Jump to content

Звонкий альвеолярный фрикативный звук

Звонкие альвеолярные фрикативы являются согласными звуками. Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий эти звуки, зависит от того, описывается свистящий или несвистящий фрикативный звук.

  • Символ альвеолярного шипящего звука — ⟨ z ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA z. Буква IPA ⟨z⟩ обычно не используется для зубных или постальвеолярных шипящих в узкой транскрипции, если только она не изменена диакритическим знаком (⟨ ⟩ и ⟨ ⟩ соответственно).
  • Символ IPA для альвеолярного несибилянного фрикативного звука получен с помощью диакритических знаков ; это может быть ⟨ ð̠ ⟩ или ⟨ ɹ̝ ⟩.
Звонкие корональные фрикативы
Стоматологический Зубы-
альвеолярный
Альвеолярный Постальвеолярный
Втянут Ретрофлекс Нёбо-
альвеолярный
Альвеола-
небный
Свистящий простой з͇ ʐ ʒ ʑ
Несвистящий д ð͇ ɻ̝
постучал ɾ̞
Корональные хрипы
НАСИЛИЕ
символ
значение
место
артикуляции
пассивный
(рот)
з̪ стоматологический
⟨z̟⟩ передовой
( зубно-альвеолярный )
з͇ альвеолярный
убран
( постальвеолярный )
активный
(язык)
апикальный
з̻ пластинчатый
ʐ ретрофлекс
вторичный зʲ палатализованный корональный
ʑ альвеоло-небный
ʒ небно-альвеолярный
зʷ лабиализованный корональный
веляризованный корональный
фарингеальный корональный
время появления голоса зʱ хриплый корональный

Звонкий альвеолярный шипящий звук

[ редактировать ]
Звонкий альвеолярный фрикативный звук
С
Номер IPA 133
Аудио образец
Продолжительность: 3 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичный) z
Юникод (шестнадцатеричный) U + 007A
Х-САМПА z
Брайль ⠵ (шрифт Брайля, точки — 1356)
Звонкий ламинальный дентализованный альвеолярный свистящий звук
Звонкий ламинальный предорсальный альвеолярный шипящий звук
Звонкий альвеолярный втянутый свистящий
zᶾ
Кодирование
Сущность (десятичный) z​̺
Юникод (шестнадцатеричный) U + 007A U + 033A

Звонкий альвеолярный свистящий звук распространен во всех европейских языках , но относительно редко встречается в межлингвистическом отношении по сравнению с глухим вариантом . Только около 28% языков мира содержат звонкие зубные или альвеолярные шипящие звуки. Более того, 85% языков с той или иной формой [z] — это языки Европы , Африки или Западной Азии .

  • Его артикуляция является свистящей фрикативной , что означает, что он обычно создается путем направления потока воздуха по борозде в задней части языка до места артикуляции, после чего он фокусируется на остром крае почти стиснутых зубов. вызывая высокочастотную турбулентность .
  • Существует как минимум три конкретных варианта [z] :
    • Зубатизированная пластинчатая альвеолярная пластинка (обычно называемая «зубной»), что означает, что она сочленена с лезвием языка очень близко к верхним передним зубам, а кончик языка лежит за нижними передними зубами. Эффект шипения у этой разновидности [z] очень силен. [1]
    • Невтянутый альвеолярный отросток, что означает, что он сочленяется либо с кончиком, либо с лезвием языка на альвеолярном гребне , называемом соответственно апикальным и ламинальным . По данным Ladefoged & Maddieson (1996), около половины носителей английского языка используют невтянутое апикальное сочленение.
    • Втянутый альвеолярный отросток означает, что кончик или лезвие языка сочленяются немного позади альвеолярного гребня, что называется соответственно апикальным и ламинальным . По акустике он близок к [ ʒ ] или ламинальному [ ʐ ] .
  • Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
  • Это устный согласный , что означает, что воздух может выходить только через рот.
  • Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
  • Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.

возникновение

[ редактировать ]

Дентализованная пластинчато-альвеолярная

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Армянский Восточный [2] ф ард/зарт: [z̪ɑɾt̪h] 'украшение'
азербайджанский [3] z стрелка [з̪ɔʁ] 'росток'
белорусский [4] ба з а/baza [база] 'база' Контрастирует с палатализованной формой. См. белорусскую фонологию.
болгарский [5] е зеро / озеро [ˈɛz̪ɛro] 'озеро' Контрастирует с палатализованной формой.
чешский [6] я я [ˈz̪ɪmä] 'зима' См. чешскую фонологию
Английский Мультикультурный Лондон [7] zда [z̪ʏˑy̯] 'хороший' См. английскую фонологию
Французский [8] [9] zзебра [z̪εb] 'зебра' См. французскую фонологию
венгерский [10] z это ипотека [ˈz̪äːl̪oɡ] ' приносить присягу ' См. венгерскую фонологию
Кашубский [11] [ нужен пример ]
казахский [12] z животное/ z [z̪ɑŋ] 'закон'
киргизский [13] z животное/зань
латышский [14] з арс [зярс] 'ветвь' См. латышскую фонологию.
македонский [15] з ошто/зошто [ˈz̪ɔʃt̪ɔ] 'почему' См. македонскую фонологию
Мирандезе дапренди з айже [d̪əpɾẽd̪iˈz̪ajʒ(ɯ)]̽ 'обучение' Всего контрастирует семь шипящих , сохраняя средневековые иберо-романские контрасты.
Польский [1] [16] z ero [ˈz̪ɛrɔ] 'ноль' См. польскую фонологию
португальский Большинство ораторов EstadosСША [isˈt̪ad̪uz̪‿ʉˈnid͡zᶶ(ˢ)] «Соединенные Штаты» См. португальскую фонологию
румынский [17] з ар [зяр] 'кости' См. румынскую фонологию
Русский [18] з аезжать / z aězžať [z̪əɪˈʑʑætʲ] 'забрать' Контрастирует с палатализованной формой. См. русскую фонологию
Сербско-хорватский [19] [20] з аям / з аям [z̪ώːjam] 'заем' См. сербско-хорватскую фонологию.
словацкий я я [ˈz̪imä] 'зима'
Словенский [21] я я [ˈz̪ìːmá] 'зима'
турецкий [8] [22] ресница [ɟø̞̈z̪] 'глаз' См. турецкую фонологию
Украинский [23] з уб/zub [зуб] 'зуб' Контрастирует с палатализованной формой. См. украинскую фонологию
Верхнелужский [24] кто это [ˈcoz] 'козел'
Узбекский [25] зафар 'победа'
вьетнамский Ханой [26] д а [z̪äː] 'кожа' См. вьетнамскую фонологию.

Невтянутая альвеолярная

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Адыгейский з ы [ˈzə] 'один'
албанский г-н Джарр [посещать] 'огонь'
арабский Стандартный [27] Паломник [ˈzaːʔir] 'посетитель' См. арабскую фонологию
Ассамский Джей заперт [zɔlɔkija] 'чили'
ассирийский ܙܢ̱ܓܐ z ìga [зиа] 'колокол'
Бенгальский Нама ч [молитва] ' Неправильный ' В основном заимствованы и часто заменяются на [ ] . См. бенгальскую фонологию.
бретонский год z [так в оригинале] 'церковь'
Чеченский з урма / з урма [зуɾма] 'музыка'
Голландский [28] [29] zсемя [z̻aːt̻] 'семя' ламинальный; в Нидерландах может иметь только трение среднего и низкого тона. [28] [29] См. голландскую фонологию
Эмилиана Болоньезе ра и река [raːz̺ʌŋ] 'причина' Палатализованная вершина; вместо этого может быть [ ʐ ] или [ ʒ ] .
Английский zда [зуː] 'хороший' Отсутствует в некоторых шотландских и азиатских диалектах. См. английскую фонологию
эсперанто чтобы z o [двоюродный брат] 'двоюродный брат' См . фонологию эсперанто.
грузинский [30] Z это [ˈzɑɾi] 'колокол'
Греческий Афинский диалект [31] з али / з али [з̻али] 'головокружение' См . новогреческую фонологию.
иврит волк [зеев] 'волк' См. Фонологию современного иврита.
хиндустани Неа ज़земля [земля] 'земля' На хинди можно заменить на [ ] . См. фонологию хиндустани.
Урду земля
японский [32] все / z энбу [зембɯ] 'все' См. японскую фонологию
кабардинец з ы [ˈzə] 'один'
Калау Лагау Я z согласно z [зильмиз] 'идти'
Кашмири Занун / Занун [зан] 'знать'
кхмерский Бельгия / bel hs ik [ɑelzɨk] существительное : «Бельгия», «Бельгиец (а)»
прилагательное : 'бельгийский'
См. кхмерскую фонологию
В шахте [33] [34] солнце г [солнце] 'спать'
малайский быть з а [украсить] 'разница'
мальтийский żгель [ревностный] 'рвение'
Маратхи Джей Р [кубики] 'если' См. фонологию маратхи .
окситанский Лимузен Джей Оун [ˈzɒwne] 'молодой' См. окситанскую фонологию.
персидский Ро З [ɾuːz] 'день'
португальский [35] ca с а [ˈказɐ] 'дом' См. португальскую фонологию
панджаби Гурмухи Ха за р [хазар] 'тысяча' Может быть заменен на [ ] в сортах Гурмукхи (индийский).
Шахмухи Тысяча
испанский андалузский общаться со мной [ко̞мунизмо̞] « Коммунизм » Аллофон /s/ перед звонкими согласными, если он не дебуккализован до [ h ~ ɦ ] . Присутствует в диалектах, которые реализуют /s/ как невтянутый альвеолярный фрикативный звук. Перед /d/ это стоматологический [z̪] .
Латиноамериканский
Филиппинский
суахили Зима [lɑzimɑ] 'должен'
тамильский Джафна Тамильский Кадута С [kɐɖuðaːzi] 'письмо' Сообщалось только об одном говорящем в выборке, но он произносил это регулярно. [36]
Западно-Фризский [37] siсказать [ˈsɪzə] 'сказать' Он никогда не встречается в начальных позициях слова. См. Западно-фризскую фонологию.
Делать / сс й [zɹ̩˧] 'поколение'
идиш з вен / з иен [предложение] 'сын'
Сапотек Тилькиапан [38] гуана з [ɡʷаназ] 'пошёл брать'

Втянутая альвеолярная

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
каталонский [39] [40] з эль [ˈz̺ɛɫ] 'рвение' Апикальный. См. каталонскую фонологию.
галисийский mesто же самое [ˈme̞z̺mo̞] 'такой же' Апикальный. Аллофон /s/ перед звонкими согласными. Перед /d/ произносится зубно [z̪] .
Греческий [41] ма з а / ма з а [ˈmɐz̠ɐ] 'масса' См . новогреческую фонологию.
итальянский Центральная Италия [42] ca s o [ˈkäːz̠o] 'случай' Присутствует в Лацио к северу от мыса Линаро. [42] большая часть Умбрии [42] (за исключением Перуджи и крайнего юга) [42] и Ле-Марш к югу от Потенцы . [42]
Северная Италия [43] [44] Апикальный. [45] Присутствует во многих районах к северу от линии Специя-Римини . [46] [47] См. итальянскую фонологию
Сицилия [42] Находится к югу и западу от линии, проведенной от Сиракуз до Чефалу . [42]
Нижненемецкий [48] [ нужен пример ]
Мальдивский з утром [z̺aˈraːfaː] 'жирафа'
Мирандезе Эй, это истир [e̞jz̺is̺ˈtiɾ] 'существовать' Апикальный. Мирандский и соседние португальские диалекты были единственной сохранившейся устной традицией, сохранившей все семь средневековых иберо-романских шипящих: ⟨ch⟩ / / , ⟨x⟩ / ʃ / , ⟨g⟩ / ⟨j⟩ / ʒ / , ⟨c⟩ / ⟨ç⟩ / / , ⟨z⟩ /z̪/ , ⟨s⟩ /- ⟨ss⟩ - / / , - ⟨s⟩ - /z̺/
окситанский Гаскон ca s erna [казерно] 'казармы' См. окситанскую фонологию.
Лангедокский это я [безе] 'чтобы увидеть'
Пьемонтский amiдрузья [амиз] 'друг' Апикальный. См. пьемонтскую фонологию.
португальский Прибрежный Североевропейский [ нужен пример ] Сливается с неубранным /z/ . См. португальскую фонологию
Внутренняя Северная Европа [ нужен пример ] Апикальный. Контрастирует с неубранным /z/ . См. португальскую фонологию
испанский Андский misто же самое [ˈmiz̺mo̞] 'такой же' Апикальный. Аллофон /s/ перед звонкими согласными. Перед /d/ произносится зубно [z̪] . См. испанскую фонологию
кастильский
Пайсинский край

Переменная

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
немецкий Стандартный [49] sчистый [ˈzäʊ̯bɐ] 'чистый' Варьируется между дентализированной пластинкой, невтянутой пластинкой и невтянутой вершиной. [49] См. Стандартную немецкую фонологию.
итальянский Стандартный [50] ca s o [ˈkäːzo] 'случай' Варьируется между дентализированной пластинкой и невтянутой апикальной. [50] См. итальянскую фонологию
Тичино [45] Варьируется между дентализированной пластинкой и невтянутой апикальной. [51] Оба варианта могут быть лабиодентализированными. [45] См. итальянскую фонологию

Звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук

[ редактировать ]
Звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук
ð̠
ð͇
ɹ̝
д̞
Аудио образец
Продолжительность: 4 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичный) ð​̠
Юникод (шестнадцатеричный) U + 00F0 U + 0320
Звонкий альвеолярный постукивающий фрикативный звук
ɾ̞
ɹ̝̆
Номер IPA 124 430
Аудио образец
Продолжительность: 4 секунды.

Звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук является согласным. Поскольку в Международном фонетическом алфавите нет отдельных символов для альвеолярных согласных (один и тот же символ используется для всех венечных мест артикуляции, которые не палатализованы ), он может представлять звук разными способами, включая ⟨ ð̠ ⟩ или ⟨ ð͇ ⟩ ( втянутый или альвеоляризованный [ð] соответственно), ⟨ ɹ̝ ⟩ (суженный [ɹ] ) или ⟨ ⟩ (опущенный [d] ).

В некоторых языках также есть звонкий альвеолярный постукивающий фрикативный звук , который представляет собой просто очень короткий апикальный альвеолярный несвистящий фрикативный звук, при котором язык делает жест для остановки постукивания, но не обеспечивает полного контакта. В IPA это можно указать с помощью понижающего диакритического знака, чтобы показать, что полной окклюзии не происходит. Щелевые хлопки теоретически возможны, но не подтверждены. [52]

возникновение

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Арагонский Чистабино [53] airвоздух [ˈai̯ɾ̞e̞] 'воздух' Постучал; общая реализация /ɾ/ . [53]
чешский [54] четыре ř i [ˈt͡ʃtɪɹ̝ɪ] 'четыре' Может быть фрикативная трель [54] или вместо этого нажмите фрикативный звук . [55] Он контрастирует с /r/ и /ʒ/ . См. чешскую фонологию
я старый [56] [кади] 'работа' Апикальный; лишь слабо фрикционирован. Это обычный интервокальный аллофон /d̠/ , который вместо этого может быть аппроксимантом [ ð̠˕ ] или просто взрывным звуком [ d ] . [57]
Голландский [58] vooдля [vöːɹ̝] 'для' Одна из многих возможных реализаций /r/ ; распределение неясно. См. голландскую фонологию
Эмилиана Болоньезе чем [ˈkːð̠] 'случай' ламинальный
Английский Скаус [59] служанка [meɪð̠] 'служанка' Аллофон /d/ . См. английскую фонологию
Южноафриканский [60] [61] круглый [ɹ̝æʊ̯nd] 'круглый' Апикальная, [61] присутствует в некоторых городских диалектах. [60] См. фонологию южноафриканского английского языка.
исландский [62] [63] bróðбрат [ˈpro͡uːð̠ɪr] 'брат' Обычно апикальный, [62] [63] может быть ближе к аппроксиманту . См. исландскую фонологию
итальянский Сицилия [64] RR тебе [ˈt̪εɹ̝ä] 'земля' Апикальный; соответствует /rr/ в стандартном итальянском языке. [64] См. итальянскую фонологию
Мэнкс му р [муːɹ̝] 'большой' в конце слова Общая реализация /r/ .
испанский [65] Арагонский airвоздух [ˈai̯ɾ̞e̞] 'воздух' Постучал; возможная реализация /ɾ/ . [65] См. испанскую фонологию
Шведский Центральный стандарт [66] [67] вода р [2vän̪ːd̪ɹ̝äɹɛ] 'странник' Аллофон /r/ в районе Стокгольма. См. шведскую фонологию
Такана [68] [ нужен пример ] Постучал. [68]
турецкий [69] rмечта [ˈɾ̞yːjɑ] 'мечтать' Постучал; начальный аллофон слова /ɾ/ . [69] См. турецкую фонологию

Звонкий латерально-срединный фрикативный звук

[ редактировать ]
Звонкий альвеолярный латерально-срединный фрикативный звук
``
ð̠ˡ
ɮ͡ð̠
ɮ͡z
Глухой зубной латерально-срединный фрикативный звук
ʫ̪
ðˡ
ɮ̪͡ð

Звонкий альвеолярный несвистящий фрикативный звук (также известный как «шепелявый» фрикативный звук) представляет собой согласный звук. Согласные произносятся с одновременным боковым и центральным потоком воздуха.

возникновение

[ редактировать ]
Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
арабский [70] [71] [72] Риджал Альмаа Баа З [ðˡˤabʕ] 'гиена'
Мехри [73] ты сэкономишь [ðˡˤoːfar] 'коса'

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Puppel, Nawrocka-Fisiak & Krassowska (1977 : 149), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 : 154).
  2. ^ Kozintseva (1995) , p. 7.
  3. ^ Ахундов (1983) , с. 115, 136, 139–142.
  4. ^ Падлужный (1989) , с. 47.
  5. ^ Клагстад ​​(1958) , стр. 46.
  6. ^ Палькова (1994) , с. 228.
  7. ^ «Английские речевые сервисы | Акцент года/свистящие в MLE» . 31 декабря 2011 года . Проверено 2 декабря 2015 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Адамс (1975) , с. 288.
  9. ^ Фужерон и Смит (1999) , с. 79.
  10. ^ Сзенде (1999) , с. 104.
  11. ^ Ежи Тредер. «Фонетика и фонология» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
  12. ^ Блэк (2002) , с. 10.
  13. ^ Блэк (2003) , с. 11.
  14. ^ Нау (1998) , с. 6.
  15. ^ Лант (1952) , с. 1.
  16. ^ Роцлавский (1976) , стр. 149.
  17. ^ Овидиу Драгич. «Современный румынский язык. Фонетика. Фонология. Орфография. Лексикология» (PDF) . Проверено 19 апреля 2013 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  18. ^ Чу (2003) , с. 67.
  19. ^ Кордич (2006) , стр. 5.
  20. ^ Ландау и др. (1999) , с. 67.
  21. ^ Претнар и Токарз (1980 :21)
  22. ^ Циммер и Оргун (1999) , с. 154.
  23. ^ Бук, Соломия; Мачутек, Ян; Ровенчак, Андрей (2008). «Некоторые особенности украинской письменности». Глоттометрия . 16 (16): 63–79. arXiv : 0802.4198 . Бибкод : 2008arXiv0802.4198B . (PDF ram-verlag.eu )
  24. ^ Шевц-Шустер (1984) , стр. 22, 38, 39.
  25. ^ Сьоберг (1963) , с. 11.
  26. ^ Томпсон (1987) , стр. 5 и 7.
  27. ^ Телуолл (1990) , с. 37.
  28. ^ Перейти обратно: а б Гуссенховен (1999) , с. 75.
  29. ^ Перейти обратно: а б Коллинз и Мис (2003) , с. 190.
  30. ^ Shosted & Chikovani (2006) , p. 255.
  31. ^ Адамс (1975) , с. 283.
  32. ^ Окада (1999) , с. 117.
  33. ^ Эмено (1970) .
  34. ^ Krishnamurti (2003) , p. 70.
  35. ^ Крус-Феррейра (1995) , с. 91.
  36. ^ Звелебиль, Камиль (1965). Некоторые особенности цейлонского тамильского языка . Индо-иранский журнал. Том. 9. ДЖСТОР. стр. 113–138. JSTOR   24650188 .
  37. ^ Сипма (1913) , с. 16.
  38. ^ Меррилл (2008) , с. 108.
  39. ^ Карбонелл и Листерри (1992) , с. 54.
  40. ^ Торребланка (1988) , с. 347.
  41. ^ Арванити (2007) , с. 12.
  42. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Адамс (1975) , с. 286.
  43. ^ Адамс (1975) , стр. 285–286.
  44. ^ Канепари (1992) , стр. 71-72.
  45. ^ Перейти обратно: а б с Канепари (1992) , стр. 72.
  46. ^ Канепари (1992) , стр. 71.
  47. ^ Адамс (1975) , с. 285.
  48. ^ Адамс (1975) , с. 289.
  49. ^ Перейти обратно: а б Мангольд (2005) , с. 50.
  50. ^ Перейти обратно: а б Канепари (1992) , стр. 68.
  51. ^ Канепари (1992) , стр. 68 и 72.
  52. ^ Лейвер (1994) , стр. 263.
  53. ^ Перейти обратно: а б Мотт (2007) , стр. 104, 112.
  54. ^ Перейти обратно: а б Ладефогед и Мэддисон (1996) , стр. 228–230 и 233.
  55. ^ Шимачкова, Подлипский и Хладкова (2012) , с. 226.
  56. ^ Мэддисон и др. (1993 :34)
  57. ^ Мэддисон и др. (1993 :28, 34)
  58. ^ Коллинз и Мис (2003 : 199). Авторы не говорят, где именно оно используется.
  59. ^ Уотсон (2007) , стр. 352–353.
  60. ^ Перейти обратно: а б Ладефогед и Мэддисон (1996) , с. 236.
  61. ^ Перейти обратно: а б Огден (2009) , с. 92.
  62. ^ Перейти обратно: а б Петурссон (1971 :?), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 :145).
  63. ^ Перейти обратно: а б Зеленый (2005 : 139)
  64. ^ Перейти обратно: а б Канепари (1992) , стр. 64–65.
  65. ^ Перейти обратно: а б Мотт (2007) , с. 112.
  66. ^ Энгстранд (1999) , стр. 141.
  67. ^ Энгстранд (2004) , стр. 167.
  68. ^ Перейти обратно: а б «UPSID r[F» . Проверено 24 января 2016 г.
  69. ^ Перейти обратно: а б Явуз и Балджи (2011) , с. 25.
  70. ^ Heselwood (2013) Фонетическая транскрипция в теории и практике , стр. 122–123.
  71. ^ Джанет Уотсон (январь 2011 г.). «Боковые фрикативы и латеральные эмфатики на юге Саудовской Аравии и Мехри» . academia.edu .
  72. ^ Уотсон, Джанет (январь 2013 г.). «Боковые рефлексы протосемитских D и Dh в диалекте Аль-Рубуа, юго-запад Саудовской Аравии: электропалатографические и акустические свидетельства» . Не только ангельскими языками: Вклад в семитскую диалектологию: Фестиваль Вернера Арнольда .
  73. ^ Джанет Уотсон (январь 2011 г.). «Боковые фрикативы и латеральные эмфатики на юге Саудовской Аравии и Мехри» . academia.edu .
  • Адамс, Дуглас К. (1975), «Распространение втянутых шипящих в средневековой Европе», Language , 51 (2): 282–292, doi : 10.2307/412855 , JSTOR   412855
  • Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Журнал греческой лингвистики , 8 : 97–208, CiteSeerX   10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075/jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г.
  • Ахундов, Агамуса (1983), Фонетика азербайджанского языка , Баку {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Бауэр, Лори; Динхарт, Джон М.; Хартвигсон, Ханс Х.; Якобсен, Лейф Квистгаард (1980), Американское английское произношение: дополнение, сравнение с датским. , Копенгаген: книжный магазин Gyldendalske, OCLC   54869978.
  • Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005), «Звуковой образец стандартного итальянского языка по сравнению с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131–151, doi : 10.1017/S0025100305002148
  • Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Руководство по итальянскому произношению [ Справочник по итальянскому произношению ] (на итальянском языке), Болонья: Заничелли, ISBN  978-88-08-24624-0
  • Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID   249411809
  • Чу, Питер А. (2003), Компьютерная фонология русского языка , Universal Publishers.
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN  978-9004103405
  • Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID   249414876
  • Энгстранд, Олле (2004), Fonetikens grunder (на шведском языке), Лунд: Studenlitteratur, ISBN  978-91-44-04238-1
  • Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита. , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 140–142, ISBN.  978-0-521-63751-0
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1999), «Французский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 73–76, ISBN  978-0-521-65236-0
  • Грённум, Нина (2005), Фонетика и фонология, Almen and Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN  978-87-500-3865-8
  • Гуссенховен, Карлос (1999), «Голландский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 74–77, ISBN  978-0-521-65236-0
  • Ханибон, П. (2001), «Запрет лениции в ливерпульском английском», Английский язык и лингвистика , 5 (2): 213–249, doi : 10.1017/S1360674301000223 , S2CID   91182225
  • Йесперсен, Отто (1897–1899), Фонетик , Копенгаген: Det Schubotheske Forlag
  • Кара, Давид Сомфаи (2002), Казахстан , Lincom Europa, ISBN  9783895864704
  • Кара, Давид Сомфаи (2003), кыргызский язык , Lincom Europa, ISBN  978-3895868436
  • Клагстад, Гарольд Л. младший (1958), Фонематическая система разговорного стандартного болгарского языка , Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков, стр. 42–54.
  • Кордич, Снежана (2006), сербско-хорватский , Языки мира/Материалы; 148, Мюнхен и Ньюкасл: Lincom Europa, ISBN  978-3-89586-161-1
  • Козинцева, Наталья (1995), Современный восточный армянин , Lincom Europa, ISBN  978-3895860355
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN  0-631-19815-6 .
  • Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN  978-0-521-65236-0
  • Лейвер, Джон (1994), Принципы фонетики , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN  978-0-521-45655-5
  • Линь, Хуа (2001), Грамматика китайского языка , Lincom Europa, ISBN  978-3-89586-642-5
  • Лант, Гораций Г. (1952), Грамматика македонского литературного языка , Скопье {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Мэддисон, Ян (1984), Образцы звука , Издательство Кембриджского университета
  • Мэддисон, Ян ; Спайич, Синиша; Сэндс, Бонни; Ладефогед, Питер (1993), «Фонетические структуры Дахало» , Мэддисон, Ян (редактор), Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике: Полевые исследования целевых языков , том. 84, Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, стр. 25–65.
  • Мангольд, Макс (2005) [впервые опубликовано в 1962 году], Словарь произношения (6-е изд.), Мангейм: Dudenverlag, ISBN  978-3-411-04066-7
  • Маротта, Джованна; Барт, Марлен (2005), «Акустические и социолингвистические аспекты лениции в ливерпульском английском языке» (PDF) , Studi Linguistici e Filologici Online , 3 (2): 377–413, заархивировано из оригинала (PDF) 25 февраля 2021 г. , получено 22 марта 2006 г.
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
  • Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
  • Мотт, Брайан (2007), «Чистабино (Пиренейский арагонский)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 103–114, doi : 10.1017/S0025100306002842 , hdl : 2445/49131
  • Нау, Николь (1998), латвийский , Lincom Europa, ISBN  978-3-89586-228-1
  • Огден, Ричард (2009), Введение в английскую фонетику , Эдинбург: Edinburgh University Press Ltd., ISBN  978-0-7486-2540-6
  • Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN  978-0-52163751-0
  • Падлужный, Пед (1989), Фанетика белорусской литературной литературы , Наука и технологии, ISBN  978-5-343-00292-8
  • Палькова, Здена (1994), чешская фонетика и фонология , Каролинум, ISBN  978-8070668436
  • Пандели, Х; Эска, Дж; Болл, Мартин; Рахилли, Дж. (1997), «Проблемы фонетической транскрипции: случай хиберно-английской щели-t», Журнал Международной фонетической ассоциации , 27 (1–2): 65–75, doi : 10.1017/S0025100300005430 , S2CID   145119728
  • Петурссон, Магнус (1971), «Исследование реализации исландских согласных þ, ð, s в произношении исландского субъекта по радиокинематографии», Phonetica , 33 (4): 203–216, doi : 10.1159 /000259344 , S2CID   145316121
  • Претнар, Тоне; Токаж, Эмиль (1980), Slovenščina za Poljake: Базовый курс словенского языка , Катовице: Силезский университет
  • Пуппель, Станислав; Навроцкая-Фисиак, Ядвига; Крассовская, Халина (1977), Справочник по польскому произношению для изучающих английский язык , Варшава: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, ISBN  9788301012885
  • Кафише, Хамди А. (1977), Краткий справочник по грамматике арабского языка Персидского залива , Тусон, Аризона: University of Arizona Press, ISBN  978-0-8165-0570-8
  • Роцлавский, Бронислав (1976), Очерк фонологии, фонетики, фонотактики и фонстатистики современного польского языка , Гданьск: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytet Gdańskiego
  • Шевц-Шустер, Хинц (1984), Gramatikahornjo-serbskeje rěče , Будышин: Ludowe nanistwa Domowina
  • Шостед, Райан К.; Чиковани, Вахтанг (2006), «Стандартный грузинский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017/S0025100306002659
  • Шимачкова, Шарка; Подлипский, Вацлав Йонаш; Хладкова, Катержина (2012), «Чешский язык, на котором говорят в Богемии и Моравии» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017/S0025100312000102
  • Сипма, Питер (1913), Фонология и грамматика современного западнофризского языка , Лондон: Oxford University Press
  • Сьоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , уральская и алтайская серия, том. 18, Блумингтон: Университет Индианы
  • Сзенде, Тамаш (1999), «Венгерский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 104–107, ISBN.  978-0-521-65236-0
  • Телуолл, Робин (1990), «Арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017/S0025100300004266 , S2CID   243640727
  • Томпсон, Лоуренс К. (1987), Справочная грамматика вьетнамского языка , University of Hawaii Press, ISBN  978-0-8248-1117-4
  • Торребланка, Максимо (1988), «Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo», Hispanic Review , 56 (3): 343–348, doi : 10.2307/474023 , JSTOR   474023
  • Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
  • Уиллер, Макс В. (2005), Фонология каталонского языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN  978-0-19-925814-7
  • Явуз, Хандан; Балджи, Айла (2011), Турецкая фонология и морфология , Эскишехир: Университет Анадолу, ISBN  978-975-06-0964-0
  • Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN  978-0-521-65236-0 , заархивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2018 г. , получено 12 апреля 2015 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 96f583c73cedfffdae68b5d03cae2d8c__1718297880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/8c/96f583c73cedfffdae68b5d03cae2d8c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Voiced alveolar fricative - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)