Jump to content

Культурная грамотность

(Перенаправлено с Культурной грамотности )

Культурная грамотность — это термин, придуманный американским педагогом и литературным критиком Э.Д. Хиршем , обозначающий способность понимать и свободно участвовать в данной культуре. Культурная грамотность – это аналогия собственно грамотности (умения читать и писать письма). Грамотный читатель знает алфавит, грамматику и достаточный словарный запас объектного языка; данной культуры культурно грамотный человек знает знаки и символы , включая ее язык, особую диалектику , истории, [1] развлечения, идиомы , особенности и так далее. Культурно грамотный человек может свободно разговаривать и понимать представителей своей культуры.

Дети данной культуры обычно становятся культурно грамотными в процессе инкультурации . Инкультурация, кажется, происходит естественным образом, будучи переплетенной с образованием, игрой, семейными отношениями, дружбой и т. д. Причина культурной грамотности является более сложным вопросом, если рассматривать аккультурацию иммигрантов, аутсайдеров, культурных меньшинств, незнакомцев, гостей и т. д.

Грамотность той или иной культуры, кажется, возникает с течением времени при постоянном воздействии и участии в этой культуре, особенно в некоторых ключевых культурных оплотах, таких как бизнес, история, искусство, образование, история, религия и семья. В устной культуре (без письменности и записываемых носителей) можно было стать грамотным только путем продолжительного общения. В качестве альтернативы, можно стать грамотным в отношении письменной культуры посредством беседы, а также чтения культурно значимых книг или просмотра культурно значимых фильмов, пьес, памятников, телешоу и т. д.

Западная культура в целом и англо-американская культура в частности — это библиоцентрическая культура. Он часто торгует аллюзиями на христианскую Библию, [2] влиятельные произведения раннего современного английского языка, такие как произведения Уильяма Шекспира , Книга общих молитв Томаса Кранмера , поэзия Джеффри Чосера и многие другие. Знание этих книг (среди прочих) во многом способствует культурной грамотности на Западе. Однако также важно познакомиться с искусством, историей и жизненным опытом представителей этой культуры. [ нужна ссылка ]

Например, в 1908 году британский писатель Г. К. Честертон писал: «Полная самоуверенность — это слабость… у человека, обладающего [уверенностью в себе], на лице написано « Хэнвелл » так же ясно, как написано в этом омнибусе». [3] Это утверждение, особенно вторая половина, может быть непонятным для читателя за пределами Соединенного Королевства, который не знает, что «омнибус» — менее распространенное британское слово, обозначающее «автобус», а «Ханвелл» — название (ныне несуществующего автобуса). ) сумасшедший дом .

Последствия

[ редактировать ]

Обсуждаются преимущества и недостатки культурной грамотности. [ кем? ] Например, социальная мобильность возрастает, когда человек может с комфортом участвовать в разговоре с «привратниками», такими как работодатели и учителя. Некоренные представители культуры, такие как миссионеры в чужой стране или беженцы с родной земли, могут столкнуться с негативными последствиями из-за культурной неграмотности. Однако может показаться, что достижение культурной грамотности обходится ценой собственной родной культуры. [ нужна ссылка ]

Исследования и вопросы

[ редактировать ]

Дискуссии о культурной грамотности породили несколько спорных вопросов: [4]

  • Литературный вопрос: Насколько важны книги для культурной грамотности на Западе? И какие книги?
  • Содержание вопроса: Какие виды знаний важны для культурной грамотности? Знать такие-то факты, имена, даты или более неземные переживания, например, слышать такую-то песню?
  • Вопрос меньшинства: является ли культурная грамотность частью гегемонии доминирующей культуры ?
  • Мультикультурный вопрос: о какой культуре мы говорим , когда говорим «культурная» грамотность? Должны ли мы говорить об одном или нескольких — и о каких? [5]
  • Вопрос образования: Должно ли повышение культурной грамотности быть одной из целей образования? Если да, то как лучше всего это сделать?
  • Вопрос для оценки: Как мы оцениваем культурную грамотность? Есть ли лучший способ проверить чью-то культурную грамотность?

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Уотсон, Рита (октябрь 1987 г.). «Изучение слов из лингвистических выражений: определение и повествование». Исследования в области преподавания английского языка . 21 (3): 298–317. JSTOR   40171117 .
  2. ^ Мангалвади, Вишал Мангалвади (2012). Книга, которая создала ваш мир . Томас Нельсон. п. 464. ИСБН  978-1595555458 .
  3. ^ Честертон, ГК (1908). Православие . Глава II, «Маньяк». {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  4. ^ Эпплби, Артур Н. [ANA] (октябрь 1987 г.). «Размышления...: Культурная грамотность». Исследования в области преподавания английского языка . 21 (3): 229–231. JSTOR   40171113 .
  5. ^ Винер, Харви С. (сентябрь 1985 г.). «Мультикультурная грамотность для преподавателей: участие в содержательных курсах для тех, кто не является носителем английского языка». Риторический обзор . 4 (1): 100–107. дои : 10.1080/07350198509359111 . JSTOR   465770 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8f9e72542284f2120657781c15ce1c04__1703997240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/04/8f9e72542284f2120657781c15ce1c04.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cultural literacy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)