках, в отличие от фокуса режиссера на протяжении всего фильма, о массах людей. [ 136 ]

Джонатан Миллер дважды направил Майкла Хордерна в главной роли английского телевидения, первого для игр на Би -би -си в 1975 году, а второй для телевизионного телевидения BBC Шекспира в 1982 году. Hordern получил смешанные отзывы и считался смелым выбором из -за его История принятия гораздо более легких ролей. [ 137 ] Также для английского телевидения Лоуренс Оливье сыграл роль в телевизионном производстве 1983 года для телевидения Granada. Это было его последнее появление на экране в шекспировской роли. [ 138 ]

В 1985 году появилась главная экрана адаптация пьесы: Ran , режиссер Акира Куросава . В то время самый дорогой японский фильм, когда-либо снятый, он рассказывает историю Hidetora, вымышленного японского военачальника 16-го века, чья попытка разделить его королевство среди трех его сыновей приводит к отчуждению с самым младшим и, в конечном счете, самой лояльной, из их, и в конечном итоге в гражданскую войну. [ 139 ] Брук и Козинцева, фильм Куросава полон яркого цвета: внешние сцены в В отличие от холодных суровых серых из желтых синих , Солдаты участника. [ 140 ] [ 139 ] У Hidetora есть история: насильственный и безжалостный подъем к власти, и фильм изображает противоположные жертвы: добродетельные персонажи Сью и Цурумару, которые могут простить, и мстительный Каеде ( Мико Харада ), дочь Хидеторы и -«Леди Макбет злодей » Леди Макбет . [ 141 ] [ 142 ]

Сцена, в которой персонажу угрожают ослепление в манере Глостера, образует кульминацию театра ужасов пародии 1973 года . [ 143 ] Комическое использование используется из -за неспособности сэра физически нести любую актрису в качестве Корделии, напротив его Лира в фильме 1983 года сцены «Пыль Комод» . [ 144 ] Джона Бормана в 1990 году , где в сердце представлена ​​отец, который лишает его трех избалованных детей. [ 145 ] Фрэнсис Форд Коппола преднамеренно включил элементы Лира в своем продолжении «Крестного отца» 1990 года , в том числе попытку Майкла Корлеоне уйти в отставку из -за преступления, бросая свой домен в анархию, и, что явно очевидно, смерть его дочери на руках. Параллели также были проведены между персонажем Энди Гарсии Винсента и Эдгаром и Эдмундом, а также между Талии Шир персонажем Конни и Каеде в Ран . [ 146 ]

В 1997 году Джоселин Мурхаус снял тысячу акров , основанный на Джейн Смайли в Пулитцеровской премии одноименном романе , установленном в 1990-х годах Айовы. [ 147 ] Фильм описывается ученым Тони Ховардом как первую адаптация, чтобы противостоять тревожным сексуальным измерениям пьесы. [ 146 ] История рассказана с точки зрения старших двух дочерей, Джинни, которую играет Джессика Ланге и Роуз, которую играют Мишель Пфайффер , которую отца подвергались сексуальному насилию со стороны их отца. Их младшая сестра Кэролайн, которую играла Дженнифер Джейсон Ли, избежала этой судьбы и в конечном итоге является единственной, кто остается верным. [ 148 ] [ 149 ]

В 1998 году BBC выпустила телевизионную версию, [ 150 ] Режиссер Ричард Эйр из его отмеченного наградами Королевского национального театрального производства 1997 года с участием Яна Холма в роли Лира. В марте 2001 года, в обзоре, первоначально опубликованном в Culturevulture.net, критик Боб Уэйк заметил, что производство «особое замешается для сохранения знаменитой стадии Яна Холма в главной роли. Звездные переводчики Лира не всегда были так повезло. " [ 151 ] Вейк добавил, что другие выступления были плохо задокументированы, потому что они страдали от технологических проблем ( Орсон Уэллс ), эксцентричных телевизионных постановок ( Пол Скофилд ) или были сняты, когда актер, играющий Лира, был нездоровым ( Лоуренс Оливье ). [ 152 ]

Пьеса была адаптирована к миру гангстеров в « Дона Бойда» 2001 года Мое королевстве , версию, которая отличается от всех остальных в начале с персонажем Лира Сандемемяном, которого играет Ричард Харрис , в любовных отношениях со своей женой. цепочки событий (под влиянием документальной книги соавтора Ника Дэвиса Но ее насильственная смерть отмечает начало все более мрачной и жестокой ), которая, несмотря на отрицание режиссера о том, что фильм был «серьезными параллелями» с пьесой Шекспира, на самом деле, на самом деле зеркальные аспекты его сюжета внимательно. [ 153 ] [ 154 ]

В отличие от Lear Шекспира, но, как и Hidetora и Sandeman, центральный персонаж Uli Edel 2002 года американского телевизионного адаптационного короля , Джон Лир, которого играет Патрик Стюарт . Метафорически «король») в независимом Техасе генерала Хьюстона в начале 1840 -х годов. Даниэль Розенталь комментирует, что фильм был в состоянии по причине поручения кабельным каналом TNT, включить мрачный и более насильственный финал, чем это было бы возможно в национальных сетях. [ 155 ] канала 2003 года Канал 4 -го в двух партиях второго поколения рассказала историю в мире азиатского производства и музыки в Англии. [ 156 ]

Канадский комедийный сериал « Слонгы и стрел » (2003–2006), который следует за вымышленным фестивалем в Шекспировском театре, вдохновленном реальным фестивалем в Стратфорде в Онтарио, посвящает свой третий сезон тревожному производству короля Лира . Вымышленный актер в главной роли в роли Лира (которого играет Уильям Хатт , который в реальной жизни играл Лира на сцене в Стратфорде три раза, чтобы получить большое признание [ 157 ] ) получает роль, несмотря на обеспокоенность по поводу его продвинутого возраста и плохого здоровья, а также секретной зависимости от героина, обнаруженной режиссером театра. В конце концов психическое состояние актера ухудшается, пока он, кажется, не поверит, что он сам Лир, бродит в шторм, а затем бесконтрольно прочитать свои линии. Сам Уильям Хатт был в неудаче в здоровье, когда он снимал телевизионную роль и умер менее чем через год после премьеры третьего сезона. [ 158 ]

В 2008 году созданной Королевской Шекспировской компанией . премьера с Ианом МакКелленом состоялась в роли короля Лира, [ 159 ]

В романтической комедии 2012 года, если бы я был вами , существует ссылка на пьесу, когда главные герои сыграют в женской версии King Lear, созданной в наше время, а Марсия Гей Харден играет в роли Лира, а Леонор Уотлинг - «The The дурак". Лир является руководителем в корпоративной империи, а не в буквальной, избавленной от ее позиции. Необычная игра (и ее актерская состав) является основным сюжетным элементом фильма. [ Цитация необходима ] Американская музыкальная телесериала «Империя» частично вдохновлена ​​королем Лиром . [ 160 ] [ 161 ] [ 162 ]

Карл Бессай написал и направил современную адаптацию короля Лира под названием «Лирс» . Выпущенный в 2017 году, в фильме снялись Брюс Дерн , Энтони Майкл Холл и Шон Астин . [ 163 ]

28 мая 2018 года BBC Two трансформировал король Лира с Энтони Хопкинсом в главной роли, а Эмма Томпсон в роли Гонерила. Режиссер Ричард Эйр , пьеса показала обстановку 21-го века. Хопкинс, в возрасте 80 лет, был признан идеальным для роли и «дома с кожей Лира» критика Сэма Волластона. [ 164 ]

Радио и аудио

[ редактировать ]

Первой записью Арго Шекспира для Argo Records была король Лир в 1957 году, снятой и продюсированным Джорджем Райландом с Уильямом Девлином в главной роли, Джилл Балкон в роли Гонерила и Прунеллы в качестве Корделии. [ 165 ]

Общество звукозаписи Шекспира зафиксировало полноразмерные аудиопроизводства на LP в 1965 году (SRS-M-232), направленном Говардом Саклером , с Полом Скофилдом в роли Лира, Кирилла Кьюсака в роли Глостера. Роберт Стивенс в роли Эдмунда, Рэйчел Робертс , Памела Браун и Джон Стрейде .

Король Лир транслировался в прямом эфире на третьей программе BBC 29 сентября 1967 года с Джоном Гилгудом , Барбарой Джеффордом , Барбарой Болтон и Вирджинией МакКенной в роли Лира и его дочерей. [ 166 ] В Abbey Road Studios Джон Леннон использовал микрофон, приведенный на радио с фрагментами пьесы Overdub (акт IV, сцена 6) [ 167 ] на песню " I Ame The Salrus ", которую The Beatles записывались в тот вечер. Записанные голоса были голосами Марка Диньяма (Глостер), Филиппа Гард (Эдгар) и Джона Брайнина (Освальд). [ 97 ] [ 98 ]

10 апреля 1994 года Кеннета Брана исполнила театральная компания Ренессанс радиоприемник, направленную Глин Дирман в главной роли Гилгуд в роли Лира, с Кейтом Мичеллом в роли Кента, Ричарда Брирса в роли Глостер Аткинс, Дам Джуди Денчи , Эмма Томпсон , Корделия, Эйлин Аткинс в Риган, Кеннет Брана в роли Эдмунда, Джон Шрапнел в роли Олбани, Роберт Стивенс в роли Корнуолла, Денис Куили в роли Бургундия, сэр Дерек Якоби в роли Франции, Иэн Глен в роли Эдгара и Майкл Уильямс в роли дурака. [ 168 ]

Naxos Audiobooks выпустила аудиопроизводство в 2002 году с Полом Скофилдом в роли Лира, Алека МакКоуэна в роли Глостера, Кеннета Брана в роли дурака и полный актерский состав. [ 169 ] Он был номинирован на премию Audie за аудио драму в 2003 году.

В октябре 2017 года Big Finish Productions выпустила драму с полной актерской адаптацией. Адаптирован Николасом Пеггом . Полный актерский состав снялся в главной роли Дэвида Уорнера в роли титульного короля Лира, Лизы Бауэрман в роли Ригана, Луиза Джеймсона в роли Гонерила, Тревора Купера в роли джентльмена Освальда / Лира / третьего посланника, Рэймонда Эдвардса (Эдмунд / Слуга Корнуолла / Второй посланник / Второй джентльмен), Барнаби Эдвардс. (Король Франции / Старик / Геральд), Рэй Фарон (герцог Корнуолл), Майк Грэди (дурак), Гвилим Ли (Эдгар / Герцог Бургундия), Тони Миллан (граф Глостер / первый посланник) , Николас Пегг (герцог Олбани / Глостерский слуга / Куран) и Пол Шелли (граф Кента) [ 170 ]

Джузеппе Верди поручил либретто для предлагаемой оперы , но ни одной музыки никогда не была составлена.

Немецкий композитор Ариберта Рейманна , премьера , состоялась 9 июля 1978 года.

японского композитора Toshio Hosokawa, Оперное видение премьера которого стала премьера 19 апреля 1998 года в Мюнхенской биеннале .

Финский композитор Аулис Саллинен , король короля Лира, предстоит 15 сентября 2000 года. [ 171 ]

Роман Джейн Смайли 1991 года «Тысяча акров» , победитель Пулитцеровской премии за художественную литературу , основан на Кинге Лире , но в 1979 году находится на ферме в Айове и рассказала с точки зрения старшей дочери. [ 172 ]

Роман 2009 года «Дурак» Кристофера Мура - это комедийный пересказ короля Лира с точки зрения суда. [ 173 ]

Роман Эдварда Сент -Обина 2017 года Данбар - современный пересказ короля Лира , заказанный в рамках серии Хогарт Шекспир . [ 174 ]

27 марта 2018 года Тесса Граттон опубликовала высокую фэнтезийную адаптацию короля Лира под названием «Королевы Инниса Лира» с книгами Tor. [ 175 ]

Роман Preti Taneja 2018 года, который мы, молодые, основан на King Lear и расположен в Индии. [ 176 ]

Роман 2021 года «Лирвиф» младшего Торпа представляет историю жены Лира и матери его детей, которая не присутствует в пьесе. [ 177 ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «В других литературных формах средневековья иногда появляются устные сказки. Джеффри из Монмута, рассказывающий историю короля Лира, включает в себя инцидент любви, как соль (тип 923) ...». Томпсон, Стит (1977). Народная стала . Калифорнийский университет. п. 181. ISBN   0-520-03537-2 .
  2. ^ Кварто 1619 года является частью так называемого ложного фолио Уильяма Джаггарда .
  3. ^ Тейта Джин И. Марсден цитирует линию Лира 5.6.119. [ 69 ]
  4. ^ Цитируется Джин И. Марсден. [ 71 ]
  5. ^ Джин И. Марсден цитирует журнал Gray's Inn, 12 января 1754 года. [ 73 ]
  6. ^ Цитируется Стэнли Уэллс . [ 90 ]
  7. ^ По словам Рональда Харвуда , цитируемого Стэнли Уэллсом . [ 92 ]
  8. ^ Эта версия появляется на видео сборника Британского института фильмов Silent Shakespeare (1999). [ 118 ]
  9. ^ Оригинальное название этого фильма в кириллическом скрипте - Корольхлир , а источники англицируют его различными написаниями. Даниэль Розенталь дает это как Корол Лир , [ 123 ] В то время как Дуглас Броде дает его как Карол Лир . [ 124 ]
  10. ^ Обзор Pauline Kael 's New Yorker цитируется Дугласом Броде. [ 126 ]
  11. ^ Оба цитируются Дугласом Броде. [ 125 ]
  12. ^ Цитируется Дугласом Броде. [ 131 ]
  1. ^ «Король Лир Сюжет | Шекспирская зона обучения | Королевская Шекспира Компания» . rsc.org.uk. ​Получено 29 октября 2023 года .
  2. ^ «Защита поэзии Перси Бисше Шелли» . 17 декабря 2022 года.
  3. ^ Берт 2008 , с. 1
  4. ^ «100 лучших работ в мировой литературе норвежских книжных клубов с Норвежским Нобелевским институтом - величайшими книгами» .
  5. ^ King Lear 1.1/246–248 , библиотека Фолгера Шекспира
  6. ^ Джексон 1953 , с. 459.
  7. ^ Ekwall 1928 , p.
  8. ^ Стивенсон 1918 .
  9. ^ Foakes 1997 , pp. 94–96.
  10. ^ Хэдфилд 2007 , с. 208
  11. ^ Mitakidou & Manna 2002 , p. 100
  12. ^ Ashliman 2013 .
  13. ^ McNeir 1968 .
  14. ^ Блум 2008 , с. 53
  15. ^ Руководство Асимова по Шекспиру , том II, раздел «Король Лир».
  16. ^ Kermode 1974 , p. 1249.
  17. ^ Foakes 1997 , pp. 89–90.
  18. ^ Kermode 1974 , p. 1250.
  19. ^ King Lear 1.2/109 , Folger Shakespeare Library
  20. ^ King Lear 1.2/147 , библиотека Фольгера Шекспира
  21. ^ Шахин 1999 , с. 606
  22. ^ Jump up to: а беременный Foakes 1997 , p. 111
  23. ^ Foakes 1997 , p. 113
  24. ^ Саклд, Дункан (16 марта 2021 г.). «Q/F: тексты короля Лира» . Библиотека . 22 (1): 3–32. doi : 10.1093/библиотека/22.1.3 .
  25. ^ Jump up to: а беременный в Блум 2008 , с. xii.
  26. ^ Taylor & Warren 1983 , p. 429.
  27. ^ Foakes 1997 , p. 107
  28. ^ Jump up to: а беременный Данби 1949 , с. 50
  29. ^ Данби 1949 , с. 151.
  30. ^ Jump up to: а беременный Hadfield 2004 , p. 103
  31. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Hadfield 2004 , p. 105
  32. ^ Jump up to: а беременный Hadfield 2004 , с. 105–106.
  33. ^ Хэдфилд 2004 , с. 98–99.
  34. ^ Jump up to: а беременный в Hadfield 2004 , p. 99
  35. ^ Hadfield 2004 , с. 100–101.
  36. ^ Браун 2001 , с. 19
  37. ^ Браун 2001 , с. 20
  38. ^ Кан 1986 .
  39. ^ Фрейд 1997 , с. 120.
  40. ^ Маклафлин 1978 , с. 39
  41. ^ Croake 1983 , p. 247
  42. ^ Jump up to: а беременный Блум 2008 , с. 317
  43. ^ Камаралли 2015 .
  44. ^ Jump up to: а беременный Торф 1982 , с. 43
  45. ^ Jump up to: а беременный Kronenfeld 1998 , p.
  46. ^ Брэдли 1905 , с. 285
  47. ^ Reibetanz 1977 , p. 108
  48. ^ Holloway 1961 .
  49. ^ Розенберг 1992 .
  50. ^ Элтон 1988 , с. 260
  51. ^ Пирс 2008 , с. XX.
  52. ^ Яноне, Кэрол (1997). « Гарольд Блум и король Лир : трагическое неправильное прочтение». Обзор Гудзона . 50 (1): 83–94. doi : 10.2307/3852392 . JSTOR   3852392 .
  53. ^ Croall 2015 , p. 70
  54. ^ Nestruck 2016 .
  55. ^ Гей 2002 , с. 171.
  56. ^ Кавендиш 2016 .
  57. ^ Тейлор 2002 , с. 5
  58. ^ Thomson 2002 , p. 143.
  59. ^ Тейлор 2002 , с. 6
  60. ^ Охотник 1972 , с. 45
  61. ^ Тейлор 2002 , с. 18–19.
  62. ^ Gurr & Ichikawa 2000 , с. 53–54.
  63. ^ Марсден 2002 , с. 21
  64. ^ Taylor 2003 , с. 324–325.
  65. ^ Брэдли 2010 , с. 43
  66. ^ Армстронг 2003 , с. 312
  67. ^ Джексон 1986 , с. 190.
  68. ^ Поттер 2001 , с. 186
  69. ^ Jump up to: а беременный Марсден 2002 , с. 28
  70. ^ Брэдли 2010 , с. 47
  71. ^ Марсден 2002 , с. 30
  72. ^ Tatspaugh 2003 , p. 528.
  73. ^ Jump up to: а беременный Марсден 2002 , с. 33.
  74. ^ Моррисон 2002 , с. 232.
  75. ^ Moody 2002 , p. 40
  76. ^ Охотник 1972 , с. 50
  77. ^ Поттер 2001 , с. 189.
  78. ^ Jump up to: а беременный Поттер 2001 , с. 190–191.
  79. ^ Уэллс 1997 , с. 62
  80. ^ Jump up to: а беременный Поттер 2001 , с. 191.
  81. ^ Гей 2002 , с. 161.
  82. ^ Уэллс 1997 , с. 73.
  83. ^ Охотник 1972 , с. 51
  84. ^ Foakes 1997 , pp. 30–31.
  85. ^ Schoch 2002 , с. 58–75.
  86. ^ Поттер 2001 , с. 193.
  87. ^ Джексон 1986 , с. 206
  88. ^ Schoch 2002 , p. 63.
  89. ^ О'Коннор 2002 , с. 78
  90. ^ Уэллс 1997 , с. 224
  91. ^ Foakes 1997 , p. 89
  92. ^ Уэллс 1997 , с. 229
  93. ^ Foakes 1997 , p. 24
  94. ^ Foakes 1997 , pp. 36–37.
  95. ^ Foakes 1997 , p. 52
  96. ^ Уоррен 1986 , с. 266
  97. ^ Jump up to: а беременный Эверетт 1999 , с. 134–136.
  98. ^ Jump up to: а беременный Льюисон 1988 , с. 128
  99. ^ Доусон 2002 , с. 178.
  100. ^ LAN 2005 , с. 532.
  101. ^ Gillies et al. 2002 , с. 265
  102. ^ Jump up to: а беременный Голландия 2001 , с. 211.
  103. ^ Foakes 1997 , pp. 27–28.
  104. ^ Голландия 2001 , с. 213.
  105. ^ Беккерман 2010 .
  106. ^ Jump up to: а беременный Nestruck 2012 .
  107. ^ Узунский 2015 .
  108. ^ Блейк 2015 .
  109. ^ Хатчисон 2015 .
  110. ^ Хиклинг 2016 .
  111. ^ AllFree 2016 .
  112. ^ Биллингтон 2016 .
  113. ^ Jump up to: а беременный Рингхем 2017 .
  114. ^ «Король Лир | Официальный сайт фестиваля Стратфорда» .
  115. ^ Wiegand 2023 .
  116. ^ Броде 2001 , с. 205.
  117. ^ McKernan & Terris 1994 , p. 83.
  118. ^ McKernan & Terris 1994 , p. 84
  119. ^ Броде 2001 , с. 205–206.
  120. ^ McKernan & Terris 1994 , pp. 84-85.
  121. ^ Григгс 2009 , с. 122
  122. ^ Кросби 1953 .
  123. ^ Розенталь 2007 , с. 79
  124. ^ Броде 2001 , с. 210.
  125. ^ Jump up to: а беременный Brode 2001 , p. 206
  126. ^ Броде 2001 , с. 206, 209.
  127. ^ Броде 2001 , с. 206–207.
  128. ^ Броде 2001 , с. 206–210.
  129. ^ Розенталь 2007 , с. 82
  130. ^ Розенталь 2007 , с. 83.
  131. ^ Броде 2001 , с. 211.
  132. ^ Розенталь 2007 , с. 81.
  133. ^ Броде 2001 , с. 211–212.
  134. ^ Rosenthal 2007 , с. 79–80.
  135. ^ Кинг Лир 3.4/32 , Библиотека Фолгера Шекспира
  136. ^ Guntner 2007 , стр. 134–135.
  137. ^ McKernan & Terris 1994 , pp. 85-87.
  138. ^ McKernan & Terris 1994 , pp. 87-88.
  139. ^ Jump up to: а беременный Розенталь 2007 , с. 84
  140. ^ Guntner 2007 , p. 136
  141. ^ Розенталь 2007 , с. 84–87.
  142. ^ Джексон 2001 , с. 225
  143. ^ McKernan & Terris 1994 , p. 85
  144. ^ McKernan & Terris 1994 , p. 87
  145. ^ Говард 2007 , с. 308.
  146. ^ Jump up to: а беременный Howard 2007 , p. 299
  147. ^ Розенталь 2007 , с. 88
  148. ^ Розенталь 2007 , с. 88–89.
  149. ^ Броде 2001 , с. 217
  150. ^ «Кинг Лир (1998)» . БЛИ . Архивировано с оригинала 28 марта 2018 года . Получено 28 сентября 2022 года .
  151. ^ Wake, Bob (1 января 1998 г.). "King Lear" . Культура . Получено 28 сентября 2022 года .
  152. ^ «Королевский национальный театр» . Выбранные обзоры 1999–2006 гг . 12 августа 2009 г. Получено 24 сентября 2021 года .
  153. ^ Rosenthal 2007 , с. 90–91.
  154. ^ Lehmann 2006 , с. 72–89.
  155. ^ Rosenthal 2007 , с. 92–93.
  156. ^ Greenhalgh & Shaughnessy 2006 , p. 99
  157. ^ Гаэтан Чарлебуа; Энн Нихоф (27 ноября 2018 г.). "Хатт, Уильям" . Канадская театральная энциклопедия . Университет Атабаски . Получено 4 сентября 2023 года .
  158. ^ МакКинни, Марк (5 ноября 2010 г.). «Марк МакКинни: комедийные" стропы и стрелы " . Свежий воздух (интервью). Интервью Терри Гросс . Филадельфия: Национальное общественное радио . Получено 2022-10-11 . Полем
  159. ^ «Кинг Лир [DVD] [2008]» . Amazon.co.uk . 6 октября 2008 г. Получено 5 февраля 2021 года .
  160. ^ Логан, Майкл (31 декабря 2014 г.). «Ли Дэниелс строит новую хип-хоп империю для Fox» . Телевидение . CBS Interactive . Получено 3 января 2015 года .
  161. ^ Стек, Тим (7 января 2015 г.). « Империя»: Внутри амбициозного, новаторского музыкального мыла Фокса » . Развлечения еженедельно . Получено 7 января 2015 года .
  162. ^ Уилсон, Стейси (6 мая 2014 г.). «Ли Дэниелс на« Империи Фокса »:« Я хотел сделать черную династию »(Q & A)» . Голливудский репортер . Prometheus Global Media . Получено 14 декабря 2014 года .
  163. ^ McNary 2016 .
  164. ^ Wollaston 2018 .
  165. ^ Quinn 2017 .
  166. ^ Radio Times 1967 .
  167. ^ King Lear 4.6/245–246 и King Lear 4.6/275–284 , Folger Shakespeare Library
  168. ^ Radio Times 1994 .
  169. ^ "King Lear" . Июнь 2016 года.
  170. ^ Hughes Media Internet Limited. «16. King Lear - Big Finish Classics» . Большой финиш . Получено 1 августа 2022 года .
  171. ^ Андерсон, Мартин (1999). «Аулис Саллинен, сильный и простой» . Финская музыка ежеквартально . Получено 1 марта 2022 года .
  172. ^ Рон Карлсон (3 ноября 1991 г.). «Кинг Лир в округе Зебулон» . The New York Times (обзор книги) . Получено 4 сентября 2023 года .
  173. ^ Дирда, Майкл (8 февраля 2009 г.). «Майкл Дирда на дураке от Кристофера Мура» . The Washington Post . Получено 3 июня 2022 года .
  174. ^ Гилберт, Софи (10 октября 2017 г.). «Кинг Лир - это медиа -магнат в« Данбаре » . Атлантика . Получено 3 июня 2022 года .
  175. ^ «Романы» . tessagratton.com . Архивировано с оригинала 7 марта 2019 года . Получено 20 марта 2019 года .
  176. ^ «Лос -Анджелес Обзор книг» . Лос -Анджелес Обзор книг . 27 декабря 2018 года . Получено 3 июня 2022 года .
  177. ^ Лашбрук, Анжела (7 декабря 2021 года). «Вы знаете о King Lear. Новый роман рассказывает о его изгнанной королеве сказке» . New York Times . Получено 3 июня 2022 года .

Библиография

[ редактировать ]

Издания короля Лира

[ редактировать ]

Вторичные источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 929b9e1177873cd6616df09093b66dc6__1726966920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/c6/929b9e1177873cd6616df09093b66dc6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
King Lear - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)