Jump to content

Итро

(Перенаправлен с Йитро (Параша) )
Десять заповедей (иллюстрация из библейской карты, опубликованной в 1907 году литографической компанией Providence)

Yitro , Yithro , Yisroi , Yisrau или Yisro ( יִתְרוֹ , иврит для имени « Джетро », второе слово и первое отличительное слово в Параше ) - это семнадцатая еженедельная часть Торы ( Parashah ) книге в ежегодном еврейском цикле чтения Торы и пятой в Исход . Параша рассказывает о организационном совете Джетро Моисею и Божьему откровению о десяти заповедях израильтянам горе на Синай .

Параша составляет Исход 18: 1–20: 23. Параша - самая короткая из еженедельных частей Торы в Книге Исхода, а также является одним из самых коротких парашот в Торе. Он состоит из 4022 еврейских букв, 11 105 ивритных слов и 75 стихов . [ 1 ]

Евреи читают это семнадцатую субботу после Симхат Торы , как правило, в январе или феврале. [ 2 ] читают часть Параши, Исход 19: 1–20: 23, как чтение Торы в первый день еврейского праздника Шавуот Евреи также , который ознаменовывает давление десяти заповедей.

Readings

[edit]

In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings, or עליות‎, aliyot.[3]

First reading—Exodus 18:1–12

[edit]
Jethro and Moses (watercolor circa 1900 by James Tissot)

In the first reading, Moses' father-in-law Jethro heard all that God had done for the Israelites and brought Moses' wife Zipporah and her two sons Gershom ("I have been a stranger here") and Eliezer ("God was my help") to Moses in the wilderness at Mount Sinai.[4] Jethro rejoiced, blessed God, and offered sacrifices to God.[5]

Second reading—Exodus 18:13–23

[edit]

In the second reading, the people stood from morning until evening waiting for Moses to adjudicate their disputes.[6] Jethro counseled Moses to make known the law, and then choose capable, trustworthy, God-fearing men to serve as chiefs to judge the people, bringing only the most difficult matters to Moses.[7]

Third reading—Exodus 18:24–27

[edit]

In the short third reading, Moses heeded Jethro's advice.[8] Then Moses bade Jethro farewell, and Jethro went home.[9]

Moses Forbids the People to Follow Him (watercolor circa 1900 by James Tissot)

Fourth reading—Exodus 19:1–6

[edit]

In the fourth reading, three months to the day after the Israelites left Egypt, they entered the wilderness at the foot of Mount Sinai.[10] Moses went up Mount Sinai, and God told him to tell the Israelites that if they would obey God faithfully and keep God's covenant, they would be God's treasured possession, a kingdom of priests, and a holy nation.[11]

Fifth reading—Exodus 19:7–19

[edit]

In the fifth reading, when Moses told the elders, all the people answered: "All that the Lord has spoken we will do!" and Moses brought the people's words back to God.[12] God instructed Moses to have the people stay pure, wash their clothes, and prepare for the third day, when God would come down in the sight of the people, on Mount Sinai.[13] God told Moses to set bounds around the mountain, threatening whoever touched the mountain with death, and Moses did so.[14]

At dawn of the third day, there was thunder, lightning, a dense cloud upon the mountain, and a very loud blast of the horn.[15] Moses led the people to the foot of the mountain.[16] Mount Sinai was all in smoke, the mountain trembled violently, the blare of the horn grew louder and louder, and God answered Moses in thunder.[17]

Sixth reading—Exodus 19:20–20:14

[edit]

In the sixth reading, God came down on the top of Mount Sinai, and called Moses up.[18] God again commanded Moses to warn the people not to break through.[19]

Moses Receives God's Holy Commandments (woodcut by Julius Schnorr von Carolsfeld from the 1860 Bibel in Bildern)

God spoke the Ten Commandments:

  1. "I the Lord am your God."[20]
  2. "You shall have no other gods besides Me. You shall not make for yourself a sculptured image, or any likeness of what is in the heavens above, or on the earth below, or in the waters under the earth. You shall not bow down to them or serve them."[21]
  3. "You shall not swear falsely by the name of the Lord your God."[22]
  4. "Remember the Sabbath day and keep it holy."[23]
  5. "Honor your father and your mother."[24]
  6. "You shall not murder."
  7. "You shall not commit adultery."
  8. "You shall not steal."
  9. "You shall not bear false witness."[25]
  10. "You shall not covet . . . anything that is your neighbor's."[26]

Seventh reading—Exodus 20:15–23

[edit]

In the seventh reading, seeing the thunder, lightning, and the mountain smoking, the people fell back and asked Moses to speak to them instead of God.[27] God told Moses to tell the people not make any gods of silver or gold, but an altar of earth for sacrifices.[28] God prohibited hewing the stones to make a stone altar.[29] And God prohibited ascending the altar by steps, so as not to exposed the priests' nakedness.[30]

Readings according to the triennial cycle

[edit]

Jews who read the Torah according to the triennial cycle of Torah reading may read the parashah according to a different schedule. Some congregations that read the Torah according to the triennial cycle read the parashah in three divisions with the Ten Commandments in years two and three, while other congregations that read the Torah according to the triennial cycle nonetheless read the entire parashah with Ten Commandments every year.[31]

In ancient parallels

[edit]

The parashah has parallels in these ancient sources:

Exodus chapter 20

[edit]

The early third millennium BCE Sumerian wisdom text Instructions of Shuruppak contains maxims that parallel the Ten Commandments, including:

Don't steal anything; don't kill yourself! . . .
My son, don't commit murder . . .
Sargon
Don't laugh with a girl if she is married; the slander (arising from it) is strong! . . .
Don't plan lies; it is discrediting . . .
Don't speak fraudulently; in the end it will bind you like a trap.[32]

Noting that Sargon of Akkad was the first to use a seven-day week, Gregory Aldrete speculated that the Israelites may have adopted the idea from the Akkadian Empire.[33]

In inner-biblical interpretation

[edit]

The parashah has parallels or is discussed in these Biblical sources:[34]

Exodus chapter 20

[edit]

Exodus 34:28 and Deuteronomy 4:13 and 10:4 refer to the Ten Commandments as the "ten words" (עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים‎, aseret ha-devarim).

Sabbath candles

The Sabbath

[edit]

Exodus 20:8–11 refers to the Sabbath. Commentators note that the Hebrew Bible repeats the commandment to observe the Sabbath 12 times.[35]

Genesis 2:1–3 reports that on the seventh day of Creation, God finished God's work, rested, and blessed and hallowed the seventh day.

The Sabbath is one of the Ten Commandments. Exodus 20:8–11 commands that one remember the Sabbath day, keep it holy, and not do any manner of work or cause anyone under one's control to work, for in six days God made heaven and earth and rested on the seventh day, blessed the Sabbath, and hallowed it. Deuteronomy 5:12–15 commands that one observe the Sabbath day, keep it holy, and not do any manner of work or cause anyone under one's control to work—so that one's subordinates might also rest—and remember that the Israelites were servants in the land of Egypt, and God brought them out with a mighty hand and by an outstretched arm.

In the incident of the manna in Exodus 16:22–30, Moses told the Israelites that the Sabbath is a solemn rest day; prior to the Sabbath one should cook what one would cook, and lay up food for the Sabbath. And God told Moses to let no one go out of one's place on the seventh day.

In Exodus 31:12–17, just before giving Moses the second Tablets of Stone, God commanded that the Israelites keep and observe the Sabbath throughout their generations, as a sign between God and the children of Israel forever, for in six days God made heaven and earth, and on the seventh day God rested.

In Exodus 35:1–3, just before issuing the instructions for the Tabernacle, Moses again told the Israelites that no one should work on the Sabbath, specifying that one must not kindle fire on the Sabbath.

In Leviticus 23:1–3, God told Moses to repeat the Sabbath commandment to the people, calling the Sabbath a holy convocation.

The prophet Isaiah taught in Isaiah 1:12–13 that iniquity is inconsistent with the Sabbath. In Isaiah 58:13–14, the prophet taught that if people turn away from pursuing or speaking of business on the Sabbath and call the Sabbath a delight, then God will make them ride upon the high places of the earth and will feed them with the heritage of Jacob. And in Isaiah 66:23, the prophet taught that in times to come, from one Sabbath to another, all people will come to worship God.

The prophet Jeremiah taught in Jeremiah 17:19–27 that the fate of Jerusalem depended on whether the people abstained from work on the Sabbath, refraining from carrying burdens outside their houses and through the city gates.

The prophet Ezekiel told in Ezekiel 20:10–22 how God gave the Israelites God's Sabbaths, to be a sign between God and them, but the Israelites rebelled against God by profaning the Sabbaths, provoking God to pour out God's fury upon them, but God stayed God's hand.

In Nehemiah 13:15–22, Nehemiah told how he saw some treading winepresses on the Sabbath, and others bringing all manner of burdens into Jerusalem on the Sabbath day, so when it began to be dark before the Sabbath, he commanded that the city gates be shut and not opened till after the Sabbath and directed the Levites to keep the gates to sanctify the Sabbath.

The Altar

[edit]

Exodus 20:22, which prohibits building the altar from hewn stones, explaining that wielding tools upon the stones would profane them, is echoed by Deuteronomy 27:5–6, which prohibits wielding iron tools over the stones of the altar and requires that the Israelites build the altar from unhewn stones.

Mattathias appealing to Jewish refugees (illustration by Gustave Doré from the 1866 La Sainte Bible)

In early nonrabbinic interpretation

[edit]

The parashah has parallels or is discussed in these early nonrabbinic sources:[36]

Exodus chapter 20

[edit]

The Sabbath

[edit]

1 Maccabees 2:27–38 told how in the 2nd century BCE, many followers of the pious Jewish priest Mattathias rebelled against the Seleucid king Antiochus IV Epiphanes. Antiochus's soldiers attacked a group of them on the Sabbath, and when the Pietists failed to defend themselves so as to honor the Sabbath (commanded in, among other places, Exodus 20:8–11, a thousand died. 1 Maccabees 2:39–41 reported that when Mattathias and his friends heard, they reasoned that if they did not fight on the Sabbath, they would soon be destroyed. So they decided that they would fight against anyone who attacked them on the Sabbath.[37]

In classical rabbinic interpretation

[edit]

The parashah is discussed in these rabbinic sources from the era of the Mishnah and the Talmud:[38]

Exodus chapter 18

[edit]
The Harlot of Jericho and the Two Spies (watercolor circa 1900 by James Tissot)

The Tannaim debated what news Jethro heard in Exodus 18:1 that caused him to adopt the faith of Moses. Rabbi Joshua said that Jethro heard of the Israelites' victory over the Amalekites, as Exodus 17:13 reports the results of that battle immediately before Exodus 18:1 reports Jethro's hearing of the news. Rabbi Eleazar of Modi'im said that Jethro heard of the giving of the Torah, for when God gave Israel the Torah, the sound travelled from one end of the earth to the other, and all the world's kings trembled in their palaces and sang, as Psalm 29:9 reports, "The voice of the Lord makes the hinds to tremble . . . and in His temple all say: 'Glory.'" The kings then converged upon Balaam and asked him what the tumultuous noise was that they had heard—perhaps another flood, or perhaps a flood of fire. Balaam told them that God had a precious treasure in store, which God had hidden for 974 generations before the creation of the world, and God desired to give it to God's children, as Psalm 29:11 says, "The Lord will give strength to His people." Immediately they all exclaimed the balance of Psalm 29:11: "The Lord will bless His people with peace." Rabbi Eleazar said that Jethro heard about the dividing of the Reed Sea, as Joshua 5:1 reports, "And it came to pass, when all the kings of the Amorites heard how the Lord had dried up the waters of the Jordan before the children of Israel," and Rahab the harlot too told Joshua's spies in Joshua 2:10: "For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea."[39]

Rabbi Joshua interpreted Exodus 18:6 to teach that Jethro sent a messenger to Moses. Noting that Exodus 18:6 mentions each of Jethro, Zipporah, and Moses' children, Rabbi Eliezer taught that Jethro sent Moses a letter asking Moses to come out to meet Jethro for Jethro's sake; and should Moses be unwilling to do so for Jethro's sake, then to do so for the Zipporah's sake; and should Moses be reluctant to do so for her sake, then to do so the sake of Moses' children.[40]

Rabbi Pappias read the words "And Jethro said: 'Blessed be the Lord'" in Exodus 18:10 as a reproach to the Israelites, for not one of the 600,000 Israelites rose to bless God until Jethro did.[41]

Reading Exodus 18:13, "Moses sat to judge the people from the morning to the evening," the Mekhilta of Rabbi Ishmael questioned whether Moses really sat as a judge that long. Rather, the Mekhilta of Rabbi Ishmael suggested that the similarity of Exodus 18:13 to Genesis 1:15 taught that whoever renders a true judgment is accounted as a coworker with God in the work of creation. For Exodus 18:13 says, "from the morning to the evening," and Genesis 1:15 says, "And there was evening and there was morning."[42]

A Midrash expounded on the role of Moses as a judge in Exodus 18:13. Interpreting God's command in Exodus 28:1, the Sages told that when Moses came down from Mount Sinai, he saw Aaron beating the Golden Calf into shape with a hammer. Aaron really intended to delay the people until Moses came down, but Moses thought that Aaron was participating in the sin and was incensed with him. So God told Moses that God knew that Aaron's intentions were good. The Midrash compared it to a prince who became mentally unstable and started digging to undermine his father's house. His tutor told him not to weary himself but to let him dig. When the king saw it, he said that he knew the tutor's intentions were good, and declared that the tutor would rule over the palace. Similarly, when the Israelites told Aaron in Exodus 32:1, "Make us a god," Aaron replied in Exodus 32:1, "Break off the golden rings that are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me." And Aaron told them that since he was a priest, they should let him make it and sacrifice to it, all with the intention of delaying them until Moses could come down. So God told Aaron that God knew Aaron's intention, and that only Aaron would have sovereignty over the sacrifices that the Israelites would bring. Hence in Exodus 28:1, God told Moses, "And bring near Aaron your brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that they may minister to Me in the priest's office." The Midrash told that God told this to Moses several months later in the Tabernacle itself when Moses was about to consecrate Aaron to his office. Rabbi Levi compared it to the friend of a king who was a member of the imperial cabinet and a judge. When the king was about to appoint a palace governor, he told his friend that he intended to appoint the friend's brother. So God made Moses superintendent of the palace, as Numbers 7:7 reports, "My servant Moses is . . . is trusted in all My house," and God made Moses a judge, as Exodus 18:13 reports, "Moses sat to judge the people." And when God was about to appoint a High Priest, God notified Moses that it would be his brother Aaron.[43]

Rabbi Berekiah taught in the name of Rabbi Ḥanina that judges must possess seven qualities, and Exodus 18:21 enumerates four: "Moreover you shall provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating unjust gain." And Deuteronomy 1:13 mentions the other three: They must be "wise men, and understanding, and full of knowledge." Scripture does not state all seven qualities together to teach that if people possessing all the seven qualities are not available, then those possessing four are selected; if people possessing four qualities are not available, then those possessing three are selected; and if even these are not available, then those possessing one quality are selected, for as Proverbs 31:10 says, "A woman of valor who can find?"[44]

At the Foot of Mount Sinai, They Set Up Camp (1984 illustration by Jim Padgett, courtesy of Distant Shores Media/Sweet Publishing)

Exodus chapter 19

[edit]

The Mekhilta of Rabbi Ishmael deduced from the use of the singular form of the verb "encamped" (vayichan, וַיִּחַן‎) in Exodus 19:2 that all the Israelites agreed and were of one mind.[45]

Noting that Exodus 19:2 reports, "they encamped in the desert," the Mekhilta of Rabbi Ishmael taught that the Torah was given openly, in a public place, for if it had been given in the Land of Israel, the Israelites could say to the nations of the world that they had no portion in it. But it was given openly, in a public place, and all who want to take it may come and take it. It was not given at night, as Exodus 19:16 reports, "And it was on the third day, when it was morning . . . ." It was not given in silence, as Exodus 19:16 reports, "and there were thunders and lightnings." It was not given inaudibly, as Exodus 20:15 reports, "And all the people saw the thunders and the lightnings."[46]

A Midrash taught that God created the world so that the upper realms should be for the upper beings, and the lower realms for the lower, as Psalm 115:16 says, "The heavens are the heavens of the Lord, but the earth has He given to the children of men." Then Moses changed the earthly into heavenly and the heavenly into earthly, for as Exodus 19:3 reports, "Moses went up to God," and then Exodus 19:20 reports, "The Lord came down upon Mount Sinai."[47]

Rabbi Eliezer interpreted the words, "And how I bore you on eagles' wings," in Exodus 19:4 to teach that God rapidly gathered all the Israelites and brought them to Rameses.[48] And the Mekhilta of Rabbi Ishmael further deduced from Exodus 19:4 that the Israelites traveled from Rameses to Succoth in the twinkling of an eye.[49]

The Promulgation of the Law in Mount Sinai (illustration from the 1728 Figures de la Bible)

Reading the words, "And how I bore you on eagles' wings," in Exodus 19:4, the Mekhilta of Rabbi Ishmael taught that eagles differ from all other birds because other birds carry their young between their feet, being afraid of other birds flying higher above them. Eagles, however, fear only people who might shoot arrows at them from below. Eagles, therefore, prefer that the arrows hit them rather than their children. The Mekhilta of Rabbi Ishmael compared this to a man who walked on the road with his son in front of him. If robbers, who might seek to capture his son, come from in front, the man puts his son behind him. If a wolf comes from behind, the man puts his son in front of him. If robbers come from in front and wolves from behind, the man puts his son on his shoulders. As Deuteronomy 1:31 says, "You have seen how the Lord your God bore you, as a man bears his son."[50]

Reading Exodus 19:4, a Midrash taught that God did not conduct God's Self with the Israelites in the usual manner. For usually when one acquired servants, it was on the understanding that the servants drew the master's carriage. God, however, did not do so, for God bore the Israelites, for in Exodus 19:4, God says to the Israelites, "I bore you on eagles' wings."[51]

A Midrash likened God to a bridegroom and Israel to a bride, and taught that Exodus 19:10 reports that God betrothed Israel at Sinai. The Midrash noted that the Rabbis taught that documents of betrothal and marriage are written only with the consent of both parties, and the bridegroom pays the scribe's fee.[52] The Midrash then taught that God betrothed Israel at Sinai, reading Exodus 19:10 to say, "And the Lord said to Moses: 'Go to the people and betroth them today and tomorrow.'" The Midrash taught that in Deuteronomy 10:1, God commissioned Moses to write the document, when God directed Moses, "Carve two tables of stone." And Deuteronomy 31:9 reports that Moses wrote the document, saying, "And Moses wrote this law." The Midrash then taught that God compensated Moses for writing the document by giving him a lustrous countenance, as Exodus 34:29 reports, "Moses did not know that the skin of his face sent forth beams."[53]

In the Pirke De-Rabbi Eliezer, Rabbi Ḥanina told that in the third month, the day is double the night, and the Israelites slept until two hours of the day, for sleep on the day of the feast of Shavuot is pleasant, as the night is short. Moses went to the camp and aroused the Israelites from their sleep, for God desired to give them the Torah. Exodus 19:17 says, "And Moses brought forth the people out of the camp to meet God," and God also went forth to meet them, like a bridegroom who goes forth to meet his bride.[54]

The Mishnah noted that oxen were the same as all other beasts insofar as they were required by Exodus 19:12–13 to keep away from Mount Sinai.[55]

The Gemara cited Exodus 19:15 to explain how Moses decided to abstain from marital relations so as to remain pure for his communication with God. A Baraita taught that Moses did three things of his own understanding, and God approved: (1) Moses added one day of abstinence of his own understanding; (2) he separated himself from his wife (entirely, after the Revelation); and (3) he broke the Tablets of Stone (on which God had written the Ten Commandments). The Gemara explained that to reach his decision to separate himself from his wife, Moses applied an a fortiori (kal va-chomer) argument to himself. Moses noted that even though the Shechinah spoke with the Israelites on only one definite, appointed time (at Mount Sinai), God nonetheless instructed in Exodus 19:15, "Be ready against the third day: come not near a woman." Moses reasoned that if he heard from the Shechinah at all times and not only at one appointed time, how much more so should he abstain from marital contact. And the Gemara taught that we know that God approved, because in Deuteronomy 5:27, God instructed Moses (after the Revelation at Sinai), "Go say to them, 'Return to your tents'" (thus giving the Israelites permission to resume marital relations) and immediately thereafter in Deuteronomy 5:28, God told Moses, "But as for you, stand here by me" (excluding him from the permission to return). And the Gemara taught that some cite as proof of God's approval God's statement in Numbers 12:8, "with him [Moses] will I speak mouth to mouth" (as God thus distinguished the level of communication God had with Moses, after Miriam and Aaron had raised the marriage of Moses and then questioned the distinctiveness of the prophecy of Moses).[56]

The Mishnah deduced from Exodus 19:15 that a woman who emits semen on the third day after intercourse is unclean.[57]

The Rabbis compared the Israelites' encounter at Sinai to Jacob's dream in Genesis 28:12–13. The "ladder" in Jacob's dream symbolizes Mount Sinai. That the ladder is "set upon (מֻצָּב‎, mutzav) the earth" recalls Exodus 19:17, which says, "And they stood (וַיִּתְיַצְּבוּ‎, vayityatzvu) at the nether part of the mount." The words of Genesis 28:12, "and the top of it reached to heaven," echo those of Deuteronomy 4:11, "And the mountain burned with fire to the heart of heaven." "And behold the angels of God" alludes to Moses and Aaron. "Ascending" parallels Exodus 19:3: "And Moses went up to God." "And descending" parallels Exodus 19:14: "And Moses went down from the mount." And the words "and, behold, the Lord stood beside him" in Genesis 28:13 parallel the words of Exodus 19:20: "And the Lord came down upon Mount Sinai."[58]

Moses on Mount Sinai (painting circa 1895–1900 by Jean-Léon Gérôme)

Rabbi Levi addressed the question that Deuteronomy 4:33 raises: "Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?" (Deuteronomy 4:33, in turn, refers back to the encounter at Sinai reported at Exodus 19:18–19, 20:1, and after.) Rabbi Levi taught that the world would not have been able to survive hearing the voice of God in God's power, but instead, as Psalm 29:4 says, "The voice of the Lord is with power." That is, the voice of God came according to the power of each individual—young, old, or infant—to receive it.[59]

Reading the words "And the Lord came down upon mount Sinai, to the top of the mount" in Exodus 19:20, the Mekhilta of Rabbi Ishmael supposed that one might think that God actually descended from heaven and transferred God's Presence to the mountain. Thus the Mekhilta of Rabbi Ishmael noted that Exodus 20:19 says: "You yourselves have seen that I have talked with you from heaven," and deduced that God bent down the heavens, lowering them to the top of the mountain, and spread the heavens as a person spreads a mattress on a bed, and spoke from the heavens as a person would speak from the top of a mattress.[60]

Moses Receiving the Tablets of the Law (fresco by Raphael circa 1518–1519 at the Apostolic Palace, Rome)

Rabbi Joshua ben Levi taught that when Moses ascended on high (as Exodus 19:20 reports), the ministering angels asked God what business one born of woman had among them. God told them that Moses had come to receive the Torah. The angels questioned why God was giving to flesh and blood the secret treasure that God had hidden for 974 generations before God created the world. The angels asked, in the words of Psalm 8:8, "What is man, that You are mindful of him, and the son of man, that You think of him?" God told Moses to answer the angels. Moses asked God what was written in the Torah. In Exodus 20:2, God said, "I am the Lord your God, Who brought you out of the Land of Egypt." So Moses asked the angels whether the angels had gone down to Egypt or were enslaved to Pharaoh. As the angels had not, Moses asked them why then God should give them the Torah. Again, Exodus 20:3 says, "You shall have no other gods," so Moses asked the angels whether they lived among peoples that engage in idol worship. Again, Exodus 20:8 says, "Remember the Sabbath day, to keep it holy," so Moses asked the angels whether they performed work from which they needed to rest. Again, Exodus 20:7 says, "You shall not take the name of the Lord your God in vain," so Moses asked the angels whether there were any business dealings among them in which they might swear oaths. Again, Exodus 20:12 says, "Honor your father and your mother," so Moses asked the angels whether they had fathers and mothers. Again, Exodus 20:13 says, "You shall not murder; you shall not commit adultery; you shall not steal," so Moses asked the angels whether there was jealousy among them and whether the Evil Tempter was among them. Immediately, the angels conceded that God's plan was correct, and each angel felt moved to love Moses and give him gifts. Even the Angel of Death confided his secret to Moses, and that is how Moses knew what to do when, as Numbers 17:11–13 reports, Moses told Aaron what to do to make atonement for the people, to stand between the dead and the living, and to check the plague.[61]

Saint Moses (1638 painting by Jusepe de Ribera at the Museo nazionale di San Martino, Naples)

Exodus chapter 20

[edit]
The Ten Commandments as it appears in a Torah scroll.

In the Pirke De-Rabbi Eliezer, Rabbi Tarfon taught that God came from Mount Sinai (or others say Mount Seir) and was revealed to the children of Esau, as Deuteronomy 33:2 says, "The Lord came from Sinai, and rose from Seir to them," and "Seir" means the children of Esau, as Genesis 36:8 says, "And Esau dwelt in Mount Seir." God asked them whether they would accept the Torah, and they asked what was written in it. God answered that it included (in Exodus 20:13 and Deuteronomy 5:17), "You shall do no murder." The children of Esau replied that they were unable to abandon the blessing with which Isaac blessed Esau in Genesis 27:40, "By your sword shall you live." From there, God turned and was revealed to the children of Ishmael, as Deuteronomy 33:2 says, "He shined forth from Mount Paran," and "Paran" means the children of Ishmael, as Genesis 21:21 says of Ishmael, "And he dwelt in the wilderness of Paran." God asked them whether they would accept the Torah, and they asked what was written in it. God answered that it included (in Exodus 20:13 and Deuteronomy 5:17), "You shall not steal." The children of Ishmael replied that they were unable to abandon their fathers' custom, as Joseph said in Genesis 40:15 (referring to the Ishmaelites' transaction reported in Genesis 37:28), "For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews." From there, God sent messengers to all the nations of the world asking them whether they would accept the Torah, and they asked what was written in it. God answered that it included (in Exodus 20:3 and Deuteronomy 5:7), "You shall have no other gods before me." They replied that they had no delight in the Torah, therefore let God give it to God's people, as Psalm 29:11 says, "The Lord will give strength [identified with the Torah] to His people; the Lord will bless His people with peace." From there, God returned and was revealed to the children of Israel, as Deuteronomy 33:2 says, "And he came from the ten thousands of holy ones," and the expression "ten thousands" means the children of Israel, as Numbers 10:36 says, "And when it rested, he said, 'Return, O Lord, to the ten thousands of the thousands of Israel.'" With God were thousands of chariots and 20,000 angels, and God's right hand held the Torah, as Deuteronomy 33:2 says, "At his right hand was a fiery law to them."[62]

Moses and Aaron with the Ten Commandments (painting circa 1675 by Aron de Chavez)

Reading Exodus 20:1, "And God spoke all these words, saying," the Mekhilta of Rabbi Ishmael taught that God spoke the ten commandments in one utterance, in a manner of speech of which human beings are incapable.[63]

Rabbi Joshua ben Levi taught that with every single word that God spoke (as Exodus 20:1 reports), the Israelites' souls departed, as Song of Songs 5:6 says: "My soul went forth when He spoke." But if their souls departed at the first word, how could they receive the second word? God revived them with the dew with which God will resurrect the dead, as Psalm 68:10 says, "You, O God, did send a plentiful rain; You did confirm your inheritance, when it was weary." Rabbi Joshua ben Levi also taught that with every word that God spoke, the Israelites retreated a distance of 12 mils, but the ministering angels led them back, as Psalm 68:13 says, "The hosts of angels march, they march (יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן‎, yiddodun yiddodun)." Instead of yiddodun ("they march"), Rabbi Joshua ben Levi read yedaddun ("they lead").[64]

Rabbi Abbahu said in the name of Rabbi Joḥanan that when God gave the Torah, no bird twittered, no fowl flew, no ox lowed, none of the Ophanim stirred a wing, the Seraphim did not say (in the words of Isaiah 6:3) "Holy, Holy," the sea did not roar, the creatures did not speak, the whole world was hushed into breathless silence and the voice went forth in the words of Exodus 20:2 and Deuteronomy 5:6: "I am the Lord your God."[65]

Rabbi Levi explained that God said the words of Exodus 20:2 and Deuteronomy 5:6, "I am the Lord your God," to reassure Israel that just because they heard many voices at Sinai, they should not believe that there are many deities in heaven, but rather they should know that God alone is God.[59]

Rabbi Tobiah bar Isaac read the words of Exodus 20:2 and Deuteronomy 5:6, "I am the Lord your God," to teach that it was on the condition that the Israelites acknowledged God as their God that God (in the continuation of Exodus 20:2 and Deuteronomy 5:6) "brought you out of the land of Egypt." And a Midrash compared "I am the Lord your God" to a princess who having been taken captive by robbers, was rescued by a king, who subsequently asked her to marry him. Replying to his proposal, she asked what dowry the king would give her, to which the king replied that it was enough that he had rescued her from the robbers. (So God's delivery of the Israelites from Egypt was enough reason for the Israelites to obey God's commandments.)[66]

Decalogue (1768 parchment by Jekuthiel Sofer)

Rabbi Levi said that the section beginning at Leviticus 19:1 was spoken in the presence of the whole Israelite people, because it includes each of the Ten Commandments, noting that: (1) Exodus 20:2 says, "I am the Lord your God," and Leviticus 19:3 says, "I am the Lord your God"; (2) Exodus 20:2–3 says, "You shall have no other gods," and Leviticus 19:4 says, "Nor make to yourselves molten gods"; (3) Exodus 20:7 says, "You shall not take the name of the Lord your God in vain," and Leviticus 19:12 says, "And you shall not swear by My name falsely"; (4) Exodus 20:8 says, "Remember the Sabbath day," and Leviticus 19:3 says, "And you shall keep My Sabbaths"; (5) Exodus 20:12 says, "Honor your father and your mother," and Leviticus 19:3 says, "You shall fear every man his mother, and his father"; (6) Exodus 20:13 says, "You shall not murder," and Leviticus 19:16 says, "Neither shall you stand idly by the blood of your neighbor"; (7) Exodus 20:13 says, "You shall not commit adultery," and Leviticus 20:10 says, "Both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death; (8) Exodus 20:13 says, "You shall not steal," and Leviticus 19:11 says, "You shall not steal"; (9) Exodus 20:13 says, "You shall not bear false witness," and Leviticus 19:16 says, "You shall not go up and down as a talebearer"; and (10) Exodus 20:14 says, "You shall not covet . . . anything that is your neighbor's," and Leviticus 19:18 says, "You shall love your neighbor as yourself."[67]

The Mishnah taught that the priests recited the Ten Commandments daily.[68] The Gemara, however, taught that although the Sages wanted to recite the Ten Commandments along with the Shema in precincts outside of the Temple, they soon abolished their recitation, because the Sages did not want to lend credence to the arguments of the heretics (who might argue that Jews honored only the Ten Commandments).[69]

Exodus 20:1–5 in a manuscript from the British Library

Rabbi Ishmael interpreted Exodus 20:2–3 and Deuteronomy 5:6–7 to be the first of the Ten Commandments. Rabbi Ishmael taught that Scripture speaks in particular of idolatry, for Numbers 15:31 says, "Because he has despised the word of the Lord." Rabbi Ishmael interpreted this to mean that an idolater despises the first word among the Ten Words or Ten Commandments in Exodus 20:2–3 and Deuteronomy 5:6–7, "I am the Lord your God . . . . You shall have no other gods before Me."[70]

The Gemara taught that the Israelites heard the words of the first two commandments (in Exodus 20:3–6 and Deuteronomy 5:7–10) directly from God. Rabbi Simlai expounded that a total of 613 commandments were communicated to Moses—365 negative commandments, corresponding to the number of days in the solar year, and 248 positive commandments, corresponding to the number of the parts in the human body. Rav Hamnuna said that one may derive this from Deuteronomy 33:4, "Moses commanded us Torah, an inheritance of the congregation of Jacob." The letters of the word "Torah" (תּוֹרָה‎) have a numerical value of 611 (as ת‎ equals 400, ו‎ equals 6, ר‎ equals 200, and ה‎ equals 5). And the Gemara did not count among the commandments that the Israelites heard from Moses the commandments, "I am the Lord your God," and, "You shall have no other gods before Me," as the Israelites heard those commandments directly from God.[71]

The Sifre taught that to commit idolatry is to deny the entire Torah.[72]

Tractate Avodah Zarah in the Mishnah, Tosefta, Jerusalem Talmud, and Babylonian Talmud interpreted the laws prohibiting idolatry in Exodus 20:3–6 and Deuteronomy 5:7–10.[73]

The Mishnah taught that those who engaged in idol worship were executed, whether they served it, sacrificed to it, offered it incense, made libations to it, prostrated themselves to it, accepted it as a god, or said to it "You are my god." But those who embraced, kissed, washed, anointed, clothed, or swept or sprinkled the ground before an idol merely transgressed the negative commandment of Exodus 20:5 and were not executed.[74]

The Gemara reconciled apparently discordant verses touching on vicarious responsibility. The Gemara noted that Deuteronomy 24:16 states: "The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers; every man shall be put to death for his own sin," but Exodus 20:5 says: "visiting the iniquity of the fathers upon the children." The Gemara cited a Baraita that interpreted the words "the iniquities of their fathers shall they pine away with them" in Leviticus 26:39 to teach that God punishes children only when they follow their parents' sins. The Gemara then questioned whether the words "they shall stumble one upon another" in Leviticus 26:37 do not teach that one will stumble through the sin of the other, that all are held responsible for one another. The Gemara answered that the vicarious responsibility of which Leviticus 26:37 speaks is limited to those who have the power to restrain their fellow from evil but do not do so.[75]

Tractates Nedarim and Shevuot in the Mishnah, Tosefta, Jerusalem Talmud, and Babylonian Talmud interpreted the laws of vows and oaths in Exodus 20:7, Leviticus 5:1–10 and 19:12, Numbers 30:2–17, and Deuteronomy 23:24.[76]

Tractate Shabbat in the Mishnah, Tosefta, Jerusalem Talmud, and Babylonian Talmud interpreted the laws of the Sabbath in Exodus 16:23 and 29; 20:8–11; 23:12; 31:13–17; 35:2–3; Leviticus 19:3; 23:3; Numbers 15:32–36; and Deuteronomy 5:12.[77]

The Mishnah interpreted the prohibition of animals working in Exodus 20:10 to teach that on the Sabbath, animals could wear their tethers, and their caretakers could lead them by their tethers and sprinkle or immerse them with water.[78] The Mishnah taught that a donkey could go out with a saddle cushion tied to it, rams strapped, ewes covered, and goats with their udders tied. Rabbi Jose forbade all these, except covering ewes. Rabbi Judah allowed goats to go out with their udders tied to dry, but not to save their milk.[79] The Mishnah taught that animals could not go out with a pad tied to their tails. A driver could not tie camels together and pull one of them, but a driver could take the leads of several camels in hand and pull them.[80] The Mishnah prohibited donkeys with untied cushions, bells, ladder–shaped yokes, or thongs around their feet; fowls with ribbons or leg straps; rams with wagons; ewes protected by wood chips in their noses; calves with little yokes; and cows with hedgehog skins or straps between their horns. The Mishnah reported that Rabbi Eleazar ben Azariah's cow used to go out with a thong between its horns, but without the consent of the Rabbis.[81]

myrtle

The Gemara reported that on the eve of the Sabbath before sunset, Rabbi Simeon ben Yochai and his son saw an old man running with two bundles of myrtle and asked him what they were for. The old man explained that they were to bring a sweet smell to his house in honor of the Sabbath. Rabbi Simeon ben Yochai asked whether one bundle would not be enough. The old man replied that one bundle was for "Remember" in Exodus 20:8 and one was for "Observe" in Deuteronomy 5:12. Rabbi Simeon ben Yochai told his son to mark how precious the commandments are to Israel.[82]

A Midrash cited the words of Exodus 20:10, "And your stranger who is within your gates," to show God's injunction to welcome the stranger. The Midrash compared the admonition in Isaiah 56:3, "Neither let the alien who has joined himself to the Lord speak, saying: 'The Lord will surely separate me from his people.'" (Isaiah enjoined Israelites to treat the convert the same as a native Israelite.) Similarly, the Midrash quoted Job 31:32, in which Job said, "The stranger did not lodge in the street" (that is, none were denied hospitality), to show that God disqualifies no creature, but receives all; the city gates were open all the time and anyone could enter them. The Midrash equated Job 31:32, "The stranger did not lodge in the street," with the words of Exodus 20:10, Deuteronomy 5:14, and Deuteronomy 31:12, "And your stranger who is within your gates" (which implies that strangers were integrated into the midst of the community). Thus the Midrash taught that these verses reflect the Divine example of accepting all creatures.[83]

A Midrash employed the words of Exodus 20:10, Deuteronomy 5:14, and Deuteronomy 31:12, "And your stranger who is within your gates," to reconcile the command of Exodus 12:43, "And the Lord said to Moses and Aaron: 'This is the ordinance of the Passover: No alien shall eat thereof," with the admonition of Isaiah 56:3, "Neither let the alien who has joined himself to the Lord speak, saying: 'The Lord will surely separate me from his people.'" (Isaiah enjoins us to treat the convert the same as a native Israelite.) The Midrash quoted Job 31:32, in which Job said, "The stranger did not lodge in the street" (that is, none were denied hospitality), to show that God disqualifies no one, but receives all; the city gates were open all the time and anyone could enter them. The Midrash equated Job 31:32, "The stranger did not lodge in the street," with the words of Exodus 20:10, Deuteronomy 5:14, and Deuteronomy 31:12, "And your stranger who is within your gates," which imply that strangers were integrated into the community. Thus, these verses reflect the Divine example of accepting all. Rabbi Berekiah explained that in Job 31:32, Job said, "The stranger did not lodge in the street," because strangers will one day be ministering priests in the Temple, as Isaiah 14:1 says: "And the stranger shall join himself with them, and they shall cleave (וְנִסְפְּחוּ‎, venispechu) to the house of Jacob," and the word "cleave" (וְנִסְפְּחוּ‎, venispechu) always refers to priesthood, as 1 Samuel 2:36 says, "Put me (סְפָחֵנִי‎, sefacheini), I pray you, into one of the priests' offices." The Midrash taught that strangers will one day partake of the showbread, because their daughters will be married into the priesthood.[83]

Rav Judah taught in Rav's name that the words of Deuteronomy 5:12, "Observe the Sabbath day . . . as the Lord your God commanded you" (in which Moses used the past tense for the word "commanded," indicating that God had commanded the Israelites to observe the Sabbath before the revelation at Mount Sinai) indicate that God commanded the Israelites to observe the Sabbath when they were at Marah, about which Exodus 15:25 reports, "There He made for them a statute and an ordinance."[84]

The Mishnah taught that every act that violates the law of the Sabbath also violates the law of a festival, except that one may prepare food on a festival but not on the Sabbath.[85]

The Tanna Devei Eliyahu taught that if you live by the commandment establishing the Sabbath (in Exodus 20:8 and Deuteronomy 5:12), then (in the words of Isaiah 62:8) "The Lord has sworn by His right hand, and by the arm of His strength: 'Surely I will no more give your corn to be food for your enemies." If, however, you transgress the commandment, then it will be as in Numbers 32:10–11, when "the Lord's anger was kindled in that day, and He swore, saying: 'Surely none of the men . . . shall see the land.'"[86]

The Alphabet of Rabbi Akiva taught that when God was giving Israel the Torah, God told them that if they accepted the Torah and observed God's commandments, then God would give them for eternity a most precious thing that God possessed—the World To Come. When Israel asked to see in this world an example of the World To Come, God replied that the Sabbath is an example of the World To Come.[87]

A Midrash asked to which commandment Deuteronomy 11:22 refers when it says, "For if you shall diligently keep all this commandment that I command you, to do it, to love the Lord your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him, then will the Lord drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves." Rabbi Levi said that "this commandment" refers to the recitation of the Shema (Deuteronomy 6:4–9), but the Rabbis said that it refers to the Sabbath, which is equal to all the precepts of the Torah.[88]

Honor Your Father and Your Mother (illustration from an 1896 Bible card)
Honor Your Father and Your Mother (illustration from a 1908 Bible card)

The Mishnah taught that both men and women are obligated to carry out all commandments concerning their fathers.[89] Rav Judah interpreted the Mishnah to mean that both men and women are bound to perform all precepts concerning a father that are incumbent upon a son to perform for his father.[90]

A Midrash noted that almost everywhere, Scripture mentions a father's honor before the mother's honor. (See, for example, Exodus 20:12, Deuteronomy 5:16, 27:16.) But Leviticus 19:3 mentions the mother first to teach that one should honor both parents equally.[91]

It was taught in a Baraita that Judah the Prince said that God knows that a son honors his mother more than his father, because the mother wins him over with words. Therefore, (in Exodus 20:12) God put the honor of the father before that of the mother. God knows that a son fears his father more than his mother, because the father teaches him Torah. Therefore, (in Leviticus 19:3) God put the fear of the mother before that of the father.[92]

Our Rabbis taught in a Baraita what it means to "honor" and "revere" one's parents within the meaning of Exodus 20:12 (honor), Leviticus 19:3 (revere), and Deuteronomy 5:16 (honor). To "revere" means that the child must neither stand nor sit in the parent's place, nor contradict the parent's words, nor engage in a dispute to which the parent is a party. To "honor" means that the child must give the parent food and drink and clothes, and take the parent in and out.[93]

Noting that Exodus 20:12 commands, "Honor your father and your mother," and Proverbs 3:9 directs, "Honor the Lord with your substance," the Rabbis taught in a Baraita that Scripture thus likens the honor due to parents to that due to God. Similarly, as Leviticus 19:3 commands, "You shall fear your father and mother," and Deuteronomy 6:13 commands, "The Lord your God you shall fear and you shall serve," Scripture likens the fear of parents to the fear of God. And as Exodus 21:17 commands, "He that curses his father or his mother shall surely be put to death," and Leviticus 24:15 commands, "Whoever curses his God shall bear his sin," Scripture likens cursing parents to cursing God. But the Baraita conceded that with respect to striking (which Exodus 21:15 addresses with regard to parents), that it is certainly impossible (with respect to God). The Baraita concluded that these comparisons between parents and God are only logical, since the three (God, the mother, and the father) are partners in creation of the child. For the Rabbis taught in a Baraita that there are three partners in the creation of a person—God, the father, and the mother. When one honors one's father and mother, God considers it as if God had dwelt among them and they had honored God. And a Tanna taught before Rav Naḥman that when one vexes one's father and mother, God considers it right not to dwell among them, for had God dwelt among them, they would have vexed God.[94]

Глава 9 трактата синедрина в Мишне и Вавилонском Талмуде истолковал законы убийства в Исходе 20:13 и Второзаконику 5:17. [ 95 ] Мишна научил того, кто намеревался убить животного, но вместо этого убил человека, не несет ответственности за убийство. Один не несет ответственности за убийство, которое намеревалось убить нежизнеспособного плода и убил жизнеспособного ребенка. Один из них не несет ответственности за убийство, которое намеревалось нанести удар по жертве по чреслам, где удара было недостаточно, чтобы убить, но вместо этого ударил сердце, где его было достаточно, чтобы убить, и жертва умерла. Один из них не несет ответственности за убийство, которое намеревалось нанести удар по жертве по сердцу, где этого было достаточно, чтобы убить, но ударил жертву по чреслам, где это не было, и все же жертва умерла. [ 96 ]

Интерпретация последствий убийства (запрещено в Исходе 20:13 и Второзаконии 5:17), Мишна учил, что Бог создал первого человека ( Адам ), чтобы научить, что Писание навязывает вину тому, кто разрушает единственную душу Израиля, как будто Человек уничтожил полный мир, и Писание приписывает заслуги тем, кто сохраняет одну душу Израиля, как будто этот человек сохранил полный мир. [ 97 ]

Танна девия Элияху учила, что, если вы живете по заповедь, запрещающей убийство (в Исходе 20:13 и Второзащите 5:17), тогда (по словам Левита 26: 6) «Меч не должен пройти через вашу землю». Если, однако, вы нарушаете заповедь, то (по словам Божьи в Левит 26:33) «Я вытяну за собой меч». [ 98 ]

Раввин Иосия учил, что мы изучаем официальный запрет на похищение слов «вы не должны красть» в Исходе 20:13 (с момента Второзакония 22: 7 и Исход 21:16 просто укажите наказание за похищение). Раввин Хоханан учил, что мы узнаем это от Левита 25:42: «Они не будут продаваться как Бондсмены». Гемара гармонизировала две позиции, заключив, что раввин Иосия сослался на запрет на похищение, в то время как раввин Хоханан сослался на запрет на продажу похищенного человека. Точно так же раввины преподавали в бараите, который Исход 20:13: «Вы не украдите», - относится к краже людей. На потенциальное возражение, которое Исход 20:13 относится к краже собственности , Бараита ответил, что один из тринадцати принципов, с помощью которых мы интерпретируем Тору, заключается в том, что закон интерпретируется его общим контекстом, а десять заповедей говорят о капитальных преступлениях (например убийство и прелюбодеяние). (Таким образом, «вы не должны красть», должны относиться к преступлению в капитале и, следовательно, к похищению.) Другая Бараита учила, что слова «не должны красть» в Левит 19:11. На потенциальное возражение о том, что Левит 19:11 относится к краже людей, Бараита ответил, что общий контекст Левита 19: 10–15 говорит о денежных вопросах; Поэтому Leviticus 19:11 должен относиться к денежной краже. [ 99 ]

Моисей вывел их из лагеря, чтобы встретиться с Богом (Иллюстрация 1984 года Джима Паджетта, любезно предоставленного Madaint Shores Media/Sweet Publishing)

Согласно Мишне, если свидетели показали, что человек смог получить 40 ресниц, и свидетели, как оказалось, ухудшились, тогда раввин Мейр учил, что проживатели получили 80 ресниц - 40 из -за заповедей Исхода 20:13 не иметь ложного свидетеля и 40 из -за инструкции Второзакония 19:19, чтобы сделать проживателям, как они намеревались сделать со своими жертвами, но мудрецы сказали, что они получили только 40 ресниц. [ 100 ]

Раввин Симон Бен Лакиш учил, что заповедь Исхода 20:13 не носить ложный свидетель включал каждый случай ложных показаний. [ 101 ]

Рав Аха из Дифти сказал Равине , что можно нарушать заповеди не жаждать в Исходе 20:14 и Второзащите 5:18 даже в связи с чем -то, за что человек готов заплатить. [ 102 ]

Мехилта раввина Измаил спросил, не заповедь не жаждать в Исходе 20:14, чтобы запретить просто выражать желание своего соседа в словах. Но Мехильта раввина Измаил отметил, что Второзаконие 7:25 говорит: «Вы не должны жаждать серебро или золото, которое на них находится, и не возьмите его для себя». И Мехильта раввина Измаил рассуждал, что, как и в Второзаконии 7:25 Слово «Хот» применимо только к тому, чтобы запретить выполнение желания на практике, так и Исход 20:14 запрещает только выполнение желания на практике. [ 103 ]

Раввин Акива (иллюстрация из мантуа Хаггады 1568 года)

Мехилта раввина Симеона отличал запрет Исхода 20:14: «Вы не будете жаждать» от Второзакония 5:18: «Ни один из них вы не будете желать». Мехильта раввина Симеона учил, что различные термины означают, что можно нести ответственность за желание само по себе и за желание само по себе. [ 104 ]

Раввин Измаил интерпретировал слова «все люди воспринимали громовые громки, и молнии и голос рога» в Исходе 20:15, чтобы означать, что люди видели, что можно было увидеть, и услышали то, что можно было услышать. Но раввин Акива сказал, что они видели и слышали, что воспринималось, и они увидели, как пламенное слово Божье ударило по таблеткам. [ 105 ]

Гемара учил, что Исход 20:17 излагает один из трех самых отличительных достоинств еврейского народа. Гемара учила, что Давид сказал гибеонитам , что израильтяне отличаются тремя характеристиками: они милосердны, застенчивы и доброжелательны. Они милосердны, потому что Второзаконие 13:18 говорит, что Бог «покажет вам (израильтяне) милосердие, сострадает вас и размножает вас». Они застенчивы, потому что Исход 20:17 говорит: «Что божий страх может быть перед вами (израильтянами)». И они доброжелательны, потому что Бытие 18:19 говорит об Аврааме , что «что он может командовать своим детьми и своим домом после него, что они могут держать путь Господа, делать праведность и справедливость». Гемара учила, что Давид сказал габеонитам, что только тот, кто культивирует эти три характеристики, подходит для присоединения к еврейскому народу. [ 106 ]

Мидраш сравнил заповедь Второзакония 25:15, чтобы иметь просто веса и меры с исходом 20:20, чтобы не делать богов серебра или богов золота. Читая Второзаконие 25:15, раввин Леви учил, что благословенные действия благословит тех, кто за них несет ответственность, и проклятые действия проклинают тех, кто несет их ответственность. Мидраш интерпретировал слова Второзакония 25:15: «Идеальный и справедливый вес, который у вас будет», чтобы означать, что если кто -то действует справедливо, у кого -то будет что -то, что нужно будет дать, что -то, что можно купить, и что -то, что можно продать. И наоборот, мидраш читайте Второзаконие 25: 13–14, чтобы преподавать: «У вас не будет имущества, если есть в вашей сумке разнообразны Отлично и маленький. " Таким образом, если кто -то использует лживые меры, никто не может принять или дать, покупать или продавать. Мидраш учил, что Бог говорит бизнесменам, что они «не могут сделать» одну из них великой и другой маленькой, но если они это сделают, они «не принесут» прибыли. Мидраш сравнил эту заповедь с Исходом 20:20: «Вы не должны делать со мной боги серебра или богов золота, вы не сделаете», ибо, если человек действительно сделал боги серебра и золота, то этот человек Не смог бы позволить себе иметь даже боги из дерева или камня. [ 107 ]

Алтарь (иллюстрация от Брокхауса и еврейской энциклопедии Эфрона (1906–1913)))

Мишна сказала, что камни алтаря храма и рампа пришли из долины Бейт Керем . При извлечении камней они вырыли девственную почву под камнями и принесли целые камни, которые железо никогда не касалось, как того требует Исход 20:22 и Второзаконие 27: 5–6, потому что железо становятся невозмутимыми для алтаря. Камень был также непригодным, если он был разбит через любые средства. Они побелили стены и верхнюю часть алтаря два раза в год, на Пасху и Суккоте , и они побелили вестибюль раз в год, на Пасху. Раввин ( Иуду Патриарх ) сказал, что они чистили их тканью каждую пятницу из -за пятен крови. Они не применяли побелку с помощью железного шпага, из -за того, что железный шпатель коснется камней и сделает их непригодными, потому что железо было создано, чтобы сократить дни человечества, и алтарь был создан, чтобы продлить дни человечества, и это Не правильно, что то, что сокращает дни человечества на то, что продлевает дни человечества. [ 108 ]

Тозефта сообщила, что Раббан Хоханан Бен Заккай сказал, что Второзаконие 27: 5 выделило железо, из всех металлов, чтобы быть недействительным для использования при строительстве алтаря, потому что можно сделать из него меч. Меч является признаком наказания, а алтарь является признаком искупления. Таким образом, они держали то, что является признаком наказания вдали от того, что является признаком искупления. Поскольку камни, которые не слышат и не говорят, приносят искупление между Израилем и Богом, Второзаконие 27: 5 говорится: «Вы не поднимете на них железный инструмент». Таким образом, дети Торы, которые искупят мир - как к ним не должно быть никакой силы травмы. [ 109 ] Точно так же Второзаконие 27: 6 говорится: «Вы построите алтарь Господа, бог вашего бога не беспрецедентных камней». Поскольку камни алтаря защищают связь между Израилем и Богом, Бог сказал, что они должны быть целыми перед Богом. Дети Торы, которые целыми на все время - сколько больше их следует считать целыми (и не желающими) перед Богом. [ 110 ]

Наглый алтарь в скинии (иллюстрация из Бибеля Питера Фьельстдта 1890 года )

Мишна вышел из Исхода 20:21, что даже когда только один человек сидит с Торой, Шехина со студентом. [ 111 ]

Раввин Исаак учил, что Бог рассуждал, что если Бог сказал в Исходе 20:21: «Алтарь земли, который вы сделаете мне [и тогда] я приду к вам и благословю вас», выявляя себя Богом, чтобы благословить тех, кто построил Алтарь во имя Бога, а затем, как еще больше, Бог должен раскрыть Я Бога Аврааму, который обрезал Себя ради Бога. И, таким образом, «Господь кажется ему». [ 112 ]

Бар Каппара учил, что у каждой мечты есть свою интерпретацию. Таким образом, Бар Каппара учил, что «лестница» во сне Иакова о Бытии 28:12 символизирует лестницу, ведущую к алтарю в храме в Иерусалиме . «Поставленный на земле» подразумевает алтарь, как говорит Исход 20:21: «Алтарь земли, который вы сделаете для меня». «И вершина его достигла небес» »подразумевает жертвы, запах которого поднялся на небеса. «Ангелы Бога» символизируют первосвященников. «Восходящая и спускающаяся на него» описывает священников, восходящих и спускающихся по лестнице алтаря. И слова «и вот, Господь стоял рядом с ним» в Бытии 28:13 снова призвал алтарь, как в Амосе 9: 1, пророк сообщает: «Я видел, как Господь стоял рядом с алтарем». [ 58 ]

В средневековой еврейской интерпретации

[ редактировать ]

Параша обсуждается в этих средневековых еврейских источниках: [ 113 ]

Moses Mailoility (1744 Parttrait от Blasio Ugolino )

Исход Глава 18

[ редактировать ]

Интерпретируя Исход 18:21 вместе с Второзакония 1:13, Маймонид учил, что судьи должны быть на высшем уровне праведности. Следует приложить усилия, что они были седыми, впечатляющей высоты, достойной внешности и людей, которые понимают шепот, и которые понимают много разных языков, чтобы суд не должен был слышать показания интерпретатора. [ 114 ] Маймонид учил, что не нужно требовать, чтобы судья для суда из трех обладал всеми этими качествами, но судья должен, однако, обладать семь атрибутов: мудрость, смирение, страх Бога, ненависть к деньгам, любовь к истине, возлюбленная люди в целом и хорошая репутация. Маймонид процитировал Второзаконие 1:13 «Люди мудрости и понимания» для требования мудрости. Второзаконие 1:13 продолжается, «любимая вашими племенами», которую, как читают Маймониды, ссылаются на тех, кого ценят люди в целом. Маймонид учил, что то, что сделает их возлюбленными людьми, - это провести себя с благоприятным взглядом и смиренным духом, быть хорошей компанией, а также говорить и вести себя с людьми с людьми. Маймониды читают Исход 18:21 «Люди власти», чтобы ссылаться на людей, которые могут соблюдать их заповеди, которые очень требовательны к себе, и которые преодолевают свою злую склонность, пока они не обладают неблагоприятными качествами, никаких следов Неприятная репутация, даже во время их раннего взрослого возраста, их высоко говорили. Маймониды читают Исход 18:21: «Люди власти», также чтобы подразумевать, что у них должно быть смелое сердце, чтобы спасти угнетенного от угнетателя, как сообщает Исход 2:17, и Моисей возник и доставил их ». Маймонид учил, что так же, как Моисей был смиренным, так и каждый судья должен быть скромным. Исход 18:21 Продолжает «богобоязненный», что ясно. Исход 18:21 упоминает «мужчин, которые ненавидят прибыль», которую Маймонид приобрел, чтобы ссылаться на людей, которые не становятся чрезмерно обеспокоенными даже своими собственными деньгами; Они не преследуют накопление денег, поскольку любого, кто чрезмерно обеспокоен богатством, в конечном итоге будет преодолена желанием. Исход 18:21 Продолжает «люди истины», который Маймонид принял, чтобы ссылаться на людей, которые стремятся к справедливости из -за их собственной склонности; Они любят правду, преступление на почве ненависти и бегут от всех форм кривой. [ 115 ]

Исход Глава 19

[ редактировать ]

Башя ибн Пакда утверждала, что это обязательство людей о предоставлении услуг пропорциональна той степени, которую они получают. В каждом периоде события выделяют одного человека из всех остальных за особые выгоды от Бога. Тогда люди имеют особое обязательство оказать дополнительное служение Богу за пределами того, что требуется для других народов. Невозможно определить только интеллектом, каким должен быть эта служба. Таким образом, Бог выбрал израильтян из других народов, выводя их из Египта, разделив море и давая другие выгоды. Соответственно, Бог выделил евреев за служение, чтобы они могли выразить свою благодарность Богу; И, в обмен на их принятие этой службы, Бог заверил их награду в этом мире и в следующем. Все это, утверждал Бахая, может быть явно известно только известно Торе, как говорит Исход 19: 4–6: «Вы видели то, что я сделал к египтянам, и как я родил вас на крыльях Орлов и привел вас к себе И теперь, если вы действительно будете подчиняться моему голосу и соблюдать мой завет, то вы будете для меня сокровища [ 116 ]

Исход Глава 20

[ редактировать ]

Бахайя ибн Пакда утверждал, что, поскольку искреннее принятие единства Бога является корнем и основанием иудаизма, Божьи первые слова израильтянам на горе Синай в Исходе 20: 2–3, а Второзаконие 5: 6–7 Господи, Бог. [ 117 ]

Интерпретация запрета на желание в Исходе 20:14 и желания во времена Второзакония 5:18 Маймонид учил, что любой человек, который жаждет слуги, служанщик, дом или последовательность, принадлежащая коллеге, или любая другая статья, которую может человек, может Покупка у коллеги и давление на коллегу с друзьями и запросами до тех пор, пока коллега не согласится продать, нарушает негативную заповедь, хотя человек платит за это много денег, как в Исходе 20:14 говорится: «Не желай». Маймонид учил, что нарушение этой заповедь не было наказано ресницами, потому что это не связано с делом. Маймонид учил, что человек не нарушает Исход 20:14 до тех пор, пока человек фактически не примет статью, которую жаждет человека, как отражается в Второзаконии 7:25: «Не жаждут золото и серебро на этих статуях и не бери его для себя». Маймониды читают слово для «Хоттян» как в Исходе 20:14, так и в Второзаконии 7:25, чтобы обозначить желание, сопровождаемое делом. Маймонид учил, что человек, который желает дома, супруга, посуды или чего -либо еще, принадлежащего коллеге, которого может приобрести человек, нарушает негативную заповедь, когда человек думает в сердце человека, как можно было бы приобрести эту вещь коллега. Маймониды читают Второзаконие 5:18: «Не желай», чтобы ссылаться на чувства только в сердце. Таким образом, лицо, желающее имущество другого человека, нарушает одну негативную заповедь. Человек, который покупает объект, который желает человек после давления на владельцев и неоднократно спрашивает их, нарушает две негативные заповедь. По этой причине Маймонид пришел к выводу, что Тора запрещает как желание в Второзаконии 5:18, так и в Исходе 20:14. И если человек берет статью по ограблению, человек нарушает три негативных заповеди. [ 118 ]

Башя ибн Пакда прочитал слова «ты не убишь» в Исходе 20:13, чтобы запретить самоубийство, а также убийство любого другого человека. Башя полагал, что чем ближе убит убийцу, тем больше наказание должно быть суровым, и, таким образом, наказание для тех, кто убивает себя, несомненно, будет очень великим. Башья учил, что по этой причине люди не должны безрассудно подвергать опасности свою жизнь. [ 119 ]

Исаак Абраванель отметил, что в порядке Исхода 20:14: «Вы не будете жаждать дома своего соседа; вы не должны жаждать жену вашего соседа», отличается от этого в Второзаконии 5:18: «Ника же не будет жаждут жену соседа; Вы хотите, чтобы дом вашего соседа ". Абраванель вышел из этого Исхода 20:14, упоминает то, что может быть желательно в том порядке, в котором человек нуждается в них, и то, что он должен попытаться приобрести в этом мире. Таким образом, первым упомянутым предметом является дом человека, затем супруг человека, затем слуги человека, и, наконец, животные человека, которые не говорят. Второзаконие 5:18, однако, упоминает их в порядке гравитации греха и зла. Самым злым желающим является то, что супруга другого человека, как и в о жалении Дэвида Вебсебе . Следующим по величине зла жаждут дома, в котором живет сосед, чтобы человек не высел соседа и не забрал дом соседа. Далее идет поле соседа, поскольку, хотя человек не живет там, как в доме, это источник средств к существованию и наследию соседа, как в романе Ахав виноградник Набот Изрилит . и После поля Второзакония 5:18 упоминает слуг, которые Абраванель ценится меньше, чем область. Затем появятся животные соседа, у которых нет преподавателя речи, и, наконец, включать неодушевленную собственность соседа, Второзаконие 5:18 говорит: «И все, что является вашим соседом». [ 120 ] [ 121 ]

Маймонид учил, что Бог сказал израильтянам возвести алтарь от имени Бога в Исходе 20:21 и установил практику жертв, как правило, как переходные шаги, чтобы отучить израильтян от поклонения времен и перемещать их в сторону молитвы в качестве основного средства поклонение. Маймонид отметил, что в природе Бог создал животных, которые постепенно развиваются. Например, когда млекопитающее рождается , оно чрезвычайно нежное и не может есть сухую пищу, поэтому Бог обеспечил грудь, которые дают молоко , чтобы накормить молодого животного, пока она не сможет съесть сухую пищу. Точно так же, Маймониды преподавали, Бог учредил много законов как временные меры, так как израильтяне внезапно прекратили прекратить все, к чему они привыкли. Таким образом, Бог послал Моисея сделать израильтян (по словам Исхода 19: 6) «Царство священников и святая нация». Но общий обычай поклонения в те дни заключалась в жертвах животных в храмах, в которых содержались идолы. Таким образом, Бог не повелел израильтянам отказаться от этих манер службы, но позволил им продолжить. Бог перешел на служение Божьему, что ранее служило поклонениями идолам, и приказал израильтянам служить Богу таким же образом, а именно, чтобы построить в святилище (Исход 25: 8), чтобы установить алтарь на имя Бога (Исход 20:21, чтобы принести жертвы Богу (Левит 1: 2), чтобы поклониться Богу и сжечь ладан перед Богом. Исход 28:41. Скорее, молитвы, молитвы и аналогичные виды поклонения ближе к основному объекту. служил для ограничения жертвенного поклонения и сохранил его в таких границах, что Бог не чувствовал необходимости полностью отменить жертвенное служение. Но в божественном плане молитва и молитва могут быть предложены повсюду и каждому человеку, как это может быть ношено Tzitzit (Числа 15:38) и Tefillin (Исход 13: 9, 16) и аналогичные виды обслуживания. [ 122 ]

В современной интерпретации

[ редактировать ]

Параша обсуждается в этих современных источниках:

Джон Давенпорт (1670 г. живопись в художественной галерее Йельского университета )

Исход Глава 18

[ редактировать ]

Фундаментальное соглашение Колонии в Нью-Хейвене 1639 года сообщило, что Джон Давенпорт , пуританский священнослужитель и соучредитель колонии, объявил всем свободным плантаторам, образующим колонию, которая Исход 18: 2, Второзаконие 1:13 и Второзаконие 17:15. описал тех людей, которым лучше всего доверять вопросам правительства, и народ на собрании согласился без оппозиции. [ 123 ]

Гюнтер Плаут

Гюнтер Плаут заметил, что в Второзаконии 1:13 люди, а не Моисей, как записано в Исходе 18:21 и 24–25, считают чиновников, которые будут делиться задачами лидерства и разрешения споров. [ 124 ] Джеффри Тигай , однако, рассуждал, что, хотя Моисей выбрал назначенцев, как записано в Исходе 18:21 и 24–25, он не мог бы действовать без рекомендаций со стороны людей, потому что офицеры были бы пронумерованы в тысячах (по словам Талмуда, 78 600), и Моисей не мог знать, что многие квалифицированные люди, особенно потому, что он не жил среди израильтян перед исходом. [ 125 ] Роберт Альтер отметил несколько различий между счета в Второзаконии 1 и Исходе 18, которые, как он утверждал, отражают отличительные цели Второзакония. Джетро задумает схему в Исходе 18, но не упоминается во Второзаконии 1, и вместо этого план - идея Моисея, поскольку Второзаконие - это книга Моисея. В Второзаконии 1 Моисей доверяет народам выбор магистратов, тогда как в Исходе 18 он реализует директиву Джетро, ​​выбирая сам судей. В Исходе 18 качества, которые нужно искать в судьях, являются моральная честность и благочестие, тогда как Второзаконие 1 подчеркивает интеллектуальное различие. [ 126 ]

Исход Глава 19

[ редактировать ]

Отмечая, что еврейская традиция не сохранила традицию о местонахождении горы Синай, Плаут заметил, что если бы израильтяне знали это место в более поздних веках, Иерусалим и его храм никогда бы не стали центром еврейской жизни, для Иерусалима и храма были бы уступающими. в святости к Божьей горе. Плаут пришел к выводу, что Синай, таким образом, стал в иудаизме, по дизайну или случайным, концепции, а не местом. [ 127 ]

Шекспир

Гарольд Фиш что откровение на горе Синай, начиная с Исходом 19, повторяется на Принца Гамлета встрече с призраком его мертвого отца в Гамлете 1.5 пьесы Уильяма Шекспира утверждал , . Фиш отметил, что в обоих случаях отец, по -видимому, выпускает команду, только один призван услышать команду, другие остаются на расстоянии на терроре, заповедь записывается, и стороны вступают в завет. [ 128 ]

Альптировать переведенные цифры 15:38, чтобы вызвать «Твист индиго» на одежде израильтян. Альтер объяснил, что краситель был получен не от растения, как это индиго , а из вещества, секретируемого Murex , собранного у побережья Финиции . Извлечение и подготовка этого красителя были трудоемким и, следовательно, довольно дорогостоящим. Он использовался для королевской одежды во многих местах в Средиземноморском регионе, а в Израиле он также использовался для священнической одежды и для тканевой мебели с скинии. Альтер утверждал, что поворот индиго указывал на идею, что Израиль должен стать (по словам Исхода 19: 6) «Царством священников и святой нации» и, возможно, также, что, как заветный народ, метафорически первенство Бога, нация как нация как нация как нация как нация как нация как У всего было королевское статус. [ 129 ]

Максин Гроссман отметил, что в Исходе 19: 9–11 Бог сказал Моисею: «Идите к людям и освятите их сегодня и завтра. Попросите их мыть свою одежду и подготовиться к третьему дню», но затем в Исходе 19: 14–15. Моисей сказал людям: «Подготовьтесь к третьему дню; не подходи к женщине ». Проиграл ли Бог другой концепцию «людей» (включая женщин), чем Моисей (очевидно, говоря только с мужчинами)? Или заявление Моисея раскрывает культурный предвзятость библейского автора? [ 130 ]

Моше Гринберг написал, что можно увидеть всю историю Исхода как «движение огненного проявления божественного присутствия». [ 131 ] Точно так же Уильям Пропп идентифицировал огонь ( אֵשׁ , ESH ) Как среда, в которой Бог появляется на земной плоскости - в горящем кустах Исхода 3: 2, облачный столб Исхода 13: 21–22 и 14:24, на горе Синай в Исходе 19:18 и 24:17 и на скинии в Исходе 40:38. [ 132 ]

Эверетт Фокс отметил, что «слава» ( Честь , кевод ) и «упрямство» ( כָּבֵד לֵב , Кавед Лев ) - ведущие слова на протяжении всей книги Исхода, которые дают ему ощущение единства. [ 133 ] Аналогичным образом, ProPP идентифицировал корень KVD - поддержание тяжести, славы, богатства и твердости - как повторяющаяся тема в Исходе: Моисей страдал от тяжелого рта в Исходе 4:10 и тяжелых рук в Исходе 17:12; У фараона была твердость сердца в Исходе 7:14; 8:11, 28; 9: 7, 34; и 10: 1; Фараон сделал израильский труд тяжелым в Исходе 5: 9; Бог в ответ послал тяжелые чумы в Исходе 8:20; 9: 3, 18, 24; и 10:14, чтобы Бог мог прославить фараона в Исходе 14: 4, 17 и 18; и книга завершается спуск Божьей пламенной славы, описанной как «тяжелое облако», сначала на Синай, а затем в скинию в Исходе 19:16; 24: 16–17; 29:43; 33:18, 22; и 40: 34–38. [ 132 ]

Исход Глава 20

[ редактировать ]

Хотя еврейская традиция пришла к рассмотрению слов «Я - Господь Бог» в Исходе 20: 1 Первая из десяти заповедей, многие современные ученые видели не командование, а просто прокламацию, объявляющую о спикере. [ 134 ]

В 1980 году в деле «Стоун против Грэма» Верховный суд Соединенных Штатов придерживался неконституционного закона Кентукки , который требовал размещения десяти заповедей на стене каждого общественного класса в штате. Суд отметил, что некоторые из заповедей применяются к, возможно, светским вопросам, таким как в Исходе 20: 11–16 и Второзамигенции 5: 15–20, на честь своих родителей, убийства, прелюбодеяния, кражи, ложного свидетеля и желанности. Но Суд также заметил, что первая часть заповедей в Исходе 20: 1–10 и Второзакониях 5: 6–14 касается религиозных обязанностей верующих: поклонение Богу Господа, избегая идолопоклонства, не используя имя и наблюдение за днем ​​субботы. Таким образом, суд пришел к выводу, что выдающаяся цель публикации десяти заповедей на стенах школьных комнат была явно религиозной. [ 135 ]

Шуберт Сперо спросил, почему десять заповедей не упоминают жертвы, Пасху или обрезание. Джозеф Телушкин ответил, что десять заповедей свидетельствуют о том, что моральные правила об отношениях между людьми являются первичными, и, следовательно, «мораль - это суть иудаизма». [ 136 ]

В 1950 году Комитет по еврейскому законодательству и стандартам консервативного иудаизма постановил: «Воздействие от использования автомобиля является важной помощью в поддержании субботнего духа покоя. Такие сдержанности, кроме того, в сохранении членов Семья вместе на субботу. Посещаемость считается выражением лояльности нашей веры. Цель улучшения удовольствия от субботы или уменьшения личного дискомфорта в результате исполнения мицвы ». [ 137 ]

Заповедь

[ редактировать ]
Декалог 2 -го века (от папируса Нэша )

По словам Сефера Ха-Чинуха есть 3 положительных и 14 отрицательных заповедей : , в Параше [ 138 ]

  • Чтобы знать, есть Бог [ 20 ]
  • Не верить в божественность, кроме Бога [ 139 ]
  • Не делать кумира для себя [ 140 ]
  • Не поклоняться идолам так, как им поклоняются [ 141 ]
  • Не поклоняться идолам в четырех способах поклонения Богу [ 141 ]
  • Не принимать имя Бога напрасно. [ 22 ]
  • Освятить субботу с Киддуш и Хавдалой [ 142 ]
  • Не выполнять запрещение труда в субботу [ 143 ]
  • Уважать своего отца и мать [ 24 ]
  • Не для убийства [ 25 ]
  • Не совершать прелюбодеяния [ 25 ]
  • Не похитить [ 25 ]
  • Не давать дачи тщательно [ 25 ]
  • Не жаждать чужого владения [ 26 ]
  • Не делать человеческие формы даже для декоративных целей [ 144 ]
  • Не строить алтарь с помощью камней [ 29 ]
  • Не подниматься на шаги к алтарю. [ 30 ]

В литургии

[ редактировать ]

Второе благословение перед тем, как Шема говорит о том, как Бог «любит Свой народ, Израиль», отражает утверждение Исхода 19: 5 о том, что Израиль - это народ Бога. [ 145 ]

Огонь, окружающий присутствие Бога в Исходе 19: 16–28, отражается в Псалме 97: 3, которая в свою очередь является одним из шести псалмов, прочитав в начале молитвенной службы Каббат Шаббат . [ 146 ]

Reuven Hammer отметил, что Мишна Тамид 5: 1 [ 147 ] Записал то, что в действительности было первым Сиддуром , как часть которого Священники ежедневно читали десять заповедей. [ 148 ]

Для слушателей обычно встать, в то время как читатель скандирует десять заповедей в синагоге , как будто слушатели сами получали откровение в Синае. [ 149 ]

Литургическое стихотворение Lehhah Dodi литургической службы Kabbalat Shabbat цитирует как заповеди Исхода 20: 8 «запомнить» субботу и заповедь Второзакония 5:12, чтобы «сохранить» или «соблюдать» субботу, говоря, что они «произнесены как один от нашего Создателя ". [ 150 ]

И после службы Каббалата Шаббат и до службы в пятницу вечером ( Ma'ariv ) евреи традиционно читают раввинских источников о соблюдении субботы, включая Бытие Рабба 11: 9 . [ 151 ] Genesis Rabbah 11: 9 , в свою очередь, интерпретировал заповедь Исхода 20: 8 «запомнить» субботу. [ 152 ]

Благословение Kiddususha Rabba для дневного дня в субботу цитаты Исход 20: 8–11 непосредственно перед благословением на вине. [ 153 ]

Среди Zemirot или песен похвалы за день субботнего дня, песня Барух Кел Элион , написанная раввином Барухом Беном Сэмюэлем , цитирует Исход 20: 8 и в заключитель Работа - твои сыновья и дочери, слуга и служанки ". [ 154 ]

Губы Исаии помазаны огнем (живопись Бенджамина Уэста )

Точно так же, среди Zemirot для блюда в субботу, песня yom Zeh mechubad перефразирует Исход 20: 9–11, говоря: «Этот день удостоен звания среди всех дней, потому что на ней покоился тот, кто создал вселенную. Шесть дней. может сделать вашу работу, но седьмой день принадлежит вашему Богу. [ 155 ]

Многие евреи изучают последовательные главы Pirkei Avot (главы отцов) на субботах между Пасховой и Рош Хашаной . И Avot 3: 6 цитирует Исход 20:21 За предложение, что даже когда только один человек сидит с Торой, Шехина со студентом. [ 156 ]

Еженедельный макам

[ редактировать ]

В еженедельном макаме евреи Sephardi каждую неделю основывают песни услуг на содержании Параши этой недели. Для Параши Итро, евреи Сефарди применяют Макам Хосензи, макам, который выражает красоту, которая особенно подходит в этой Параше, потому что это парашах, где израильтяне получают десять заповедей. [ 157 ]

Хафтара . для Параши - Исаия 6: 1–7: 6 и 9: 5–6

Связь с парашей

[ редактировать ]

И Параша, и Хафтара рассказывают о Божьем откровении. И Параша, и Хафтара описывают божественные существа как крылатые. [ 158 ] И Параша, и Хафтара сообщают о Божьем присутствии, сопровождаемом встряхиванием и дымом. [ 159 ] И и Параша, и Хафтара говорят о том, чтобы сделать Израиль святой общиной. [ 160 ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Статистика Торы для Шемота» . Akhlah Inc. Получено 6 сентября 2023 года .
  2. ^ «Шастар год» . Гекал 2015 2015.
  3. ^ См., Например, Menachem Davis, редактор, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Shemos/Exodus ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2008), страницы 120–44.
  4. ^ Исход 18: 1-5 .
  5. ^ Исход 18: 9-12 .
  6. ^ Исход 18:13 .
  7. ^ Исход 18: 14-23 .
  8. ^ Исход 18:24 .
  9. ^ Исход 18:27 .
  10. ^ Исход 19: 1-2 .
  11. ^ Исход 19: 3-6 .
  12. ^ Исход 19: 7-8 .
  13. ^ Исход 19: 10-11 .
  14. ^ Исход 19: 12-15 .
  15. ^ Исход 19:16 .
  16. ^ Исход 19:17 .
  17. ^ Исход 19: 18-19 .
  18. ^ Исход 19:20 .
  19. ^ Исход 19:21 .
  20. ^ Jump up to: а беременный Исход 20: 2 .
  21. ^ Исход 20: 3-6 .
  22. ^ Jump up to: а беременный Исход 20: 7 .
  23. ^ Исход 20: 8-11 .
  24. ^ Jump up to: а беременный Исход 20:12 .
  25. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Исход 20:13 .
  26. ^ Jump up to: а беременный Исход 20:14 .
  27. ^ Исход 20: 15-16 .
  28. ^ Исход 20: 17-21 .
  29. ^ Jump up to: а беременный Исход 20:22 .
  30. ^ Jump up to: а беременный Исход 20:23 .
  31. ^ См., Например, Ричард Эйзенберг, «Полный Тринальный цикл для чтения Торы» , в трудах комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения: 1986–1990 ( Нью -Йорк : раввинское собрание , 2001), страницы 383– 418.
  32. ^ Инструкции Shuruppak (Sumer, начало третьего тысячелетия BCE), EG, EG, Бендт Альстер, Мудрость древнего шумера (Capital Resisions Ltd, 2005), страницы 60–69.
  33. ^ Грегори С. Олдрет, «из мезопотамской грязи», в «Истории древнего мира: глобальная перспектива» ( Шантильи, Вирджиния : Великие курсы , 2011), лекция 2.
  34. ^ Для получения дополнительной информации о внутренней библейской интерпретации, см., Например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутренняя библейская интерпретация», в Адель Берлин и Марк Зви Бреттлер , редакторы, еврейское исследование Библия: 2-е издание (Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета, издательство, издательство, издательство Оксфордского университета , 2014), страницы 1835–41.
  35. ^ Авраам Э. Миллграм, редактор, Антология субботы ( Филадельфия : еврейское публикационное общество , 1944, переиздано 2018), стр. 203.
  36. ^ Для получения дополнительной информации о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель, «Ранняя неразрушающая интерпретация», в Адель Берлин и Марк Зви Бреттлер, редакторы, еврейское исследование Библии: 2 -е издание , страницы 1841–59.
  37. ^ Джонатан А. Гольдштейн , переводчик, I Maccabees (Нью -Йорк: Doubleday and Company , 1976), стр. 5, 234–35.
  38. ^ Для получения дополнительной информации о классической раввинской интерпретации, см., Например, Яаков Элман , «Классическая раввинская интерпретация», в Адель Берлин и Марк Зви Бреттлер, редакторы, еврейское изучение Библии: 2 -е издание , страницы 1859–78.
  39. ^ Вавилонский Талмуд Зевачим 116a ; См. Также Мехилта из раввина Измаил , Амалек, глава 3 .
  40. ^ Исход Рабба 17: 2.
  41. ^ Mekkhilta из раввина Измаил, Амелек, глава
  42. ^ Mekkhilta из раввина Измаил, Амелек, глава
  43. ^ Исход Рабба 37: 2.
  44. ^ Второзаконие Рабба 1:10.
  45. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Багаодеш, глава 1 .
  46. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Багаодеш, глава 1 .
  47. ^ Второзаконие Рабба 10: 2.
  48. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Багаодеш, глава 2.
  49. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Пиша, глава 14 .
  50. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Багаодеш, глава 2 .
  51. ^ Исход Рабба 20:11; Смотрите также Exodus Rabbah 25: 6
  52. ^ См. Мишна Бава Батра 10: 4 ; Вавилонский Талмуд Бава Батра 167b ; См. Также Вавилонский Талмуд Кетбот 102B ; Вавилонский Талмуд Киддушин 9b .
  53. ^ Второзаконие Рабба 3:12.
  54. ^ Pirke de Rabbi Eliezer, глава 41 .
  55. ^ Мишна Бава Камма 5: 7 ; Вавилонский Талмуд Бава Камма 54b .
  56. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 87а .
  57. ^ Мишна Шаббат 9: 3 ; Вавилонский Талмуд Шаббат 86а .
  58. ^ Jump up to: а беременный Бытие Рабба 68:12.
  59. ^ Jump up to: а беременный Исход Рабах 29: 1.
  60. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Багаодеш, глава 4 .
  61. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 88b - 89a .
  62. ^ Pirke de Rabbi Eliezer, глава 41 .
  63. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Ширата, глава 8 .
  64. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 88b .
  65. ^ Исход Рабба 29: 9.
  66. ^ Исход Рабба 29: 3.
  67. ^ Левит Рабба 24: 5.
  68. ^ Мишна Тамид 5: 1 ; Вавилонский Талмуд Тамид 32b .
  69. ^ Вавилонский Талмуд 12а .
  70. ^ Sifre к числам 112: 4.
  71. ^ Вавилонский Талмуд МакКкот 23b - 24a .
  72. ^ Sifre к числам 111: 1.
  73. ^ Частицы Мишны Авода 1: 1–5: 12 ; Частицы Avodah Tosefta 1: 1–8: 8; Иерусалим Талмуд Авода Частицы 1А - 34b ; Вавилонский талмуд Авода. Частица 2а - 76b .
  74. ^ Мишна Санедрин 7: 6 ; Вавилонский Талмуд Санедрин 60b .
  75. ^ Вавилонский Талмуд Санедрин 27b .
  76. ^ Мишна Недарим 1: 1-11: 11 ; Tosefta Nedarim 1: 1-7: 8; Иерусалим Талмуд Недарим 1 -42b ; Вавилонский Талмуд Недарим 2A -91B ; Мишна Шевуот 1: 1-8: 6 ; Тозефта Шевуот 1: 1-6: 7; Иерусалим Талмуд Шевуот 1а -49a ; Вавилонский Талмуд Шевуот 2А -49b .
  77. ^ Мишна Шаббат 1: 1–24: 5 ; Тозефта Шаббат 1: 1–17: 29; Иерусалим Талмуд Шаббат 1a - 113b ; Вавилонский Талмуд Шаббат 2A - 157b .
  78. ^ Мишна Шаббат 5: 1 ; Вавилонский Талмуд Шаббат 51b .
  79. ^ Мишна Шаббат 5: 2 ; Вавилонский Талмуд Шаббат 52b .
  80. ^ Мишна Шаббат 5: 3 ; Вавилонский Талмуд Шаббат 54A .
  81. ^ Мишна Шаббат 5: 4 ; Вавилонский Талмуд Шаббат 54B .
  82. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 33b .
  83. ^ Jump up to: а беременный Исход Рабба 19: 4.
  84. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 87b .
  85. ^ Мишна Бейтца 5: 2 ; Вавилонский Талмуд Бейтза 36B ; См. Также Мишна Мегилла 1: 5 ; Вавилонский Талмуд Мегилла 7B .
  86. ^ Танна девия Элияху, Седер Элийяху Рабба, глава (26) 24, стр. 130.
  87. ^ Алфавит раввина Акива (около 700 года), цитируется в Аврааме Джошуа Хешель , суббота (Нью -Йорк: Фаррар, Страус и Жиру , 1951), стр. 73.
  88. ^ Второзаконие Рабба 4: 4.
  89. ^ Мишна Киддушин 1: 7 ; Вавилонский Талмуд Киддушин 29а , 30б .
  90. ^ Вавилонский Талмуд Киддушин 30B .
  91. ^ Бытие Рабба 1:15 .
  92. ^ Вавилонский Талмуд Киддушин 30b - 31a .
  93. ^ Вавилонский Талмуд Киддушин 31b .
  94. ^ Вавилонский Талмуд Киддушин 30b - 31a .
  95. ^ Мишна Санедрин 9: 1–5 ; Вавилонский Талмуд Санхедрин 76b - 81b .
  96. ^ Мишна Санхедрин 9: 2 ; Вавилонский Талмуд Санедрин 78B - 79A .
  97. ^ Мишна Санедрин 4: 5 ; Вавилонский Талмуд Санедрин 37а .
  98. ^ Танна девия Элияху, Седер Элийяху Рабба, глава (26) 24, стр. 131.
  99. ^ Вавилонский Талмуд Талмуд Санедрин 86а ; См. Также Мехильта Раввин Измаил, Бахаджеш, глава 8 .
  100. ^ Мишна МакКот 1: 3 ; Вавилонский Талмуд МакКкот 4а .
  101. ^ Иерусалим Талмуд Терумот 64а.
  102. ^ Вавилонский Талмуд Бава Метция 5b .
  103. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Багаодеш, глава 8 .
  104. ^ Мехилта рабби Саймона, трактат Багаодеш, глава 55.
  105. ^ Мехилта рабби Ишмаэль, Багаодеш, глава 9 .
  106. ^ Вавилонский Талмуд Евамот 79а .
  107. ^ Левит Рабба 15: 7.
  108. ^ Я Миддот 3: 4 .
  109. ^ Тосефта Бава Камма 7: 6.
  110. ^ Тосефта Бава Камма 7: 7.
  111. ^ Мишна Эвот 3: 6 .
  112. ^ Бытие Рабба 48: 4 .
  113. ^ Для получения дополнительной информации о средневековой еврейской интерпретации, см., Например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в Адель Берлин и Марк Зви Бреттлер, редакторы, еврейское исследование Библии: 2 -е издание , страницы 1891–1915.
  114. ^ Maimonides, Mishneh Torah : Hilchot Sanhedrin Veha'onashin Hamesurin Lahem , глава 2, ¶ 6 (Египет, около 1170–11180), EG, Mishneh Torah: Sefer Shoftim , перевод Eliyahu Touger (Нью -Йорк: Moznaim Publishing, 2001. ), страницы 24–25.
  115. ^ Maimonides, Mishneh Torah : Hilchot Sanhedrin Veha'onashin Hamesurin Lahem , глава 2, ¶ 7 , In, Mishneh Torah: Sefer Shoftim , перевод Eliyahu Touger, страницы 24–27.
  116. ^ Baḥya Ibn Paquda, Chovot Halevavot (обязанности сердца) , раздел 3, глава 3 ( Зарагоса , Аль-Андиал около 1080), в, эг, Бачья Бен Джозеф ибн Пакда, год переводится на и , Даниэль Хаберман ( Иерусалем : Feldheim Publishers , 1996), том 1, страницы 256–5
  117. ^ Baḥya Ibn Paquda, Chovot Halevavot (обязанности сердца) , раздел 1 , EG, Bachya Ben Joseph Ibn Paquda, обязанности сердца , перевод Иегуда ибн Тиббон ​​и Даниэль Хаберман, том 1, страница 62–63.
  118. ^ Maimonides, Mishneh Torah, Sefer Mezikin, Hilkhot Gezelah Va-Avedah , глава 1 , галахот 9–12, IN, EG, Мишне Тора: Сефер Мейзикин , переведенный Элиях Тугером (Нью-Йорк: Мознайм, публикация, 1997), Page 238 –40.
  119. ^ Baḥya Ibn Paquda, Chovot Halevavot , раздел 4, глава 4 , in, eg, Бачья Бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Иегуда ибн Тиббона и Даниэля Хабермана, том 1, страницы 400–03.
  120. ^ Abarbanel, Исход 20:12
  121. ^ Исаак Абраванель, Комментарий к Торе , цитируется в Иудеи Золдан, маркетинговый архив « Архивировал ли 2012-10-07 на машине Wayback (13 августа 2011 г.).
  122. ^ Maimonides, Руководство по озадаченным , часть 3, глава 32 ( Каир , Египет, 1190), в, например, Моисей Маймонид, руководство по озадаченному , перевод Майкла Фридландера (Нью -Йорк: Dover Publication 322–27.
  123. ^ Фундаментальное соглашение или первоначальная конституция колонии Нью -Хейвена, 4 июня 1639 года, в Филипп Б. Курланд и Ральф Лернер , редакторы, Конституция основателей ( Чикаго : Университет Чикагской Прессы , 1987), том 5, страницы 45 –46.
  124. ^ W. Gunther Plaut, Torah: современный комментарий: пересмотренное издание , пересмотренное издание, под редакцией Дэвида Эс Стерна (Нью -Йорк: Союз по реформе иудаизм , 2006), стр. 1163.
  125. ^ Джеффри Х. Тигай, JPS Torah Commentlary: Второзаконие: традиционный ивритский текст с новым переводом JPS (Филадельфия: Еврейское общественное публикации, 1996), стр. 11.
  126. ^ Роберт Альтер, Пять книг Моисея: перевод с комментариями (Нью -Йорк: WW Norton, 2004), стр. 881.
  127. ^ У. Гюнтер Плаут, Тора: Современный комментарий: пересмотренное издание , пересмотренное издание, под редакцией Дэвида Эс Стерна, стр. 468.
  128. ^ Гарольд Фиш , Библейское присутствие в Шекспире, Милтоне и Блейке: сравнительное исследование (Oxford: Clarendon Press, 1999), стр. 86–87.
  129. ^ Роберт Альтер, пять книг Моисея: перевод с комментариями , стр. 760.
  130. ^ Максин Гроссман, «Чтение Библии», лекция в классе «Введение в еврейскую Библию/Ветхий Завет» в Университете Мэриленда, 30 января 2019 года.
  131. ^ Моше Гринберг, Понимание Исхода (Нью -Йорк: Behrman House, 1969), стр. 16–17.
  132. ^ Jump up to: а беременный William HC Propp. Исход 1–18: новый перевод с введением и комментарием , том 2, стр. 36. Нью -Йорк: Anchor Bible , 1998.
  133. ^ Эверетт Фокс, Пять книг Моисея ( Даллас : Word Publishing , 1995), стр. 245.
  134. ^ Например, Умберто Кассуто , комментарий к книге Исход (Иерусалим, 1951), переведенный Израилем Абрахамсом (Иерусалим: Magnes Press, Еврейский университет , 1967), стр. 241; Наум М. Сарна , JPS Тора Комментарий: Исход: традиционный ивритный текст с новым переводом JPS (Филадельфия: еврейское публикационное общество, 1991), стр. 109 («Королевская, самоидентифицирующая формула»); Ричард Эллиотт Фридман , Комментарий к Торе: с новым английским переводом (Нью -Йорк: Harper San Francisco, 2001), стр. 235 («Вводное заявление»); Роберт Альтер, «Пять книг Моисея: перевод с комментариями» , стр. 429 («Формальное объявление о личности суверена, власть которого подходит для того, что следует следовать»); W. Gunther Plaut, The Torah: современный комментарий: пересмотренное издание , пересмотренное издание под редакцией Дэвида Эс Стерна, стр. 477 («Преамбула - но не преамбула»); Джеффри Х. Тигай, «Исход», в Адель Берлин и Марк Зви Бреттлер, редакторы, еврейская Библия , стр. 139 («Введение»).
  135. ^ Стоун против Грэма , 449 США 39 (1980).
  136. ^ Джозеф Телушкин, Кодекс еврейской этики: том 1: Вы должны быть святыми (Нью -Йорк: Bell Tower, 2007), стр. 12–13.
  137. ^ Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус и Теодор Фридман, «Ответм в субботу», в трудах раввинского собрания (Нью -Йорк: раввинское собрание Америки, 1951), том 14 (1950), страницы 112–88, и и В материалах комитета по еврейскому законодательству и стандартам консервативного движения 1927–1970 (Иерусалим: раввинское собрание и Институт прикладного Халлаха, 1997), том 3 (Ответ), страницы 1109–34.
  138. ^ Sefer Hahinnuch: Книга [Мицва] Образование , переведенная Чарльзом Венгровым (Иерусалим: Feldheim Publishers, 1991), том 1, страницы 141–97.
  139. ^ Исход 20: 3 .
  140. ^ Исход 20: 4 .
  141. ^ Jump up to: а беременный Исход 20: 5 .
  142. ^ Исход 20: 8 .
  143. ^ Исход 20:10 .
  144. ^ Исход 20:20
  145. ^ Reuven Hammer , или Hadash: комментарий к Сиддуру Сим Шалому для Шаббата и фестивалей (Нью -Йорк: Раввинская Ассамблея , 2003), стр. 29.
  146. ^ Reuven Hammer, или Hadash: комментарий к Сиддуру Сим Шалому для Шаббата и Фестивалей , стр. 17.
  147. ^ Мишна Тамид 5: 1 , в, например, Джейкоб Нойснер, переводчик, Мишна , стр. 869.
  148. ^ Reuven Hammer, вступление в еврейскую молитву: руководство по личной преданности и богослужению (Нью -Йорк: Schocken, 1995), 76–82.
  149. ^ W. Gunther Plaut. Тора: современный комментарий: пересмотренное издание . Пересмотренное издание отредактировано Дэвидом Эс Стерн, стр. 469.
  150. ^ Reuven Hammer, или Hadash: комментарий к Сиддуру Сим Шалому для Шаббата и Фестивалей , стр. 21.
  151. ^ Генезис Раббах 11: 9 , в, например, Гарри Фридман и Морис Саймон, переводчики, Мидраш Рабба: Бытие , том 1, стр. 86.
  152. ^ Reuven Hammer, или Hadash: комментарий к Сиддуру Сим Шалому для Шаббата и Фестивалей , стр. 26.
  153. ^ Менахем Дэвис, редактор, издание Schottenstein Siddur для субботы и фестивалей с межлинейным переводом (Brooklyn: Mesorah Publications, 2002), стр. 458–59.
  154. ^ Menachem Davis, редактор, издание Schottenstein Siddur для субботы и фестивалей с межлинейным переводом , стр. 466.
  155. ^ Менахем Дэвис, редактор, издание Schottenstein Siddur для субботы и фестивалей с межлинейным переводом , страницы 466–67.
  156. ^ Menachem Davis, редактор, издание Schottenstein Siddur для субботы и фестивалей с межлинейным переводом , стр. 549.
  157. ^ См. Марк Л. Клигман, «Библия, молитва и макам: экстра-музыкальные ассоциации сирийских евреев», Ethnomusicology , том 45 (номер 3) (осень 2001 г.): страницы 443–479; Марк Л. Клигман, Макам и Литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине ( Детройт : Уэйнский государственный университет , 2009).
  158. ^ Исход 19: 4 ; Исаия 6: 2 .
  159. ^ Исход 19:18 ; Исаия 6: 4 .
  160. ^ Исход 19: 6 ; Исаия 6:13 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Параша имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский

[ редактировать ]
  • Исход 34: 7 (наказание детей за грех отцов).
  • Левит 5: 1–10 (клятвы); 19:12 (клятвы).
  • Числа 14:18 (наказание детей за грех отцов); 30: 2–17 (клятвы).
  • Второзаконие 1: 9–18 (разделение административных обязанностей); 5: 2–28 (десять заповедей); 5: 9 (наказание детей за грех отцов); 23: 22–24 (клятвы); 24:16 ( нет смертной казни детей за грех отцов).
  • Исаия 56: 6–7 (сохранение субботы); 66:23 (универсально наблюдаемая суббота).
  • Иеремия 31: 29–30 ( не наказание детей за грех отцов).
  • Иезекииль 18: 1–4 ( не наказание детей за грех отцов); 18: 5–7 (справедливое не грабит).
  • Псалом 97: 7 (гравийные изображения).

Ранний нераббинский

[ редактировать ]

Классический раввин

[ редактировать ]
  • Мишна : Мишна Шаббат 1: 1–24: 5 ; Недарим 1: 1–11: 11 ; Бава Камма 5: 7 ; Санедрин 7: 6 ; Меккот 1: 3 ; Шевуот 1: 1–8: 6 ; Авода Зара 1: 1–5: 12 ; Avot 3: 6 , 5: 6 ; Тамид 5: 1 . Земля Израиля, около 200 лет. В, например, Мишна: новый перевод . Перевод Jacob Neusner , страницы 184, 190, 515, 598, 610, 660–72, 679, 686, 869. Нью -Хейвен: издательство Йельского университета, 1988.
  • Тозефта : Maser Sheni 5:27; Шаббат 1: 1–17: 29; Сукка 4: 3; Мегилла 3: 5, 24; Недарим 1: 1–7: 8; Sewah 4: 1, 7: 2; Бава Камма 3: 2–3, 4: 6, 6: 4, 14, 7: 5, 9: 7, 17, 20, 22, 26; Санедрин 3: 2, 4: 7, 12: 3; Меккот 1: 7; Шевуот 1: 1–6: 7; Авода Зара 1: 1–8: 8; Арахин 2:10, 5: 9 Земля Израиля, около 250 г. н.э. В, например, Tosefta: перевод с иврита, с новым введением Перевод Jacob Neusner, том 1, страницы 330, 360, 579, 645, 650, 844, 860; Том 2, страницы 962–63, 978, 980, 987, 1001, 1004–06, 1159, 1185, 1201, 1234, 1261–93, 1499, 1514. Ublishers ,.
  • Иерусалим Талмуд : Berakhot 5a, 12b -13a, 39a, 50b, 87a; PEAH 6B; Sheviit 1a, 2a; Терумот 64а; Биккурим 23b; Шааббат 1 -113b ; Эревин 33b; Сукка 3а, 24а; Рош Хашана 1B; Taanit 16b; Мегилла 18B, 31b; Ketubot 19a, 27a; Nedarim 1a -42b ; Назир 25b, 39a; Sotah 32a, 37b; Гиттин 44B; Kiddushin 11a, 21a; Sanhedrin 2a, 11b, 21a, 27a, 34b, 36a, 45b -46a, 48b, 50a, 52a, 67a, 71a, 74a; Makkot 1a, 2a, 8b; Shevuot 1a -49a ; Avodah Zarah 1a -34b . Тиберия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. В, например, Талмуд Йерушалми . Под редакцией Хаим Малиновиц , Йисроэль Симча Шорр и Мордчай Маркус, тома 1-3, 6A, 8, 12-15, 17, 22, 24-26, 31, 33, 35, 37, 39-40, 44-49. Бруклин: Publications Messenger, 2005-2020.
  • Мехилта рабби Измаил 47: 1–57: 1 . Земля Израиля, конец 4 -го века. В, например, Мехильта де-Рабби Измаил . Перевод Джейкоба З. Лаутербаха, том 2, страницы 271–354. Филадельфия : еврейское публикационное общество , 1933, переиздано 2004.
  • Мехилта рабби Симеон 20: 3; 26: 1; 34: 2; 44: 1–2; 46: 1–57: 3; 68: 1–2; 74: 4, 6; 77: 4; 78: 4; 82: 1. Земля Израиля, 5 век. В, например, Мехильта де-Рабби Шмон Бар Йохай . Перевод У. Дэвида Нельсона, страницы 83–84, 113, 147, 186, 195–209, 212–58, 305, 347, 349, 359, 364, 372–73. Филадельфия: еврейское публикационное общество, 2006.
Талмуд

Средневековый

[ редактировать ]
Ибн Габирол
  • Саадия Гаон . Книга убеждений и мнений , Введение 6; 2:12; 5: 4, 6; 6: 6; 9: 2; 10:11. Багдад, 933. Перевод Сэмюэля Розенблатта, страницы 31–32, 128, 130, 219–20, 225–26, 254, 327–28, 385. Нью -Хейвен: Йельский университет. Пресс, 1948.
  • Исход Рабба 27: 1–29: 9 10 -й век. в, например, midrash Rabbah: Исход Перевод SM Lehrman, том 3, страницы 321–4 Лондон: Soncino Press,
  • Соломон ибн Габирол . Корона для короля , 29: 357–58 . Испания, 11 век. Перевод Дэвида Р. Славитта, страницы 48–49. Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета, 1998.
Раши
  • Раши . Комментарий . Исход 18–20 . Тройес , Франция, конец 11 века. В, например, Раши. Тора: с комментарием Раши переведено, аннотирован и выяснено . Перевод и аннотирован Yisrael Esser Zvi Herczeg, том 2, страницы 205–46. Бруклин: Mesorah Publications, 1994.
  • Рашбам . Комментарий к Торе . Трои, начало 12 -го века. Например, комментарий Рашбама о «Исход: аннотированный перевод» . Отредактировано и переведено Мартином И. Локшином, страницы 189–223. Атланта: Scholars Press, 1997.
  • Иуда Халеви Кузари 1: 87–91 ; 2: 4 ; 3:39 ; 5: 2 Толедо , Испания, 1130–1 В, например, Иегуда Халеви. Кузари: аргумент в пользу веры Израиля. Введение Генри Слониского, стр. 60–63, 87, 172, 290. Нью -Йорк: Шокен,
  • Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . Франция, 1153. В, например, комментарий Ибн Эзры о Пятикнижии: Исход (Шемот) . Перевод и аннотирован Х. Норманом Стрикманом и Артур М. Сильвер, том 2, страницы 342–446. Нью -Йорк: издательская компания Menorah, 1996.
Маймониды
  • Маймониды . Мишне Тора , Сефер Мейзикин, Хилхот Гезела Веда , глава 1 , Галахот 9–12. Египет, около 1170–1180. В, например, Мишне Тора: Сефер Мейзикин . Перевод Элияху Тугер, страницы 238–40. Нью -Йорк: Moznaim, Publishing, 1997.
  • Маймониды. Руководство для озадаченных . Каир , Египет, 1190. В, например, Моисей Маймонид. Руководство для озадаченных . Перевод Майкла Фридландера , страницы 19, 23, 25, 32, 36, 60, 77, 96–97, 219, 221–23, 264, 305, 322–23, 327, 346, 352. Нью -Йорк: Dover Publications, 1956.
Нахаманид
  • Бен Маноах Езекия Хизкуни Франция, около 1240 года. В, например, Чизкияху Бен Мануаш. Чизкуни: Комментарий Торы Перевод и аннотирован Элияху Мунком, том 2, страницы 477A - 5 Иерусалим: издатели KTAV,
  • Нахаманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 года. В, например, Рамбан (Нахманид): комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, страницы 249–337. Нью -Йорк: издательство Шило, 1973.
Зохар
  • Зохар 2: 67a - 94a. Испания, конец 13 века. В, например, Зохар . Перевод Гарри Сперлинг и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Бахая Бен Ашер . Комментарий к Торе . Испания, начало 14 -го века. В, например, Мидраш Раббейну Бачья: Комментарий Торы от раввина Бачи Бен Ашер . Перевод и аннотирован Элияху Мунком, том 3, страницы 1022–121. Иерусалим: Lambda Publishers, 2003.
  • Джейкоб Бен Ашер (Баал Ха-Турим). Комментарий к Торе . Начало 14 -го века. В, например, Баал Хатурим Чумаш: Шемос/Исход . Перевод Элияху Тугер, отредактированный и аннотированный Ави Голдом, том 2, страницы 715–54. Бруклин: Mesorah Publications, 2000.
  • Исаак Бен Моисей Арама Адиат Йизхак (связывание Исаака ) Конец 15 века. В, например, ицчах арама. Akeydat Yitzchak: Комментарий раввина Ицчак Арамы на Торе Перевод и конденсирован Элияху Мунком, том 1, страницы 394–4 Нью -Йорк, Lamba Publishers,

Современный

[ редактировать ]
  • Авраам нация ẓeror ha-mor (пакет температуры ) Fez , Марокко, около 1500 года. В, например, Tzror Hamor: Комментарий Торы от раввина Авраам Сабба Перевод и аннотирован Элияху Манком, том 3, страницы 1020–6 Иерусалим, Lambda Publishers, 2008.
  • Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492 и 1509 годами. В, например, Абарбанел: выбранный комментарии к Торе: Том 2: Шемос/Исход . Перевод и аннотирован Израилем Лазаром, страницы 220–57. Бруклин: CreateSpace, 2015. и выдержка, например, Abarbanel на Торе: отобранные темы . Перевод Avner Tomashoff, стр. 345–59. Иерусалим: еврейское агентство Израиля , 2007.
  • Обадия Бен Джейкоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. В, например, Сфорно: Комментарий к Торе . Перевод и объяснительные заметки Рафаэля Пельковица, страницы 372–93. Бруклин: Mesorah Publications, 1997.
  • Моше Альшич . Комментарий к Торе . SAFED , около 1593 года. В, например, Моше Альшич. Мидраш раввина Моше Алшиха на Торе . Перевод и аннотирован Элияху Мунком, том 2, страницы 469–501. Нью -Йорк, Lambda Publishers, 2000.
  • Шломо Эфраим Лантшиц Кли Якар . Lublin , 1602. In, например, Cli Yakar: Shemos Перевод Элиху Левина, 13–9 Саутфилд Targum Press:
Гоббс
Мендельсон
Дикинсон
Хирш
  • Дэвид Кларксон. «Идолопоклонство души исключает людей с небес». В практических произведениях Дэвида Кларксона, том II , страницы 299 и далее. Эдинбург: Джеймс Никол, 1865. В Дэвиде Кларксон. Душа идолопоклонство исключает людей с небес . Curiosmith, 2010.
  • Самсон Рафаэль Олень . PentateCase: Исход . Перевод Исаака Леви, том 2, страницы 236-86. Gateshead : Judaica Press , 2 -е издание 1999 года. Первоначально опубликовано Пеннатехер как Франкфурт , 1867-1878.
  • Самсон Рафаэль Хирш. Еврейская суббота . Nabu Press, 2010. Первоначально опубликована Германия, 19 век.
Luzzatto
Коэн
  • Франклин Э. Хоскинс. «Маршрут, по которому Моисей вывел детей Израиля из Египта». National Geographic . (Декабрь 1909): страницы 1011–38.
  • Герман Коэн . Религия разума: из источников иудаизма . Перевод с введения Саймона Каплана; Вводные очерки Лео Штрауса , страницы 54, 156, 289, 302, 346–47, 433. Нью -Йорк: Ungar, 1972. Перепечатанный Атланта : Scholars Press, 1995. Первоначально опубликовано как религия Der Vernunft aus quellen des Juentums . Лейпциг : Густав Фок, 1919.
  • Гарольд Х. Роули. Моисей и декалог . Джордж Х. Доран Ко, 1919.
  • Мейнард Оуэн Уильямс . «К востоку от Суэза до горы Декалога: следуя по тропе, по которой Моисей привел израильтян от рабов-путей Египта в Синай». National Geographic . (Декабрь 1927 г.): страницы 708–43.
  • Александр Алан Стейнбах. Королева субботних: пятьдесят четыре библейских бесед с молодежью, основываясь на каждой части Пятикнижия , страницы 51–53. Нью -Йорк: Еврейский книжный дом Бермана, 1936.
  • Am Klein . "Достаточно священное, что ты есть." Канада, 1940. В собранных стихах Ам Кляйн , стр. 152. Торонто: МакГроу-Хилл Райерсон, 1974.
Манн
  • Томас Манн . Джозеф и его братья . Перевод Джона Э. Вудса , страницы 257, 325, 612, 788. Нью -Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. Первоначально опубликовано как Джозеф и его братья . Стокгольм: Берманн-Фишер Верлаг, 1943.
  • Thoras Man, Lewee, Char , Laipedmi Labes Frannel Funds François Rome , Herman Jurstraw , Feni Vistra , Fran Rouon , Rauffir , Десять заповедей: десять коротких романов войны Гитлера против морального кодекса . Под редакцией Армина Л. Робинсона. Нью -Йорк: Саймон и Шустер, 1943.
  • Антология суббота. Под редакцией Авраама Э. Миллграма. Филадельфия: Еврейское публикационное общество, 1944; Перепечатано 2018 (Исход 20: 7–10).
Слушатель
  • Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус и Теодор Фридман. «Ответы на субботу». Материалы раввинской сборки , том 14 (1950), страницы 112–88. Нью -Йорк: раввинское собрание Америки, 1951 год. В процессах комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения 1927–1970 гг ., Том 3 (Ответ), страницы 1109–34. Иерусалим: раввинское собрание и Институт прикладного Халлаха, 1997.
  • Авраам Джошуа Хешель . Суббота . Нью -Йорк: Фаррар, Страус и Жиру , 1951. Перепечатано 2005.
  • Моррис Адлер. Мир Талмуда , страницы 28–29. B'nai B'rith Hillel Foundations, 1958. Перепечатано Kessinger Publishing, 2007.
Сумасшедший
  • Умберто Кассуто . Комментарий к книге Исхода . Иерусалим, 1951 год. Перевод Израиля Абрахамса, страницы 209–57. Иерусалим: Magnes Press, Еврейский университет , 1967.
  • Иоганн Дж. Стамм и Морис Э. Эндрю. Десять заповедей в недавних исследованиях . Нейпервилль, Иллинойс : Алек Р. Алленсон, 1967.
  • Мартин Бубер . На Библии: восемнадцать исследований , страницы 80–121. Нью -Йорк: Schocken Books, 1968.
  • Энтони Филлипс. Уголовное законодательство древнего Израиля: новый подход к Декалогу . Оксфорд: Василий Блэквелл, 1970.
  • Эдуард Нильсен. Десять заповедей в новой перспективе . Alec R. Allenson, 1968. Перепечатанные гимны Ancient & Modern Ltd, 2012.
  • Энтони Филлипс. Уголовное законодательство древнего Израиля: новый подход к Декалогу . Василий Блэквелл, 1970.
  • У. Гюнтер Плаут по Шаббату Руководство Нью -Йорк: CCCAR,
  • Гарри М. Бак. «Поклонение, идолопоклонство и Бог». В свете на моем пути: Ветхого Завета в честь Джейкоба М. Майерса . Под редакцией Говарда Н. Брима, Ральфа Д. Хейма и Кэри А. Мур, страницы 67–82. Филадельфия: издательство Temple University Press , 1974.
  • Харви Арден. «В поисках Моисея». National Geographic . (Январь 1976): страницы 2–37.
  • Питер С. Крейги . Проблема войны в Ветхом Завете , стр. 55. Гранд -Рапидс, Мичиган : издательская компания Уильяма Б. Эердмана , 1978.
  • Эли Мунк . Призыв Торы: антология интерпретации и комментария к пяти книгам Моисея . Перевод ES Mazer, том 2, страницы 230–91. Бруклин: Mesorah Publications, 1995. Первоначально опубликовано как La Voix de La Thora . Париж : Fondation Samuel et Odette Levy, 1981.
  • Роберт Гудман. "Шаббат." В преподавании еврейских праздников: история, ценности и мероприятия , страницы 1–19. Денвер : публикации, 1997.
  • Уолтер Дж. Харрельсон. Десять заповедей и права человека . Филадельфия: Fortress Press, 1980. Пересмотренное издание. Mercer University Press, 1997.
  • Харви Арден. «Вечный Синай». National Geographic , том 161 (номер 4) (апрель 1982 г.): страницы 420–61.
  • ПИНКАС Х. ПЕЛИ . Тора сегодня: обновленная встреча с Писанием , страницы 71–74. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987.
  • Роберт А. Кафенор. «Поиск Маханаима». Бюллетень американских школ восточных исследований , номер 273 (февраль 1989 г.): страницы 57–66.
  • Дэвид Ноэль Фридман . «Девять заповедей: секретный прогресс израильских грехов». Обзор Библии , том 5 (номер 6) (декабрь 1989 г.).
  • Харви Дж. Филдс . Комментарий Торы для нашего времени: Том II: Исход и Левит , страницы 42–50. Нью -Йорк: UAHC Press, 1991.
  • ПИНКАС Х. ПЕЛИ. Еврейская суббота: обновленная встреча . Нью -Йорк: Schocken, 1991.
  • Наум М. Сарна . Комментарий JPS Тора: Исход: традиционный ивритный текст с новым переводом JPS , стр. 97–117. Филадельфия: еврейское публикационное общество, 1991.
  • Моше Вайнфельд . "Что отличает десять заповедей?" Обзор Библии , том 7 (номер 2) (апрель 1991 г.).
  • Моше Галбертал и Авишай Маргалит . Идолопоклонство . Перевод Наоми Голдблюм. Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1992.
Агнон
  • Нехама Лейбовиц . Новые исследования в области Shemot (Исход) , том 1, страницы 290–360. Иерусалим: Haomanim Press, 1993. Перепечатано как новые исследования в еженедельной Параше . Lambda Publishers, 2010.
  • Си Агнон . Присутствует в Синае: дар закона . Филадельфия: еврейское публикационное общество, 1994.
  • Уолтер Брюггеманн . «Книга Исхода». В Библии нового переводчика . Под редакцией Леандера Э. Кек, том 1, страницы 823–62. Нэшвилл: Abingdon Press, 1994.
  • Эллиот Н. Дорф . «Искусственное осеменение, донорство и усыновление яиц». Нью -Йорк: раввинское собрание, 1994. EH 1: 3.1994. В ответ: 1991–2000 гг.: Комитет по еврейскому праву и стандартам консервативного движения . Под редакцией Касселя Абельсона и Дэвида Дж. Файна, страниц 461, 483, 506. Нью -Йорк: раввинское собрание, 2002. (Обязанность детей искусственного оплодотворения в честь своих социальных родителей; последствия обязанности почитать родителей для одиночного родительства) Полем
  • Джудит С. Антонелли. «Дом Иакова». В образе Бога: феминистский комментарий к Торе , страницы 175–184. Northvale, Нью -Джерси : Джейсон Аронсон , 1995.
  • Эллиот Н. Дорф. «Еврейские предприятия открываются на Шаббате и Йом Тов: совпадающее мнение». Нью -Йорк: раввинское собрание, 1995. OH 242.1995c. В ответ: 1991–2000 гг.: Комитет по еврейскому праву и стандартам консервативного движения . Под редакцией Касселя Абельсона и Дэвида Дж. Файна, страниц 64–70. Нью -Йорк: Раввинская Ассамблея, 2002.
  • Эллиот Н. Дорф. «Семейное насилие». Нью -Йорк: раввинское собрание, 1995. HM 424.1995. В ответ: 1991–2000 гг.: Комитет по еврейскому праву и стандартам консервативного движения . Под редакцией Касселя Абельсона и Дэвида Дж. Файна, стр. 773, 786. Нью -Йорк: раввинское собрание, 2002 год.
  • Эллен Франкель . Пять книг Мириам: комментарий женщины к Торе , страницы 116–20. Нью -Йорк: Сыновья GP Putnam's , 1996.
  • Марк Геллман. Божий почтовый ящик: больше историй о историях в Библии , страницы 47–67. Нью -Йорк: Morrow Junior Books, 1996.
  • У. Гюнтер Плаут. Комментарий Хафтара , страницы 167–77. Нью -Йорк: UAHC Press, 1996.
  • Марк Дов Шапиро. Врата Шаббата: руководство для наблюдения за Шаббатом . Нью -Йорк: CCAR Press, 1996.
  • Эллиот Н. Дорф. «Способность самоубийства». Нью -Йорк: Раввинская Ассамблея, 1997. YD 345.1997a. В ответ: 1991–2000 гг.: Комитет по еврейскому праву и стандартам консервативного движения . Под редакцией Касселя Абельсона и Дэвида Дж. Файна, стр. 379, 380. Нью -Йорк: раввинское собрание, 2002. (Последствия Божьей собственности на вселенную за помощь в самоубийстве).
  • Сорел Голдберг Лоэб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница понимания и мероприятий , страницы 113–20. Денвер : публикации, 1997.
  • Барух Дж. Шварц. «Что на самом деле произошло на горе Синай? Четыре библейских ответа на один вопрос». Обзор Библии , том 13 (номер 5) (октябрь 1997 г.).
  • William HC Propp. Исход 1–18 , том 2, страницы 622–35. Нью -Йорк: Якорь Библия , 1998.
  • Сьюзен Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность , страницы 69–84, 136–48, 195–227. Спрингфилд, Нью -Джерси : Publishing, 1999. (Исход 20: 9, 13–14, 17).
  • Исход к Второзаконии: феминистский компаньон в Библии (вторая серия) . Под редакцией Athalya Brenner , страницы 21, 34–35, 37, 39, 70, 163–64, 166, 170. Шеффилд: Шеффилдская академическая пресса, 2000.
  • Дэвид Ноэль Фридман. Девять заповедей: раскрыть скрытую схему преступности и наказания в еврейской Библии . Нью -Йорк: Doubleday, 2000.
  • Джуди Клитснер . «От пустого пространства Земли до звезд: два патриарха и их нераильские наставники». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Ora Wiskind Elper и Susan Handelman, страницы 262–88. Нью -Йорк и Иерусалим: Urim Publications , 2000. (Сравнение Авраама и Мелхиседек , Моисея и Джетро).
  • Мартин Р. Хауги. Спуск с горы: повествовательные закономерности в Исходе 19–40 . Шеффилд : Журнал по изучению Ветхого Завета, 2001.
  • Авива Готтлиб Зорнберг. Подробности Восхищения: отражения на Исход , страницы 247–87. Нью -Йорк: Doubleday, 2001.
  • Лейни Блюм Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтары: опыт, понимание и стратегии , страницы 230–39. Денвер: публикации, 2002.
  • Уильям Дж. Федерер. Десять заповедей и их влияние на американское законодательство: исследование в истории . Amerisearch, 2002.
  • Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Haftarot , страницы 107–14. Филадельфия: Еврейское публикационное общество, 2002.
  • Эли Каплан Шпиц. "Мамзерит". Нью -Йорк: Раввинская Ассамблея, 2000. EH 4.2000a. В ответ: 1991–2000 гг.: Комитет по еврейскому праву и стандартам консервативного движения . Под редакцией Касселя Абельсона и Дэвида Дж. Файна, страниц 558, 562–63, 566. Нью -Йорк: раввинское собрание, 2002 год . )
  • Жюль Глейхер. «Моисей Дикаст Архивировано 2018-05-08 В The Wayback Machine Intervication: журнал политической философии , том 30 (номер 2) (весна 2003 г.): страницы 119–56. (Моисей как судья).
  • Джозеф Телушкин . Десять заповедей характера: основной совет для жизни почетной, этической, честной жизни , страницы 52–59, 61–65, 76–80, 129–32, 177–80, 189–90, 204–06, 275–78 Полем Нью -Йорк: Bell Tower, 2003.
  • Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментариями , страницы 416–34. Нью -Йорк: WW Norton & Co., 2004.
  • Десять заповедей: взаимность верности . Под редакцией Уильяма П. Брауна . Луисвилл, Кентукки : Вестминстер Джон Нокс Пресс, 2004.
  • Джеффри Х. Тигай . «Исход». В еврейском исследовании Библии . Под редакцией Адель Берлин и Марка Зви Бреттлера , страницы 143–52. Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета, 2004.
  • Профессора на Параше: исследования еженедельного чтения Торы, под редакцией Лейба Московица, страницы 111–19. Иерусалим: Urim Publications, 2005.
  • Джеральд Дж. Блидштейн . Почитай твоего отца и мать: намоточная ответственность в еврейском законодательстве и этике: дополненное издание . Нью -Йорк: KTAV , 2006.
  • Уолтер Дж. Харрельсон. Десять заповедей на сегодня . Луисвилл, Кентукки : Вестминстер Джон Нокс Пресс, 2006.
  • У. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: пересмотренное издание . Пересмотренное издание отредактировано Дэвидом Эс Стерн , страницы 468–509. Нью -Йорк: Союз по реформе иудаизма , 2006.
  • William HC Propp. Исход 19–40 , том 2A, страницы 101–85. Нью -Йорк: Якорь Библия, 2006.
  • Сюзанна А. Броди. «Шаббат» и «Говорить на Синае». В танцах в белых пространствах: ежегодном цикле Торы и больше стихов , страницы 51–57, 79. Шелбивилль, Кентукки: Wasteland Press, 2007.
Пуля
Мешки
Либерман
  • Джо Либерман и Дэвид Клингхоффер . Подарок отдыха: вновь открытие красоты субботы . Нью -Йорк: Говард книги, 2011.
  • Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности . Статистика убийства . 2011 год
  • Декалог на протяжении веков: от еврейских писаний до Бенедикта XVI . Под редакцией Джеффри П. Гринмана и Тимоти Ларсена. Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс, 2012.
  • Миха Фельдманн. На крыльях орлов: секретная операция эфиопского исхода Иерусалим: Gefen Publishing House, 2012. (Исход 19: 4 используется для описания Исхода эфиопских евреев).
  • Джонатан Хайдт . Праведный разум: почему хорошие люди разделяются на политику и религию , стр. 256. Нью-Йорк: Пантеон, 2012. (Запрет на убийство, прелюбодеяние, ложное свидетельство и присяга в качестве эволюционного преимущества).
Сердечное поле
Фрэнсис
[ редактировать ]

Комментарии

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2dbd48feb7f21dd0eb327e370a1540c5__1713093780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/c5/2dbd48feb7f21dd0eb327e370a1540c5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yitro - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)