Адыгейский язык
Адыгейский | |
---|---|
Западно-Черкесский | |
Адыгабзэ | |
Родной для | Adygea Краснодарский край |
Этническая принадлежность | Черкесы , Черкесогай |
Носители языка | 610,000 (2010–2020) [ 1 ] |
Северо-Западный Кавказ
| |
Ранние формы | |
Диалекты | |
Кириллица латинский арабский | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | ![]() |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | ady |
ИСО 639-3 | ady |
глоттолог | adyg1241 |
![]() Распространение адыгейского языка в Адыгее, Россия (2002 г.) [ нужна ссылка на изображение ] | |
![]() классифицируется как уязвимый. адыгейский Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой, [ 2 ]
| |
Часть серии о |
черкесы Адыгэхэр |
---|
![]() Список известных черкесов Черкесский геноцид |
Черкесская диаспора |
Черкесские племена |
Выживание Разрушен или едва существует |
Религия |
Религия в Черкесии |
Языки и диалекты |
|
История |
Показывать |
Культура |
Адыгейский ( / ˈædɪˈɡeɪ dɪɡeɪ / или / ˌɑːdɪˈɡeɪ ɑːdɪˈɡ / /; [ 3 ] [ а ] также известный как западно-черкесский ) — северо-западный кавказский язык, на котором говорят западные подгруппы черкесов . [ 4 ] На нем говорят в основном в России , а также в Турции , Иордании , Сирии и Израиле , где черкесы поселились после геноцида черкесов ( ок. 1864–1870 ) со стороны Российской империи . Он тесно связан с кабардинским (восточно-черкесским) языком , хотя некоторые отвергают различие между этими двумя языками в пользу того, что оба являются диалектами единого черкесского языка .
Литературный стандарт адыгейского языка основан на его темиргойском диалекте. Адыгейский и русский являются двумя официальными языками Республики Адыгея в составе Российской Федерации .
В России около 128 000 человек говорят на адыгейском языке, почти все они являются носителями языка. Всего на нем говорят около 300 000 человек по всему миру. Самая большая адыгоязычная община находится в Турции , на которой говорит диаспора времен русско -черкесской войны ( ок. 1763–1864 ). Кроме того, на адыгейском языке говорят черкесогайцы Краснодарского края .
Адыгейский принадлежит к семье языков Северо-Западного Кавказа . Кабардинский язык (также известный как восточно-черкесский) — очень близкий родственник, который некоторые рассматривают как диалект адыгейского или общего черкесского языка . убыхи , абхазы и абазины Несколько более отдаленное родство с адыгейцами имеют .
Диалекты
[ редактировать ]
Черноморского побережья Диалекты
[ редактировать ]- Shapsug dialect ( Шапсыгъабзэ )
- Северные шапсуги, Великие шапсуги, Кубанские шапсуги ( Шапсыгъэ шху ) диалект
- Kfar Kama dialect ( Кфар Камэм ишапсыгъэбзэ )
- Темиргой-шапсуги, псевдоговор ( кемгуэ-шапсуг )
- Южные шапсуги, малые шапсуги, прибрежные шапсуги, черноморские шапсуги ( Шапсыгъэ-цӏыкӏу ) диалект
- Hakuchi dialect ( Хьакӏуцубзэ, Къарацхаибзэ )
- Северные шапсуги, Великие шапсуги, Кубанские шапсуги ( Шапсыгъэ шху ) диалект
- Natukhai dialect ( Нэтӏхъуаджэбзэ )
- Zhaney dialect
Кубанские . говоры
[ редактировать ]- Бжедугский диалект ( Бжедыгубзе ): на нем говорят черкесы в Республике Адыгея и Бигинском районе города Чанаккале в Турции.
- Temirgoy ( Adyghe : Кӏэмыгуябзэ, Кӏэмгуибзэ ): literary standard of Adyghe. Also spoken by Circassians in the Republic of Adygea
- Абзахский диалект ( Абдзэхабзэ ): на нем говорят черкесы в деревне Рехания в Израиле и черкесы в Сирии с Голанских высот.
- Мамхегский диалект
- Егерукайский диалект
- Хатуквайский диалект
- Меквашский диалект
Фонология
[ редактировать ]В адыгейском языке имеется от 50 до 60 согласных в зависимости от диалекта. Во всех диалектах присутствует контраст между простыми и лабиализованными голосовыми остановками . Очень необычный минимальный контраст и, возможно, уникальный для абзахского диалекта адыгейского языка, представляет собой трехсторонний контраст между простой, лабиализованной и палатализованной голосовой остановкой (хотя палатализованная голосовая остановка также встречается у хауса , а лабиализованная - у тлинкитов ). Шапсугский (Черноморский) диалект адыгейского языка содержит очень необычный звук: глухой двузубный фрикативный звук [ h̪͆ ] , который соответствует глухому велярному фрикативному звуку [ x ], встречающемуся в других разновидностях адыгейского языка. Известно, что этот звук используется только в черноморском диалекте.
губной | Бидентальный | Альвеолярный | Почта- альвеолярный |
Альвеола- небный |
Ретрофлекс | Велар | Увулярный | глоточный | Глоттальный | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | лаборатория | простой | вместе | лаборатория | простой | лаборатория | простой | лаборатория | простой | лаборатория | простой | лаборатория | простой | лаборатория | |||||
носовой | м | м'к | н | ||||||||||||||||
Взрывоопасный / | выбрасывающий | п' | пʷʼ | т' | тс' | т''' | t͡ʃʼ | t͡ʂʼ | к' | к''' | |||||||||
глухой | п | т | тс | цць | t͡ʃ | т͡ɕ 2 | t͡ɕʷ | т͡ʂ | к | к'к | д | qʷ | ʔ | ʔʷ | |||||
озвученный | б | д | дз | d͡zʷ | d͡ʒ | d͡ʑ 2 | d͡ʑʷ | д͡ʐ | ɡ 1 | ɡʷ | |||||||||
Фрикативный | выбрасывающий | ɬʼ | ʃʼ | ʃʷʼ | ɕʼ | ɕʼʷ | |||||||||||||
глухой | ж | час 2 | ɬ | с | ʃ | ʃʷ | ɕ | ɕʷ | ʂ | х | хʷ | час | χʷ | час | |||||
озвученный | v 1 | ɮ | С | ʒ | ʒʷ | ʑ | ʑʷ | ʐ | ɣ | ʁ | ʁʷ | ||||||||
аппроксимант | В | дж | В | ||||||||||||||||
Трель | р |
- Эти согласные существуют только в заимствованных словах .
- Примечание. В адыгейском языке много согласных, встречающихся в его диалектах, и поэтому он имеет сложную систему аллофонии согласных . Более подробную информацию о них можно найти в разделе «Адыгейская фонология» .
В отличие от большого количества согласных, в адыгейском языке всего три фонематических гласных в вертикальной системе гласных . [ 5 ]
Центральный | |
---|---|
Средний | а |
Почти открытый | ɐ |
Открыть | аː |
Грамматика
[ редактировать ]Адыгейский, как и все северо-западно-кавказские языки, имеет базовую типологию субъект-дополнение-глагол и характеризуется эргативным построением предложений.
Орфография
[ редактировать ]Официальным алфавитом адыгейского языка является кириллица , которая используется с 1936 года. До этого арабская графика использовалась .
В 2012 году Ассоциация черкесского языка (адыгейский: Адыге Бзэ Хасэ ; турецкий : Adıge Dil Derneği ; danef.com) в Турции обратилась к черкесскому народу с призывом создать стандартную латинскую графику, которая будет использоваться всеми черкесскими народами на глобус. [ 6 ] Их основной мотивацией для создания этого алфавита было то, что большинство черкесов живут в Турции и используют латинский алфавит в своей повседневной жизни, потому что знают турецкий язык. Однако при обучении языка молодому поколению обучение новому алфавиту требует времени и делает процесс более трудоемким. ABX создал латиницу на основе турецкого алфавита. В качестве основы они выбрали абзахский диалект, потому что на этом диалекте говорит больше всего жителей Турции. Однако алфавит, используемый Ассоциацией черкесского языка, подвергся критике со стороны других. Некоторые предположили, что они создали алфавит без хорошего понимания черкесской фонологии и даже не учли прежние латинские алфавиты, использовавшиеся для написания черкесского языка. [ 7 ] и что использование латиницы разорвет связи с родиной. [ 8 ] Несмотря на критику, CLA получила финансирование в размере 40 000 евро от Европейского Союза на запись черкесского языка с использованием латиницы и подготовку мультимедийных учебных материалов для этого языка. [ 9 ] а материалы, созданные ABX, были приняты Министерством национального образования для преподавания в средних школах. [ 10 ] Это решение было опротестовано и юридически опротестовано Федерацией кавказских ассоциаций (турецкий: Kafkas Dernekleri Federasyonu ; KAFFED), которая создала материалы для черкесского и абазинского языков с кириллицей; [ 11 ] однако суд вынес решение в пользу латинского алфавита, созданного CLA, и продолжил использование своего алфавита на курсах черкесского языка. [ 12 ] Некоторые глифы кириллицы на основе Темиргоя не имеют эквивалента в латинице на основе Абзаха из-за диалектных различий. Хотя в алфавите восточно-черкесского языка есть дополнительные буквы, материалы на сайте CLA представлены на западно-черкесском языке. [ 13 ]
Кириллица | арабский | латинский [ 14 ] | НАСИЛИЕ | Произношение | Примеры |
---|---|---|---|---|---|
А а | А | Ах, да | [ аː ] | Duration: 4 seconds. | боль , ача , 'коза' апчъы , āpčə , 'they count' |
Б б | для | Б б | [ б ] | Duration: 5 seconds. | барсук , байха , «лиса» бê , ба , 'много' |
В в [ б ] | В | V v | [ v ] | Duration: 2 seconds. | жъвэ , ẑvă , 'oar', лавэ , lāvă , 'lava' |
г-н г-н | | Γ ɣ | [ ɣ ] | Duration: 5 seconds. | гыны , ɣənə , 'порошок' дерево , дерево |
Гу гу | Идти | G˚ g˚ | [ ɡʷ ] | Duration: 6 seconds. | гу , g˚ , 'heart' гущыӏ , g˚šʼəʾ , 'word' |
Гъ гъ | г | г с | [ ʁ ] | Duration: 6 seconds. | gātxă , ġātxă , 'весна' гъэмаф , ġămāf , 'summer' |
Гъу гъу | Идти | Ġ˚ ġ˚ | [ ʁʷ ] | Duration: 7 seconds. | гъунэгъу , ġ˚năġ˚ , 'neighbour' гъунджэ , ġ˚nǯʼă , 'mirror' |
Д д | принадлежащий | Д д | [ д ] | Duration: 8 seconds. | цифра , dəϯʼə , 'горький' дахэ , dāxă , 'pretty' |
Дж дж | С | Ϯʼ ϯʼ | [ д͡ʒ ] | Duration: 7 seconds. | джан , ǯʼān , 'shirt' лъэмыдж , łăməǯʼ , 'bridge' |
Дз дз | З | Ʒʒ | [ дз ] | Duration: 6 seconds. | дзыо , ʒəo , 'bag' дзын , ʒən , 'to throw' |
Дзу-дзу | Дху | Ʒ˚ ʒ˚ | [ d͡zʷ ] | Duration: 6 seconds. | хандзу , хан' , 'рик' хьандзуачӏ , ḥānʒ˚āč̣ , 'lower rick' |
Ну, это | ئ / اي | И и | [ ɜj ] [ jɜ ] | Duration: 7 seconds. | эшэн , эшан , 'поймать' еплъын , epłən , 'смотреть' |
Или или [ б ] | – | Да, да | [ потому что ] | Duration: 5 seconds. | рождественская , елка |
Дж и т. д. | ڒ | Ж ж | [ ʒ ] | Duration: 6 seconds. | жэ , жэ , 'рот' жакӏэ , зача , 'борода' |
Угу | З | Ẑ ẑ | [ ʐ ] | Duration: 8 seconds. | старый , старый жъажъэ , ẑāẑă , 'slow' |
Ну давай же | Зо | Ẑ˚ ẑ˚ | [ ʒʷ ] | Duration: 6 seconds. | жъун , ẑ˚n , 'таять' звезда , ẑ˚āġo , 'звезда' |
Да, да | Нет | Žʼ žʼ | [ ʑ ] | Duration: 6 seconds. | жьыбгъэ , žʼəbġă , 'wind' жао , жъао , 'тень' |
С из | З | С г | [ С ] | Duration: 6 seconds. | занкӏэ , занч̣ʼă , 'прямой' занде , занда , 'крутой' |
И и | Да | я я | [ ɘj ] [ jɘ ] | Duration: 6 seconds. | ihan , ' войти ' икӏыпӏ , ič̣ʼəṗ , 'exit' |
И и | Да | Джей Джей | [ Дж ] | Duration: 7 seconds. | йод , jod , 'iodine' богатый , бадж , 'богатый' |
К к [ б ] | твой | К К | [ к ] | Duration: 5 seconds. | кнопк , knopk , 'button' команд , komānd , 'team, command' |
эй эй | К | K˚ k˚ | [ кʷ ] | Duration: 6 seconds. | кушъэ , k˚ŝă , 'cradle' ку , к˚ , 'тележка' |
Q q | вопрос | Q q | [ q ] | Duration: 5 seconds. | къалэ , qālă , 'city' къэкӏон , qăč̣ʼon , 'to come' |
Къу къу | Цюй | Q˚ q˚ | [ qʷ ] | Duration: 6 seconds. | къухьэ , q˚ḥă , 'ship' къушъхьэ , q˚ŝḥă , 'mountain' |
Кӏ кӏ | идти | Č̣ʼ č̣ʼ | [ кʼ ] [ тʃʼ ] | Duration: 12 seconds. | кӏımaf , č̣ʼəmāf , 'зима' кӏыхьэ , č̣ʼəḥă , 'long' хвост , č̣ʼă , 'хвост' теленок , теленок |
Кӏу кӏу | ࢰ | Ḳ˚ ḳ˚ | [ кʷʼ ] | Duration: 6 seconds. | кӏон , č̣ʼon , 'to walk' кӏуакӏэ , ḳ˚āč̣ʼă , 'walking manner' |
Л. Л. | к | л л | [ л ] | Duration: 6 seconds. | lāġă , ' 'нарисованный лы , ле , 'мясо' |
ла ла | √ | Ł ł | [ ɬ ] | Duration: 7 seconds. | лъэбэкъу , łăbăq˚ , 'step' дно , łāšʼă , 'лезвие' |
Лӏ лӏ | ࢦ | Ḷ ḷ | [ ɬʼ ] | Duration: 5 seconds. | лӏы , ḷə , 'man' лӏыгъэ , ḷəġă , 'bravery' |
М м | М | М м | [ м ] | Duration: 7 seconds. | луна , ' 'луна mălə , ' 'овца |
Н н | Н | Н н | [ н ] | Duration: 7 seconds. | нэ , нэ , 'глаз' ны , не , 'мама' |
О о | ö / ۷ | О о | [ ɜw ] [ wɜ ] | Duration: 12 seconds. | сила , mošʼ , 'это' мусорное ведро , мусорное ведро , 'корзина' о , о , «ты» это , osə , 'снег' ощхы , ošʼxə , 'rain' |
П п | п | П п | [ п ] | Duration: 7 seconds. | пе , п , 'нос' сапе , сапэ , «пыль» |
Пӏ пӏ | ࢠ | Ṗ ṗ | [ пʼ ] | Duration: 5 seconds. | p'e , ṗă , 'кровать' пӏэшъхьагъ , ṗăŝḥāġ , 'pillow' |
Пӏу пӏу | ࢠ | Ṗ˚ ṗ˚ | [ пʷʼ ] | Duration: 7 seconds. | пӏун , ṗ˚n , 'подниматься; усыновить' пӏур , ṗ˚r , 'ученик; ученик' |
р р | Р | р р | [ р ] | Duration: 6 seconds. | ricḥʼăn , ' наливать' риӏон , риʾон , 'рассказывать' |
С с | вопрос | SS | [ с ] | Duration: 6 seconds. | sə , to , 'Я, мне' меч , сасхо , 'сабля' |
Т т | Т | Т т | [ т ] | Duration: 6 seconds. | дедушка , tătăẑ , 'дедушка' тэ , тă , 'мы, нас' |
Тӏ тӏ | я | Ṭ ṭ | [ т' ] | Duration: 6 seconds. | тӏы , ṭə , 'ram' грязь , джата , 'грязь' |
Два два | Вт | Ṭ˚ ṭ˚ | [ тʷʼ ] | Duration: 7 seconds. | правильно , ṭ˚rəs , 'старый' тӏурытӏу , ṭ˚rəṭ˚ , 'pair' |
В тебе | и | U u / W w | [ ɘw ] [ ɘ ] | Duration: 6 seconds. | ušhun , ušx˚n , 'выпрямлять' убэн , ubăn , 'утрамбовывать; сгладить |
Ф ф | Ф | Ф ж | [ ж ] | Duration: 7 seconds. | фыжьы , fəžʼə , 'white' фэен , făen , 'хотеть' |
Х х | ۗ | х х | [ х ] | Duration: 7 seconds. | хы , хэ , 'море; шесть' хасэ , хаса , 'совет' |
хе хе | Х | Ꭓ ꭓ | [ х ] | Duration: 6 seconds. | khyen , ꭓəen , «двигаться» пхъэн , pꭓăn , 'to sow' |
Хъу хъу | но | Ꭓ˚ ꭓ˚ | [ χʷ ] | Duration: 6 seconds. | хъун , ꭓ˚n , 'to happen' хъурай , ꭓ˚rāj , 'circle' |
Чч | ЧАС | х х | [ ч ] | Duration: 5 seconds. | собака , ḥă , 'собака' хаку , хак , 'печь' |
с с | че | С с | [ тс ] | Duration: 6 seconds. | клетка , cāɣă , 'ребро' цы , cə , 'волосы на теле' |
я услышу | Так | C˚ c˚ | [ цц ] | Duration: 5 seconds. | цуакъэ , c˚āqă , 'shoe' cu , c˚ , 'бык' |
Цӏ цӏ | ڗ | C̣ c̣ | [ цц ] | Duration: 5 seconds. | цӏынэ , c̣ənă , 'мокрый' цӏыфы , c̣afə , 'человек' |
Чх | ж | Нет, нет | [ т͡ʃ ] | Duration: 7 seconds. | вожди , čʼăfə , 'веселый' четы , čʼătə , 'курица' |
Ч ч | ![]() |
Нет. Нет. | [ т͡ʂ ] | Duration: 5 seconds. | дерево , čəɣāj , 'дуб' чъыӏэ , čəʾă , 'cold' |
Чӏ чӏ | ![]() |
Č̣ č̣ | [ т͡ʂʼ ] | Duration: 5 seconds. | место , č̣əṗă , 'площадь' долг , č̣əfă , 'долг' |
Ш ш | ![]() |
Шш ш | [ ʃ | Duration: 5 seconds. | шы , šə , 'брат' гром , šəblă , 'гром' |
Тсс-ссс | п | шш шш | [ ʂ ] | Duration: 9 seconds. | шъэ , ŝă , 'сто' шъабэ , ŝābă , 'soft' |
свист свист | Так | Ŝ˚ ŝ˚ | [ ʃʷ ] | Duration: 6 seconds. | шъугъуалэ , ŝ˚ġ˚ālă , 'envious' шъукъакӏу , ŝ˚qāḳ˚ , 'to come' |
Шӏ шӏ | З | SS | [ʃʼ] | Duration: 5 seconds. | шӏын , ṣ̂ən , 'to do' шӏэныгъ , ṣ̂ănəġ , 'knowledge' |
Шӏу шӏу | Свет | Ṣ̂˚ ṣ̂˚ | [ ʃʷʼ ] | Duration: 6 seconds. | шӏуцӏэ , ṣ̂˚c̣ă , 'black' шӏуфэс , ṣ̂˚făs , 'greetings' |
Щ щ | Ш | Шшш | [ ɕ ] | Duration: 5 seconds. | щага , šāg˚ , 'yard' šcate , šată , 'сметана' |
(б) | – | – | – | ||
Да | Это / это | Ах, да | [ ɘ ] | Duration: 4 seconds. | ыкӏи , əč̣ʼi , 'and also' зы , zə , 'one' |
(Ь ь) | – | – | [ [ʲ] ] | ||
Э э | ئ / ە | Хм | [ ɜ ] | Duration: 5 seconds. | ӏетаж , ʾăтаж , 'пол' ненежъ , нэнэ , 'бабушка' |
Ю ю | один | ты ты | [ верно ] | Duration: 6 seconds. | Юсыф , Jusəf , 'Joseph' Иона , Джунс , 'Иона' |
Я я | или | И и | [ даː ] | Duration: 7 seconds. | яй , яй , 'их' jābɣă , ' 'зло |
| | Э | ʾ | [ ʔ ] | Duration: 6 seconds. | Ɛe , ʾă , 'рука' нравится , час , 'нравится' |
Ӏу ӏу | был | ʾ˚ | [ ʔʷ ] | Duration: 9 seconds. | ӏукӏэн , ʾ˚č̣ʼăn , 'to meet' ӏусын , ʾ˚sən , 'быть рядом, сидеть' ӏудан , ʾ˚дан , «нить» |
Правила орфографии
[ редактировать ]- Буква ⟨ы⟩ [ə] не пишется после ⟨у⟩ [w] , ⟨й⟩ [j] или лабиализованного согласного. Например: унэ [wənɐ] «дом» вместо у ы нэ.
- Если буква ⟨у⟩ является первой буквой слова или когда она не связана ни с каким другим согласным, она произносится как [wə] ⟨уы⟩ . Например: унэ вместо у ы нэ. Когда он связан с согласным, он становится гласным и произносится как [əw~u] ⟨ыу⟩ . Например: чэту [t͡ʃɐtəw] «кот» вместо чэт ы у.
- Если за лабиализованным согласным следует гласная ⟨э⟩ [ɐ] , то вместо буквы ⟨у⟩ стоит ⟨о⟩ . Например: гъ о гу [ʁʷɐɡʷ] «дорога» вместо гъ уэ гу.
- Если за лабиализованной согласной следует гласная ⟨а⟩ [aː] или ⟨и⟩ [əj~i] , лабиализованная согласная буква пишется полностью. Например: цуакъэ [t͡sʷaːqɐ] "обувь".
- Если буква ⟨о⟩ является первой буквой слова или когда она не связана с какой-либо другой согласной, она произносится как [wɐ] ⟨уэ⟩ . Например, о [wɐ] «ты» вместо уэ.
- Если буква ⟨е⟩ является первой буквой слова или когда она не связана с какой-либо другой согласной, она произносится как [jɐ] ⟨йэ⟩ . Например: е ӏо [jɐʔʷɐ] «он говорит» вместо йэ ӏо. Когда он связан с согласным, он становится гласным и произносится как [ɐj~e] ⟨эй⟩ . Например: делэ [dɐjlɐ] «дурак» вместо д эй лэ.
- Если буква ⟨и⟩ является первой буквой слова или не связана с какой-либо другой согласной, она произносится как [jə] ⟨йы⟩ . Например: и лъэс [jəɬɐs] «год» вместо йы лъэс. Когда он связан с согласным, он становится гласным и произносится как [əj~i] ⟨ый⟩ . Например: с и ӏ [səjʔ] «У меня» вместо с ый ӏ.
гласные
[ редактировать ]Гласные пишутся ⟨ы⟩ [ə] , ⟨э⟩ [ɐ] и ⟨а⟩ [aː] . Другие буквы обозначают дифтонги : ⟨я⟩ представляет собой [jaː] , ⟨и⟩ [jə] или [əj] , ⟨о⟩ [wɐ] или [ɐw] , ⟨у⟩ представляет [wə] или [əw] и ⟨е ⟩ представляет собой [jɐ] или [ɐj] .
Другие системы письма
[ редактировать ]Язык адыгейского языка официально пишется кириллицей, а также неофициально пишется латиницей. До 1927 года адыгейский язык писался разновидностью арабской графики ; после советской кампании латинизации старый вариант латинского алфавита использовался в Советском Союзе до 1938 года, когда все советские языки перешли на кириллицу.
До середины XIX века на адыгейском языке не было письменности. С 1853 года начался процесс создания адыгейской орфографии. В Тбилиси в 1853 году был издан документ под названием « Букварь черкесского языка » ( Архив ), в котором была разработана орфография на арабской основе под влиянием османско-турецкого алфавита . Этот документ стал первой публикацией на адыгейском языке. В этом документе было введено несколько новых букв для обозначения согласных, существующих в адыгейском языке. Эта предложенная орфография, хотя и со многими недостатками, получила широкое одобрение и использование. Таким образом, арабская письменность стала общепринятой орфографией адыгейцев. [ 15 ]
В последующие десятилетия несколько авторов пытались улучшить адыгейскую арабскую орфографию. Самой удачной попыткой стал алфавит, созданный Ахметовым Бекухом . В этом варианте буквы обозначались для гласных звуков, а орфография была преобразована из « Нечистых абджадов в настоящий алфавит ». В 1918 году по инициативе Кубанского ревкома был издан букварь в Екатеринодаре . Результатом этого официального утверждения стал литературный бум на адыгейском языке и издание различных газет, учебников и другой литературы, в том числе « Адыгэ Мак» — главной газеты на адыгейском языке, созданной в 1923 год. [ 15 ]
В течение вышеупомянутых десятилетий, параллельно с этим процессом, арабская орфография также была стандартизирована для родственного черкесскому языку кабардинского . Хотя во многих аспектах они были очень похожи, существовали незначительные вариации, в которых буквы включались в зависимости от каждой соответствующей фонологии, а также были небольшие различия в представлении некоторых согласных. [ 15 ] [ 16 ]
Адыгейский арабский алфавит
[ редактировать ]В таблице ниже показан адыгейский арабский алфавит, официально принятый между 1918 и 1927 годами. [ 15 ] [ 17 ]
Формы | НАСИЛИЕ | Адыгейский кириллический эквивалент | Адыгейский латинский эквивалент (1927–1938) | Юникод | Примечания | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
изолированный | Финал | Медиальный | Исходный | |||||
А | А | А | ну давай же | [ аː ] | А а | ᴀ | U + 0622 U + 0627 |
|
Э | Э | Э | Э | [ ʔ ] | | | час | U + 0626 |
|
был | Ой | - | - | [ ʔʷ ] | Ӏу ӏу | что | U + 0624 | |
ە | ـە | - | а | [ а ] | Э э Ну, это 1 |
и | U + 06D5 |
|
ЧАС | ЧАС | Ха | Эх | [ а ] | Да | а | U + 06C1 и U + 200D 1 |
|
для | Б | Б | С | [ б ] | Б б | ʙ | U + 0628 | |
Т | Ты | т | Т | [ т ] | Т т | т | U + 062A | |
че | че | -Чт | че | [ тс ] | с с | с | U + 062B | |
п | П | П | П | [ п ] | П п | ᴘ | U + 067E | |
ࢠ | ࢠ | ـࢠـ | ࢠ | [ п ' ] | Пӏ пӏ | ![]() |
U + 08A0 |
|
Н | Н | Н | Н | [ н ] | Н н | н | U + 0646 | |
ЧАС | ЧАС | ЧАС | ЧАС | [ ч ] | Чч | ɦ | U + 062D | |
С | С | С | С | [ д͡ʒ ] | Дж дж | ϥ | U + 062C | |
Х | -х | -х | Эх | [ х ] | хе хе | ![]() |
U + 062E | |
ۗ | ۗ | ـۗـ | ۗ | [ х ] | Х х | х | U + 0757 | |
идти | идти | идти | идти | [ кʼ ] [ тʃʼ ] | Кӏ кӏ 1 | ⱪ | U + 0683 |
|
ж | -ч | ـچـ | ж | [ т͡ʃ ] | Чх | ꝁ | U + 0686 | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ т͡ʂ ] | Ч ч | Д | - 1 | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ т͡ʃʼ ] | Или или | ![]() |
- 1 | |
принадлежащий | д | - | - | [ д ] | Д д | д | U + 062F | |
З | З | - | - | [ дз ] | Дз дз | ᴣ | U + 0630 | |
Р | Р | - | - | [ р ] | р р | р | U + 0631 | |
З | З | - | - | [ С ] | С из | С | U + 0632 | |
Нет | ـژ | - | - | [ ʑ ] | Да, да | ![]() |
U + 0698 | |
ڗ | -ڗ | - | - | [ цц ] | Цӏ цӏ | ![]() |
U + 0697 | |
ڒ | ڒ | - | - | [ ʒ ] | Дж и т. д. | ![]() |
U + 0692 | |
вопрос | вопрос | вопрос | вопрос | [ с ] | С с | с | U + 0633 | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ ʃ | Ш ш | час | - 1 | |
Ш | Ш | Ш | Ш | [ ɕ ] | Щ щ | ʃ | U + 0634 | |
п | п | п | п | [ ʂ ] | Тсс-ссс | с | U + 0635 | |
З | З | я | З | [ ʃʼ ] | Шӏ шӏ | ![]() |
U + 0636 | |
я | я | я | я | [ т' ] | Тӏ тӏ | ![]() |
U + 0637 | |
З | ـظ | - | Д | [ ʐ ] | Угу | ⱬ | U + 0638 | |
г | -Г | -гх | Г | [ ʁ ] | Гъ гъ | ![]() |
U + 063A | |
| ـ | ــ | ـ | [ ɣ ] | г-н г-н 1 | ![]() |
U + 075D |
|
Ф | Ф | Ф | Ф | [ ж ] | Ф ф | ж | U + 0641 | |
вопрос | вопрос | вопрос | А | [ q ] | Q q | д | U + 0642 | |
В | ـڤ | ـڤـ | В | [ v ] | В в | В | U + 06A4 |
|
К | К | К | К | [ к ] | К к | к | U + 0643 | |
Г | Г | Г | Г | [ гарантированная ) ] победа 1 | г-н г-н ( Гу гу ) |
г | U+06AF |
|
ࢰ | ࢰ | ـࢰـ | ࢰـ | [ кʼ ] ( [ кʷʼ ] ) 1 | Кӏ кӏ ( Кӏу кӏу ) |
ⱪ | U + 08B0 |
|
к | Для | -Для | Для | [ л ] / [ ɮ ] | Л. Л. | л | U + 0644 | |
√ | ـ | ـ۪ـ | ۪ـ | [ ɬ ] | ла ла | ![]() |
U + 076A | |
ࢦ | ࢦ | ࢦ | ࢦ | [ ɬʼ ] | Лӏ лӏ | ![]() |
U + 08A6 | |
М | М | -М | М | [ м ] | М м | м | U + 0645 | |
и | И | - | О/В | [ ты ] / [ ш ] | В тебе | v | U + 0648 | |
и | И | - | О/В | [ ɘw ] [ ɘ ] | В тебе | v | U + 0648 | |
Да | Да | Да | Э- / Y- | [ я ] / [ j ] | И и И и |
я / дж | U + 06CC | |
ۆ | ـۆ | - | О | [ ɜw ] [ wɜ ] | О о | тот | U + 06C6 |
Адыгейский латинский алфавит
[ редактировать ]Адыгейская орфография была официально переведена на латиницу в 1927 году. Адыгейская латиница была составлена и окончательно оформлена за год до этого, в 1926 году. Этот алфавит был единственной официальной письменностью в Советском Союзе . Адыгейский латинский алфавит состоял из 50 букв, многие из которых были созданы заново, некоторые даже заимствованы из кириллицы. Еще одной интересной особенностью этой версии адыгейского латинского алфавита было отсутствие различия между строчными и прописными буквами. В каждой букве был только один случай. [ 15 ]
В таблице ниже показан адыгейский латинский алфавит в том виде, в котором он был официально принят между 1927 и 1938 годами. [ 15 ]
Письмо | ᴀ | ʙ | с | ![]() |
д | ᴣ | и | а | ж | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
НАСИЛИЕ | [ аː ] | [ б ] | [ тс ] | [ цц ] | [ д ] | [ дз ] | [ и ] | [ а ] | [ ж ] | |
Письмо | г | ϥ | ɦ | я | и | к | ꝁ | ʀ | ⱪ | л |
НАСИЛИЕ | [ ɡ | [ д͡ʒ ] | [ ч ] | [ я ] | [ Дж ] | [ к ] | [ т͡ʃ ] | [ ʲ ] | [ к '] | [ л ] |
Письмо | ![]() |
![]() |
м | н | тот | ᴘ | ![]() |
д | р | с |
НАСИЛИЕ | [ ɬ ] | [ ɬʼ ] | [ м ] | [ н ] | [ о ] | [ п ] | [ пʼ ] | [ q ] | [ р ] | [ с ] |
Письмо | с | ![]() |
ʃ | час | т | ![]() |
в | v | х | ![]() |
НАСИЛИЕ | [ ʂ ] | [ ʃʼ ] | [ ɕ ] | [ ʃ | [ т ] | [ т' ] | [ в ] | [ В ] | [ х ] | [ х ] |
Письмо | С | ⱬ | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Д | ![]() |
час | В |
НАСИЛИЕ | [ С ] | [ ʐ ] | [ ʑ ] | [ ʒ ] | [ ʁ ] | [ ɣ ] | [ т͡ʂ ] | [ т͡ʃʼ ] | [ ʔ ] | [ v ] |
-
Адыгейский арабский алфавит использовался до 1927 года.
-
Адыгейский латинский алфавит использовался с 1927 по 1938 год (стр. 1)
-
Адыгейский латинский алфавит использовался с 1927 по 1938 год (стр. 2)
-
Сравнение адыгейской латиницы и адыгейской кириллицы.
-
Буквы адыгейского арабского алфавита
-
Буквы адыгейского латинского алфавита
Примеры литературного адыгейского языка
[ редактировать ]Родной словарный запас
[ редактировать ]Кириллица | латинский | НАСИЛИЕ | Перевод |
---|---|---|---|
сэ | седло | [сɐ] | я |
пшъашъэ | пшаша | [p͡ʂaːʂɐ] | девочка |
верно | Тас | [т'əс] | сидеть |
те | ты | [tɐd͡ʒ] | стоять |
Тэу ущыт? | Что ты делаешь? | [tɐw‿wəʃət] | Как вы? |
Сышӏу. | Səṣ̂˚. | [сəʃʷʼ] | Я в порядке. |
ну давай же | что | [ʃə] | лошадь |
ш | ша | [ɕə] | три |
звезда | ẑ˚āġo | [ʐʷaːʁʷɐ] | звезда |
тыгъэ | копье | [тəʁɐ] | солнце |
мазь | Маса | [maːzɐ] | луна |
цуакъэ | c˚āqă | [t͡sʷaːqɐ] | туфля |
Пожалуйста | ŝ˚qeblāġ | [ʂʷəqɐjblaːʁ] | добро пожаловать |
лъэхъуамбэ | łăꭓ˚āmbă | [ɬɐχʷaːmbɐ] | затем |
хьамлыу | Хамлав | [ħːmləw] | червь |
кӏэнкӏэ | č̣ʼănč̣ʼă | [kʼɐŋkʼɐ] | яйцо |
хьампӏырашъу | ḥāmṗərāŝ˚ | [ħaːmpʼəraːʂʷ] | бабочка |
мешӏок | măṣ̂ok˚ | [mɐʃʼʷɐkʷ] | тренироваться |
пхъэтӏэкӏу | pꭓăṭăḳ˚ | [p͡χɐtʼɐkʼʷ] | стул |
тхьалъыкӏо | тхалəчо | [t͡ħaːɬəkʼʷɐ] | пророк |
къамзэгу | qāmzăg˚ | [qaːmzɐɡʷ] | на |
психоделический | psəčʼăt | [p͡sət͡ʃɐt] | утка |
Заимствованные слова
[ редактировать ]Кириллица | латинский | НАСИЛИЕ | Перевод | Этимология |
---|---|---|---|---|
республикэ | республика | [rʲespublʲikɐ] | республика | От латинского rēs pūblica («общественный интерес») через республику российскую . |
компьютер | компьютер | [компьютер] | компьютер | От латинского computāre («поселиться вместе») через русский компьютер . |
математикэ | математика | [maːtʲemaːtʲikɐ] | математика | From Ancient Greek μάθημα máthēma ("study, knowledge") via Russian математика . |
спорт | спорт | [спорт] | спорт | From English sport via Russian спорт . |
оставлять | флаг | [барак] | флаг | В конечном итоге от пратюркского *бадрак («копье, палка»). |
къартӏоф | Картаф | [qaːrtʼʷɐf] | картофель | From German Kartoffel ("potato") via Russian картофель . |
томат | думать | [томат] | помидор | От испанского томата , который, в свою очередь, происходит от науанского томатля , через русский томат . |
апельсин | орану | [wɐrɐnd͡ʒ] | апельсин | От персидского наранга . или оранжевого наранджа |
плюс | хм | [nɐmaːz] | Салах (исламская молитва) | Из персидского намаза . |
къалэ | кала | [qaːlɐ] | город | Аккадский калакку («крепость»). |
дунай | дует | [dəwnaːj] | земля | От арабского دنيا dunyā («мир»). |
- Всего тринадцать лабиализованных согласных; однако в некоторых диалектах есть три дополнительных: Кхъу [q͡χʷ] , Ху [xʷ] и Чъу [t͡ɕʷ] .
Адыгейцы за пределами Черкесии
[ редактировать ]Адыгейский язык преподается за пределами Черкесии в средней школе принца Хамзы ибн аль-Хусейна, школе для иорданских адыгейцев в Иордании столице Аммане . Эта школа, основанная иорданскими адыгами при поддержке покойного короля Иордании Хусейна , является одной из первых школ для адыгских общин за пределами Черкесии. В нем обучается около 750 иорданских студентов-адыгейцев, и его цель – сохранить адыгейский язык и традиции среди будущих поколений. [ 18 ]
На адыгейском языке говорят черкесы в Ираке и черкесы в Израиле , где его преподают в школах в своих деревнях. На нем также говорят многие черкесы в Сирии , хотя большинство сирийских черкесов говорят на кабардинском языке . [ нужна ссылка ]
Публикации
[ редактировать ]На адыгейском языке написано или переведено множество книг. адыгейский перевод Корана Исхака Машбаша . Доступен [ 19 ] Новый Завет и многие книги Ветхого Завета изданы на адыгейском языке Институтом перевода Библии в Москве.
Карта языков, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО 2009 г.
[ редактировать ]Согласно карте ЮНЕСКО 2009 года под названием «Карта языков мира, находящихся под угрозой ЮНЕСКО», статус адыгейского языка в 2009 году вместе со всеми его диалектами (адыгейский, западно-черкесские племена; и кабардо-черкесский, восточно-черкесские племена) является классифицируются как уязвимые . [ 20 ]
Примеры текстов
[ редактировать ]Аль-Фатиха (Аль-Фатиха)
[ редактировать ]Аль-Фатиха по-адыгейски | Транслитерация | английский перевод | арабский оригинал |
---|---|---|---|
1. Алахьэу гукӏэгъушӏэу, гукӏэгъу зыхэлъым ыцӏэкӏэ! |
1. Ālāḥăw g°č̣'ăġ°ṣ̂ăw, g°č̣'ăġ° zϝxălъƝm ϝc̣ăč̣'ă! |
1. Во имя Аллаха Милостивого, Особенно Милосердного! |
1-Во имя Бога Милостивого, Милосердного |
Иоанна 1:1-5
[ редактировать ]Иоанна 1: 1-5 языке на адыгейском | Транслитерация | английский перевод |
---|---|---|
Ублапӏэм ыдэжь Гущыӏэр щыӏагъ. Ар Тхьэм ыдэжь щыӏагъ, а Гущыӏэри Тхьэу арыгъэ. Ублапӏэм щегъэжьагъэу а Гущыӏэр Тхьэм ыдэжь щыӏагъ. Тхьэм а Гущыӏэм зэкӏэри къыригъэгъэхъугъ. Тхьэм къыгъэхъугъэ пстэуми ащыщэу а Гущыӏэм къыримыгъгъэхъугъэ зи щыӏэп. Мыкӏодыжьын щыӏэныгъэ а Гущыӏэм хэлъыгъ, а щыӏэныгъэри цӏыфхэм нэфынэ афэхъугъ. Нэфынэр шӏункӏыгъэм щэнэфы, шӏункӏыгъэри нэфынэм текӏуагъэп. |
Ublāṗăm ədăžʼ G˚šʼəʾăr šʼəʾāġ. Ār Tḥăm ədăžʼ šʼəʾāġ, ā G˚šʼəʾări Tḥăw ārəġă. Ublaṗăm šʼeġăžʼāġăw ā G˚šʼəʾăr Tḥăm ədăžʼ šʼəʾāġ. Tḥăm ā G˚šʼəʾăm zăč̣ʼări gəriġăġăꭓ˚ġ. Tḥăm qəġăꭓ˚ġă pstăwmi āšʼəšʼăw ā G˚šʼəʾăm qəriməġđăꭓ˚ġă zi šʼəʾăp. Məč̣ʼodəžʼən šʼəʾănəġă ā G˚šʼəʾăm xăłəġ, ā šʼəʾănəġări c̣əfxăm năfənă āfăꭓ˚ġ. Năfənăr ṣ̂˚nč̣ʼəġm šʼănăfə, ṣ̂˚nč̣ʼəġări năfənăm teḳ˚āġăp. |
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было бог. Этот был вначале С Богом. Все вещи возникли через него, и кроме него не появилось ни одной вещи. Благодаря ему возникла жизнь, а жизнь была светом людей. И свет светит во тьме, но тьма не объяла его. |
Всеобщая декларация прав человека
[ редактировать ]ВДПЧ на адыгейском языке [ 21 ] | Транслитерация | НАСИЛИЕ | английский перевод |
---|---|---|---|
Цӏыф пстэури шъхьэфитэу, ялъытэныгъэрэ яфэшъуашэхэмрэкӏэ зэфэдэу къалъфы. Акъылрэ зэхэшӏыкӏ гъуазэрэ яӏэшъы, зыр зым зэкъош зэхашӏэ азфагу дэлъэу зэфыщытынхэ фае. | C̣əf pstăwri ŝḥăfităw, jāłətănəġără jāfăŝ˚āšăxămrăč̣ʼă zăfădăw qāłfə. Āqəlră zăxăṣ̂əč̣ʼ ġ˚āzără jāʾăŝə, зер зам zăqoš zăxāṣ̂ă azfāg˚ dăłăw zăfəšʼetanxă fāe. | [tsʼəf pstawarəj ʂħafəjtawə jaːɬətanəʁara jaːfaʂʷaːʃaxamratʃʼa zafadawe qaːɬfə aqəɮra zaxaʃʼətʃʼ ʁʷaːzara jaːʔaʃə zer zam zaqʷaʃ azfaːgʷ daɬawə zafəɕətanxa faːja] | Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства. |
См. также
[ редактировать ]- «Адыгэ Мак» — главная газета на адыгейском языке.
- Гимн Республики Адыгея
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Адыгейский : Адыгабзе , латинизированный: Ādəɣābză , [aːdɘɣaːbzɜ]
- ^ Jump up to: а б с Только в заимствованиях.
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Адыгейцы в «Этнологе» (25-е изд., 2022 г.)
- ^ «Адыгейцы в Российской Федерации» . ЮНЕСКО ВАЛ . Проверено 22 июня 2024 г.
- ^ «Адыгейский» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Айдын, Шамиль Эмре (2015), Черкесские диалекты ISBN 9786056569111
- ^ Эпплбаум, Эйла; Гордон, Мэтью (2013). «Сравнительное фонетическое исследование черкесских языков» . Лингвистическое общество Беркли . Калифорнийский университет, Санта-Барбара.
- ^ «ЗВОНОК ОТ АССОЦИАЦИИ АДЫГСКОГО ЯЗЫКА!» . www.ozgurcerkes.com (на турецком языке) . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «Хапи Джевдет Йылдыз | Обучение родному языку и проблема алфавита» . Черкесия.net (на английском языке). 18 июня 2013 года . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «Кавказ Северный Кавказ около около около около Кавказа Северный Кавказ около около около около около Кавказа Северный Кавказ около около около около » . www.circassiancenter.com . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «Язык адиэ (черкесский язык) адаптируется к латинице» . Пусула Хабер (на турецком языке). 1 октября 2014 года . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «ТК Министерство национального образования, Совет образования и дисциплины» . mufredat.meb.gov.tr . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «Кириллическое действие от Каффеда» . Агентство Кафкас (на турецком языке). 16 апреля 2015 года . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ «ДЕЛО КАФФЕДА О ОБРАЗОВАНИИ НА ЛАТИНСКОМ АЛФАВИТЕ БЫЛО ОТКЛОНЕНО. – CERKES-FED» (на турецком языке) . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ ДАНЕФ. «ДАНЕФ» . ДАНЕФ (на турецком языке) . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ АДЫГЕ (АДЫГСКИЙ)
- ^ Jump up to: а б с д и ж M. I. Isaev (1979). Language construction in the USSR (Языковое строительство в СССР) . Мoscow: "Nauka" «Наука». pp. 180–191, 352.
- ^ H. Sh. Urys (2000). Adygebzem and tkhide (Адыгэбзэм и тхыдэ) . Nalshyk. ISBN 5-7860-1439 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помощь ) ; Проверять|isbn=
значение: длина ( справка ) CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Евлампиев Илья; Пентцлин, Карл; Джоомагельдинов, Нурлан (19 июля 2011 г.). Предложение по кодированию арабских символов, используемых в адыгейском и чеченском языках (PDF) . стр. 4 и 10.
- ^ Черкесы стремятся сохранить древний язык . Аль Джазира . 14 мая 2010 года . Проверено 29 декабря 2011 г.
- ^ «Черкесский сайт Корана» . Черкесский Коран . Проверено 6 июня 2023 г.
- ^ «Карта ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2017 года . Проверено 24 июня 2009 г.
- ^ "УВКПЧ |" . www.ohchr.org . Проверено 15 ноября 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Грамматика черкесского языка . Полезный сайт для изучения адыгейской грамматики.
- Луи Лоу (1854 г.). Словарь черкесского языка, англо-черкесско-турецкий . Джордж Белл.
- Sample Adyghe document in Arabic Script , 1924, تەزغەو نەخوشتەر-گوبغویش: تەزغەو نەشتەر-گوبغواب / Тэзгъэу нэхъущтэр-губгъуищ: тэзгъэу нэщтэр-губгъуаб . Zubrilin, Aleksey Arsenevich. Moscow and Krasny Vostok , USSR.
- Алфавитный наркоман , Омниглот.
- «Адыгейские схемы транслитерации» (PDF) . .
- Адыгейский образец , Музей языка.
- Изучающий адыгейский ресурс .
- Изучайте черкесский язык , Международный центр черкесских исследований (ICCS).
- Рферл Северо-Кавказское радио .
- Инструмент адыгейской транслитерации .
- Древний адыгейско-абхазо-абазинский убыхский алфавит .
- Как считать на адыгейском языке .
- Словарь адыгейского языка .
- Записи адыгейского языка