Jump to content

Монагасский диалект

(Перенаправлено с языка Монако )
Монако
Монако
Родной для Монако
Этническая принадлежность 8400 имеют гражданство Монако (2016 г.) [ 1 ]
Носители языка
(около 20 за 1950 г.) [ 2 ]
почти вымер, но преподается в школе как язык наследия
Официальный статус
Признанное меньшинство
язык в
Регулируется Комиссия по монегасскому языку
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог mone1238
Лингосфера 51-AAA-cha
IETF lij-MC
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
В Монако-Виле некоторые уличные знаки напечатаны как на французском, так и на монегасском языках. [ 3 ]
Карта Монако

Монегаска ( munegascu , произносится [muneˈɡasku] ; Французский : Монако , произносится [mɔneɡask] ; Итальянский : monegasco ) — разновидность языка лигурийского , на котором говорят в Монако . Он тесно связан с лигурийскими диалектами, на которых говорят в Вентимилье , и считается национальным языком Монако, хотя и не является официальным языком страны, поскольку является французским . Монегасский язык официально преподается [ 4 ] в школах Монако с 1972 года и стал обязательным предметом в 1976 году. [ 5 ] но является родным языком лишь горстки людей.

В 1191 году Генуэзская республика овладела Монако и начала заселение в 1215 году. Эти генуэзские поселенцы принесли с собой свой народный язык , который впоследствии превратился в монегасский. До генуэзских поселенцев основным языком региона был провансальский , на котором говорили в близлежащих населенных пунктах Ментон и Рокебрюн . К 1355 году Ментон, Рокебрюн и Монако находились под политическим союзом Гримальди , но, несмотря на это, существовал языковой разрыв, поскольку основным языком Монако был лигурийский. Со временем Монако начало отделяться от генуэзского языка, поскольку Монако попало под политическое влияние иностранных держав, а именно, приняв влияние французского и итальянского языков, а также на короткое время испанского и каталонского языков, поскольку Монако находилось под испанской оккупацией более ста лет, закончив в 1641 году.

После этого Монако находилось под защитой Франции, а до Французской революции итальянский и монегасский языки были основными языками политической элиты, администрации, духовенства и местных жителей. Однако французский язык начал оказывать большое влияние, когда Франция установила двуязычное правительство. В это время население Монако в основном состояло из иммигрантов и потомков из Генуи и других частей Лигурии , и хотя на монегасском языке не было письменности, на нем открыто говорили и передавали через семьи устную традицию. Люди, приехавшие из итальянских городов-государств, считались более близкими соседями, чем те, кто приезжал из городов Ментона и Рокебрюна, возглавляемых Гримальди, которые считались иностранцами, несмотря на их союз с Монако. [ 6 ]

В 1793 году Монако было аннексировано Францией, а к 1805 году указы Наполеона , императора Франции, ввели обучение французскому языку и ограничили использование других языков. Гримальди восстановили суверенное княжество в 1814 году, но сохранили французский язык в качестве единственного официального языка, хотя итальянский и монегасский языки оставались национальными языками. В 1815 году принц Оноре IV издал декрет о равном статусе французского и итальянского языков в сфере образования, хотя итальянский язык постепенно приходил в упадок, поскольку близлежащие регионы становились все более французскими, особенно в 1860 году, когда Франция аннексировала Ниццу . Затем монегасский язык был понижен в звании до « патуа », и ему было запрещено преподавать или говорить в государственных и религиозных школах до 1976 года, аналогично тому, как это происходит на окситанском языке во Франции. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

Первые письменные следы монегасского языка появляются между 1721 и 1729 годами в переписке Антонио I с его дочерью Луизой Ипполитой , а также в нескольких нотариальных актах, но язык оставался прежде всего устным. С 1860 года население города Монако выросло с 1200 жителей в 1860 году до 22 000 в 1880 году; Монегаск оказался под угрозой со стороны массового притока иностранных рабочих и развития пиджина, смешивающего провансальский , пьемонтский , корсиканский , французский и лигурийский языки . В то время монегаскам запретили посещать школу, и родители поощряли своих детей говорить по-французски . В 1927 году Луи Нотари предпринял письменную кодификацию языка, черпая вдохновение из письменности французского и итальянского языков . Первая монегасская грамматика и словарь появились в 1960 и 1963 годах.

К 1924 году Монако было на грани исчезновения, если бы не усилия Национального комитета монегасских традиций ( Cumitáu Naçiunale d'ë Tradiçiúe Munegasche ). В 1927 году Луи Нотари опубликовал «Легенду Санта-Девоты», первое литературное произведение в Монако. Вскоре за этим последовали всевозможные виды литературы, такие как стихи, рассказы и пьесы, написанные на монегасском языке, что привлекло больше внимания к языку. В 1972 году первый класс на монегасском языке преподавал священнослужитель Жорж Франци при поддержке Félibrige , ассоциации окситанских языков, а к 1976 году монегасский язык стал обязательным предметом в государственном и частном начальном образовании благодаря инициативе правительства. . Позже в 1979 и 1989 годах этот предмет был расширен, и он стал обязательным предметом в среднем образовании и факультативным предметом для бакалавриата. [ 10 ] В 1982 году принц Ренье III издал суверенный указ о создании Комиссии по монегасскому языку, которая отвечает за образование и изучение языка. [ 11 ] [ 12 ]

В 1664 году Монако и Ментон составляли крайнюю западную часть Генуэзской Республики (отмечена зеленым цветом).

Классификация

[ редактировать ]

Монегасский диалект имеет много общего с генуэзским диалектом и тесно связан с диалектом Вентимилья . Несмотря на более ранние попытки связать его с окситанским языком, монегасский диалект представляет собой лигурийский диалект с элементами окситанского языка, в то время как соседний диалект Ментона представляет собой окситанский диалект с лигурийскими особенностями.

Монегасский язык, как и все другие варианты лигурийского языка, произошел непосредственно от народной латыни территории, которая сейчас является северо-западной Италией и юго-восточной Францией, и имеет некоторое влияние на словарный запас, морфологию и синтаксис французского и родственных ему галло-романских языков . [ 13 ]

Единственным официальным языком Монако является французский, как указано в конституции, при этом монегасский язык используется неофициально. Поскольку монегаски составляют лишь меньшинство в Монако, в 1970-х годах язык находился под угрозой исчезновения. Будучи страной, насчитывающей 130 разных национальностей, Монако переживает период глобализации. Несмотря на то, что образование является обязательным, студенты в Монако нечасто используют его вне классной комнаты или получают степень бакалавра по монегасскому варианту. Проводится обучение взрослых и уроки для иностранных жителей, а также ежегодно проводится языковой конкурс для школьников, которым руководит принц.

Литература

[ редактировать ]

Начиная с Луи Нотари . «Легенды Санта-Девоты» Любое подобие монегасской письменности обычно называлось лигурийским , генуэзским , итальянским , а иногда даже французским .

Другие авторы в Монако также включают:

Орфографический стандарт

[ редактировать ]

Современный стандарт правописания претерпел некоторые корректировки, но остается близким к системе, придуманной Луи Нотари, который хотел быть максимально прозрачным, принимая во внимание этимологию слов. Таким образом, в литературе необходимо писать qatru, а не catru, потому что это слово происходит от латинского quattŭor; çento и не sendo по тем же причинам (centum).

Орфография

[ редактировать ]

Монако Алфавит состоит из 23 букв: семнадцати согласных и девяти гласных, а также буквы «к» в начале некоторых заимствованных слов (например, каки). «J» и «H» никогда не встречаются в начале слова. В Монако каждая гласная произносится отдельно. Орфография Монако в целом следует итальянским принципам, с несколькими уникальными графемами и особенностями, заимствованными из французского языка: [ 14 ]

Письмо НАСИЛИЕ Диаграммы
А / а /
Б / б /
С / к / или / тʃ / Ч / к /
Что / с /
Д / д /
И / е / Œ / œ / , Ë / i ː/
Ф / ф /
Г / ɡ / или / / Гх / г /, Гл / ʎ /
ЧАС ∅ бесшумный
я / я /
Дж / ʒ /
л / л /
М / м /
Н / н /
ТО / о /
П / п /
вопрос / к /
Р / ɾ / или / ʁ /
С / s / или / z / или / ʃ / Sc / s k / или / ʃ / Scc / ʃ / ,
Т / т /
В / в / О / и /
V / v /
С / С /

Примечания:

  1. Похож на итальянский твёрдый и мягкий C. /k/ перед a, o, u, ü и ch .
  2. Похож на итальянский твердый и мягкий G. / / перед e и i .
  3. H используется так же, как и в итальянском, после C и G для Ch /k/ и Gh /g/.
  4. Произносится как во французском языке, хотя может быть интервокальным.
  5. /ʃ/ перед t, s и p . /z/ между гласными.
  6. /ʃ/ перед e или i .

Дифтонги

[ редактировать ]
Текст подписи
Дифтонг НАСИЛИЕ Пример
есть [также] дом (вода)
В [оу] аурива (оливковое)
нет [ej] пей (ноги)
Ой [нет или глаз] пигной (кедровые шишки)
Евросоюз [Вон тот] буреу (гриб)
это [и] плоский
т.е. [является] ientrà (войти)
привет [ой] сои (его)
или [ой] су (вид денег)
пользовательский интерфейс [уй] большой (нас)
Эм-м-м [yu] кугиуу (скумбрия)

Грамматика

[ редактировать ]
Настоящее время -то
Единственное число Множественное число
1-й человек -аму
2-й человек
3-е лицо -ООН)
Эссе (Быть)
Единственное число Множественное число
1-й человек солнце псевдо
2-й человек и и
3-е лицо И солнце
Avè (Иметь)
Единственное число Множественное число
1-й человек тот аму
2-й человек есть Ави
3-е лицо а а

Ниже приведен отрывок из государственного гимна Монако , написанный Луи Нотари . Кроме того, существует более старая французская версия гимна; его тексты имеют другой смысл. Выбор между двумя формами обычно зависит от случая и обстоятельств.

После того, как ты покинешь нашу страну
Если ветер смеется, мем павайон
Тогда тугиу русская и белая куру
И будь эмблемой нашей свободы
Большие и маленькие, всегда уважаемые

Ниже приводится монегасское изображение « Радуйся, Мария» : [ 15 ]

Радуйся, Мария,
Тута бесплатно
Господь с тобой
будь благословен среди всех женщин
и Иисус, Сын Твой, благословен.

Святая Мария, мэр де Дью,
молись о нас, грешных
сейчас и в момент нашей смерти
АМИНЬ. (Вот так.)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перепись 2016 года
  2. ^ Раймонд Арвейлер (1967) Исследование разговоров о Монако . Национальный комитет Монако-традиции .
  3. ^ "Общество" . Монако-IQ . Проверено 6 сентября 2012 г.
  4. ^ Преподавание монегасского языка (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 7 октября 2007 г.
  5. ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
  6. ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
  7. ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
  8. ^ Зверняк, Саймон (22 октября 2021 г.). «Монегаски, сохраняющие свой язык» . Монако Трибьюн . Проверено 11 декабря 2022 г.
  9. ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
  10. ^ «Академия диалектных языков» . www.ald-monaco.org . Проверено 11 декабря 2022 г.
  11. ^ Реймонд, Дж. (6 августа 1982 г.). «Суверенный указ № 7.462 от 27 июля 1982 г. о создании Комиссии по монегасскому языку» (PDF) . Журнал Монако . 6,515 (3, 50): 867.
  12. ^ Заседание Комиссии по монегасскому языку , 11 мая 2017 г. , получено 13 декабря 2022 г.
  13. ^ Габбинс, Пол; Холт, Майк (2002). За пределами границ: язык и идентичность в современной Европе . Многоязычные вопросы. п. 91. ИСБН  978-1-85359-555-4 .
  14. ^ Фролла, Луи (2009). Монакская грамматика (на французском языке) (переизданное издание). Монако: Национальный комитет монегасских традиций. стр. 1–7.
  15. ^ «Патер Ностер в Монако» . Архивировано из оригинала 9 мая 2008 г. Проверено 16 октября 2008 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a99e14642e9777e8f10a3def8ff1b4db__1723239480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a9/db/a99e14642e9777e8f10a3def8ff1b4db.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Monégasque dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)