Jump to content

Французский язык в США

(Перенаправлено с французского языка в США )

США французский
США французский
Американский французский
Ранние формы
Латинский ( французский алфавит )
Французский Брайль
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог Никто

На французском языке говорят как на языке меньшинства в Соединенных Штатах . По федеральной оценке 2010 года, примерно 2,1 миллиона американцев старше пяти лет сообщили, что говорят на этом языке дома. [1] [2] делая французский язык четвертым по распространенности языком в стране после английского , испанского и китайского (когда включены луизианский французский, гаитянский креольский язык и все другие французские диалекты и креольские языки французского происхождения, а также когда кантонский диалект, мандаринский диалект и другие разновидности китайского языка также включены) комбинированные). [3]

На территории нынешних Соединенных Штатов возникло несколько разновидностей французского языка:

Совсем недавно французский язык также был завезен в различные части страны через иммиграцию из франкоязычных стран и регионов. Сегодня французский язык является вторым по распространенности языком (после английского) в штатах Мэн и Вермонт . В Луизиане он занимает второе место по распространенности наряду с испанским, если включить французский язык Луизианы и все креольские языки, такие как гаитянский. Французский является третьим по распространенности языком (после английского и испанского) в штатах Коннектикут и Род-Айленд . [2] [4]

В качестве второго языка французский язык является вторым наиболее широко преподаваемым иностранным языком (после испанского ) в американских школах, колледжах и университетах. [5] Хотя подавляющее большинство американцев французского происхождения выросли, говоря только на английском языке , некоторые записывают своих детей на курсы французского языка .

Диалекты и разновидности

[ редактировать ]
Двуязычный дорожный знак в Луизиане

возникли три основные группы французских диалектов На территории нынешних Соединенных Штатов : французский язык Луизианы , французский язык штата Миссури и французский язык Новой Англии (по сути, вариант канадского французского языка ). [6]

Луизианский французский традиционно делится на три диалекта: колониальный французский , луизианский креольский французский и каджунский французский . [7] [8] Традиционно считается, что колониальный французский был формой французского языка, на котором говорили в первые дни заселения нижней долины реки Миссисипи , и когда-то был языком образованных классов землевладельцев. Говорят, что каджунский французский язык, произошедший от акадского французского , был завезен с прибытием акадских изгнанников в 18 веке. Акадийцы, франкоязычные жители Акадии (современные Новая Шотландия , Нью-Брансуик , остров Принца Эдуарда и северный Мэн ), были изгнаны со своей родины между 1755 и 1763 годами англичанами. Многие академики поселились в нижней Луизиане, где они стали известны как каджуны (испорченное слово «акадийцы»). Их диалект считался типичным языком белых низших классов, в то время как луизианский креольский французский развивался как язык чернокожего сообщества. Сегодня большинство лингвистов считают, что колониальный французский язык в значительной степени слился с каджунским, в то время как луизианский креольский язык остается отдельной разновидностью. [8]

На французском языке Миссури говорили потомки французских поселенцев 17-го века в стране Иллинойс , особенно в районе Сент. Женевьева , Сент-Луис и округ Вашингтон . проживало около 600 франкоговорящих семей В 1930-х годах в районе Старых шахт между Де Сото и Потоси . [9] К концу 20 века этот диалект практически исчез, и лишь немногие пожилые люди могли его использовать. [7] Точно так же на французском языке ондатр говорят на юго-востоке Мичигана потомки жителей , путешественников и курьеров лесов, поселившихся в Pays d'en Haut . [10]

На французском языке Новой Англии , по сути, является местной разновидностью канадского французского языка , говорят в некоторых штатах Новой Англии . Эта область имеет наследие значительной иммиграции из Канады , особенно в 19 и начале 20 веков. Некоторые американцы французского происхождения, утратившие язык, в настоящее время пытаются его возродить. [11] [12] На акадском французском языке также говорят академики штата Мэн в долине Сент-Джон. [13] [14]

На французском языке метисов говорят некоторые метисы в Северной Дакоте .

Эрнест Ф. Хейден идентифицирует французский язык Френчвилля, штат Пенсильвания, как отдельный диалект североамериканского французского языка. [15] «Хотя французский анклав Френчвилл, штат Пенсильвания, впервые привлек внимание в конце 1960-х годов, разнообразие разговорного французского языка не было предметом систематического лингвистического исследования. Хейден сообщает, что географическим происхождением его поселенцев является центральная Франция, как и в случае с Нового Орлеана, но поселение возникло позже (1830–1840 гг.). Он также сообщает, что в 1960-х годах французский язык, казалось, находился на грани исчезновения в государственном сообществе». [16] [17] [18]

На брайонском французском языке говорят в Босе Квебека; Эдмундстон, Нью-Брансуик; и Мадаваска , штат Мэн, в основном в округе Арустук, штат Мэн . Хотя на первый взгляд он является фонологическим потомком акадского французского языка, анализ показывает, что он морфосинтаксически идентичен квебекскому французскому языку. [19] Считается, что это произошло в результате локального выравнивания контактных диалектов между квебекскими и акадскими поселенцами. [20] Некоторые из брайонов не считают себя ни акадцами, ни квебекцами, утверждая, что они представляют собой самобытную культуру с историей и наследием, связанным с сельским и лесным хозяйством в районе Мадаваски.

На канадском французском языке, на котором говорят франко-канадские иммигранты, также говорят американцы канадского происхождения и американцы франко-канадского происхождения в Соединенных Штатах в Маленьких Канаде и во многих городах Новой Англии . Французские канадцы, живущие в Канаде, выражают свою культурную самобытность, используя ряд терминов. Исследование этнического разнообразия канадской переписи 2006 года. [21] [22] [23] обнаружили, что франкоязычные канадцы чаще всего идентифицируют свою этническую принадлежность как французы, французские канадцы, квебекцы и акадцы . Последние трое были сгруппированы Янценом (2006) как предки «Французского Нового Света», поскольку они происходят из Канады. [24] [25] Все эти предки представлены среди франко-канадских американцев . Франко-ньюфаундлендцы, говорящие на ньюфаундлендском французском , франко-онтарианцы , франко-манитобанцы , франсаскои , франко-альбертанцы , франко-колумбийцы , франко-тенуа , франко-юконне , франко-нунавуа являются частью франко-канадско-американского населения и говорят на своей собственной форме Французский .

На различных диалектах французского языка, на которых говорят во Франции, также говорят в Соединенных Штатах недавние иммигранты из Франции, люди французского происхождения и потомки иммигрантов из Франции. [26] [27] [28]

Носители языка

[ редактировать ]

Французское происхождение

[ редактировать ]
Карта франкоязычных стран в США.

По данным переписи 2010 года, в общей сложности 10 804 304 человека заявили о своем французском происхождении. [29] хотя другие источники зафиксировали около 13 миллионов человек, заявляющих об этом происхождении. Большинство франкоязычных американцев имеют это наследие, но есть также значительные группы населения не французского происхождения, которые также говорят на нем, в том числе выходцы из Бельгии , Швейцарии , Гаити и многих франкоязычных африканских стран.

Новые франкоязычные иммигранты

[ редактировать ]
Двуязычный знак выхода на межштатной автомагистрали 87 в округе Клинтон, штат Нью-Йорк , недалеко от границы США и Канады с Квебеком.

Во Флориде город Майами является домом для большого франкоязычного сообщества, состоящего из французских экспатриантов, гаитян (которые также могут говорить на гаитянском креольском языке , отдельном языке, который частично произошел от французского) и французских канадцев ; и их окрестностях также растет сообщество франкоязычных африканцев В Орландо и Тампе . Небольшая, но устойчивая французская община, зародившаяся в Сан-Франциско во время золотой лихорадки и пополнившаяся французскими иммигрантами-винодельцами в районе залива, в культурном отношении сосредоточена вокруг Французского квартала этого города .

В штате Мэн в последнее время наблюдается рост франкоязычного населения из-за иммиграции из франкоязычных стран Африки. [30] [31] [32]

Франкоязычные туристы и пенсионеры

[ редактировать ]

Многие пенсионеры из Квебека переехали во Флориду или, по крайней мере, проводят там зиму. Кроме того, среди многих канадцев, которые путешествуют в юго-восточные штаты зимой и весной, есть несколько франкоязычных стран, в основном из Квебека, но также из Нью-Брансуика и Онтарио . Жители Квебека и академики также склонны посещать Луизиану , поскольку Квебек и Нью-Брансуик имеют ряд культурных связей с Луизианой.

Сезонные миграции

[ редактировать ]

Флориду , Калифорнию , Нью-Йорк , Техас , Луизиану , Аризону , Гавайи и несколько других популярных курортных регионов (особенно Олд-Орчард-Бич , Мэн , Кеннебанк и Кеннебанкпорт , Мэн и Кейп-Мэй , Нью-Джерси ) в большом количестве посещают жители Квебека. , во время зимних и летних каникул.

Изучение языка

[ редактировать ]

Французский традиционно является предпочтительным иностранным языком для англоговорящих людей во всем мире. Однако после 1968 г. [33] Французский язык занимает второе место по изучению иностранного языка в Соединенных Штатах после испанского. [34] Около 1,2 миллиона учащихся от начальных классов до средней школы были зачислены на курсы французского языка в 2007–2008 годах, или 14% всех учащихся, обучающихся на иностранных языках. [35]

Многие американские университеты предлагают курсы французского языка, и программы на получение степени на этом языке являются обычным явлением. [36] Осенью 2016 года на курсы французского языка было зачислено 175 667 студентов американских университетов, или 12,4% всех студентов, изучающих иностранный язык, и это второй по величине результат среди всех языковых студентов (после испанского: 712 240 студентов, или 50,2%). [37]

Преподавание французского языка более важно в частных школах , но получить точные данные сложно из-за факультативного статуса языков. Действительно, изучение иностранного языка не во всех штатах является обязательным для американских студентов. Однако в некоторых штатах, включая Нью-Йорк , Вирджинию и Джорджию , требуется как минимум два года изучения иностранного языка .

Местные сообщества

[ редактировать ]

Франкоязычные сообщества

[ редактировать ]
Более 1000 жителей
Город Состояние Общая численность населения % франкоязычных Франкоязычное население
Мадаваска МНЕ 4,534 84% 3,809
Френчвилль МНЕ 1,225 80% 980
Ван Бюрен МНЕ 2,631 79% 2,078
Берлин Нью-Хэмпшир 10,051 65% 6,533
Форт Кент МНЕ 4,233 61% 2,582
Менее 1000 жителей
Город Состояние Общая численность населения % франкоязычных Франкоязычное население
Святая Агата МНЕ 802 80% 642
Гранд-Айл МНЕ 518 76% 394
Святой Франциск МНЕ 577 61% 352
Плантация Сент-Джон МНЕ 282 60% 169
Хэмлин МНЕ 257 57% 146
Игл Лейк МНЕ 815 50% 408

Округа и приходы с наибольшей долей франкоговорящих

[ редактировать ]

Примечание: носители креольских языков на основе французского языка не включены в процентные показатели.

Приход/округ Состояние Общая численность населения % франкоязычных Франкоязычное население
Приход Святого Мартина ТО 48,583 27.4% 13,312
Эванджелин Пэриш ТО 35,434 25.7% 9,107
Вермилионский приход ТО 53,807 24.9% 13,398
Округ Арустук МНЕ 73,938 22.4% 16,562
Приход Лафурш ТО 89,974 19.1% 17,185
Приход Акадия ТО 58,861 19% 11,184
Приход Авойель ТО 41,481 17.6% 7,301
Успенский приход ТО 23,388 17.6% 4,116
Приход Сент-Ландри ТО 87,700 16.7% 14,646
Округ Кус Нью-Хэмпшир 33,111 16.2% 5,364
Джефферсон Дэвис Пэриш ТО 31,435 16.2% 5,092
Приход Лафайет ТО 190,503 14.4% 27,432
Округ Андроскоггин МНЕ 103,793 14.3% 14,842

Французские топонимы

[ редактировать ]

СМИ и образование

[ редактировать ]

Государственные органы культуры и языка

[ редактировать ]

Культурные организации

[ редактировать ]

Телеканалы

[ редактировать ]
  • 3ABN Français, христианская телекомпания, работающая круглосуточно и без выходных на французском языке. [39]
  • Bonjour Television , первая американская телевизионная станция, вещающая круглосуточно и без выходных полностью на французском языке. [40]
  • ТВ5Монд
  • Общественное вещание Луизианы: ежедневная дневная и утренняя трансляция программ на французском языке, предназначенных для детей, на LPB 2 во второй половине дня и в выходные дни.
  • Канал+ Международный [41]

Радиостанции

[ редактировать ]
  • WSRF (AM 1580), район Майами
  • WYGG (FM 88.1), центральный Нью-Джерси
  • KFAI (90,3 FM Миннеаполис и 106,7 Сент-Пол), Миннесота (еженедельное вещание на французском языке с английским переводом, но включает музыку на французском языке)
  • KBON (FM 101.1), южная Луизиана (разговорное программирование на английском языке, но включает музыку на французском языке)
  • KLCL (14:70 утра), южная Луизиана (разговорное программирование на английском языке, но включает музыку на французском языке)
  • KVPI (10:50 утра), южная Луизиана (дважды в день новости транслируются на французском языке, звучит англоязычная музыка)
  • KRVS (FM 88,7), южная Луизиана (разнообразные программы на английском и французском языках)
  • WFEA (13:70 утра) Манчестер, Нью-Гэмпшир (воскресная утренняя трансляция на французском языке. Chez Nous с Роджером Ласертом)
  • WNRI (AM 1380 и FM 95.1) Вунсокет, Род-Айленд (в субботу в полдень и в воскресенье после обеда трансляции мюзикла L'Echo с Роджером и Клодетт Лалиберте)

Мультимедийные платформы

[ редактировать ]
  • Теле-Луизиан: Мультимедийная платформа, посвященная языкам и культуре Луизианы.
  • Новый уровень

школы французского языка

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Бюро переписи населения США (2003 г.). «Использование языка и способность говорить по-английски: 2000 г.» (PDF) . Министерство торговли США , Управление экономики и статистики . Проверено 2 марта 2012 г.
  2. ^ Jump up to: а б «ЯЗЫК, НА котором говорят дома благодаря способности говорить по-английски для населения в возрасте от 5 лет и старше: Вселенная: население в возрасте 5 лет и старше: оценки американского сообщества 2010 года за 1 год» . Factfinder2.census.gov. Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 г. Проверено 14 марта 2015 г.
  3. ^ «Американский искатель фактов» . Factfinder.census.gov. Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 г.
  4. ^ «ЯЗЫК, НА котором говорят дома благодаря способности говорить по-английски для населения в возрасте 5 лет и старше: Вселенная: Население в возрасте 5 лет и старше: 5-летние оценки американского сообщества 2007–2011 гг.??» . Factfinder2.census.gov. Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 г. Проверено 14 марта 2015 г.
  5. ^ «Набор студентов на других языках, кроме английского, в США» .
  6. ^ Аммон, Ульрих; Международная социологическая ассоциация (1989). Статус и функции языков и языковых разновидностей . Вальтер де Грюйтер. стр. 306–308. ISBN  0-89925-356-3 . Проверено 3 сентября 2010 г.
  7. ^ Jump up to: а б Аммон, Ульрих; Международная социологическая ассоциация (1989). Статус и функции языков и языковых разновидностей . Вальтер де Грюйтер. п. 307. ИСБН  0-89925-356-3 . Проверено 3 сентября 2010 г.
  8. ^ Jump up to: а б «Что такое каджунский французский?» . Департамент французских исследований Университета штата Луизиана. Архивировано из оригинала 14 сентября 2010 года . Проверено 3 сентября 2010 г.
  9. ^ «Креольский диалект Миссури». Ж.-М. Карьер, Американская речь , Vol. 14, № 2 (апрель 1939 г.), стр. 109–119.
  10. ^ О, Деннис. «Французы-мушраты: выживание франко-канадской народной жизни на американской стороне Детройта» . Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 г.
  11. ^ «Откровение» . Wakingupfrench.com. 30 января 2006 г. Проверено 14 марта 2015 г.
  12. ^ Centralmaine.mainetoday.com https://web.archive.org/web/20090526140218/http://centralmaine.mainetoday.com/news/stories/021118franco_f.shtml . Архивировано из оригинала 26 мая 2009 года. {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  13. ^ «Сделано в Акадии: история, эволюция и уникальные выражения акадского французского языка» . 27 декабря 2017 г.
  14. ^ «Акадийцы и долина Сент-Джон | Округ Арустук в штате Мэн» .
  15. ^ Хейден, Эрнест Ф. 1973. «География французского диалекта в Северной Америке». В Томасе А. Себеоке (Ред). Современные тенденции в лингвистике. Гаага: Мутон, 10.422–439.
  16. ^ Кинг, Рут (2000). «Лексическая основа грамматического заимствования: пример французского языка на острове Принца Эдуарда». Амстердам: Джон Бенджаминс: 5. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  17. ^ Филлипс, Джордж. «Французское влияние на англоязычное сообщество» .
  18. ^ vorlon.case.edu https://web.archive.org/web/20070206014449/http://vorlon.case.edu/~flm/flm/Frenchville/Frenchville.html . Архивировано из оригинала 6 февраля 2007 года. {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  19. ^ Геддес, Джеймс (1908). Изучение акадско-французского языка, на котором говорят на северном берегу Бэ-де-Шалёр . Холл: Нимейер; Виттманн, Анри (1995) «Сравнительная грамматика колониальных разновидностей популярного французского языка в Париже 17-го века». и век и истоки французского языка Квебека». Фурнье, Роберт и Анри Виттманн. Французы в Америке . Труа-Ривьер: Presses universitaire de Trois-Rivières, 281–334.
  20. ^ «Ни американец, ни канадец: Республика Мадаваска «Все в порядке» .
  21. ^ «Этническое происхождение (247), одиночные и множественные ответы по этническому происхождению (3) и пол (3) для населения» . Ежедневник . Статистическое управление Канады. 2006. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 17 марта 2008 г.
  22. ^ «Обследование этнического разнообразия: портрет мультикультурного общества» (PDF) . Статистическое управление Канады. 2003. Архивировано из оригинала (PDF) 7 октября 2016 г. Проверено 13 марта 2021 г.
  23. ^ Статистическое управление Канады (апрель 2002 г.). «Обследование этнического разнообразия: Анкета» (PDF) . Департамент канадского наследия. Архивировано из оригинала (PDF) 12 февраля 2010 года . Проверено 25 апреля 2008 г. В опросе, основанном на интервью, были заданы следующие вопросы: «1) Теперь я хотел бы спросить вас о вашем этническом происхождении, наследии или происхождении. Каково было этническое или культурное происхождение ваших предков? 2) Помимо «канадца» , каковы были другие этнические или культурные корни ваших предков, когда они впервые приехали в Северную Америку?
  24. ^ Янцен, Лорна (2003). «ПРЕИМУЩЕСТВА АНАЛИЗА ЭТНИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ НА РАЗНЫХ ПОКОЛЕНИЯХ — РЕЗУЛЬТАТЫ ОБСЛЕДОВАНИЯ ЭТНИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ» (PDF) . Канадские и французские взгляды на разнообразие : 103–118 . Проверено 7 мая 2012 г.
  25. ^ Jantzen (2006) Сноска 9: «Их предков будут называть «французским Новым Светом», поскольку большинство респондентов в этих этнических категориях являются франкоязычными».
  26. ^ «Хронология французской иммиграции в Америку **» .
  27. ^ Камарота, Стивен А. (8 августа 2012 г.). «Иммигранты в США, 2010» .
  28. ^ «Европейские иммигранты в США» . 26 июля 2012 г.
  29. ^ «ОТДЕЛЬНЫЕ СОЦИАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ: годовые оценки американского сообщества 2010 г.» . Factfinder2.census.gov. Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 г. Проверено 14 марта 2015 г.
  30. ^ «Причина недавнего возрождения франкоязычного населения в Льюистоне: африканские иммигранты» . 27 марта 2017 г.
  31. ^ «В штате Мэн немного французского имеет большое значение» . Мир от PRX .
  32. ^ «Африканские иммигранты способствуют возрождению франкоязычного населения штата Мэн» . Портленд Пресс Вестник .
  33. ^ Джудит В. Розенталь, Справочник по бакалавриату второго языка (Махва, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates, 2000; Нью-Йорк: Routledge, 2011), стр. 50.
  34. ^ Руис, Ребекка. «В цифрах: самые популярные иностранные языки» . Форбс .
  35. ^ «Изучение языка в США» (PDF) . actfl.org. Архивировано из оригинала (PDF) 8 апреля 2016 г. Проверено 20 марта 2015 г.
  36. ^ Гольдберг, Дэвид; Луни, Деннис; Лусин, Наталья (февраль 2015 г.). «Набор в высшие учебные заведения США, изучающие другие языки, кроме английского, осень 2013 г.» (PDF) . Ассоциация современного языка . Проверено 20 мая 2015 г.
  37. ^ «Пресс-релиз опроса о зачислении в MLA, 2016 г.» (PDF) . Проверено 28 марта 2019 г.
  38. ^ «Путеводитель для граждан по государственным услугам, комиссиям по жилищному/коммунальному развитию» . Секретарь Содружества Массачусетса . Содружество Массачусетс. Архивировано из оригинала 16 марта 2018 года.
  39. ^ "Дом" . 3abnfrancais.org .
  40. ^ "Дом" . bonjouramericatv.com .
  41. ^ «Откройте для себя наши предприятия и бренды — Vivendi» .
  42. ^ «Чартерная школа Одюбон» . Auduboncharter.com. 31 декабря 1999 г. Проверено 14 марта 2015 г.
  43. ^ "Дом" . Dallasinternationalschool.org . Проверено 14 марта 2015 г.
  44. ^ «Ecole Bilingue de la Nouvelle Orleans - Добро пожаловать в EB Новый Орлеан» . www.ebnola.com . Архивировано из оригинала 5 мая 2008 года.
  45. ^ «Академическое резюме / Обзор программы» .
  46. ^ http://www.isl-edu.org. Архивировано 18 июня 2007 г., в Wayback Machine.
  47. ^ «О нас | ЭФИП» . Efiponline.com. 22 января 1991 г. Архивировано из оригинала 15 мая 2014 г. Проверено 23 апреля 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b779b8e0884c9e595021395289771763__1720813380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b7/63/b779b8e0884c9e595021395289771763.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
French language in the United States - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)