Jump to content

Романтическая связка

В некоторых романских языках связка , эквивалент глагола to be в английском языке, относительно сложна по сравнению с ее аналогами в других языках. Связка – это слово, которое связывает подлежащее предложения со сказуемым ( дополнением подлежащего ). В то время как в английском есть один основной глагол-связка (а в некоторых языках, например в русском, связка выражается неявно), некоторые романские языки имеют более сложные формы.

В итальянском , португальском , испанском и некоторых других романских языках имеется более одного глагола-связки. И наоборот, у французов и некоторых других есть только один. Развитие глаголов-связок в романских языках объясняется тем, что они в конечном итоге произошли от трех латинских глаголов:

  • esse «быть» (в конечном итоге от протоиндоевропейского *h₁es- , как в английском языке ) . Глагол esse был неправильным, супплетивным глаголом , некоторые его формы (например, fuī «я был/я был») взяты из протоиндоевропейского корня *bʰuH, означающего «становиться» (как в английском be ). .
  • stāre «стоять» или «оставаться» (в конечном итоге от протоиндоевропейского *steh₂- , как в английском «stand» и немецком «stehen» ).
  • sedēre «сидеть» (в конечном итоге от протоиндоевропейского *sed- , как в английском сидеть ).

По мере развития романских языков три отдельных латинских глагола превратились в один или два глагола в романских языках.

Сокращение трех отдельных глаголов до одного или двух, по-видимому, произошло следующим образом:

  • Неправильный инфинитив Эссе была переоборудована в *быть .
  • *быть и Формы sedēre звучали одинаково на латыни, когда последняя сократилась до *seēre и звучало еще более похоже после того, как в испанских инфинитивах ударение сместилось на предпоследнюю гласную. В результате части спряжений бывших sedēre подвергались интеграции в парадигмы спряжения, связанные с *быть , в конце концов быть .
  • само по себе старе оставалось отдельным глаголом, но скворец (позже *istare ) и *essere были схожи в некоторых значениях, так что, особенно в западно-романских языках , stāre превратился во вторую связку со значением «быть (временно или случайно)»; Затем слово *essere было сужено до значения «быть (постоянно или существенно)».

Развитие двух связочных глаголов таким образом наиболее полно произошло в испанском , португальском и каталонском языках . На других языках большинство случаев употребления английского слова «быть» до сих пор переводятся *быть :

  • В итальянском языке инфинитив essere продолжает латынь. esse как экзистенциальное «быть», тогда как взгляд имеет основное значение «оставаться» и используется как связка лишь в нескольких ситуациях: для выражения состояния физического здоровья ( sto bene «я в порядке»); формировать прогрессивные аспекты ( sto parlando «я говорю»); и (особенно на юге Италии) со значением «находиться», хотя в большинстве разновидностей итальянского языка можно выразить различие: è in cucina «это на кухне (где оно обычно находится)» против sta in cucina «Оно на кухне (где его обычно не бывает)».
  • В старофранцузском языке глагол ester < stāre сохранил прото-романское значение «стоять, оставаться, останавливаться». В современном французском языке этот глагол почти полностью исчез ( см. ниже единственное исключение ), хотя существует производный глагол от rester («оставаться»), а некоторые части спряжения ester стали включены в être «быть». < *эссере . В результате этой сложной эволюции, хотя во французском языке есть единственный глагол «быть» ( être ), его спряжение крайне нерегулярно.

В английском языке в определенных контекстах можно сказать «там стоит...» вместо «есть...». В латыни также стало обычным избегать СВМ в пользу сто и сказать, где вещи «стояли», а не там, где они «были». Со временем стало обычным использовать этот глагол для выражения других состояний.

Сегодня испанский, галисийский , португальский, каталанский и (в меньшей степени) итальянский языки обычно используют две связки, по одной от каждого из латинских глаголов. Остальные используют только одну главную связку, от свм .

Существует также заметная тенденция к производному от положения лежа на спине. сто ( statvs, stata, statvm ) для замены причастия прошедшего времени в глаголах, происходящих от свм (у которого на латыни не было лежачего положения). Примеры:

  • В итальянском языке stato является причастием прошедшего времени не только stare, но и essere , вместо ожидаемого essuto (которое, наряду с suto , мы встречаем только в средневековых текстах).
  • В стандартном каталонском языке estat является причастием прошедшего времени не только для estar, но и для ésser . Однако многие люди используют такие формы, как sigut или set , которые также считаются стандартными для разговорной речи.
  • Во французском языке été является причастием прошедшего времени от être , которое, как и многие слова языка, имело сложное фонетическое развитие: statvm → /sˈtatu/ ( народная латынь ) > /esˈtæðo/ (прото-галло-романский) > /esˈteθ/ (ранний древнефранцузский ) > /ehˈte/ (поздний старофранцузский) > /eːˈte/ ( среднефранцузский ) > /ete/ ( современный французский ).
Примечания
  • Согласно общепринятой практике, латинские глаголы здесь приводятся в первом лице единственного числа настоящего изъявительного наклонения. Другими словами, svm буквально означает «я есть», а не «быть». Их инфинитивы были эссе и смотреть .
  • Хотя в наше время при написании латыни нормально использовать строчные буквы , в этой статье, посвященной этимологии, латынь представлена ​​заглавными буквами, используемыми римлянами, а также современные нововведения, такие как Дж , u , лигатуры, макроны и бревы избегались.
  • В таблицах спряжения приведены только основные простые времена, но во всех языках, представленных ниже, есть также многочисленные сложные времена.
  • Звездочка (*) указывает на неправильную или непроверенную форму.

испанский

[ редактировать ]
Страница Cantar de Mio Cid . Третья строка гласит:
Оно оплачено, и вы дарите нам свою любовь .

Испанские связки

[ редактировать ]

Испанские связки ser и estar . Последнее развивалось следующим образом:

смотреть → * estare estar

Связка ser произошла от двух латинских глаголов. Таким образом, его флективная парадигма представляет собой комбинацию: большая часть ее происходит от svm (быть), но настоящее сослагательное наклонение, по-видимому, происходит от sedeo (сидеть) через древнеиспанский глагол провидец .

Например, вывод из сижу я

sedeam море (1-е лицо единственного числа, настоящее время, сослагательное наклонение)

Вывод из свм :

svmvs somos (1-е лицо множественного числа, настоящее время, изъявительное наклонение)

Инфинитив (на котором основано современное будущее и условное предложение) мог образоваться от любого из них или от обоих:

быть быть (как по-итальянски) → быть (как по-каталански) → быть
седер → * седер провидец провидец

В начале второго тысячелетия в таких текстах, как Cantar de Mio Cid , слово ser все еще использовалось в основном так же, как и в латыни, и для estar было мало места ; такие предложения, как Es pagado, e davos su amor встречаются , «Он удовлетворен, и он оказывает вам свою благосклонность», где в современном испанском языке может быть Queda contento или Está satisfecho, y le da su Favor .

Шли столетия, и эстара использование расширилось. Сегодня ser используется для выражения фундаментальной природы, идентичности, сущности или характеристик чего-либо – того, чем оно является на самом деле , тогда как estar выражает состояние или состояние, в котором что-то находится . Действительно, ser этимологически связан с английскими словами «сущность» и «есть», а estar со словами «состояние», «статус», «стоять», «позиция» и «оставаться». Это различие аналогично понятию сущности и акциденции .

Глагол quedar (который также имеет конкретные значения «оставаться», «быть в результате» и другие) часто используется аналогично глаголу estar . Оно происходит от латинского Квието ( qvietare в инфинитиве), «отдыхать».

Быть
Неконечный
Инфинитив быть
Причастие прошедшего времени был
Герундий существование
Человек они ты он нас ты они
Ориентировочный
Подарок соя являются является мы быть сын
Претерит я пошел ты пошел был шел ты пошел были
Несовершенный эпоха эпохи эпоха мы были ты был были
Будущее я буду вы будете это будет мы будем вы будете будет
Условный
 Я был бы ты был бы Я был бы мы были бы сериалы они были бы
Сослагательное наклонение
Подарок море моря море давай будем быть Шон
Несовершенный вышел/был ты был / были вышел/был мы были / мы были фуэрайс / фуэсейс были / были
Будущее был фуэрес был пойдем для мороженого водить
Императив
  видеть море давай будем но Шон
Быть
Неконечный
Инфинитив быть
Причастие прошедшего времени состояние
Герундий стоя
Человек они ты он нас ты они
Ориентировочный
Подарок Я являются этот мы ты являются
Претерит я был ты был был мы были ты был были
Несовершенный был ты был был мы были ты был были
Будущее я буду вы будете будет мы будем вы будете будет
Условный
 было бы ты был бы было бы мы были бы ты был бы они были бы
Сослагательное наклонение
Подарок этот ты этот мы ты являются
Несовершенный был / был ты был / были был / был мы были / мы были ты был / были были / были
Будущее Я был бы ты был Я был бы мы были бы ты был бы были
Императиↆ
  этот  мы стадион  

† Архаика.

†† Estar обычно делается возвратным в повелительном наклонении.

Él es sucio = «Он грязный» (т.е. «Он грязный человек» – характеристика)
Él está sucio = «Он грязный» (т. е. «На нем есть грязь» - состояние)
Es abierta = «Она открыта» (т.е. «Она открытый человек» - характеристика)
Está abierta = «Оно открыто» (вероятно, имеется в виду дверь или окно – состояние)
Es triste = «[Он/он/она] грустен» (т.е. мрачно – характеристика)
Está triste = «[Он/он/она] грустит» (т.е. грустно – состояние)
¿Как это? = «Какой ты?» (т.е. «опишите себя» – характеристики)
¿Как это? = «Как дела?» (т.е. «как дела?» – состояние)

В прилагательных, относящихся к красоте и тому подобному, ser означает «быть», а estar означает «смотреть».

¡Qué bonita es! = «Ух ты, она такая красивая» (характеристика)
¡Qué bonita está! = «Ух ты, она выглядит так красиво / она так хорошо наряжена» (утверждать)

Различие между «природой» и «состоянием» имеет смысл, когда речь идет о состояниях жизни и смерти: Él está vivo (Он жив), Él está muerto (Он мертв). Эстар используется как для живых, так и для мертвых, поскольку они оба являются состояниями, хотя смерть считается постоянным состоянием.

Ser используется при указании этапа жизни, на котором находится человек. Старые, молодые и т. д. рассматриваются как группы, к которым можно принадлежать. Это вопрос идентичности:

Он старый = «Он старый»
Él es un viejo = «Он старик».
Когда она была маленькой девочкой = «Когда она была маленькой девочкой»

Однако возраст можно представить и не как вопрос идентичности, а как состояние:

Él está viejo = «Он выглядит старым» / «Он постарел»

Использование estar придает некоторым глаголам особый оттенок. Например, эстар гуапа , хотя и имеет значение «быть красивым», также подчеркивает использование макияжа и одежды для создания красивого образа. Ser sucio вместо более обычного estar sucio означает быть человеком, который может быть грязным.

Прилагательное loco («безумный», «сумасшедший», «безумный») всегда используется с estar в Испании, поскольку подразумевается, что человек «сошел с ума» (т.е. сменил состояние). Ему можно придать постоянный оттенок, но только используя его как существительное: Él es un loco , «Он сумасшедший». Однако Ser loco используется в некоторых регионах Латинской Америки и означает постоянное безумие, в отличие от estar loco , означающего сойти с ума или вести себя как сумасшедший.

Выражение como una cabra (без подразумеваемого loco ) используется с estar и означает «безумный, как шляпник», «сумасшедший, как псих». Ser como una cabra буквально означает «быть похожим на козла».

Ser используется с прилагательными, обозначающими фундаментальные убеждения, национальность, пол, интеллект и т. д. Использование estar с francés («французский») прозвучало бы довольно странно для носителей испанского языка, как если бы оно означало «чувствовать себя немного французом». Точно так же no estar católico не означает «больше не быть католиком», а является разговорным выражением, означающим «чувствовать себя неважно».

Часто утверждается, что разница между этими двумя глаголами соответствует «постоянному» и «временному», но точнее описать это различие как различие между «существенной природой» и «состоянием или условием». «Существенная природа» вещей иногда меняется, и это отражается в языке. Например, тот, кто находился в депрессии в течение длительного периода, а затем пережил опыт, изменивший жизнь, например, новую карьеру или долгосрочные отношения, может сказать «ahora yo soy feliz », что означает «теперь я счастлив».

Конкретные конструкции, требующие сер.

[ редактировать ]

Особым употреблением ser , выражающим не природу и не состояние, а действие, является образование пассивного залога :

Их убили = «Они были убиты»
Tú serás juzgada = «Вы будете судимы»

Конкретные конструкции, требующие estar

[ редактировать ]

Причастия прошедшего времени

[ редактировать ]

Estar обычно используется с прилагательными, образованными от причастий прошедшего времени глаголов, поскольку использование ser в пассивном залоге будет звучать как глагол. Такие прилагательные в любом случае обычно относятся к государствам:

Граница закрыта = "Граница закрыта"
Estoy casado = «Я женат» ( также возможно Soy casado ; «Я холост», «Я вдовец» и т. д. можно использовать ser или estar ) также

Особым примером этой тенденции является то, что происходит со словами, обозначающими запрет и тому подобное. Если бы использовалось прилагательное, не происходящее от глагола, то значение определенно требовало бы ser . Чтобы сказать то же самое с причастием прошедшего времени, требуется estar (или quedar ), чтобы отличить его от употребления ser с причастием прошедшего времени, подразумевающим действие, выраженное в пассивном залоге:

Es ilegal fumar en este vuelo = «Курить на этом рейсе запрещено» (простой случай ser )
Está prohibido fumar en este vuelo = «На этом рейсе курить запрещено» ( estar необходимо, чтобы отличить это предложение от следующего)
Ha sido prohibido fumar en este vuelo = «На этом рейсе запрещено (т.е. запрещено правилами) курить» (Это пример пассивного залога. Такое использование ser в совершенном времени похоже на употребление глагола ser в совершенном времени). estar в настоящем времени; первое выражает событие в прошлом, второе — его текущий эффект.)

Этот тонкий нюанс не встречается в других романских языках, которые не заходят так далеко, чтобы различать пассивы и схожие по звучанию фразы.

Расположение

[ редактировать ]

Эстар используется для обозначения физического местоположения. В испанском языке местоположение рассматривается как государство и поэтому обозначается знаком estar даже в тех случаях (например, Madrid está en España «Мадрид находится в Испании»), когда можно подумать, что это нечто настолько постоянное и фундаментальное, что его можно логично использовать ser . Использование слова estar для обозначения местоположения может быть легче понять носителям английского языка, если они вспомнят, что оно происходит от латыни. смотреть , «стоять».

В случае с неподвижными вещами иногда используется quedar вместо estar , особенно когда имеется ссылка на отрезок времени или оставшееся расстояние, например:

Как далеко находится пляж? / Как далеко пляж? = "Как далеко пляж?"
Aún queda lejos = «Еще есть путь» / «Еще далеко»
El bar queda a cinco minutitos = «Бар в пяти минутах ходьбы»

Однако ser иногда может встречаться с такими словами, как aquí , что может ввести учащихся в заблуждение, заставив их думать, что физическое местоположение можно выразить с помощью ser . Фактически, глагол в этом случае идентифицирует место, а не выражает, где оно находится. Например, можно сказать водителю такси следующие фразы, чтобы указать, что он прибыл:

Está aquí = «Оно здесь»
Es aquí = «Оно здесь»

Разница становится очевидной, если aquí заменить на esta calle :

Это на этой улице = «Это на этой улице»
Es esta calle = «Это эта улица»

Es aquí и es esta calle выражают идею о том, что «это то место», концепция, совершенно отличная от той, которую выражает estar .

Единственный случай, когда истинное местоположение выражается через ser, — это когда речь идет о событии, а не о физической вещи:

Где вечеринка? = «Где вечеринка?»
Где дискотека? = "Где ночной клуб?"

Слова, требующие сер

[ редактировать ]

Ser всегда используется, когда дополнением является существительное или местоимение, независимо от того, намеревался ли говорящий выразить фундаментальную суть (хотя на практике говорящие имеют тенденцию выражать это):

Он грязный человек = «Он грязный человек»
Она открытый человек = «Она открытый человек»
Я жертва = «Я жертва»

Однако не всегда легко узнать, что такое существительное. Например, pez — существительное, означающее «рыба», а estar pez — разговорное выражение, означающее «не иметь ни малейшего понятия» или «находиться в море» при определенном занятии.

Слова, требующие эстар

[ редактировать ]

Estar следует использовать, когда дополнение имеет вид bien или mal , независимо от того, какое значение оно имеет.

Эта книга очень хороша = Эта книга очень хороша = «Эта книга очень хороша» (природа)
Мне очень плохо = Мне очень плохо = «Я чувствую себя ужасно, плохо» (указать)

Полное изменение значения конкретных прилагательных.

[ редактировать ]

Многие прилагательные меняют свое значение полностью в зависимости от используемого глагола, иногда означая почти противоположное. В каждом случае значение, которое больше относится к «природе», соответствует слову ser , а значение, которое больше относится к «состоянию», — к слову estar .

прилагательное с быть с сером
скучающий скучающий скучный
Хорошо вкусно, сексуально хороший
роговой возбужденный сексуальный, веселый человек
усталый усталый утомительно/утомительно
список готовый умный, умный
Рико вкусный богатый, богатый
страхование уверен / уверен безопасный
виво живой живой, яркий

Хотя слово «печаль» выражается прямо с помощью estar triste , слово «счастье» немного сложнее. Радостность, живость и счастье выражаются словом ser alegre . Это может описывать людей, музыку, цвета и т. д. Estar alegre выражает состояние веселья, что на практике иногда может означать «пьяный», «подвыпивший».

Человека, который по своей сути счастлив в жизни, называют ser feliz ; действительно, la felicidad — это то «счастье», к которому стремятся люди. Это счастье часто оказывается преходящим состоянием, человек тем не менее может заявить yo soy feliz как утверждение оптимизма, выходящее за рамки описания сегодняшнего настроения, выражаемого любой фразой с estar . Что касается подобных настроений, то их можно выразить с помощью estar feliz .

Когда речь идет не о состоянии, а об изменении состояния, используется выражение estar alejandro или alejarse : Элла была очень счастлива, когда я сказал ей, что она выиграла = «она была очень рада, когда я сказал ей, что она выиграла»; Я рад, что вы (множественное число) пришли.

В приведенном выше отрывке из Cantar de Mio Cid можно увидеть, что тысячу лет назад «быть счастливым» было ser pagado (что на современном испанском языке означает «платить»).

португальский

[ редактировать ]

Португальские связки

[ редактировать ]

Португальские связки ser и estar . Как и в испанском языке, estar происходит от латинского слова. / сто смотреть :

смотреть → * estare estar

Копула ser развилась как из свм и седео . Таким образом, его флективная парадигма представляет собой комбинацию этих двух латинских глаголов: большинство времен происходит от svm и несколько из седео . Например, вывод из сижу я [1]

сидеть провидец сер (инфинитив)
sedeam seja (1-е лицо единственного числа, настоящее время, сослагательное наклонение)

Например, вывод из свм :

свм сом су (1-е чел., настоящее время, изъявительное наклонение)
эрам эра (1-е чел., несовершенное прошедшее время, изъявительное наклонение)
fvi fui (1-е лицо, пение, прошедшее время, изъявительное наклонение)
Быть
Неконечный
(Безличный) инфинитив быть
Причастие прошедшего времени был
Герундий существование
Человек Евросоюз что он нас ты они
Личный инфинитив быть существа быть быть ядра быть
Ориентировочный
Подарок на и и мы быть они есть
Претерит я пошел бывший он был мы были ты был они были
Несовершенный эпоха эпохи эпоха мы были жилистый они были
Плюперфект снаружи учреждение снаружи Форамос предварительная поездка они были
Будущее я буду вы будете это будет мы будем вы будете будет
Условный
 он был бы ты бы был он был бы мы были бы серия было бы
Сослагательное наклонение
Подарок это лица это давай будем будь ты быть
Несовершенный является ямы является мы были Фоссейс были
Будущее для двери для формы Форды являются
Императив
Подарок  сказать   сайт  
Быть
Неконечный
(Безличный) инфинитив быть
Причастие прошедшего времени состояние
Герундий стоя
Человек Евросоюз что он нас ты они
Личный инфинитив быть ты быть мы вы будете быть
Ориентировочный
Подарок Я являются этот мы ты они есть
Претерит лето ты был был мы были ты был были
Несовершенный он был ты был он был мы были стабильный они были
Плюперфект был ты был был мы были ты был были
Будущее я буду вы будете будет мы будем вы будете будет
Условный
 было бы ты бы был было бы мы были бы ты был бы было бы
Сослагательное наклонение
Подарок быть ты быть давай будем ты являются
Несовершенный был ты был был мы были ты был были
Будущее ты ты ты мы ты являются
Императив
Подарок  этот   эстонский  

† В основном литературный.

†† Некоторые авторы рассматривают условное время как время изъявительного наклонения.

Использование

[ редактировать ]

Различие между этими двумя глаголами очень похоже на каталонское. По сравнению с испанским, эстар используется немного реже. Основное различие между испанским и португальским языками заключается в интерпретации понятия «государство» и «сущность», а также в обобщениях в некоторых конструкциях. Возможно, существует немного больше концепции постоянного и временного, а не сущности и состояния. Например, в отличие от испанского языка, в португальском языке не требуется estar с причастиями прошедшего времени; в этом случае оно следует общему правилу относительно состояния/сущности.

Стул [ сделан ] из дерева = «Стул сделан из дерева».

Слово feita , «сделанный», обычно опускается.

Я женат = «Я женат».

То же самое относится и к предложениям, выражающим запреты:

Курение на этом рейсе запрещено.

Однако у этих глаголов в пассивном залоге есть некоторые нюансы. В этом случае употребление ser или estar зависит от времени глагола. Например: чтобы сказать, что кому-то нельзя курить, только estar в настоящем времени можно использовать :

Está proibido de fumar [ pelo pai ] = «Ему [отец] запретил курить»; буквально «Ему запрещено курить [отцом]».

В прошедшем времени могут использоваться как ser , так и estar , передающие разное значение:

Foi proibido de fumar = «Ему запретили курить» [действие].
Было запрещено курить = «Ему запрещено курить» [результат].

Португальский считает местоположение постоянным и фундаментальным и, соответственно, использует ser или более конкретную вторичную связку ficar (оставаться) от латинского слова. фиго , «разместить/установить»:

Lisboa fica em Portugal «Лиссабон [расположен] в Португалии».
Где/находится ее квартира? «Где ее квартира/квартира?»

но:

Город находится (расположен) в 10 километрах от столицы. «Город (расположен) в 10 км от столицы».
Как это? = «Какой ты?» (т.е. «Опишите себя» – характеристики).
Как это? = «Как дела?» (т.е. «Как дела?» – констатируют).
Ele é triste = «Он печален» (т. е. мрачен – характерно).
(Ele) está triste = «Он [чувствует] грусть» (т.е. чувствует себя подавленным – состояние).
Ela é aberta = «Она открыта» (т.е. «Она человек непредубежденный» – характеристика; это предложение также может иметь уничижительное значение).
Ela está aberta = «Оно открыто» (вероятно, имеется в виду дверь или окно – состояние).
É sujo = «Это грязно» (т.е. «Это грязное место/вещь» – характеристика).
Está sujo = «Это грязно» (т.е. «Место грязное/выглядит грязным [сейчас]» – состояние).

В прилагательных, относящихся к красоте и тому подобному, ser означает «быть», а estar означает «смотреть».

Que Linda ela é! = «Она такая красивая!» (характеристика).
Que Linda ela está! = «Она выглядит так красиво!» (состояние).

Как и в испанском языке, различие между «природой» и «состоянием» имеет смысл, когда речь идет о состояниях жизни и смерти: Está vivo (Он жив); Está morto (Он мертв).Обратите внимание на важную разницу между ser morto (быть убитым) и estar morto (быть мертвым):

Он был убит [ грабителем ] = «Он был убит [грабителем]».

Louco (безумный) может использоваться с ser или estar , придавая разные значения:

Это здорово! = «Ты сошел с ума!» (характеристика).
Это хорошо! = «Ты сошел с ума!»/ «Ты ведешь себя как сумасшедший» (состояние).

Ser используется с прилагательными, выражающими:

  • фундаментальное убеждение: я не католик;
  • национальность: És português «Вы португалец»;
  • пол: Это мужчина «Он мужчина»;
  • интеллект: Somos espertos «Мы умные» и т. д.

Estar católico используется в том же смысле, что и в испанском:

Я не очень католик = «Я чувствую себя не очень хорошо» (возможно, подлый, больной или пьяный).
Погода сегодня не очень надежна = «Погода сегодня не очень надежна».

Помимо этого исключения, из-за разных значений слово estar не может использоваться для обозначения национальности, пола или интеллекта, но можно сказать Estou abrasileirado («Я усвоил бразильские обычаи» – штат) или Estás americanizado («Вы американизированы» – штат).То же самое относится и к разнице между É um homem «Он мужчина» и Está um homem , что означает «Он вырос и стал мужчиной».

Ficar , помимо употребления в значении «остаться» и упомянутого выше употребления в качестве связки, переводимой как «находиться», широко используется для изменения состояния (иногда довольно внезапного), что переводится как «получать» или «получать». «стать»:

Fiquei Rico = «Я разбогател».
Ficou triste = «Он стал грустным».

каталонский

[ редактировать ]

Каталонские связки

[ редактировать ]

Каталонские связки развивались следующим образом:

esse быть быть быть быть
смотреть → * estare estar
sedēre сесть

Последние три формы первого глагола сохранились в современном каталонском языке. Эссер считается самым стандартным, за ним следует сер и, в отдалении, эссер . Глагол seure остается отдельным глаголом и не считается связкой.

(Есть) быть
Неконечный
Инфинитив быть / быть
Причастие прошедшего времени был / был / есть
Герундий быть / быть
Человек потому что что он мы ты они
Ориентировочный
Подарок белка и т. д. и как на они есть
Претерит я пошел двери новый мы пошли форум были
Несовершенный эпоха являются эпоха мы были ты был были
Будущее я буду вы будете будет быть вы будете они будут
Условный
 серьезный/выходной серия / передние серьезный/выходной мы были бы / были серьезный / первый сериалы/форумы
Сослагательное наклонение
Подарок быть / быть быть / быть быть / быть давай будем быть есть / есть
Несовершенный фос канавы фос мы были / мы были были / были были / были
Императив
  ты продолжаешь   быть / быть  
Быть
Неконечный
Инфинитив быть
Причастие прошедшего времени был
Герундий существование
Человек потому что что он мы ты они
Ориентировочный
Подарок я ты является мы
/ мы
ты
/ ты
они есть
Претерит Я был ты был бы был мы были ты был бы они были
Несовершенный он был ты был он был мы были ты был они были
Будущее я буду вы будете будет быть вы будете они будут
Условный
 было бы ты был бы было бы мы были бы было бы они были бы
Сослагательное наклонение
Подарок быть / есть ты есть / есть быть / есть мы оставаться являются
/ являются
Несовершенный был ты был был мы были / мы были ты был / ты был были / были
Императив
  оставаться   оставаться
/ Эстигау
 

Использование

[ редактировать ]

В каталанском языке ésser и estar занимают промежуточное положение между итальянским и португальским. Полное описание правил его использования выглядит следующим образом:

  • Когда речь идет о неодушевленных объектах, ser используется, чтобы сказать либо о постоянных состояниях, присущих объекту (например , és vermell , «он красный»), незавершенных качествах, либо о непостоянных состояниях, когда не подразумевается, что существовало или произойдет изменение состояния (например, la sopa és Calenta , «суп горячий».) Ser употребляется, чтобы говорить о качестве неодушевленного предмета в данный момент (не обращая внимания на другие моменты) или именно противоположность: качество неодушевленного объекта, которое, как ожидается, будет истинным во все моменты существования этого объекта. Большинство случаев использования причастий прошедшего времени в качестве прилагательных попадают в эту категорию при обращении к неодушевленным объектам.
  • Когда речь идет о неодушевленных объектах, эстар используется для обозначения непостоянных состояний, когда подразумевается законченное изменение состояния, подразумевается состояние в известной точке эволюции или временное состояние, которое, как ожидается, изменится. . В некотором смысле, estar придает прилагательным наречное значение (например, la sopa està Calenta , «суп горячий», как в «он стал горячим»). Таким образом, использование ser и estar правильно во многих случаях . контекстах, но есть разница в нюансах.
  • Когда речь идет об одушевленных объектах, ser используется только для обозначения постоянных состояний (например , és boig — «он сумасшедший»; és mort — «он мертв».) Вещи, традиционно считающиеся постоянными состояниями, также подпадают под эту категорию. в первую очередь ser casat/da , «жениться», и связанные с ним термины. Ser также используется с причастием прошедшего времени некоторых глаголов без винительного падежа , таких как néixer , которые в средневековом и диалектном каталонском языке образовывали составные времена с помощью ser .
  • Когда речь идет об одушевленных объектах, estar используется только для обозначения непостоянных состояний (например, estàs mot guapa , «ты выглядишь хорошо», как в «лучше, чем обычно»).
  • С фиксированными предложными оборотами чаще всего употребляется estar (например, està en perill , «он/она/оно в опасности»; està a punt , «он/она/оно готово»).
  • Когда речь идет о местоположении, ser используется, когда не указан временной контекст (например, els llibres són als prestatges , «книги лежат на полках»).
  • Когда речь идет о местонахождении, estar используется, когда возникает ощущение постоянства (например, estic a Barcelona , ​​«Я живу в Барселоне») или конкретного промежутка времени (например, hi vam estar Dues Hores , «мы пробыли там двое часов.») В этом случае к глаголу можно добавить местоименные частицы, чтобы подчеркнуть предложение (например, ens hi vam estar Dues Hores. )
  • Estar всегда используется с модальными наречиями (например, estic bé , «Со мной все в порядке»).
  • Estar используется для образования настоящей продолженной формы estar + герундий, хотя некоторые лингвисты считают, что это не чисто каталонская форма, хотя она встречается в средневековой литературе, например, в литературе Аусиас Марша. Другая несомненно подлинная, но, возможно, слишком литературная форма — ser a + инфинитив. [ нужна ссылка ] .
  • Estat Многие говорящие используют как причастие прошедшего времени не только для estar, но и для esser/ser , и это считается универсальной формой. Однако многие другие говорящие используют традиционное правильное причастие прошедшего времени èsser/ser : sigut , которое также принято в качестве стандарта в центрально-каталонском языке, хотя многие лингвисты и ораторы считают его разговорным. Другая принятая форма — set , в отличие от валенсийской формы segut , которая вызывает путаницу с причастием прошедшего времени глагола seure , «сидеть».

Это можно свести к пяти простым правилам:

  1. Ser всегда используется для применения прилагательных к неодушевленным объектам, за исключением случаев, когда для состояния прилагательного указана причина или промежуток времени.
  2. Estar всегда используется для применения прилагательных к одушевленным объектам, если это не постоянное состояние или характеристика такого одушевленного объекта. Однако есть некоторые вещи, которые в настоящее время можно изменить, но раньше нельзя было (или не ожидалось) изменить, и они действуют как постоянные характеристики (например, национальность, убеждения, пол, внешность, замужество, степень интеллекта и степень здравомыслия). .) Конечно, даже те могут быть выражены с помощью estar , если одушевленный объект ведет себя так, как если бы они были его характеристиками, но это не так, или если характеристики подчеркнуты сильнее, чем обычно. Например, és moltsocialista , «она/он убежденный социалист» или estàs moltsocialista! , «вы очень социалистичны!»; és molt maca , «она очень красивая» и està molt maca , «она выглядит очень красиво», как в «лучше, чем обычно»; és mort , «он мертв» и està com mort , «он ведет себя так, как будто он мертв».
  3. Ser всегда используется для местоположений, за исключением случаев, когда указан временной интервал или если местоположение фактически означает, что кто-то работает или живет в указанном месте.
  4. Estar всегда используется с модальными наречиями и их эквивалентами, такими как фиксированные предложные обороты.
  5. Estar всегда используется для выражения точки эволюции или масштаба (например, els termòmeters estan a 20 graus , «термометры при 20 градусах»).

«Одушевленные объекты» относятся в основном к людям, животным и всему, что считается разумным (например, ребенок, играющий с куклой, вероятно, будет относиться к ней как к одушевленному объекту).

итальянский

[ редактировать ]

Итальянские связки

[ редактировать ]

Итальянские связки не претерпели такого развития, как в других языках, сохранив вульгарно-латинские формы essere и stare .

Быть
Неконечный
Инфинитив быть
Причастие прошедшего времени ткань (архаика) / состояние ( от взгляда)
Герундий существование
Человек этот что они нас Ой они
Ориентировочный
Подарок Я быть И мы Семь Я
Прошлое историческое я пошел бывший это было мы курили бывший они были
Несовершенный устройство другой эпоха мы были ты был они были
Будущее я буду Сарай будет мы будем вы будете они будут
Условный
 Я был бы ты был бы было бы мы были бы ты был бы они были бы
Сослагательное наклонение
Подарок является является является мы быть они есть
Несовершенный Я был Я был является мы были бывший они были
Императив
  Давать   быть  
смотреть
Неконечный
Инфинитив смотреть
Причастие прошедшего времени состояние
Герундий стоя
Человек этот что они нас Ой они
Ориентировочный
Подарок что ты они есть мы состояние они есть
Прошлое историческое Я остался удача остался мы остались штести они остались
Несовершенный Я был помещать был мы были ты был они были
Будущее я останусь ты останешься оно останется мы останемся ты останешься они останутся
Условный
 я бы остался оставаться было бы мы бы остались оставаться они бы остались
Сослагательное наклонение
Подарок оставаться оставаться оставаться мы оставаться оставаться
Несовершенный сами себя сами себя сами себя мы были штести были
Императив
  они есть   состояние  

Использование

[ редактировать ]

Эссере – главная связка. Stare относится к состоянию, а не к сущности, но в более узком смысле, чем в испанском языке. Essere используется почти во всех случаях, когда в английском языке используется слово «быть». Поэтому имеет смысл сконцентрироваться на нескольких случаях использования взгляда .

  • Stare означает «быть», «чувствовать» или «появляться» с bene , Male , Meglio , Come? и т. д.: Пойдем, останемся? «Как дела?», Sto bene «Я в порядке».
  • Stare используется для образования длительных форм времен: sto aspettando «Я жду», Stavo parlando con... «Я разговаривал с...»
  • в Stare Причастие прошедшего времени stato заменило причастие essere , и поэтому stato используется для обозначения «been» во всех смыслах.
  • Starci (букв. « Оставаться в нем ») означает «подходить» или «согласиться на предложение».
  • Stare может быть альтернативой restare «остаться».
  • Взгляд иногда «находится». Это очень распространено на юге Италии как для временного, так и для постоянного местоположения, но только для постоянного местоположения на Севере. «Sta a Napoli» означает «Он/она находится в Неаполе» на Юге, но «Он/она живет в Неаполе» на Севере.

Как и испанский кедар , итальянский использует риманере , от латинского remaneo (оба означают «оставаться»), в смысле «быть в результате»; например, È rimasta incinta = «она забеременела (в результате)».

сицилийский

[ редактировать ]

Сицилийские копулы

[ редактировать ]

Сицилийские копулы развивались следующим образом:

esse èssere (es)sere siri
штат штат штаты
Сири
Неконечный
Инфинитив сказал
Причастие прошедшего времени состояние
Герундий смысл
Человек Евросоюз что ему причинить тебе вред здесь и там иддхи
Ориентировочный
Подарок я мечтаю Да быть телефон Сити вверх
Претерит я пошел стебли это было курить фустиво потерянный
Несовершенный эпоха другой эпоха мы были Я был они были
Условный
 снаружи дыры снаружи пойдем фораву они будут
Сослагательное наклонение
Настоящее/Несовершенное было бы было бы было бы мы были вспыльчивый суета
Императив
  Да   Сити  
Старик
Неконечный
Инфинитив старый
Причастие прошедшего времени состояние
Герундий они остаются
Человек Евросоюз что ему причинить тебе вред здесь и там иддхи
Ориентировочный
Подарок я остаюсь ты они есть мы остаемся государства они остаются
Претерит сложить удачи сложить мы будем статический протянулся
Несовершенный был помещать был мы остались статический они остались
Сослагательное наклонение
Настоящее/Несовершенное оставаться оставаться оставаться мы остались статический оставаться
Императив
  ты   государства  
Примечания
  1. Простое будущее больше не используется.
  2. Условное время stari также вышло из употребления.

Использование

[ редактировать ]

В сицилийском языке значения и употребление этих двух связок не так широки, как в других языках. Siri является доминирующей связкой, даже в большей степени, чем в других романских языках, и используется почти во всех случаях, когда в английском языке используется слово «быть». Stari имеет лишь несколько распространенных применений:

  • Stari используется в сочетании с герундием для образования прогрессивного аспекта: staiu parrannu = «Я говорю».
  • Стари Причастие прошедшего времени в , statu , заменило причастие Siri , и, таким образом, statu используется для обозначения «been» во всех смыслах.
  • Стари также заменил все остальные слова, означающие «проживать»: staiu nnê Stati Uniti = «Я живу в Соединенных Штатах».
  • Стари в сочетании с аддриттой также означает «вставать».
  • Стари в сочетании с предлогом пи может иметь два значения:
    • 1) если за ним следует глагол, оно означает «собираюсь» или «готов»: staiu pi jiri = «Я собираюсь идти», «Я ухожу»; и
    • 2) в отношении аббревиатуры оно означает «обозначать»: «USA» sta pi Stati Uniti di Mèrica = «США» означает Соединенные Штаты Америки».
  • Stari-cci , скорее всего, итальянизм, иногда используется в значении «подходить»: stu vistutu mi sta? = «Мне [хорошо] подходит этот костюм?» (ср. итальянское Non ci sto «Я не вписываюсь здесь/там»).

Siri больше не используется в качестве вспомогательного глагола. Авири полностью заменил его во всех глаголах.

окситанский

[ редактировать ]

У окситана есть только одна связка, este; которое также пишется be, ester, estar на разных диалектах. [ сомнительно обсудить ]

Быть [2]
Неконечный
Инфинитив быть, быть
Причастие прошедшего времени состояние, оставаться, -s
Герундий они были бы
Человек да что он нас твой тот
Ориентировочный
Подарок себя шесть является семя сетц сын
Претерит Я был фогеры был фогерем фогерец были
Несовершенный здесь ты был эпоха они были Эрац что-нибудь
Будущее лемонграсс вы будете будет быть серец они будут
Условный он был бы сериал он был бы было бы сериал сериан
Сослагательное наклонение
Подарок видеть напрасно видеть делать сиац сиан
Несовершенный огонь ты был огонь мы бы уволили ты был фугессон
Будущее       
Императив
  смотреть!  делать! сиац!  

Французский

[ редактировать ]

В современном французском языке только одна связка. Однако в старофранцузском языке было estre ( esse essere → * essre estre ) и эфир ( stare → * estare estar ester ). Последнее означало «стоять», «оставаться» или «остановиться» и могло использоваться как связка, как и в других романских языках. По мере фонетической эволюции формы каждого глагола стали путаться друг с другом, в результате чего estre в конце концов поглотил эфир ; примерно в то же время большинство слов, начинающихся с est-, изменились на ét- или êt- . Современная форма глагола — être .

Единственные явные следы ester (или éter , если принять во внимание потерю буквы s ) в современной связке — это причастие прошедшего времени и имперфект. Вместо * étu ожидаемого мы находим été — именно то, что мы ожидаем от ester / éter . Та же тенденция использовать причастия прошедшего времени, происходящие от statvm (лежащий на спине sto ) для замены причастий прошедшего времени главной связки также встречается в итальянском и каталонском языках. Старофранцузское имперфект было iere (от лат. эрам ); в среднефранцузском языке это было заменено несовершенным словом ester , которое было estois (от вульгарной латыни * estaba , лат. за пост ).

Причастие настоящего времени и все несовершенные формы être являются правильными и соответствуют тому, что можно было бы ожидать от глагола с основой êt- ; однако их также можно считать происходящими от эфира , поскольку формы совпадают.

Все остальные формы être происходят от свм, а не сто .

Эстер также сохраняется в инфинитиве в устойчивых фразах ester en Justice и ester en jugement , которые переводят латинский термин. stare in ivdicio означает «предстать перед судом», «предстать перед судом». Ester en Justice стало означать «действовать в судебном процессе», то есть выступать в суде в качестве стороны. Это очень дефектный глагол , и он в основном существует в инфинитиве, хотя причастия настоящего и прошедшего времени также используются нечасто.

Быть
Неконечный
Инфинитив быть
Причастие прошедшего времени лето
Герундий существование
Человек является что ilМы ТЫ они
Ориентировочный
Подарок являюсь является Восток являются являются являются
Прошлое историческое суетиться суетиться был копченый бочки были
Несовершенный был был был были были были
Будущее лемонграсс будет будет будет будет будет
Условный
 было бы было бы было бы было бы было бы было бы
Сослагательное наклонение
Подарок быть быть или давай будем быть быть
Несовершенный это было ступня был слить были были
Императив
  быть  давай будем быть  

Литературный.

ретороманский

[ редактировать ]

В ретороманском языке есть только одна связка, esser . Звезда означает «жить».

Существование
Неконечный
Инфинитив быть
Причастие прошедшего времени оставаться
Герундий эссенд / сионд
Человек уже из он нус видимый тот
Ориентировочный
Подарок солнце является И Эссан эти один
Несовершенный эпоха эпохи эпоха были эпохи были
Условный
 зафиксированный фиссас зафиксированный фиксан фиссас фиксан
Сослагательное наклонение
Подарок только в сотне только сержант в сотне сержант
Императив
  только   в сотне  

румынский

[ редактировать ]

Фи, огонь — это связка на румынском языке . Эти формы инфинитива произошли от пассивного глагола. fieri , «стать», «сделаться»:

fieri fiere fiera → * fiera fi ( fiera )

На латыни fieri использовался дополнительно как пассивный залог facere «делать», «делать». Однако в диалектах народной латыни, на которых говорят в современной Румынии, его развитая форма fiere заменила essere , возможно, из-за сходства между основами fi- of фиери и фу- из esse (что не случайно, поскольку обе основы происходят от праиндоевропейского глагола *bʰuH- ).

Другие формы глагола a fi произошли от esse : sunt, esti, e(ste) , we are, you are, sunt в настоящем времени и eram, Erai, Era, Eram, Erati, Erau в несовершенном виде.

Ста (остаться) ( stare sta ) означает «оставаться» или даже «стоять», «стоять на месте» или «жить/проживать», например, sta in picioare , как по-итальянски stare in piedi или unde stai? – «где ты живешь/проживаешь?»

Быть
Неконечный
Инфинитив фи, огонь
Причастие прошедшего времени бывший
Герундий существование
Человек Евросоюз что он нас Ой нет
Ориентировочный
Подарок я ТЫ ты МЫ ТЫ я
Претерит фьюсей / фуи ты был / были предохранитель/фу мы воровали/воровали грабить / украсть воровал/воровал
Несовершенный они были ты был эпоха они были ты был они были
Плюперфект я был фузесеши БЫЛ имел имел имел
Сослагательное наклонение
Подарок быть быть быть быть быть быть
Императив
  БЫТЬ   быть  

Источники романской связки

[ редактировать ]
Неконечный
Настоящее инфинитив быть Совершенный инфинитив фвиссе
Будущее причастие fvtvrvs Будущий инфинитив вперед ( фвтврвм эссе )
Человек ego что - нас твой -
Ориентировочный
Подарок свм является Восток свмвс был свнт
Идеальный fvi видимый он шипел fvimvs ты свистнул fvervnt
Несовершенный они были эпохи это было эрамвс ты был они были
Плюперфект фверам лихорадочный лихорадочный fveramvs лихорадочный их лихорадило
Будущее устройство Эрис будет эримвс увольнять эрвнт
Будущее Идеальное фверо фверис это будет fverimvs лихорадочный фверинт
Сослагательное наклонение
Подарок сим сестренка сидеть симв ты хочешь пить святой
Идеальный фверим фверис это будет fverimvs лихорадочный фверинт
Несовершенный Я был бы те было бы Эссемвс вы будете они были бы
Плюперфект я был бы фвиссы оно бы полетело fvissemvs ты был бы они бы жили
Императив
  является   это  
Неконечный
Настоящее инфинитив смотреть Совершенный инфинитив стоять
Причастие настоящего времени Стэнс Будущее причастие статврвс
Герундий стендвм Лежа на спине статв(м)
Человек ego что - нас твой -
Ориентировочный
Подарок что остался stat СТМВ статический постоянный
Идеальный состояние ты стоял он стоял стетимвс ты стоял стетервнт
Несовершенный я стоял кумир он стоял столб ты стоишь они стояли
Плюперфект я бы стоял стетерас он стоял неподвижно стетерамвс пошатнулся они стояли
Будущее персонал ты будешь стоять будет стоять Я остался ты будешь стоять стабвнт
Будущее Идеальное стетеро ты будешь стоять он стоял стетеримвс ты останешься пусть они стоят
Сослагательное наклонение
Подарок корень сте стоять стемвс ты стоишь стент
Идеальный я буду стоять ты будешь стоять он стоял стетеримвс ты останешься пусть они стоят
Несовершенный старый смотрит staret Старемвс ты будешь стоять они должны стоять
Плюперфект я бы выдержал ты бы выстоял он бы выстоял я стоял ты бы выстоял они бы выстояли
Императив
  они есть   состояние  

Демонстративные примеры используются при необходимости.

Информацию о морфологической эволюции романской связки см. в разделе Романские глаголы .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Э. Б. Уильямс ( с латыни на португальский ); Ж. П. Мачадо ( Этимологический словарь португальского языка ).
  2. ^ Краткий обзор окситанских спряжений

Библиография

[ редактировать ]
  • Уильямс, Э.Б. От латыни к португальскому
  • Мачадо, JP Этимологический словарь португальского языка

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
PDF- документы, в основном по испанской связке
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 63db0044edc650f78746c3c53f2fe01b__1719229860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/1b/63db0044edc650f78746c3c53f2fe01b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Romance copula - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)