Jump to content

язык Ю Миен

(Перенаправлено с Ю-Миен )
Ю Миен
Ю Минь
Произношение [ju˧ mjɛn˧˩]
Родной для Китай, Вьетнам , Лаос , Таиланд ,
Сообщества в США и Франции.
Носители языка
(800 000 процитировано в 1995–2019 гг.) [ 1 ]
Хмонг-Миен
Официальный статус
Официальный язык в
 Китай автономном округе Цзиньсю Яо )
Коды языков
ИСО 639-3 ium
глоттолог iumi1238
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Язык Ю Миен ( Ю Миен : Ю Миен , [ju˧ mjɛn˧˩] ; китайский : 勉語 или 勉方言 ; тайский : ภาษาอิวเมี่ยน ) — это язык, на котором говорят люди Ю Миен в Китае (где они считаются составной группой народов яо ), Лаоса , Вьетнама , Таиланда и, с недавних пор, США в диаспоре. Как и другие миенские языки , он тональный и односложный .

диалект, на котором говорят в Чандуне, автономном округе Цзиньсю Яо , Гуанси Лингвисты в Китае считают стандартным . На этом стандарте также говорит Ю Миен на Западе, однако, поскольку большинство из них являются беженцами из Лаоса , их диалект включает в себя влияние лаосского и тайского языков. [ 1 ]

Ю Миен имеет 78% лексическое сходство с Ким Муном (Лантэном), 70% с Бяо-Цзяо Миен и 61% с Дзао Минем . [ 1 ]

Географическое распространение

[ редактировать ]

В Китае на нем говорят в следующих округах (Мао 2004:302–303). [ 2 ] говорят 130 000 человек В провинции Хунань , а в провинциях Гуанси , Юньнань , Гуандун , Гуйчжоу и Цзянси — 400 000 человек .

Во Вьетнаме люди дао принадлежат к подгруппам Дай Бан, Тиу Бан, Куан Чет, О Ган, Кок Нганг и Кок Мун, говорящие на диалектах Ю Миен. [ 3 ]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

В Ю Миен 31 цитируемая согласная фонема . Отличительной особенностью согласных Ю Миен является наличие глухих носовых и латеральных звуков.

Согласные фонемы Ю Миен (неизвестный диалект)
губной Альвеолярный Палатальный Велар Глоттальный
простой шипящий
носовой озвученный м н с ŋ
глухой м̥ нет ɲ̥ ŋ̊
Взрывоопасный /
Аффрикат
простой п т тс т͡ɕ к ʔ
безнаддувный тʰ tsʰ t͡ɕʰ к'д
глухой б д дз d͡ʑ ɡ
Фрикативный ж с час
Скольжение дж В
Боковой озвученный л
глухой л̥
  1. Стандартная система написания Иу Миен не представляет звуки остановки так, как это соответствует символам IPA, а вместо этого использует, например, ⟨t⟩ , ⟨d⟩ и ⟨nd⟩ для обозначения /tʰ/, /t/ и /д/ . Это может быть связано с попыткой смоделировать систему правописания Ю Миен на основе пиньинь (используется для обозначения китайского языка ), где ⟨t⟩ и ⟨d⟩ представляют /tʰ/ и /t/ . Влияние пиньинь также проявляется в использовании ⟨c⟩ , ⟨z⟩ и ⟨nz⟩ для обозначения альвеолярных аффрикатов /t͡sʰ/, /t͡s/ и /d͡z/ и ⟨q⟩ , ⟨j⟩ и ⟨ nj⟩ для постальвеолярного отдела аффрикаты /t͡ɕʰ/, /t͡ɕ/ и /d͡ʑ/ . Использование ⟨ng⟩ для обозначения велярного носового /ŋ/ означает, что его также нельзя использовать для обозначения /ɡ/ , как можно было бы предположить; вместо этого ⟨nq⟩ . используется
  2. По мнению Ауманна и Пана, [ 4 ] в определенном китайском диалекте постальвеолярные аффрикаты вместо этого представляют собой небные остановки ( /cʰ/, /c/, /ɟ/ ).
  3. По словам Даниэля Брюна, [ 5 ] глухие носовые звуки на самом деле представляют собой последовательности [h̃m], [h̃n], [h̃ŋ] и [h̃ɲ] (т.е. короткий назальный звук /h/, за которым следует звонкий носовой звук), тогда как глухой боковой звук на самом деле представляет собой глухой боковой фрикативный звук [ɬ] .
  4. Брун также заметил, что американцы Ю Миен молодого поколения с большей вероятностью заменяли глухие носовые и глухие боковые части на / h /, а альвеоло-небные аффрикаты на соответствующие им небно-альвеолярные варианты. [ 5 ]

Похоже, что все одиночные согласные фонемы, кроме /ʔ/, могут встречаться в начале . [ 6 ] [ 7 ]

В отличие от хмонга , который обычно запрещает кодовые согласные, у Ю Миен есть семь одиночных согласных фонем, которые могут занимать позицию коды. Эти согласные: /m/, /n/, /ŋ/, [p̚], [t̚], [k̚] и /ʔ/ . Некоторые остановки могут встречаться как конечные согласные только в сопровождении определенных тонов ; например, /ʔ/ встречается только с тоном ⟨c⟩ или ⟨v⟩ .

Монофтонги Ю Миен (неизвестный диалект)
Передний Центральный Назад
Высокий я в
Высокие-средние и тот
Низкий-средний е ɜ
Почти низкий ой ɐ
Низкий аː ɒ

Гласные Иу Миен представлены в Объединенном сценарии Иу Миен с использованием комбинаций шести букв: ⟨a⟩ , ⟨e⟩ , ⟨i⟩ , ⟨o⟩ , ⟨u⟩ и ⟨r⟩ .

По мнению Брюна, [ 5 ] монофтонги : ⟨i⟩ , ⟨u⟩ , ⟨e⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ai⟩ , ⟨er⟩ , ⟨ae⟩ , ⟨a⟩ , ⟨aa⟩ и ⟨or⟩ . Дифтонги : ⟨ai⟩ , ⟨aai⟩ , ⟨au⟩ , ⟨aau⟩ , ⟨ei⟩ , ⟨oi⟩ , ⟨ou⟩ , ⟨eu⟩ . Кроме того, дополнительные дифтонги и трифтонги могут быть образованы из вышеупомянутых гласных через /i/ - или /u/ -on-gliding (с /i/ или /u/ перед гласной). К таким гласным, подтвержденным Брюном, относятся ⟨ia⟩ , ⟨iaa⟩ , ⟨ie⟩ , ⟨io⟩ , ⟨iu⟩ , ⟨ior⟩ , ⟨iai⟩ , ⟨iaai⟩ , ⟨iau⟩ , ⟨iaau⟩ , ⟨иеи⟩ , ⟨iou⟩ , ⟨ua⟩ , ⟨uaa⟩ , ⟨uae⟩ , ⟨ue⟩ , ⟨ui⟩ , ⟨uo⟩ , ⟨uai⟩ , ⟨uaai⟩ и ⟨uei⟩ .

В диалекте, изученном Брюном и описанном в таблице выше, есть фонема /ɛ/, которая не имеет собственного написания, но представлена ​​в различных контекстах либо как ⟨e⟩ , либо ⟨ai⟩ (которые также используются для /e / и /aɪ/ соответственно). Во всех случаях, когда /ɛ/ пишется ⟨e⟩ , и почти во всех случаях, когда он пишется ⟨ai⟩ , он не контрастирует с /e/ или /aɪ/ соответственно и может рассматриваться как аллофон этих звуков. . Единственным потенциальным исключением, по-видимому, является случай, когда он встречается как финал слога сам по себе, где он имеет крайне ограниченное распространение и встречается только после (альвеоло-) небных согласных /tɕ/, /dʑ/ и /ɲ/ . Звук /ɛ/ может быть вторичным развитием звука /aɪ/ в этом контексте, хотя Брун не обсуждает этот вопрос.

Ю Миен — тональный язык с шестью наблюдаемыми тонемами .

В Iu Mien United Script (самая распространенная система письма на языке) тона не обозначаются диакритическими знаками; скорее, тон слова обозначается специальной буквой-маркером в конце слова. Если в слове отсутствует маркер, то его следует произносить средним тоном.

НАСИЛИЕ Описание ИМУС Пример Английское значение
˦/˦˥ Высокий v мать в. однобокий
˧˩ Середина, падение час мать ч иметь
˧ Средний острый основной хвост птицы
˨/˨˩ Низкий с маай с продать
˨˧ Низкий, восходящий х умный х кошмар
˨˧/˨˧˨ Ниже, дольше, подъем-падение С мать з купить

Грамматика

[ редактировать ]

Ю Миен — аналитический язык , в нем нет флексии . Это также односложный язык , большая часть его словарного запаса состоит из одного слога .

Язык следует порядку слов SVO . Некоторые другие синтаксические свойства включают следующее:

  • Прилагательные обычно следуют за существительными .
  • Вопросительные слова, подобные тем, которые означают «где», обычно ставятся в конце предложений.
  • Отрицательное слово maiv (часто сокращается до mv ) может стоять перед глаголами, чтобы их отрицать.
  • Преобладание схваток . Некоторые слова состоят из сокращенного слога, за которым следует несжимаемый второй слог (в IMUS эти слоги разделяются апострофами ). Одним из таких примеров является ga'nyorc («паук»), сокращение от gaeng-nyorc («насекомое-паук»).

Система письма

[ редактировать ]

В прошлом отсутствие алфавита приводило к низкому уровню грамотности среди носителей языка Ю Миен. Оно было написано китайскими иероглифами в Китае; однако это чрезвычайно сложно для говорящих на иу миен из других стран, таких как Лаос , и для групп, которые сейчас живут на Западе.

Чтобы решить эту проблему, в 1984 году был создан унифицированный сценарий Ю Миен с использованием латинского алфавита, основанный на более ранней орфографии, разработанной в Китае. [ 8 ] В отличие от вьетнамского языка , в этом алфавите не используются диакритические знаки для различения тонов или различных гласных звуков, а используются только 26 букв базового латинского алфавита ISO . Эта орфография различает 30 инициалов, 128 финалов и восемь тонов. Дефисы используются для связи прилагательных с существительными, которые они изменяют. Алфавит аналогичен RPA, используемому для написания языка хмонг , и схеме транскрипции Ханью Пиньинь , используемой для китайского языка.

Соответствия правописания и звука IMUS

[ редактировать ]

В следующих фильмах используется язык Ю Миен:

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Ю Миен в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Мао, Цзунву Мао Цзунву Ли, Юнбин Ли Юнбин (1997) . Исследование языка бахум [ Исследование Бахэна [Па-Хнг] ] (на китайском языке: Шанхай юаньдун чубанше).
  3. ^ Фан Хуу Дат и Хоанг Хоа Тоан (1998). «По вопросу проверки названий и классификации филиалов Дао Туен Куанг». В Фан Хуу Дат (ред.). Некоторые вопросы вьетнамской этнологии , с.483-567. Ханой: Издательство Ханойского национального университета. [Сравнительный список слов 9 диалектов Дао провинции Туен Куанг со с. 524–545]
  4. ^ Ауманн, Грег; Пан, Ченцянь (2004). Отчет о проекте китайско-английского словаря Ю Миен (PDF) . Азиатская конференция по лексикографии, Чиангмай, 24–26 мая 2004 г. Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2004 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Брюн, Даниэль (27 августа 2007 г.), Фонетический перечень Ю-Мьена (PDF) - через лингвистику.berkeley.edu
  6. ^ «Урок 1 – Согласные» . Mienh.net . Архивировано из оригинала 1 ноября 2005 г.
  7. ^ Чжоу 2003 , с. 259
  8. ^ «Наше сообщество Ю Миен в киберпространстве» . iumien.com . Архивировано из оригинала 14 мая 2006 г.
  • Ломбард, Сильвия Дж. (1968). Яо – английский словарь . Информационный документ № 69. Итака, Нью-Йорк: Корнельский университет. hdl : 1813/57537 .
  • Смит, Пан (2002). Современный англо-миенский и миенско-английский словарь . Виктория, Британская Колумбия: Траффорд. ISBN  1-55369-711-1 .
  • Уотерс, Тони (1990). «Адаптация и миграция среди народов миен Юго-Восточной Азии». Этнические группы . 8 : 127–141.
  • Мао, Цзунву Мао Цзунву, Чаоджи Мэн Чаоцзи, Цзунцзе Чжэн Цзунцзе, ред . Краткие хроники языка яо [ Обзор языка яо ] (на китайском языке: Минцзу чубанше).
  • Мао, Революция Цзунву (2004). Яозу Миан — источник жизни Исследование мианского диалекта народа яо [ Исследования диалектов миэнь народности яо ] (на китайском языке). Пекин: Миндзу чубанше.
  • Чжоу, Минлан (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письма для языков меньшинств, 1949–2002 гг . Берлин: Вальтер де Грюйтер. ISBN  3-11-017896-6 .
  • «Миен Таиланда» . ОМФ Интернешнл . Архивировано из оригинала 13 октября 2010 г.
Диссертации
  • Корт, Кристофер (1985). Основы грамматики Ю Миен (Яо) (докторская диссертация). Калифорнийский университет, Беркли.
  • Арисава, Тацуро Даниэль (2016). Грамматика Ю Миен: инструмент для документирования и возрождения языка (докторская диссертация). Университет Ла Троб. hdl : 1959.9/561960 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Ким, Кэтрин Коуи (1999). Тихо разорванный: литературный журнал американской женщины молодой Ю Миен, живущей в Ричмонде, Калифорния . Сан-Франциско, Калифорния: Тихоокеанская служба новостей.
  • Цзюэ, Цзунцзе цзюэцзунцзе (2011). Цзянхуа Миун йянцзю Исследование языка Цзянхуа Миан [ Миенский язык округа Цзянхуа ] (на китайском языке Пекин ши: Minzu chubanshe ISBN ).  978-7-105-11371-2 .
  • Ло, Мэйфан 罗梅芳 (2016). Пингле Яо йу са ци Хань йю джиеци ййин янцзю Исследование фонетики языка Пингл Яо и его китайских заимствований. (Магистерская диссертация) (на китайском языке: Шанхай шифан дасюэ).
  • Саечао, Дэвид (2018–2019). От гор к небоскребам: Путешествие Ю Миен (2-е изд.).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e55a5ff20bce1bf52a63aeaddbf316a6__1719045000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/a6/e55a5ff20bce1bf52a63aeaddbf316a6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Iu Mien language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)