Монагасский диалект
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на французском языке . (Январь 2022 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Монако | |
---|---|
Монако | |
Родной для | Монако |
Этническая принадлежность | 8400 имеют гражданство Монако (2016 г.) [ 1 ] |
Носители языка | (около 20 за 1950 г.) [ 2 ] почти вымер, но преподается в школе как язык наследия |
Индоевропейский
| |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | |
Регулируется | Комиссия по монегасскому языку |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | mone1238 |
Лингосфера | 51-AAA-cha |
IETF | lij-MC |


Монегаска ( munegascu , произносится [muneˈɡasku] ; Французский : Монако , произносится [mɔneɡask] ; Итальянский : monegasco ) — разновидность языка лигурийского , на котором говорят в Монако . Он тесно связан с лигурийскими диалектами, на которых говорят в Вентимилье , и считается национальным языком Монако, хотя и не является официальным языком страны, поскольку является французским . Монегасский язык официально преподается [ 4 ] в школах Монако с 1972 года и стал обязательным предметом в 1976 году. [ 5 ] но является родным языком лишь горстки людей.
История
[ редактировать ]В 1191 году Генуэзская республика овладела Монако и начала заселение в 1215 году. Эти генуэзские поселенцы принесли с собой свой народный язык , который впоследствии превратился в монегасский. До генуэзских поселенцев основным языком региона был провансальский , на котором говорили в близлежащих населенных пунктах Ментон и Рокебрюн . К 1355 году Ментон, Рокебрюн и Монако находились под политическим союзом Гримальди , но, несмотря на это, существовал языковой разрыв, поскольку основным языком Монако был лигурийский. Со временем Монако начало отделяться от генуэзского языка, поскольку Монако попало под политическое влияние иностранных держав, а именно, приняв влияние французского и итальянского языков, а также на короткое время испанского и каталонского языков, поскольку Монако находилось под испанской оккупацией более ста лет, закончив в 1641 году.
После этого Монако находилось под защитой Франции, а до Французской революции итальянский и монегасский языки были основными языками политической элиты, администрации, духовенства и местных жителей. Однако французский язык начал оказывать большое влияние, когда Франция установила двуязычное правительство. В это время население Монако в основном состояло из иммигрантов и потомков из Генуи и других частей Лигурии , и хотя на монегасском языке не было письменности, на нем открыто говорили и передавали через семьи устную традицию. Люди, приехавшие из итальянских городов-государств, считались более близкими соседями, чем те, кто приезжал из городов Ментона и Рокебрюна, возглавляемых Гримальди, которые считались иностранцами, несмотря на их союз с Монако. [ 6 ]
В 1793 году Монако было аннексировано Францией, а к 1805 году указы Наполеона , императора Франции, ввели обучение французскому языку и ограничили использование других языков. Гримальди восстановили суверенное княжество в 1814 году, но сохранили французский язык в качестве единственного официального языка, хотя итальянский и монегасский языки оставались национальными языками. В 1815 году принц Оноре IV издал декрет о равном статусе французского и итальянского языков в сфере образования, хотя итальянский язык постепенно приходил в упадок, поскольку близлежащие регионы становились все более французскими, особенно в 1860 году, когда Франция аннексировала Ниццу . Затем монегасский язык был понижен в звании до « патуа », и ему было запрещено преподавать или говорить в государственных и религиозных школах до 1976 года, аналогично тому, как это происходит на окситанском языке во Франции. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Первые письменные следы монегасского языка появляются между 1721 и 1729 годами в переписке Антонио I с его дочерью Луизой Ипполитой , а также в нескольких нотариальных актах, но язык оставался прежде всего устным. С 1860 года население города Монако выросло с 1200 жителей в 1860 году до 22 000 в 1880 году; Монегаск оказался под угрозой со стороны массового притока иностранных рабочих и развития пиджина, смешивающего провансальский , пьемонтский , корсиканский , французский и лигурийский языки . В то время монегаскам запретили посещать школу, и родители поощряли своих детей говорить по-французски . В 1927 году Луи Нотари предпринял письменную кодификацию языка, черпая вдохновение из письменности французского и итальянского языков . Первая монегасская грамматика и словарь появились в 1960 и 1963 годах.
К 1924 году Монако было на грани исчезновения, если бы не усилия Национального комитета монегасских традиций ( Cumitáu Naçiunale d'ë Tradiçiúe Munegasche ). В 1927 году Луи Нотари опубликовал «Легенду Санта-Девоты», первое литературное произведение в Монако. Вскоре за этим последовали всевозможные виды литературы, такие как стихи, рассказы и пьесы, написанные на монегасском языке, что привлекло больше внимания к языку. В 1972 году первый класс на монегасском языке преподавал священнослужитель Жорж Франци при поддержке Félibrige , ассоциации окситанских языков, а к 1976 году монегасский язык стал обязательным предметом в государственном и частном начальном образовании благодаря инициативе правительства. . Позже в 1979 и 1989 годах этот предмет был расширен, и он стал обязательным предметом в среднем образовании и факультативным предметом для бакалавриата. [ 10 ] В 1982 году принц Ренье III издал суверенный указ о создании Комиссии по монегасскому языку, которая отвечает за образование и изучение языка. [ 11 ] [ 12 ]

Классификация
[ редактировать ]Монегасский диалект имеет много общего с генуэзским диалектом и тесно связан с диалектом Вентимилья . Несмотря на более ранние попытки связать его с окситанским языком, монегасский диалект представляет собой лигурийский диалект с элементами окситанского языка, в то время как соседний диалект Ментона представляет собой окситанский диалект с лигурийскими особенностями.
Монегасский язык, как и все другие варианты лигурийского языка, произошел непосредственно от народной латыни территории, которая сейчас является северо-западной Италией и юго-восточной Францией, и имеет некоторое влияние на словарный запас, морфологию и синтаксис французского и родственных ему галло-романских языков . [ 13 ]
Спикеры
[ редактировать ]Единственным официальным языком Монако является французский, как указано в конституции, при этом монегасский язык используется неофициально. Поскольку монегаски составляют лишь меньшинство в Монако, в 1970-х годах язык находился под угрозой исчезновения. Будучи страной, насчитывающей 130 разных национальностей, Монако переживает период глобализации. Несмотря на то, что образование является обязательным, студенты в Монако нечасто используют его вне классной комнаты или получают степень бакалавра по монегасскому варианту. Проводится обучение взрослых и уроки для иностранных жителей, а также ежегодно проводится языковой конкурс для школьников, которым руководит принц.
Литература
[ редактировать ]Начиная с Луи Нотари . «Легенды Санта-Девоты» Любое подобие монегасской письменности обычно называлось лигурийским , генуэзским , итальянским , а иногда даже французским .
Другие авторы в Монако также включают:
- Луи Барраль , куратор Музея доисторической антропологии , лексикограф монегасского словаря и автор научной фантастики.
- Сюзанна Симона , соавтор словаря с Барралом.
- Робер Буассон, основатель Академии диалектных языков ( французский : Academie des Languages Dialectales ) и поэт таких произведений, как «Вибрации внутри – Harmonies Humaines».
- Луи Фролла , священнослужитель и грамматист Монако.
- Жорж Франци преподаватель Монако и активист образования в Монако.
- Этьен Клерисси , актер, художник и автор многочисленных пьес в Монако.
- Жюль Соккаль , моряк и автор книги Le Vocabulaire monégasque de la Marine et de la mer, описания монегасского морского жаргона .
Орфографический стандарт
[ редактировать ]Современный стандарт правописания претерпел некоторые корректировки, но остается близким к системе, придуманной Луи Нотари, который хотел быть максимально прозрачным, принимая во внимание этимологию слов. Таким образом, в литературе необходимо писать qatru, а не catru, потому что это слово происходит от латинского quattŭor; çento и не sendo по тем же причинам (centum).
Орфография
[ редактировать ]Монако Алфавит состоит из 23 букв: семнадцати согласных и девяти гласных, а также буквы «к» в начале некоторых заимствованных слов (например, каки). «J» и «H» никогда не встречаются в начале слова. В Монако каждая гласная произносится отдельно. Орфография Монако в целом следует итальянским принципам, с несколькими уникальными графемами и особенностями, заимствованными из французского языка: [ 14 ]
Письмо | НАСИЛИЕ | Диаграммы |
---|---|---|
А | / а / | |
Б | / б / | |
С | / к / или / тʃ / | Ч / к / |
Что | / с / | |
Д | / д / | |
И | / е / | Œ / œ / , Ë / i ː/ |
Ф | / ф / | |
Г | / ɡ / или / dʒ / | Гх / г /, Гл / ʎ / |
ЧАС | ∅ бесшумный | |
я | / я / | |
Дж | / ʒ / | |
л | / л / | |
М | / м / | |
Н | / н / | |
ТО | / о / | |
П | / п / | |
вопрос | / к / | |
Р | / ɾ / или / ʁ / | |
С | / s / или / z / или / ʃ / | Sc / s k / или / ʃ / Scc / ʃ tʃ / , |
Т | / т / | |
В | / в / | О / и / |
V | / v / | |
С | / С / |
Примечания:
- Похож на итальянский твёрдый и мягкий C. /k/ перед a, o, u, ü и ch .
- Похож на итальянский твердый и мягкий G. / dʒ / перед e и i .
- H используется так же, как и в итальянском, после C и G для Ch /k/ и Gh /g/.
- Произносится как во французском языке, хотя может быть интервокальным.
- /ʃ/ перед t, s и p . /z/ между гласными.
- /ʃ/ перед e или i .
Дифтонги
[ редактировать ]Дифтонг | НАСИЛИЕ | Пример |
---|---|---|
есть | [также] | дом (вода) |
В | [оу] | аурива (оливковое) |
нет | [ej] | пей (ноги) |
Ой | [нет или глаз] | пигной (кедровые шишки) |
Евросоюз | [Вон тот] | буреу (гриб) |
это | [и] | плоский |
т.е. | [является] | ientrà (войти) |
привет | [ой] | сои (его) |
или | [ой] | су (вид денег) |
пользовательский интерфейс | [уй] | большой (нас) |
Эм-м-м | [yu] | кугиуу (скумбрия) |
Грамматика
[ редактировать ]Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1-й человек | -в | -аму |
2-й человек | -я | -И |
3-е лицо | -а | -ООН) |
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1-й человек | солнце | псевдо |
2-й человек | и | и |
3-е лицо | И | солнце |
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1-й человек | тот | аму |
2-й человек | есть | Ави |
3-е лицо | а | а |
Образцы
[ редактировать ]Ниже приведен отрывок из государственного гимна Монако , написанный Луи Нотари . Кроме того, существует более старая французская версия гимна; его тексты имеют другой смысл. Выбор между двумя формами обычно зависит от случая и обстоятельств.
После того, как ты покинешь нашу страну
Если ветер смеется, мем павайон
Тогда тугиу русская и белая куру
И будь эмблемой нашей свободы
Большие и маленькие, всегда уважаемые
Ниже приводится монегасское изображение « Радуйся, Мария» : [ 15 ]
Радуйся, Мария,
Тута бесплатно
Господь с тобой
будь благословен среди всех женщин
и Иисус, Сын Твой, благословен.
Святая Мария, мэр де Дью,
молись о нас, грешных
сейчас и в момент нашей смерти
АМИНЬ. (Вот так.)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перепись 2016 года
- ^ Раймонд Арвейлер (1967) Исследование разговоров о Монако . Национальный комитет Монако-традиции .
- ^ "Общество" . Монако-IQ . Проверено 6 сентября 2012 г.
- ^ Преподавание монегасского языка (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 7 октября 2007 г.
- ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
- ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
- ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
- ^ Зверняк, Саймон (22 октября 2021 г.). «Монегаски, сохраняющие свой язык» . Монако Трибьюн . Проверено 11 декабря 2022 г.
- ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
- ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
- ^ Реймонд, Дж. (6 августа 1982 г.). «Суверенный указ № 7.462 от 27 июля 1982 г. о создании Комиссии по монегасскому языку» (PDF) . Журнал Монако . 6,515 (3, 50): 867.
- ^ Заседание Комиссии по монегасскому языку , 11 мая 2017 г. , получено 13 декабря 2022 г.
- ^ Габбинс, Пол; Холт, Майк (2002). За пределами границ: язык и идентичность в современной Европе . Многоязычные вопросы. п. 91. ИСБН 978-1-85359-555-4 .
- ^ Фролла, Луи (2009). Монакская грамматика (на французском языке) (переизданное издание). Монако: Национальный комитет монегасских традиций. стр. 1–7.
- ^ «Патер Ностер в Монако» . Архивировано из оригинала 9 мая 2008 г. Проверено 16 октября 2008 г.