Jump to content

Глухой двугубный взрывной звук

(Перенаправлено с /p/ )
Глухой двугубный взрывной звук
п
Номер IPA 101
Аудио образец
Продолжительность: 2 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичный) p
Юникод (шестнадцатеричный) U + 0070
Х-САМПА p
Брайль ⠏ (шрифт Брайля, точки — 1234)

Глухой двугубный взрывной звук или стоп — это тип согласного звука, используемый в большинстве разговорных языков . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ p ⟩, а эквивалентный символ X-SAMPA p.

Особенности глухого двугубного взрывчатого вещества:

Разновидности

[ редактировать ]
НАСИЛИЕ Описание
п простой п
безнаддувный р
пˠ веляризованный р
палатализованный р
пʷ лабиализованный р
р̚ p без звукового сигнала
п̌ озвученный р
п͈ напряженный р
п' выталкивающий р

возникновение

[ редактировать ]

Исследования показали, что случайное обучение положительно влияет на усвоение звука /p/ у говорящих на арабском языке и других учащихся EFL. [1] [2] Это особенно интересно, учитывая, что остановка /p/ отсутствует примерно в 10% языков, в которых есть /b/ . (Еще один такой разрыв см . в озвученной велярной остановке .) Это площадная особенность околосахарской зоны (Африка к северу от экватора плюс Аравийский полуостров ). Неизвестно, насколько стара эта территориальная особенность, и может ли это быть недавним явлением из-за того, что арабский язык стал престижным языком (арабский язык сменился /p/ на /f/, но время этого изменения неизвестно), или же арабский язык сам по себе находился под влиянием более древней географической модели. [2] Он встречается и в других областях; например, в фиджийском , онге и многих папуасских языках есть /b/, но нет /p/ .

Тем не менее звук /p/ очень распространен в разных языках. В большинстве языков есть хотя бы простой /p/ , а в некоторых различают более одной разновидности. Многие индоарийские языки , такие как хиндустани , имеют двусторонний контраст между придыхательным /pʰ/ и простым /p/ (также транскрибируемым как [p˭] в расширениях IPA ).

Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Адыгейский п аӏо /paio [paːʔʷa] 'имеет'
арабский Алжирский Папиш / папиш [paːpiːʃ] «красивые девушки»
Хиджази бол / пол / п ол [по̞ːл] ' Пол ' Используется только в заимствованных словах, транскрибируется и произносится как ⟨ ب многими говорящими ⟩.
Египетский баран / бш ка [кɛпʃ] 'баран' Аллофон [b] перед глухими согласными. Также используется в заимствованиях.
Армянский Восточный [3] п апик /папик: [pɑpik] 'дедушка' Контраст с аспирационной формой
ассирийский п ата [задница] 'лицо'
Баскский пойдем [(х)арабату] 'поймать'
Бенгальский Ph [pɔtʰ] 'дорога' Контрастирует с придыхательной формой. См. бенгальскую фонологию.
каталонский [4] pпо [ˈpɔ(ɾ)] 'страх' См. каталонскую фонологию
чувашский путен /путен [put̬ʲɛ'nɛ] 'перепел'
чешский п эс [pɛs] 'собака' См. чешскую фонологию
датский Стандартный [5] б ог [ˈpó̽wˀ] 'книга' Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ⟩ или ⟨ b ⟩. Частично может произноситься [ б ] в интервокальной позиции. [6] [7] Он контрастирует с придыхательной формой, которая в IPA обычно транскрибируется с помощью ⟨ ⟩ или ⟨ p ⟩. См. датскую фонологию
Голландский [8] pдолг [plɪxt] 'долг' См. голландскую фонологию
Английский пакет [pʰæk] 'пакет' См. английскую фонологию
эсперанто есть п [темп] 'время' См . фонологию эсперанто.
Филиппинский pпакет [пато] 'утка'
финский пп пп а [ˈpɑpːɑ] 'дедушка' См. финскую фонологию
Французский [9] pяблоко [pɔm] 'яблоко' См. французскую фонологию
Ган китайский Наньчаннес обманывать [pa˨˩ ɕi˩] 'магия' Контрастирует с придыхательной формой. См. Наньчанскую фонологию.
немецкий Пакет [пак] 'куча' См. Стандартную немецкую фонологию.
Греческий pódi / pódi [ˈpo̞ði] 'нога' См . новогреческую фонологию.
Гуджарати Паг паг / [pəɡ] 'ступня' См. фонологию гуджарати.
Хакка китайский Мэйчжоуский диалект 河壩 / хо² б а⁴ [ho˩ pa˥] 'река' Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию мейчжоунского диалекта.
иврит پ کید /пакеты [пакеты] 'клерк' См. Фонологию современного иврита.
хиндустани Урду پ ل / п ал [приятель] 'момент' Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию хиндустани.
Неа पल / p al
венгерский п а п а [ˈpaːpɒ] 'Папа' См. венгерскую фонологию
итальянский [10] papПапа [папа] 'папа' См. итальянскую фонологию
японский [11] Пост / посуто [позито] 'почтовый ящик' См. японскую фонологию
кабардинец пе / пе [хорошо] 'нос'
кхмерский Объясни / пёнёль [pɔnjɔl] 'объяснить' См. кхмерскую фонологию
корейский свет / б это [напиток] 'свет' См. корейскую фонологию
курдский Северный pпо [ˈpʰoːɾ] 'волосы' См. курдскую фонологию
Центральный поздравления /пирозе [pʰiːɾoːzæ] 'ламмергейер'
Южный Пунга /pûûnga[pʰʉːŋa] 'мята болотная'
Лакота п уза [pʊza] 'сухой'
литовский п астат [ˈpaːstɐtɐs] 'здание' См. литовскую фонологию
Люксембургский [12] bдешевый [ˈpələɕ] 'дешевый' Реже произносится [ б ] . Обычно он транскрибируется /b/ и контрастирует с глухой формой с придыханием, которая обычно транскрибируется /p/ . [12] См. люксембургскую фонологию.
македонский пеепописать [pɛː] 'что' См. македонскую фонологию
малайский pгорячий [сегодня] 'горячий' Часто не издается в слоговых кодах, поэтому /p/ читается как [ ] вместо лембапа [ləmbap̚] «влажный». См. малайскую фонологию
мальтийский синица [аптит] 'аппетит'
Мандарин вместе б онцу [pɑŋ˨˦ t͡sʰou˨˦] 'чтобы помочь' Контрастирует с придыхательной формой. См. дунганскую фонологию.
Нанкиннес Половинчатый ребенок [pɑŋ˦ tɑ˦ tsz̩] 'подросток' Контрастирует с придыхательной формой. См. Нанкинскую фонологию.
сычуаньский Ничего страшного / b u² suan⁴ si⁴ [pu˨˩ suan˨˩˧ sz̩˨˩˧] «неэффективный» Контрастирует с придыхательной формой. См. сычуаньскую фонологию.
Стандартный взрыв / б аожа [pɑʊ˥˩ tʂa˥˩] 'взорваться' Контрастирует с придыхательной формой. См. Стандартную китайскую фонологию.
Сианьский взорваться [pəŋ˦] 'мотыга' Контрастирует с придыхательной формой. См. сианьскую фонологию.
маратхи паус / паа'уус / лапы [pɑːˈuːs] 'дождь' См. фонологию маратхи.
Мин китайский Хоккиен кофе / ко пи - [ko˨ pi˦] 'кофе' Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию Хоккиена.
Теочью уединенный / пиа 4 [pʰiaʔ˨] 'удаленный' Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию Теочью.
Фучжоуский Бай Чонг / бэ -даунг [paʔ˨˩ lɑuŋ˨˦˨] 'нарушитель' Контрастирует с придыхательной формой. См. Фучжоускую фонологию.
Муцун п о·кор [поːtˈʃor] 'боль'
непальский отец / пита [яма] 'отец' См. непальскую фонологию.
норвежский пп пп а [pɑpːɑ] 'папа' См. норвежскую фонологию
Одия ଥରПатхара [pɔʈʰɔrɔ] 'камень' Контрастирует с придыхательной формой.
пушту Панир / па'нир [пɑнир] 'сыр'
персидский деньги /pul[деньги] 'деньги'
Пирахан п ибаой [пибаой] 'выдра'
Польский [13] pнет [проходить] 'пояс' См. польскую фонологию
португальский [14] pспросить [цветок] 'отец' См. португальскую фонологию
панджаби Патта / паттаа / патта [домашнее животное] 'лист'
румынский pнет [нет] 'шаг' См. румынскую фонологию
Русский [15] п лод /plod [pɫot̪] 'фрукты' Контрастирует с палатализованной формой. См. русскую фонологию
Сербско-хорватский [16] выпью / выпью [pϐːt͡ɕě] 'напиток' См. сербско-хорватскую фонологию.
словацкий п эс [пейс] 'собака'
Словенский п эс [pə̂s̪] 'собака' См. словенскую фонологию
испанский [17] для этого [песо] 'масса' См. испанскую фонологию
суахили молиться ombe[ˈpowb] 'пиво'
Шведский а п а [ˈɑːˌpa] 'обезьяна' См. шведскую фонологию
телугу работа [ты] 'работа' Контрастирует с придыхательной формой на старом телугу. Однако в современном телугу аспирационная форма почти всегда произносится как глухой губно-зубной фрикативный звук .
тайский Панг / пэн [ручка] 'пудра' См. тайскую фонологию
Цез пу пу / [пу] 'сторона' Контрастирует с выбрасывающей формой.
турецкий может п [ˈkʰɑp] 'горшок' См. турецкую фонологию
Украинский [18] п аук /pavuk [pɐˈβ̞uk] 'паук' См. украинскую фонологию
вьетнамский [19] ребенок п [ɲip˧ˀ˥] "пинцеты" См. вьетнамскую фонологию.
валлийский показать п [ʃɔp] 'магазин' См. валлийскую фонологию
Западно-Фризский pполомка [ˈpɔnə] 'кастрюля'
У китайский шанхайский Спирлинг / sy- p iq-lin [sz̩˧ pi̯ɪʔ˦ lin˨] 'весна' Контрастирует с придыхательной формой. См. шанхайскую фонологию.
Сучжоуский иау¹ - п цю⁵ [pi̯æ˥ tsz̩ʷ˨˩] 'симпатичный' Контрастирует с придыхательной формой. См. сучжоускую фонологию.
Вэньчжоуский Слезы восемь соков / нга⁴-лей⁶- п о⁷-цай⁷ [ŋa lei̯ po˥˧ tsai̯˩˨] 'рвать' Контрастирует с придыхательной формой. См. фонологию вэньчжоуского диалекта.
Делать / б а [pa˧] 'обмен' Контрастирует наддувные и безнаддувные формы.
Юэ китайский Кантонский диалект Голова свиньи С / зю¹ тау⁴ б инг² [t͡ʃyː˥ tʰɐu̯˨˩ pɪŋ˧˥] 'болван' Контрастирует с придыхательной формой. См. кантонскую фонологию
Тайшаньский белый [pak̚˧˩] 'белый' Контрастирует с придыхательной формой. См. тайшаньскую фонологию.
Юпик Центральной Аляски pпаника [паника] 'дочь'
Сапотек Тилькиапан [20] кастрюля [кастрюля] 'хлеб'

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Влияние просмотра мультфильмов на произношение ребенка в условиях EFL: сравнительное исследование проблемных звуков у учащихся EFL - AWEJ» . Проверено 30 мая 2024 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Альтахайне, Абдель Рахман Митиб; Альсарайре, Мохаммед Юсеф; Альхенди, Хиба (01 октября 2022 г.). «Влияние случайного обучения на усвоение звука / p / арабоязычными учащимися EFL» . ЭксЕЛЛ . 10 (1): 51–65. дои : 10.2478/exell-2022-0010 .
  3. ^ Дум-Трагут (2009 :17)
  4. ^ Карбонелл и Листерри (1992 :53)
  5. ^ Басбёлль (2005 :61)
  6. ^ Goblirsch (2018) , стр. 134–5, со ссылкой на Фишера-Йоргенсена (1952) и Абрахамса (1949 , стр. 116–21, 228–30).
  7. ^ Пуггаард-Роде, Хорслунд и Йоргенсен (2022) .
  8. ^ Гуссенховен (1992 :45)
  9. ^ Фужерон и Смит (1993 :73)
  10. ^ Роджерс и д'Арканджели (2004 : 117)
  11. ^ Окада (1999) , с. 117.
  12. ^ Перейти обратно: а б Жиль и Трувен (2013 : 67–68)
  13. ^ Джассем (2003 : 103)
  14. ^ Крус-Феррейра (1995 :91)
  15. ^ Пэджетт (2003 :42)
  16. ^ Ландау и др. (1999) , с. 66.
  17. ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 255)
  18. ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
  19. ^ Томпсон (1959 : 458–461)
  20. ^ Меррилл (2008 : 108)
  • Абрахамс, Хенрик (1949), Фонетические исследования эволюционных тенденций германских стоп , издательство Орхусского университета.
  • Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN  0-203-97876-5
  • Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID   249411809
  • Круз-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID   249414876
  • Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серии (1995), Украинка , Линком Европа, ISBN  9783929075083
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточный Армянский , Амстердам: Издательство John Benjamins Publishing Company
  • Фишер-Йоргенсен, Эли (1952), «Об ассимиляции голоса», у Баха, Х.; и др. (ред.), Festskrift til LL Hammerich , Копенгаген: GEC Gad, стр. 116–129.
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Иллюстрации IPA: французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID   249404451
  • Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
  • Гоблирш, Курт (2018), Геминация, лениция и удлинение гласных: история количества в германском языке , Cambridge University Press, ISBN  978-1-107-03450-1
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID   243772965
  • Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
  • Меррилл, Элизабет (2008), «Тилькиапан Сапотек» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344
  • Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN  978-0-52163751-0
  • Пэджетт, Джей (2003), «Контраст и пост-веларный фронтинг в русском языке», Natural Language & Linguistic Theory , 21 (1): 39–87, doi : 10.1023/A:1021879906505 , S2CID   13470826
  • Пуггаард-Роде, Расмус; Хорслунд, Камилла Сёбалле; Йоргенсен, Хенрик (2022), «Редкость интервокального озвучивания пауз в датской спонтанной речи», Лаборатория фонологии , 13 (1), doi : 10.16995/labphon.6449 , hdl : 1887/3304670
  • Роджерс, Дерек; д'Арканджели, Лусиана (2004), «Итальянский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
  • Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонематика», Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307/411232 , JSTOR   411232
  • Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN  0-521-65236-7
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 43d4e67d09dda0310be2b0bd3f78daa2__1717043280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/43/a2/43d4e67d09dda0310be2b0bd3f78daa2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Voiceless bilabial plosive - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)