Моно нет осознания

Моно осознания нет , [ А ] зажженная « Пафос ( вещей » а также переводится как « сочувствие к вещам » или « чувствительность к эфемере » , является японской идиомой для осознания непостоянства , 無常 , mujō ) или проростки вещей, и оба преходящего Нежная грусть (или задумчивость ) на их кончине, а также более длинная, более глубокая нежная грусть по поводу этого состояния - реальность жизни. [ 2 ]
Происхождение и анализ
[ редактировать ]Идиома [ 3 ] Mono No Apploice происходит из литературы Heian периода , но его подняли и использовали японским научным ученом 18 -го века Эдо Японским культурным ученом Мотеори Норинага в своей литературной критике рассказ о Генджи , а затем в других зародышевых японских работах, включая Man'yōshū . Это стало центральным в его философии литературы ; Он рассматривал это как главную тему «Сказки о Генджи» . [ 3 ] Его артикуляция была результатом устоявшихся поэтических чтений сказки о Генджи , и концепция стала центральной для его собственной; Генджи был «инструментальным» в учреждении термина. [ 4 ] [ 5 ] Согласно Норинаге, «знать» моно не осознает , чтобы иметь проницательное понимание и рассмотрение реальности и ассортимент присутствующих событий; Быть затронутым и оценить красоту вишневых цветов было примером этого знания, предоставленного Norinaga. [ 3 ] [ 4 ] [ 6 ]
Японский культурный ученый Казумицу Като писал, что понимание Mono не осознает в период Хейана «почти необходимость для изученного человека в аристократическом обществе», когда это было выдающейся концепцией. [ 3 ] Дональд Ричи писал, что этот термин «имеет почти боддистскую настойчивость в признании вечного потока жизни на этой земле. Это подлинное японское отношение к смерти и катастрофу». [ 7 ] Различные другие ученые обсудили термин. [ 3 ]
Этимология
[ редактировать ]Эта фраза получена из японского слова Mono ( 物 ) , что означает « вещь » , частица no , что означает « из » и «Сообщение» ( 哀 れ ) , которое было выражением периода Хейана измеренного удивления (аналогично ' Ах ' или ' Oh ' ), перевод примерно как « патос » , « мрачность » , « глубокое чувство » , « чувствительность » или « осведомленность » . [ Цитация необходима ] Mono No Actual видел несколько переводов, таких как « пафос вещей » и « чувствительность вещей » ; Латинская фраза Lacrimae Rerum также была вызвана. [ 6 ] Осведомленность о минимальности всех вещей повышает оценку их красоты и вызывает нежную грусть от их кончины. [ Цитация необходима ] Норинага считала, что состояние осознания как фундаментальное состояние концепции. [ 3 ]
Термин видел постепенные изменения в своем значении, хотя «с самого начала он представлял собой чувство особого вида:« не мощный всплеск страсти, а эмоция, содержащая баланс ... ». [ 8 ]
В современной культуре
[ редактировать ]Mono No Sake -это «одна из самых известных концепций в традиционной литературной критике в Японии». [ 4 ] Ясунари Кавабата был значительным современным сторонником Mono No Actain . [ 8 ] Норинага утверждала, что чувство моно -никакого осведомленности может быть настолько глубоким, что намеки на чувства , подчеркивая «звук ветра или сверчков, [...] цвет цветов или снега», будет единственным удачным выражением. [ 6 ]
Примечательные манги артисты Mono No Actain , которые используют повествование в стиле , включают в себя Хитоши Ашинано , Козуэ Амано и Каору Мори . В аниме , оба только вчера от Исао Такахаты и Mai Mai Miracle от Sunao Katabuchi, подчеркивают прохождение времени в нежных нотах и представляя главный заговор против параллельного из прошлого.
К 1970 -м годам Mono No Apply была принята в японской и английской кинематографии с отмеченным вниманием к японскому режиссеру Ясудзиро Озу . [ 8 ] Озу был хорошо известен тем, что создал чувство моно, не осознавая , что часто кульминация с персонажем, очень сдержанно говоря «II Tenki desu ne?» ( いい天気ですね , «Прекрасная погода, не так ли?») После семейного и социального смены парадигмы , такой как дочь, замужем, на фоне быстро меняющейся Японии. Озу часто выражал чувства, показывая лица объектов, а не лицо актера. Некоторые примеры включают двух отцов, размышляющих о скалах в саду «сухой пейзаж», и зеркало, отражающее отсутствие дочери, которая только что покинула дом после женитьбы. [ 9 ]
научной фантастики Автор Кена Лю, рассказ о Mono No Aparice выиграл премию Hugo 2013 за лучший рассказ . [ 10 ] Вдохновленный такими работами, как научно -фантастическая манга Йокогама Кайдаши Кико , Лю стремился вызвать «эстетику, в первую очередь ориентированную на создание у читателя, сочувствие к неизбежному прохождению всех вещей», и признать «важность памяти и непрерывности с прошлым ". [ 11 ]
Акира Куросава я живу в страхе , а Шохей Имамуры был черный дождь связан с этим термином. [ 7 ]
В Mike Carey Monono трилогии Rampart About-это псевдоним японской поп-звезды, чья личность и воспоминания лицензированы как содержание для Sony Dreamleeve, музыкального игрока с AI-усиленным, выпущенного до падения человеческой цивилизации.
Смотрите также
[ редактировать ]- Меланхолия
- Тщеславие
- Это тоже пройдет , ближневосточная поговорка относительно эфемерности
Связанные термины без прямого перевода на английском:
Примечания
[ редактировать ]- ^ Историческая кана орфография : Мононоахаре , современная кана : мононоаза .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мужчины танцуют под музыку Samisen, из сериала Shokoku Meibitsu» . Музей Новой Зеландии - Те Папа Тонгарева . Получено 9 февраля 2022 года .
- ^ Макдональд, Фиона (25 января 2019 г.). «Семь слов, которые могут помочь нам быть немного спокойнее» . BBC.com . Получено 14 июля 2019 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Като, Казумицу (1962). «Некоторые заметки о Mono No Actual» . Журнал Американского восточного общества . 82 (4): 558–559. doi : 10.2307/597529 . ISSN 0003-0279 . JSTOR 597529 .
- ^ Jump up to: а беременный в Йода, Томико (1999). «Разрушенные диалоги: моно не осознание и поэтическое общение в рассказе о Генджи» . Гарвардский журнал азиатских исследований . 59 (2): 523–557. doi : 10.2307/2652721 . ISSN 0073-0548 . JSTOR 2652721 .
- ^ Frühstück, Sabine; Линхарт, Сепп, ред. (1998). Культура Японии, как видно из его досуга . Государственный университет Нью -Йорк Пресс . п. 220. ISBN 9780791437926 .
- ^ Jump up to: а беременный в В нем Юрикан (1985). "Японское применение природы " Британский журнал . 25 (3) (3): 239–251. doi : 10.1093/25.3.3.239 . ISSN 0007-0
- ^ Jump up to: а беременный Feleppa, Robert (2004). «Черный дождь: размышления о Хиросиме и ядерной войне в японском фильме» . Перекрестная тока . 54 (1): 106–119. ISSN 0011-1953 . JSTOR 24460747 .
- ^ Jump up to: а беременный в Standish, Isolde (2012). «Эфемерная как транскультурная эстетика: контекстуализация ранних фильмов Озу Ясудзиро» . Журнал японского и корейского кино . 4 (1): 3–14. doi : 10.1386/jjkc.4.1.3_1 . S2CID 143760145 .
- ^ «2. Mono нет осознания: пафос вещей» . Plato.stanford.edu . 10 октября 2011 года . Получено 29 ноября 2018 года .
- ^ "2013 Hugo Awards" . 22 декабря 2012 года. Архивировано с оригинала 2015-09-06.
- ^ Маматас, Ник. «Q/A с Кеном Лю (и возвращение стажировки Кэтлин)» . Хайкасору. Архивировано из оригинала 30 мая 2013 года . Получено 7 апреля 2013 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Заметки лекции» . Архивировано с оригинала 9 октября 2012 года. Из японского урока культуры в Университете штата Огайо