Среднеатлантический акцент
Среднеатлантический акцент или трансатлантический акцент . [1] [2] [3] - это акцент английского языка, модно используемый высшим классом Америки и индустрией развлечений в конце 19-го - середине 20-го века, в котором смешались элементы американского и британского английского языка . В частности, он сочетал в себе черты северо-восточного американского английского высшего класса и принятого произношения . [3] престижная разновидность британского английского. В конце 19 века впервые были выпущены записи и комментарии об акценте, связанном с северо-восточной элитой и ее образованием в частной подготовительной школе . [4] Затем, в первой половине 20-го века, родственный акцент преподавали в школах актерского мастерства и исполняли на сцене классические пьесы. [5] например, пьесы Шекспира , [6] в конечном итоге также стал ассоциироваться с некоторыми голливудскими актерами. [7] Среднеатлантический акцент не является местным или региональным акцентом; скорее, по словам профессора озвучивания и драмы Дадли Найта , «его первые сторонники хвастались, что его главным достоинством было то, что ни один американец на самом деле не говорил на нем, если не был обучен этому». [8]
Подобный акцент, возникший в результате различных исторических процессов, канадское лакомство , был также известен в Канаде, существовавший в течение столетия, прежде чем исчез в 1950-х годах. [9] В более широком смысле термин «среднеатлантический акцент» может также относиться к любому акценту с воспринимаемой смесью американских и британских особенностей. [10] [11] [12]
Элитное использование
[ редактировать ]История
[ редактировать ]В 19 веке и в начале 20 века формальные публичные выступления в Соединенных Штатах были сосредоточены в первую очередь на песенной интонации, протяжном и дрожащем произнесении гласных (включая чрезмерно артикулированные слабые гласные ) и громком резонансе. [13] Более того, по крайней мере с середины 19-го века, сообщества высшего класса на восточном побережье Соединенных Штатов все чаще перенимали многие фонетические качества принятого произношения. [14] [15] [16] [3] — стандартный акцент британского высшего класса, о чем свидетельствуют записанные публичные выступления того времени. Одним из этих качеств является неротичность , иногда называемая «R-отбрасыванием», при которой говорящие удаляют фонему /r/, за исключением перед гласным звуком (таким образом, в паре , но не в паре ), что также характерно для традиционных региональных диалектов. Восточной Новой Англии (включая Бостон), Нью-Йорка и некоторых районов Юга , хотя насколько они различались в зависимости от точного местоположения, социального класса и других демографических факторов. Социолингвисты, такие как Уильям Лабов, описывают, что неротичность «в соответствии с принятым произношением преподавалась как модель правильного международного английского в школах речи, актерского мастерства и ораторского искусства в Соединенных Штатах вплоть до конца Второй мировой войны». [14] Новаторское исследование Лабова, проведенное в Нью-Йорке в 1960-х годах, показало, что говорящие, родившиеся до 1923 года, отказались от буквы R, в то время как более молодые ораторы, особенно из представителей высшего среднего класса, говорящие в формальном стиле, начали произносить R все чаще и чаще, как и большинство Американцы, которые жили дальше вглубь страны, вдали от нетронутых городов на побережье. [14]
Ранние записи выдающихся американцев, родившихся в середине XIX века, дают некоторое представление о том, приняли ли они (или нет) тщательно используемый неротический среднеатлантический стиль речи. Президент Уильям Говард Тафт , посещавший государственную школу в Огайо, и изобретатель Томас Эдисон , выросший в Огайо и Мичигане в семье со скромным достатком, оба использовали естественные ротические акценты. Тем не менее, президенты Уильям Мак-Кинли из Огайо и Гровер Кливленд из Центрального Нью-Йорка неротические, среднеатлантические качества высшего класса, , которые посещали частные школы, явно использовали в своих публичных выступлениях которые не совпадают с ротическими акцентами, обычно документируемыми в Огайо. и центральная часть штата Нью-Йорк в то время; оба мужчины даже используют характерную и особенно архаичную манеру « стучать R » в тех случаях, когда произносится R, часто между гласными. [17] Эту постукивающую артикуляцию также иногда можно услышать в записях Теодора Рузвельта , преемника Мак-Кинли из богатого района Нью-Йорка, который использовал культивируемый неротический акцент, но с добавлением слияния спиральных завитков , когда-то особенно ассоциировавшегося с нью-йоркскими акцентами . [17] Его дальний родственник Франклин Д. Рузвельт также использовал неротический среднеатлантический акцент. [18] правда, без нарезанного R.
В Бостоне и его окрестностях , штат Массачусетс, аналогичный акцент в конце 19-го и начале 20-го веков был связан с местной городской элитой: бостонскими браминами . В столичном районе Нью-Йорка , особенно в его богатых округа Вестчестер пригородах и на северном берегу , Лонг-Айленда другие термины, обозначающие местное трансатлантическое произношение и сопутствующее поведение лица, включают « тризм долины Саранчи» или « тризм Ларчмонта », названный в честь стереотипного сжимания челюстей. челюстных мышц говорящего для достижения преувеличенного качества произнесения. [4] Сопутствующий термин «тризм в школе-интернате» также использовался для описания акцента, который когда-то считался характеристикой элитной культуры школ-интернатов Новой Англии. [4]
Престиж среднеатлантических акцентов в значительной степени исчез к 1950 году, предположительно в результате культурных и демографических изменений в Соединенных Штатах после Второй мировой войны. [19]
Примеры спикеров
[ редактировать ]Среди богатых или высокообразованных американцев, известных тем, что на протяжении всей жизни говорили со среднеатлантическим акцентом, Уильям Ф. Бакли-младший , [20] Гор Видал , Г. П. Лавкрафт , [21] Франклин Д. и Элеонора Рузвельт , Элис Рузвельт Лонгворт , Аверелл Гарриман , [22] [23] Дин Ачесон , [24] Джордж Плимптон , [25] [26] Жаклин Кеннеди Онассис (у которой это заболевание начало проявляться постоянно, когда она училась в школе мисс Портер ), [27] Луи Окинклосс , [28] Норман Мейлер , [29] Диана Вриланд (хотя ее акцент уникален и не совсем соответствует среднеатлантическим чертам), [30] Чехия Гость [31] Джозеф Олсоп , [32] [33] [34] Роберт Сильверс , [35] [36] Джулия Чайлд [37] (хотя, поскольку она была единственной жительницей не-Северо-Востока в этом списке, ее акцент был постоянно ритичным), Корнелиус Вандербильт IV , [38] и Глория Вандербильт . [4] За исключением Чайлда, все эти примеры говорящих выросли, получили образование или и то, и другое на северо-востоке Соединенных Штатов . Сюда входит чуть более половины тех, кто вырос именно в Нью-Йорке (большинство из них - в Нью-Йорке), и пятеро из них получили образование специально в независимой школе-интернате Гротон в Массачусетсе: Франклин Рузвельт, Гарриман, Ачесон, Олсоп и Окинклосс.
Примеры людей, описываемых как имеющие культивируемый акцент Новой Англии или « акцент бостонского брамина », включают Генри Кэбота Лоджа-младшего , [39] Чарльз Элиот Нортон , [40] Сэмюэл Элиот Морисон , [41] Гарри Кросби , [42] Джон Брукс Уилрайт , [43] Джордж К. Хоманс , [44] Эллиот Ричардсон , [45] Джордж Плимптон (хотя на самом деле он всю жизнь был членом элиты Нью-Йорка), [46] и Джон Керри , [47] который заметно уменьшил этот акцент с раннего детства в сторону более общеамериканского .
Президент США Франклин Д. Рузвельт , происходивший из привилегированной семьи Нью-Йорка, имеет неротический акцент, хотя это не обычный нью-йоркский акцент ; в одной из наиболее часто слышимых речей Рузвельта есть падающий дифтонг в слове страх , что отличает его от других форм сохранившейся неротической речи в США. [48] « Связывание R » появляется в произнесении Рузвельтом слов: «Единственное, чего нам следует бояться, — это самого страха»; это произношение R также хорошо зафиксировано в его речи в Перл-Харборе , например, во фразе «военно-морские и воздушные силы Японской империи». [49]
Отклонить
[ редактировать ]После упадка акцента после окончания Второй мировой войны эта американская версия «шикарного» акцента практически исчезла даже среди американских высших классов, поскольку американцы все больше дистанцируются от стилей речи элиты Восточного побережья; [18] во всяком случае, акцент теперь является предметом насмешек в американской популярной культуре. [50] Острый, неротический английский акцент Джорджа Плимптона и Уильяма Ф. Бакли-младшего был рудиментарным примером. [51] Марианна Уильямсон , автор самопомощи и кандидат в президенты от Демократической партии на 2020 и 2024 годах , обладает уникальным акцентом, который после ее участия в первых президентских дебатах 2020 года в июне 2019 года [52] [53] [54] широко обсуждался и иногда описывался как среднеатлантический акцент. [55] В статье The Guardian , например, говорится, что Уильямсон «говорит с очаровательным среднеатлантическим акцентом, из-за которого ее голос звучит так, как будто она пришла прямо со съемочной площадки фильма Кэри Гранта ». [56]
Театральное и кинематографическое использование
[ редактировать ]По словам преподавателя вокала и профессора драмы Дадли Найта , в начале 20-го века «все американские актеры в классических пьесах говорили с английским акцентом». [19] Среднеатлантическое звучание в американском театре было косвенно вдохновлено, в частности, австралийским фонетиком Уильямом Тилли ( урожденным Тилли), преподававшим в Колумбийском университете с 1918 года примерно до момента его смерти в 1935 году, который представил версию акцента. это впервые было стандартизировано с предельной и сознательной фонетической согласованностью. Назвав свой новый стандарт «мировым английским языком», Тилли в основном привлекал последователей, изучающих английский язык , и учителей государственных школ Нью-Йорка. [57] и его целью было популяризировать свой стандарт «правильного» американского произношения для преподавания в государственных школах и использования в общественной жизни. [58] Хотя сам он специально не работал с актерами, некоторые из его учеников в конечном итоге этим занялись. Лингвистические прескриптивисты , Тилли и его сторонники решительно пропагандировали мировой английский и его небольшие вариации, преподаваемые на уроках театра и ораторского искусства, помогая в конечном итоге определить произношение американских классических актеров на протяжении десятилетий. По словам Дадли Найта:
Мировой английский представлял собой образец речи, который не произошел от какой-либо региональной диалектной модели в Англии или Америке, хотя он явно имеет некоторое сходство с речевыми моделями, на которых говорили в некоторых областях Новой Англии, и очень значительное сходство. . к образцу в Англии, который в 1920-х годах стал определяться как «RP» или «Принятое произношение». Мировой английский, таким образом, был творением учителей речи и смело обозначен как классовый акцент: речь людей, которых по-разному называют «образованными», «культурными» или «культурными»; речь лиц, вращавшихся в разреженных социальных или интеллектуальных кругах; и речь тех, кто может стремиться к этому. [59]
С 1920-х по 1940-е годы среднеатлантический акцент был популярным проявлением на сцене и в других формах высокой культуры Северной Америки. По словам Найта, американцы имели тенденцию воспринимать мировой английский как британский, что ученики Тилли иногда признавали, а иногда отрицали. [60] Кодификация такого акцента, особенно для театрального образования, приписывается нескольким ученикам Тилли, в частности, Маргарет Прендергаст Маклин и Эдит Уорман Скиннер . [3] Маклин к концу 1920-х годов была одним из самых влиятельных учителей речи для актеров Восточного побережья, опубликовав свой текст об акценте « Хорошая американская речь » в 1928 году. [8] Эдит Скиннер приобрела известность в 1930-х и 1940-х годах. [8] [61] наиболее известна своим собственным учебным пособием « Говори с отличием» , опубликованным в 1942 году. [3] [62] Эти учителя речи называли этот акцент « хорошей (американской) речью» , которую Скиннер также называла восточным (американским) стандартом и которую она описала как подходящее американское произношение для «классики и возвышенных текстов». [63] Она энергично обучала своих студентов изучению акцента в Технологическом институте Карнеги (ныне Карнеги-Меллон), а затем и в Джульярдской школе . [8] Среди актеров среднеатлантический акцент также известен под другими названиями, включая «Американский театральный стандарт» или «Американская сценическая речь» . [61]
Американское кино зародилось в начале 1900-х годов в Нью-Йорке и Филадельфии, в значительной степени перешло в Лос-Анджелес а затем, начиная с середины 1910-х годов, звуковое кино , а в конце 1920-х годов началось . Голливудские студии поощряли актеров изучать этот акцент вплоть до 1940-х годов. [51] Например, в фильме 1952 года «Поющие под дождем» тренер по ораторскому искусству, похожий на Скиннера, который умоляет Лину Ламонт использовать «круглые тона», пытается научить ее американской сценической речи.
Примеры актеров, известных тем, что публично используют этот акцент, включают Бетт Дэвис , [64] Кэтрин Хепберн , [65] Лэрд Крегар , канадский актер Кристофер Пламмер , [3] Салли Келлерман , Тэмми Граймс , [66] Фред Астер , [67] Уильям Пауэлл , [67] Орсон Уэллс , [68] и Уэстбрук Ван Вурхис . [6] Несмотря на акценты своих родных регионов, Грейс Келли , Норма Ширер и Джинджер Роджерс развили среднеатлантический акцент, включая (переменную) неротичность и на ванну-ловушку разделение , вероятно, из-за его высокого престижа в их эпоху и их формального акцента. драматическое образование. [69] Роско Ли Браун , игнорируя роли, обычно исполняемые чернокожими актерами, также постоянно говорил со среднеатлантическим акцентом. [70] Винсент Прайс часто использовал акцент в своих выступлениях, будучи родом из Миссури, но посещая элитные северо-восточные школы и колледжи, а также получив образование в Великобритании. [71] [3] Патрик Кэссиди отметил, что на его отца, актера и исполнителя Джека Кэссиди , повлиял среднеатлантический акцент, несмотря на то, что он имел родной нью-йоркский акцент . [72]
Юморист Том Лерер высмеял этот акцент в сатирической песне, посвящённой его альма-матер, Гарвардскому университету , под названием « Сражайся яростно, Гарвард » в 1945 году. [73] Кэри Грант , приехавший в США из Англии в возрасте 16 лет, [74] имел акцент, который часто называют «среднеатлантическим», хотя его идиолект представлял собой более естественную и бессознательную смесь британских и американских особенностей. [75]
Примеры в СМИ 20-го века
[ редактировать ]- Александр Скурби был американским актером театра, кино и озвучивания, который по-прежнему хорошо известен своей записью всей Библии короля Иакова, завершенной в 1953 году. Скорби часто использовался в качестве актера озвучивания и рассказчика в рекламных объявлениях и средствах массовой информации, выпускаемых Национальное географическое общество . Его утонченный среднеатлантический акцент считался желательным для таких ролей. [68]
- В фильме «Тетушка Мэйм» (1958) акцент Глории Апсон идентифицирует ее как «принцессу с поджатой челюстью» из элиты WASP Коннектикута . [76]
- Дэвид Огден Стайерс использовал этот акцент, изобразив богатого бостонского майора Чарльза Эмерсона Винчестера III в сериале M*A*S*H .
- Джим Бэкус и Натали Шафер сыграли Терстона и Лави Хауэлл , пару миллионеров, в сериале 1960-х годов « Остров Гиллигана» ; они оба использовали акцент, характерный для долины Саранчи. [77]
- Во франшизе фильма «Звездные войны» персонаж Дарт Вейдер (озвученный Джеймсом Эрлом Джонсом ) заметно говорит глубоким басом и среднеатлантическим акцентом, что указывает на его высокое авторитетное положение; Принцесса Лея (в исполнении Кэрри Фишер ) и королева Амидала (в исполнении Натали Портман ) также используют этот акцент при переходе на формальный разговорный регистр в политических ситуациях. [3]
- Пример этого акцента появляется в телевизионном ситкоме «Фрейзер», который используют снобы братья Крейн, которых играют Келси Грэммер и Дэвид Хайд Пирс . [3]
- 20-го века Многие злодеи Диснея говорят либо с английским акцентом (например, Шерхан , Принц Джон , Рогатый король , Шрам и Фролло ), либо с трансатлантическим акцентом (в частности, Злая Королева из «Белоснежки» , «Малефисенты» , «Круэллы де Виль» , Леди Тремейн , Мать Готель , Винсента Прайса Профессор Рэтиган , Джафар и Китт Изма Эрты ). [78]
- Мистер Бернс , Сайдшоу Боб и Сесил Тервиллигер из «Симпсонов» говорят со среднеатлантическим акцентом, причем двух последних персонажей озвучивают вышеупомянутые Келси Грэммер и Дэвид Хайд Пирс соответственно. [79]
- В мультсериале « Критик» Франклин Шерман (богатый бывший губернатор Нью-Йорка) и его жена Элеонора Шерман говорят с ярко выраженным акцентом локджо из долины Саранчи.
- Среди актеров, работавших в конце 20-го века, которые иногда использовали этот акцент, были Эдвард Херрманн , [80] Келси Грэммер и Дэвид Хайд Пирс : [81]
Примеры в СМИ 21 века
[ редактировать ]Хотя трансатлантический акцент исчез как стандарт высшего общества и высокой культуры, его все еще можно услышать в некоторых средствах массовой информации в 21 веке по историческим, юмористическим или другим стилистическим причинам.
- Элизабет Бэнкс использует среднеатлантический акцент, играя яркую, суетливую героиню из высшего общества Эффи Тринкет в «Голодные игры» сериале , в котором изображены огромные классовые различия в футуристической Северной Америке. [2]
- Марка Хэмилла Вокальное изображение Бэтмена, злодея Джокера, в исполнении приобретает весьма театральный среднеатлантический акцент во многих появлениях персонажа в анимации и видеоиграх. [82]
- Эван Питерс использует среднеатлантический акцент в роли Джеймса Патрика Марча, призрачного серийного убийцы 1920-х годов в сериале « Американская история ужасов: Отель» . [83] как и Мэр Виннингем в роли сообщницы Марча, мисс Эверс. [ нужна ссылка ]
Фонология
[ редактировать ]Среднеатлантический акцент тщательно преподавали как образец «правильного» английского языка на американских уроках ораторского искусства. [14] и его также преподавали для использования в американском театре до 1960-х годов, после чего он вышел из моды. [84] Ему до сих пор обучают актеров для игры исторических персонажей. [85]
Кодифицированная версия среднеатлантического акцента, «Американский театральный стандарт», пропагандируемая такими педагогами по озвучиванию, как Эдит Скиннер («Хорошая речь», как она ее называла) и Маргарет Прендергаст Маклин, когда-то широко преподавалась в актерских школах начала-середины 20-х годов. век. [86]
гласные
[ редактировать ]Английская диафонема | Среднеатлантический акцент | Пример | ||
---|---|---|---|---|
По мнению Скиннера [87] | По словам Маклина [88] | Реализация Франклина Д. Рузвельта [15] | ||
Монофтонги | ||||
/ага/ | [Эм-м-м] | [Эм-м-м] | ловушка | |
[æ̝] | кастрюля | |||
/ɑː/ | [а] | [а], [ɑː] [89] | [а] | ванна |
[æ̈] | танец | |||
[ɑː] | [ɑə] [15] | отец | ||
/ɒ/ | [ɒ] | ло т , топ | ||
[ɔə] [15] | ткань , ушла | |||
/ɔː/ | [ɔː] | все , учил , видел | ||
/ɛ/ | [и] | [е̞] | [ɛ] | платье , встреча , хлеб |
/е/ | [а] | бой , сироп | ||
[the] | [о̞] | нет данных | о бей, мел о ди | |
/ɪ/ | [ɪ] | [ɪ] | [ɪ̈] | привет , беги , чаевые |
[ɪ̞] | ответ | |||
/я/ | город | |||
/я/ | [я] | луч , быстрота , шик | ||
/ʌ/ | [ɐ] | [ʌ̈] | автобус , у , шабаш г | |
/ʊ/ | [ʊ] | книга , поставь , бы | ||
/ уː/ | [уː] | клей , роса | ||
Дифтонги | ||||
/аɪ/ | [аɪ] | [äɪ] | сияй , попробуй яркий в , кости , щука , поездка игра | |
/аʊ/ | [ɑʊ] | [ɑ̈ʊ] | ой , разведчик , сейчас | |
/ еɪ / | [эɪ] | l a ke, pai d , pai n , rei n | ||
/ɔɪ/ | [ɔɪ] | мальчик , мой выбор , выбор мой | ||
/оʊ/ | [оʊ] | [о̞ʊ] | [ɔʊ] | иди , ох , покажи |
За гласными исторически следовал /r/ | ||||
/ɑːr/ | [ɑə] | [ɑː] | [ɑə] | машина , темно , сарай |
/ɪər/ | [ɪə] | страх , , уровень сверстник | ||
/ɛer/ | [ɛə] | [ɛə~ɛː] | [ɛə] | f являются , p air , r являются |
/ʊər/ | [ʊə] | конечно , т , чистый наш | ||
/ɔːr/ | [ɔə] | [ɔə~ɔː] | [ɔə] | т или н, ш или т, п или т |
/ɜːr/ | [ɜː~əː] | сжечь , первое , стадо | ||
/муж/ | [а] | Доктор или , Март , приз твой |
- ловушки и ванны Разделение : среднеатлантический акцент обычно демонстрирует -TRAP-BATH Разделение RP . Однако, в отличие от RP , Гласная BATH не втягивается и не сливается с гласной заднего ряда ЛАДОНЬ . Оно понижается только от почти открытой гласной [æ] до полностью открытой гласной [a] .
- Нет напряжения /æ/ : хотя в большинстве диалектов американского английского есть TRAP Гласная напрягается перед носовыми, в этой среде в среднеатлантических акцентах гласная не особенно напрягается. [62]
- Отец – беспокойства вариативность : буква «а» в слове отец неокругленная, а гласная «беспокойство» может быть округлена, как RP. Таким образом, различие между отцом и беспокойством существует для некоторых ораторов, особенно для тех, кто следует американскому театральному стандарту 20-го века в духе Скиннера, но не обязательно для аристократических ораторов, обучавшихся до этого времени или за пределами индустрии развлечений, таких как Франклин Рузвельт, который действительно показывает слияние. [15] Гласная беспокойства также используется в таких словах, как «watch» и «quad». [90]
- Нет раскладушки – пойманное слияние : Гласные в раскладушке и пойманном ( ЛОТ гласная и МЫСЛЬНАЯ гласная соответственно) различаются, причём последняя произносится выше и длиннее первой, как и РП.
- Лот – ткани вариативность : как и современный RP, но в отличие от консервативного RP и General American , Theater Standard продвигал то, что слова в CLOTH В лексическом наборе используется гласная LOT , а не МЫСЛЬ гласная. [91] [92] [номер 1] Однако ораторы, прошедшие подготовку до Театрального стандарта, такие как Франклин Рузвельт, действительно демонстрируют МНОГО - ТКАНЬ разделена, причем последняя выравнивается по МЫСЛЬ гласная. [15] Гласная МЫСЛЬ также используется перед /l/ в таких словах, как «все», «соль» и «солод».
- Отсутствие счастливого напряжения : как и консервативный RP, гласная /i/ в конце таких слов, как «счастливый» [ˈhæpɪ] ( ), «Чарли», «шерри», «кофе» не имеют времени и поэтому произносятся с гласной SIT [ɪ] , а не с гласной SEAT [iː] . [62] Это также распространяется на «i», «y», а иногда и на «e», «ie» и «ee» в других позициях слов. Например, гласная SIT используется в словах «города » , « замечание », « потому что», «серьезный » , «переменный » .
- Никакого канадского повышения : как и RP, дифтонги /aɪ/ и /aʊ/ не подвергаются канадскому повышению и произносятся как [aɪ] и [ɑʊ] соответственно во всех средах.
- Назад / oʊ / , / uː / , / aʊ / : Гласные / oʊ / , / uː / , / aʊ / не продвигаются вперед, произнося дальше назад как [oʊ] , [uː] и [ɑʊ] соответственно, [94] как в консервативном и северном вариантах американского английского; последние два также похожи на консервативную РП.
- Никакого слабого слияния гласных: гласные в «Ros a s» и «ros e s» различаются, причем первые произносятся как [ə] , а вторые — как [ɪ] или [ɨ] . Это делается и в General American, [95] но в среднеатлантическом акценте то же различие означает сохранение исторического [ɪ] в слабых предсогласных позициях (как в RP), поэтому «rabb i t» не рифмуется с «abb o t».
- Отсутствие слияний до /l/ : Слияния перед /l/ , типичные для нескольких акцентов, как британских, так и североамериканских. [96] [97] [98] не происходят. Например, гласные в словах «корпус» и «бык» сохраняются отдельно: первая как [ʌ] , а вторая как [ʊ] .
КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО | НАС | Средняя Атлантика | Великобритания | |
---|---|---|---|---|
Общий американец | Бостон | Полученное произношение | ||
ЛОВУШКА | /ага/ | /ага/ | /ага/ | |
ВАННА | /а/~/æ/ | /а/~/ɑ/~/æ/ | /ɑ/ | |
ЛАДОНЬ | /ɑ/ | /а/ | /ɑ/ | |
МНОГО | /ɒ/ | /ɑ/~/ɒ/ | /ɒ/ | |
ТКАНЬ | / он/~/ɑ/ | /ɒ/~/он/ | ||
МЫСЛЬ | /ɔ/ |
Гласные перед /r/
[ редактировать ]В среднеатлантическом акценте поствокальный звук /r/ обычно либо опускается , либо озвучивается. [99] Гласные /ə/ или /ɜː/ не подвергаются R-окраске . связывающий R Используется Скиннер открыто не одобрял навязчивый R. , но [99] [100] В среднеатлантических акцентах интервокальные /r/ и связующие r находятся в состоянии связи .
Когда перед /r/ стоит долгая гласная, звук /r/ произносится как [ə] , широко известный как schwa, в то время как сама долгая гласная становится слабой. Однако, если перед ним стоит краткая гласная, /ə/ опускается. Таким образом, напряженные и слабые гласные перед /r/ обычно различаются только наличием/отсутствием /ə/ . Следующие различия являются примерами этой концепции:
- Зеркало – более близкое различие: Следовательно, зеркало – это [mɪɹə] , но ближе – [nɪəɹə] .
- Мэри – веселое отличие: [62] Следовательно, веселая — это [mɛɹɪ] , а Мэри — [mɛəɹɪ] . У Мэри также есть более открытый вариант [ɛ], чем merry .
- «Жениться» произносится вообще с другой гласной. Подробнее см. в списке ниже.
Другие различия перед /r/ включают следующее:
- Мэри – жениться – веселое различие: Как и в RP , Нью-Йорке и Филадельфии , женитьба произносится как / æ / , что отличается от гласных Мэри и веселый . [62]
- Различие лечение – сила – север гласные в словах лечение и сила – север : различаются , первые реализуются как [ʊə] , а вторые как [ɔə] , как консервативный RP.
- Различие мысли и силы : различаются гласные в словах мысль и сила – север , причем первая реализуется как [ɔː] , а вторая как [ɔə] . Следовательно, увидел [sɔː] , соус [sɔːs], но язвительный/кислый [sɔə] , источник [sɔəs] . [101] Это не согласуется с /ɔː/ horse и /ɔə/ для хриплого в традиционном принятом произношении, но сохраняет различие, наблюдаемое в ротических акцентах, таких как General American.
- Различие между торопливостью и пушистостью гласные торопливости и пушистости : различаются : первые произносятся как / ʌ / , а вторые - как / ɜː / . ( )
- Различие между ладонью и началом : различаются гласные в ладонях и начале , первая реализуется как [ɑː] , а вторая как [ɑə] . Отсюда спа [spɑː] , милостыня [ɑːmz] но лонжерон [spɑə] , оружие [ɑəmz] . [102] Это сохраняет различие, наблюдаемое в ротических акцентах, таких как General American, но не проводимое в RP.
- Различие / ɒr / и / ɔːr / .
Согласные
[ редактировать ]Таблица, содержащая согласные фонемы, приведена ниже: [86]
губной | Стоматологический | Альвеолярный | Постальвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||||||||||
Останавливаться | п | б | т | д | к | ɡ | ||||||||
Аффрикат | тʃ | дʒ | ||||||||||||
Фрикативный | ж | v | я | д | с | С | ʃ | ʒ | час | |||||
аппроксимант | л | ɹ | дж | ʍ | В |
- Различие между винным и нытьем : среднеатлантический акцент противостоит современному вина и нытья слиянию : согласные, написанные w и wh, произносятся по-разному; слова, написанные с помощью Wh, произносятся как «hw» ( /ʍ/ ). Это различие характерно для консервативного РП и английского языка Новой Англии , а также для некоторых акцентов Канады и Юга США, а также спорадически на Среднем Западе и Западе. Однако в современном РП его редко можно услышать . [103]
- Произношение /t/ : альвеолярная остановка /t/ может произноситься как голосовая остановка, [ʔ] , только если за ней следует согласная буква либо в том же слове, либо в следующем слове. Таким образом, благодарность может произноситься [ˈɡɹeɪʔfɫ̩] . Однако Скиннер рекомендовал вообще избегать голосовой перемычки; она также рекомендовала использовать «с легким придыханием» /t/ вместо взмахивающего /t/, типичного для американских носителей, всякий раз, когда /t/ появляется между гласными. [104] Точно так же слово «зима» [ˈwɪntə] не произносится так же или идентично слову «победитель» [ˈwɪnə] , как это делают некоторые американцы. [номер 2] В целом Скиннер выступал за артикуляцию /t/ с некоторой степенью притязания в большинстве контекстов.
- Устойчивость к падению йода : Удаление /j/ происходит только после /r/ и, возможно, после /s/ и /l/ . [106] [107] В Средней Атлантике также отсутствует палатализация, поэтому герцог произносится как [djuːk], а не [dʒuːk] (первый вариант по сравнению со вторым ). [108] Все это отражает (консервативную) РП.
- Звук «темный L», [ɫ] , можно услышать для /l/ во всех контекстах, он больше похож на General American, чем на RP. Однако Скиннер категорически не одобрял более мрачные формулировки. [109]
- Выстукиваемая слышна во многих самых ранних артикуляция постсогласного или межвокального /r/ записях среднеатлантических акцентов, вероятно, для драматического эффекта в публичных выступлениях . Скиннер, однако, не одобрял его использование. [110]
Другие образцы произношения
[ редактировать ]- Скиннер одобрил, чтобы суффикс -day (например, день понедельника ; вчерашний день ) произносился как [deɪ] или как [dɪ] («i», как в «сделал»), без каких-либо особых предпочтений. [111]
- Вместо неокругленного Гласная STRUT , округленная МНОГО гласная ( ) используется в отношении «все » , «никто » , «кто-нибудь » и «кто- нибудь » ; когда он был в стрессе было из , , , от , что и . Это больше похоже на РП, чем на Дженерал Американ. Иногда гласные в последних словах можно сократить до шва. [112] Однако в «bec au se» используется МЫСЛЬ гласная.
- Многосложные слова, оканчивающиеся на -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry : Первая гласная в окончаниях - ry , - ery , - ry , -mony , - a tive, -buri и -b e rry произносятся как [ə] , широко известный как schwa. Таким образом, инвентаризация произносится как [ˈɪnvɪntəɹɪ] , а не как General American [ˈɪnvɨntɔɹi] или быстро произносимый RP [ˈɪnvəntɹi] . [113]
Пример | Средняя Атлантика [62] | |
---|---|---|
военный | -и | [əɹɪ] |
пекарня | -эри | |
изобретение | -ори | |
Кентер хори | -хоронить | [бəɹɪ] |
черника | -ягода | |
свидетельство | -деньги | [я] |
инновационный | -ативный | [ətɪv ~ ˌeɪtɪv] |
См. также
[ редактировать ]- Американский английский
- Атлас североамериканского английского языка
- Ораторское искусство
- Общий американский английский
- Лингвистическая рецептура
- Полученное произношение
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Похожая, но несвязанная особенность произошла в RP. В качестве одной из попыток ораторов РП среднего класса выглядеть безупречно, слова в Набор ТКАНИ был перенесен из МЫСЛЕННАЯ гласная возвращается к гласной партии. [93] Подробную информацию также см . в разделе «Английский для U и не-U» .
- ^ «Т после n в [региональном] американском произношении часто молчит. Вместо слова «интернет» [некоторые] американцы часто говорят «внутренний». Это довольно стандартная речь, и ее нельзя считать слишком небрежной или неряшливой». [105]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Драм, Кевин (2011). «О, этот старинный киноакцент!» . Мать Джонс .
- ^ Jump up to: а б Королева, Робин (2015). Vox Popular: Удивительная жизнь языка в СМИ . Джон Уайли и сыновья. стр. 241–2. ISBN 9780470659922 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я ЛаБуфф, Кэтрин (2007). Пение и общение на английском языке: руководство певца по английской дикции . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . стр. 241–42. ISBN 978-0-19-531138-9 .
- ^ Jump up to: а б с д Сафайр, Уильям (18 января 1987 г.). «О языке» . The New York Times – через NYTimes.com.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990 : 334)
- ^ Jump up to: а б Фэллоуз, Джеймс (7 июня 2015 г.). «Этот странный акцент диктора: откуда он взялся и почему исчез. Ваш язык невнятный? Как это выяснить и стоит ли вам это волновать» . Атлантика . Вашингтон, округ Колумбия.
- ^ Боберг, Чарльз (2020). «Диктория дивы: ведущие леди Голливуда и развитие общего американского английского». American Speech: A Quarterly of Linguistic Usage , 95(4), 441-484: «Келли была из Филадельфии. Роджерс из Индепенденса, штат Миссури, и Ширер из Монреаля примерно наполовину меньше R. Принятие вокализации /r/ этих актрис из многих регионов, по-видимому, отражает как формальную драматическую подготовку, так и общий высокий престиж этой роли в начале двадцатого века» (455); «Роджерс, Келли и Ширер создают качество [a:] в Слова BATH из уважения к британскому или бостонскому стандарту» (465).
- ^ Jump up to: а б с д Найт, Дадли. «Стандартная речь». В: Хэмптон, Мэриан Э. и Барбара Акер (ред.) (1997). Вокальное видение: взгляды на голос. Корпорация Хэла Леонарда . стр. 174–77.
- ^ «Некоторые канадцы говорили с квазибританским акцентом под названием Canadian Dainty» . Новости CBC , 1 июля 2017 г.
- ^ «Среднеатлантическое определение и значение - Словарь английского языка Коллинза» . www.collinsdictionary.com .
- ^ «Среднеатлантическое (прилагательное) определение и синонимы - Словарь Macmillan» . www.macmillandictionary.com .
- ^ «Среднеатлантический акцент - значение среднеатлантического акцента в словаре современного английского языка Лонгмана - LDOCE» . www.ldoceonline.com .
- ^ Найт, 1997, с. 159.
- ^ Jump up to: а б с д Лабов, Эш и Боберг (2006) , гл. 7
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Урбан, Матеуш (2021). «Франклин Д. Рузвельт и стандарт американского театра: низкие гласные» . Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2021(4), 227-245.
- ^ Уайт, EJ (2020). Ты говоришь со мной?: Неуправляемая история Нью-Йорка на английском языке . Издательство Оксфордского университета.
- ^ Jump up to: а б Меткалф, А. (2004). Президентские голоса. Стили речи от Джорджа Вашингтона до Джорджа Буша . Бостон, Массачусетс: Хоутон Миффлин. стр. 144–148.
- ^ Jump up to: а б Милла, Роберт МакКолл (2012). Английская историческая социолингвистика . Издательство Эдинбургского университета. стр. 25–26. ISBN 978-0-7486-4181-9 .
- ^ Jump up to: а б Найт, 1997, с. 171.
- ^ Кенигсберг, Эрик (29 февраля 2008 г.). «По телевидению Бакли возглавил городской дебатный клуб» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 июня 2011 г.
- ^ Экхардт, Джейсон К. (1991). Космический Янки . Университет Фэрли Дикинсон Пресс. ISBN 9780838634158 . Проверено 17 мая 2017 г.
- ^ Мерфи, Чарльз СП (30 декабря 1946 г.). «У. Аверелл Гарриман» . Жизнь . стр. 57–66 . Проверено 16 июля 2018 г.
- ^ LLC, New York Media (2 сентября 1991 г.). «Нью-Йоркский журнал» . New York Media, LLC – через Google Книги.
- ^ Каган, Роберт. «Как Дин Ачесон выиграл холодную войну: государственная мудрость, мораль и внешняя политика» . Фонд Карнеги за международный мир .
- ↑ Акценты Нью-Йорка меняются вместе с Times. Архивировано 11 апреля 2010 г. в Wayback Machine. [ нужна проверка ] . Готэмист (25 февраля 2008 г.). Проверено 18 июня 2011 г.
- ^ «Кейт Хадсон и Джиджи Хадид любят эти сумки, сделанные по индивидуальному заказу» . Нью-Йоркский обозреватель . 17 мая 2017 г. Архивировано из оригинала 17 мая 2008 г.
- ^ Жаклин Кеннеди: первая леди новых границ , Барбара А. Перри
- ↑ Луи Окинклосс, последний из джентльменов-романистов , журнал New York Magazine (5 января 2005 г.)
- ^ Со смертью Мейлера США теряют яркого писателя и персонажа — SFGate . Articles.sfgate.com (11 ноября 2007 г.). Проверено 18 июня 2011 г.
- ↑ Императрица моды: жизнь Дианы Вриланд Онлайн-публичная библиотека Лос-Анджелеса (28 декабря 2012 г.). Проверено 25 ноября 2013 г.
- ^ Салли Куинн (1 мая 1977 г.). «Чехия Гость: Богатые дают отпор» . Вашингтон Пост .
- ^ Салли Беделл Смит (15 августа 2011 г.). Благодать и власть: частный мир Белого дома Кеннеди . Аурум Пресс. п. 103. ИСБН 978-1-84513-722-9 .
- ^ «Как говорить о фантазии» . Журнал ШПИОН . Май 1988 года . Проверено 15 мая 2017 г.
- ↑ Джозеф Олсоп в программе C-SPAN «Вашингтонская политика» , эпизод выйдет в эфир 19 ноября 1984 года. Проверено 15 мая 2017 г.
- ^ "Роберт Б. Сильверс (1929–2017)"
- ^ Такер, Нили (6 ноября 2013 г.). «Нью-Йоркскому книжному обозрению исполняется 50 лет» . Вашингтон Пост . Проверено 12 мая 2024 г.
- ^ «Ее голос звучал как деньги…» (17 июля 2008 г.). Атлантика .
- ^ Оранжерея, Эмили (май 2013 г.). «Первый американский антинацистский фильм, открытый заново» . Житель Нью-Йорка . Проверено 1 апреля 2014 г.
- ^ Генри Кэбот Лодж о Версальском договоре . Проверено 15 мая 2017 г.
- ^ Барбара В. Тачман (31 августа 2011 г.). Гордая башня . Random House Digital, Inc. с. 154. ИСБН 978-0-307-79811-4 . Проверено 3 апреля 2012 г.
- ^ «Послушайте Сэмюэла Элиота Морисона, 1936 — Harvard Voices от Гарвардского университета в плейлисте Harvard Voices онлайн бесплатно на SoundCloud» .
- ^ «Гарри Грю Кросби» . История АФС . Проверено 30 декабря 2017 г.
- ^ Алан М. Уолд (1983). Революционное воображение: поэзия и политика Джона Уилрайта и Шерри Манган . Книги прессы UNC. п. 93. ИСБН 978-0-8078-1535-9 . Проверено 3 апреля 2012 г.
- ^ А. Хавьер Тревиньо (апрель 2006 г.). Джордж К. Хоманс: история, теория и метод . Издательство Парадигма. п. VII. ISBN 978-1-59451-191-2 . Проверено 11 сентября 2012 г.
- ^ Уильям Таддеус Коулман; Дональд Т. Блисс (26 октября 2010 г.). Совет по ситуации: формирование закона для реализации обещаний Америки . Издательство Брукингского института. п. 43 . ISBN 978-0-8157-0488-1 . Проверено 3 апреля 2012 г.
- ^ Ларри Гелбарт; Музей телевидения и радио (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк) (1996). Стендап-комики на телевидении . Издательство Гарри Н. Абрамса. п. 14. ISBN 978-0-8109-4467-1 . Проверено 3 апреля 2012 г.
- ^ Билл Сэммон (1 февраля 2006 г.). Стратегия: как Джордж Буш побеждает террористов, перехитрил демократов и сбивает с толку основные средства массовой информации . Издательство Регнери. п. 103. ИСБН 978-1-59698-002-0 . Проверено 11 сентября 2012 г.
- ^ Роберт МакНил; Уильям Крэн; Роберт Маккрам (2005). Вы говорите по-американски?: сопутствующий телесериалу PBS . Random House Digital, Inc., стр. 50–. ISBN 978-0-385-51198-8 . Проверено 18 июня 2011 г.
- ↑ Речь Франклина Делано Рузвельта в Перл-Харборе (звуковой файл)
- ^ Тейлор, Трей (2013). « Взлет и падение фальшивого акцента Кэтрин Хепберн ». Атлантика .
- ^ Jump up to: а б Цай, Мишель (28 февраля 2008 г.). «Почему Уильям Ф. Бакли-младший так говорил?» . Сланец . Проверено 28 февраля 2008 г.
- ^ Сарайя, Соня. «Марианна Уильямсон объясняет свое магическое мышление» . Ярмарка тщеславия . Проверено 16 августа 2019 г.
- ^ Стиб, Мэтт (28 июня 2019 г.). «Самые странные и замечательные моменты дебатов Марианны Уильямсон» . Интеллигент . Проверено 16 августа 2019 г.
- ^ Парин, Алекс (28 июня 2019 г.). «Относитесь к Марианне Уильямсон серьезно» . Новая Республика . Проверено 16 августа 2019 г.
- ^ Шмитц, Мэтью (31 июля 2019 г.). «Марианна Уильямсон объединяет людей так, как обычные политики, как Трамп, не могут» . Нью-Йорк Пост . Проверено 3 августа 2019 г.
- ^ Арва, Махдави (2 июля 2019 г.). «Марианна Уильямсон — суперзвезда в мире ухаживания. Она также станет следующим президентом США?» . Хранитель . Проверено 16 августа 2019 г.
- ^ Найт, 1997, стр. 157–158.
- ^ Найт, 1997, с. 163.
- ^ Найт, 1997, с. 160.
- ^ Найт, 1997, с. 161.
- ^ Jump up to: а б Муфсон, Дэниел (1994). «Падающий стандарт» . Театр . 25 (1): 78. дои : 10.1215/01610775-25-1-78 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Скиннер, Эдит (1 января 1990 г.). Говорите с отличием . Корпорация Хэла Леонарда. ISBN 9781557830470 .
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990 : 334)
- ^ Козлов, Сара (2000). Подслушивание кинодиалога . Издательство Калифорнийского университета. п. 25. ISBN 9780520924024 .
- ^ Роберт Блюменфельд (1 декабря 2002 г.). Акценты: Руководство для актеров . Корпорация Хэла Леонарда. п. 171. ИСБН 978-0-87910-967-7 . Проверено 3 апреля 2012 г.
- ^ Суини, Луиза (31 июля 1980 г.). «ТЭММИ – ГРАЙМС» . Христианский научный монитор . ISSN 0882-7729 . Проверено 30 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Тэм, Су Фанг (2018 г.; обновлено в 2021 г.). « Из архива: За акцентом с тренером по диалекту Джессикой Дрейк ». ФильмНезависимый .
- ^ Jump up to: а б Андерегг, Майкл. «Орсон Уэллс, Шекспир и популярная культура». Издательство Колумбийского университета. Нью-Йорк. 2015. (с. 15)
- ^ Боберг, Чарльз (2020). «Диктория дивы: ведущие леди Голливуда и развитие общего американского английского». American Speech: A Quarterly of Linguistic Usage , 95(4), 441-484: «Келли была из Филадельфии. Роджерс из Индепенденса, штат Миссури, и Ширер из Монреаля примерно наполовину меньше R. Принятие вокализации /r/ этих актрис из многих регионов, по-видимому, отражает как формальную драматическую подготовку, так и общий высокий престиж этой роли в начале двадцатого века» (455); «Роджерс, Келли и Ширер создают качество [a:] в Слова BATH из уважения к британскому или бостонскому стандарту» (465).
- ↑ Роусон, Кристофер (28 января 2009 г.). «Лейн, Хэмлиш среди призывников Зала театральной славы» . Питтсбург Пост-Газетт . Проверено 18 июня 2011 г.
- ^ Макдональд, Шон. «Милфордская академия — история» . Milfordacademy.org . Проверено 19 ноября 2017 г. .
- ^ Ридель, Михаэль (10 декабря 2010 г.). «Ты не знаешь Джека (пока)» . Нью-Йорк Пост . Проверено 17 мая 2022 г.
Мой отец родился в Квинсе, но у него был среднеатлантический акцент. Старый соседский акцент проявился только тогда, когда он разозлился на нас.
- ^ «Том Лерер не умер! Он просто хочет, чтобы вы так думали. | Американский зритель | Политика слишком важна, чтобы ее воспринимали всерьез» . Американский зритель .
- ^ "Легенды экрана Филипа Френча: Кэри Грант" . Хранитель . Лондон. Проверено 18 июня 2011 г.
- ^ Минкер, Кенни. «10 примеров выдуманного трансатлантического акцента» . Середина . Проверено 10 октября 2023 г.
- ^ «Тётя Мэйм» . Сиэтлский еженедельник . 16 декабря 2008 года . Проверено 17 сентября 2020 г.
- ^ Сафайр, Уильям (18 января 1987 г.). «О языке» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 декабря 2019 г.
- ^ Лейн, Джеймс. «Аристократические злодеи и англоговорящие нацисты: почему Голливуд любит клишированные акценты» . Babbel.com . Проверено 23 января 2017 г.
- ^ «Срединноатлантический акцент» . Все тропы . Проверено 2 февраля 2021 г.
- ^ «ИИ теперь воскрешает мертвых рассказчиков аудиокниг» .
- ^ «Cracked Investigations: Акцент Фрейзера Крейна» . 12 сентября 2020 г.
- ^ «Что случилось со среднеатлантическим акцентом?» . ЦМД . 3 мая 2016 года . Проверено 30 декабря 2017 г.
- ^ Робинсон, Джоанна (2015). «Американская история ужасов только что дала нам представление о следующей большой роли Леонардо Ди Каприо» . Ярмарка тщеславия . Конде Наст.
- ^ Фэллоуз, Джеймс (8 августа 2011 г.). «Тайна языка: когда американцы перестали так говорить?» . Атлантика . Вашингтон, округ Колумбия . Проверено 1 апреля 2014 г.
- ^ Флетчер (2013) , с. 4
- ^ Jump up to: а б Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) .
- ^ Скиннер, Эдит (1990). Говорите с отличием . Интернет-архив. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Книжное издательство Applause Theater. ISBN 978-1-55783-047-0 .
- ^ Маклин, Маргарет Прендергаст (1952). Хорошая американская речь . Интернет-архив. Нью-Йорк, Даттон.
- ^ «Хорошая американская речь» . Нью-Йорк, Даттон. 3 ноября 2023 г.
- ^ Флетчер (2005) , с. 338
- ^ Флетчер (2005) , с. 339
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 130.
- ^ «Новое филологическое объединение | www.ufy.fi» . www.ufy.fi.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990)
- ^ Э. Флемминг и С. Джонсон. Розы Розы: сокращенные гласные в американском английском, http://web.mit.edu/flemming/www/paper/rosasroses.pdf
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006)
- ^ Полный словарь Merriam-Webster: Руководство по произношению https://assets2.merriam-webster.com/mw/static/pdf/help/guide-to-pronunciation.pdf
- ^ Гимсон (1962)
- ^ Jump up to: а б Скиннер, Монич и Мэнселл (1990 : 102)
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 113, 300.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 125–126, 177–178.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 182.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 228–9.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 194, 202, 250.
- ^ Мойсин, Лиза (2009), Освоение американского акцента , Barron's Education Series, Inc., стр. 36.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990 : 336)
- ^ Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том. 1. Издательство Кембриджского университета . п. 247. ИСБН 0-521-22919-7 .
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 308.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 247.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 292.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 66.
- ^ Флетчер (2013) , с. 339
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990) , стр. 348–9.
Общая библиография
[ редактировать ]- Флетчер, Патрисия (2005). Классическая речь: диалекты актеров: нейтральный американский, классический американский, стандартный британский (RP) . Траффорд. ISBN 9781412041218 .
- Гимсон, Альфред К. (1962). Введение в произношение английского языка . Изучение иностранного языка.
- Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006), Атлас североамериканского английского языка , Берлин: Mouton-de Gruyter, ISBN 3-11-016746-8
- Скиннер, Эдит; Монич, Тимоти (1990). Мэнселл, Лилин (ред.). Говори с отличием (второе изд.). Нью-Йорк: Книгоиздательство Театра Аплодисментов. ISBN 1-55783-047-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Роберт МакНил и Уильям Крэн, «Вы говорите по-американски?» (Талезе, 2004). ISBN 0-385-51198-1 .
- Носовиц, Дэн (27 октября 2016 г.). «Как фальшивый британский акцент штурмом взял старый Голливуд» . Атлас Обскура . Проверено 26 ноября 2016 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ранние радиовыпуски The Guiding Light с участием среднеатлантического английского языка.
- «Puhfect Together» , эпизод шоу Брайана Лерера , в котором Уильям Лабов дает интервью об акценте.
- «Умирающая раса» , отрывок из документального фильма 1986 года «Американские языки» , в котором два бостонских ученых-брамина рассказывают о своем акценте, сидя в Бостонском Атенеуме.