Jump to content

Султан Валад

(Перенаправлено с Баха ад-Дина Валада )
Баха ад-Дин Мухаммад-и Валад
Заголовок Султан Валад
Персональный
Религия ислам
Родители
  • Руми (отец)
  • Гаухар Хатун (мать)
Эра Золотой век ислама
Номинал сунниты
Юриспруденция Ханафитский
Крид Матуриди
Основной интерес(и) Суфийская поэзия , ханафитская юриспруденция, Матуриди . теология
Тарикат Мевлеви
Мусульманский лидер
Под влиянием
Арабское имя
Личное ( Изм ) Мухаммед
Мохаммед
Отчество ( Насаб ) ибн Мухаммад ибн Мухаммад ибн аль-Хусейн ибн Ахмад
Бин Мухаммад бин Мухаммад бин Аль-Хусейн бин Ахмед
Эпитет ( прозвище ) Баха ад-Дин
Бахауддин
Топонимический ( Нисба ) в комнате
Руми
аль-Хатиби
Аль Хатиби
аль-Балхи
Аль-Балхи
аль-Бакри
Аль-Бакри

Баха ад-Дин Мухаммад-и Валад ( персидский : بها الدین محمد ولد ), более известный как Султан Валад ( Султан аль-Вальд ), был суфием , ханафитским Матуриди исламским ученым и одним из основателей ордена Мавлавия ( Мулвайя ). . [ 1 ]

Султан Валад был старшим сыном Джалал ад-Дина Руми , персидского поэта. [ 2 ] Матерью Султана Валада была Джоухар Хатун, дочь Лалы Шараф-уд-Дина из Самарканда . Брак состоялся в 623 году хиджры (около 1226 года нашей эры). [ 3 ] Итак, султан Валад родился около 1227 года.

Жизнь и влияние

[ редактировать ]

Ему дали имя его деда Баха ад-Дина Валада. Джалал ад-Дин Руми отправил султана Валада и его брата Ала ад-Дина Мухаммада в Алеппо и Дамаск для изучения ислама . Султан Валад послал Руми искать Шамса Тебризи пропавшего .

Султан Валад женился на дочери Салах ад-Дина Заркуба Фатиме Хатун. [ 1 ] От нее у него было две дочери и сын Джалал ад-Дин Ариф . Он воздвиг своему отцу мавзолей, который также стал центром его ордена. Он умер в возрасте почти девяноста лет 10 раджаба 712/12 ноября 1312 года в Конье и был похоронен рядом со своим отцом.

Письменная работа

[ редактировать ]

Султан Валад, как и его отец, был плодовитым поэтом и оставил значительное персидское литературное наследие. [ 4 ]

Ибтида Нама (Книга начала)

[ редактировать ]
Копия Ибтида Нама (дата неизвестна)

Первый персидский поэтический сборник стихов султана Валада, выполненный в стиле Маснави (разновидность персидского стиха), - это Ибтида-нама (Книга начала), также называемый Валад-нама (Книга Валада) или Матхнави-йи Валади. . [ 4 ] Составленный около 1291 года, он написан размером Хадике Санаи. Он представляет собой важный источник биографий Баха ад-дина (отца Руми) и Мавланы (Руми), а также ранней истории ордена. В нем рассказывается история ордена Мавлавия, а также основное внимание уделяется Руми. Также описаны предшественники и преемники Руми. Упоминается также один из учеников Руми Салах ад-Дин Заркуб, имевший тесную духовную связь с султаном Валадом. Эта работа представляет собой рассказ из первых рук сына Руми, который был очень близок ко многим событиям, описанным в книге. В целом это агиографическая книга, в которой пропагандируется образ Руми как чудотворца. В нем также содержится информация из первых рук об ордене Мавлавия и основных личностях, связанных с его историей, включая Баха ад-Дина, Борхана ад-Дина, Шамса, Руми, Салах ад-Дина Заркуба, Хосама ад-Дина и, наконец, Султана Вада. Произведение содержит более 9000 стихотворных строк на персидском языке. Первое критическое издание было выпущено иранским ученым Джалал ад-Дином Хомаем в 1937 году. Французский перевод появился в 1988 году благодаря усилиям Джамчида Мортазави и Ева де Витре-Мейерович как «Тайное слово: учение суфийского мастера Руми».

Рабаб-нама

[ редактировать ]

( Персидский : رباب نامه ) Рабаб-нама, персидский Матнавай, был составлен по указанию знатного человека в течение пяти месяцев 700/1301 года в метрр-рамале Матнави его отца. Он содержит 7745 строк на персидском языке, 35 на арабском, 22 на греческом и 157 на турецком языке. Критическое издание было подготовлено Али Солтани Гордфарамази в 1980 году и опубликовано в Монреале в результате совместных усилий Макгилла Института исламских исследований Университета и Тегеранского университета под названием: «Рабаб-нама аз Султан Валад, Фарзанд-е Мовлана». Джалал ад-Дин Маулави». [ 4 ] Султан Валад составил Рабаб-наму в период с апреля по август 1301 года по просьбе некоего святого, которого султан Валад неоднократно восхваляет в тексте. Этот «человек Божий» обратился к султану Валаду с предложением, что, поскольку он уже создал Маснави в размере Хадике Санаи, теперь ему следует приступить к работе над Маснави в том же размере, что и Маснави его отца, Руми.

Султан Валад представляет это произведение как имитацию песни тростниковой флейты (персидский: Нет) в начале Маснави, но вместо этого Рабаб начинает вступительную историю:

«Услышьте крик и плач Рабаба

Сто глав о глубине любви»

В какой-то момент султан Валад назвал работу своего отца «ниспосланной», предполагая, что он считал сочинения Руми почти божественно вдохновленными.

Интиха-нама

[ редактировать ]

( Персидский : انتها نامه ) Интиханама — это еще один персидский Матнави. Он был составлен для этой цели и представляет собой своего рода краткое изложение первых двух матнави (Ибтида нама и Рабаб нама). Содержит около 8300 стихотворных строк. [ 4 ]

Диван-и Валад

[ редактировать ]

( Персидский : دیوان ولد ) Диван Султана на персидском языке содержит 9256 газелей и касид , а также 455 четверостиший. Примерно 12500 строк. Султан Валад описывает это как свое первое литературное произведение, но он продолжал дополнять его до самой смерти. Диван был опубликован под названием: «Диван-э Солтан Валад, изд. Саид Нафиси (Эран, Рудаки, 1959).

Маариф-и Валади (Гнозис Валади)

[ редактировать ]

( персидский : Маариф Вельди ) Также называется аль-Асрар аль-джалалийя. [ 4 ] Это персидское прозаическое произведение, выполненное в стиле, близком к разговорному языку, и содержащее изложение мыслей и слов Султана Валада. Название является отсылкой к одноименной работе его деда. Некритическое издание появилось как приложение к недатированному тегеранскому Мавланы изданию «Фихи ма фик» ; научное издание подготовил Наджиб Маил-и Хирави, Маариф, Тегеран, 1367/1988. Сборник из 56 его проповедей и лекций в книге демонстрирует, что он говорил с кафедры прямо и увлекательно. Султан Валад акцентировал свои выступления стихами персидских поэтов, таких как Санаи, Аттар и его собственный отец Руми. «Маариф» был опубликован под названием «Маареф-е Баха ад-Дин Мухаммад б. Джлал ад-Дин Мухаммад Балхи, Маншур бех Султан Валад, под редакцией Наджиба Майера Харави (Тегеран, Моула, 1988).

Турецкие и греческие стихи

[ редактировать ]

Помимо примерно 38 000 строк персидской поэзии в творчестве Султана Валада, в «Рабабб Нама» есть 22 строки на греческом языке и 157 строк на турецком языке. [ 4 ] В Диван-и-Валаде есть 15 газелей на турецком языке, помимо примерно 9200 газелей и касыды на персидском языке. [ 4 ] и четыре газели на греческом языке. В «Ибитда Нама» 27 стихов на греческом языке. [ 5 ] Таким образом, султан Валад составил около 300 стихов на греческом и турецком языках. [ 6 ]

Султан Валад признается, что плохо знает греческий и турецкий языки. [ 7 ]

Например, в своей «Эбтеда-наме» султан Валад дважды признается на персидском языке после некоторых строк на греческом/турецком языке: [ 8 ]

Не говорите турецкий и римский

который лишен этого термина

Орб из Перса и Борзой

В этих двоих Хэми счастлив

Перевод:

Откажитесь от греческого (Руми) и турецкого (Турки) языков.

Поскольку тебе не хватает знаний в этих двух областях,

Так говорите по-персидски и по-арабски,

Так как в этих двух ты очень хорошо декламируешь.

А также в другом месте Газали в своем Диване он пишет: Если бы я знал турецкий язык, я бы привел одного к тысяче. Но когда слушаешь персидский, я раскрываю секреты гораздо лучше . [ 9 ]

Он также говорит: Если бы Я знал турецкий язык, Я бы рассказал вам тайны, которые Бог передал Мне . [ 10 ]

По словам Мехмеда Фуада Кёпрюлю, турецкие стихи: Написаны в очень грубой и примитивной манере и с очень дефектным и рудиментарным стихосложением, изобилующим зихафом (коротким произношением долгих гласных) и имала (длинным произношением кратких гласных) . Также по словам Мехмеда Фуада Копрулу: мотивация Султана Валада в написании турецкой поэзии, так же, как и при сочинении и чтении персидской поэзии, заключалась в том, чтобы поднять религиозное сознание народа Анатолии, направить его и привить ему чувство величия. Мавлана и Тот факт, что он время от времени прибегал к турецкому языку, объясняется его страхом, что подавляющее большинство, не знавшее персидского языка, будет лишено этого учения . [ 11 ]

Кроме того, греческие стихи дают нам один из самых ранних образцов исламской поэзии на греческих языках и некоторые из самых ранних обширных свидетельств каппадокийского греческого языка .

Наследие

[ редактировать ]

Султан Валад сыграл важную роль в установлении ордена Мавлавия и распространении учения своего отца по всей Анатолии и остальному мусульманскому миру . Аннемари Шиммель заявила: [ 12 ]

Меня всегда интересовало, каким человеком был Султан Валад, послушный сын, который никогда не противоречил своему отцу (в отличие от своего младшего брата Ала ад-Дина, заклятого врага Шамс ад-Дина) и старался выполнить все его желания. Султан Валад должен был обладать очень сильной личностью, чтобы иметь возможность выполнять свои обязанности и к концу своей жизни интегрировать свой опыт в формирование ордена Мевлеви. Я знаю только один случай в истории суфизма, который свидетельствует о такой любящей и полной преданности сына отцу.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Шуберт, Гудрун. «Султан Валад, Баха ад-Дин Мухаммад-и Валад». Энциклопедия ислама. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, CE Босворт, Э. ван Донзель и WP Heinrichs. Брилл, 2007 г.
  2. ^ Франклин Д. Льюис, Руми: прошлое и настоящее, Восток и Запад: жизнь , учение и поэзия Джалал ад-Дина Руми, ред. ред. (2008). стр. 240: «Султан Валад не всегда демонстрирует технический контроль над размером своего стиха, но в целом он компетентный персидский поэт.
  3. ^ Николсон, Р.А. Избранные стихи из Дивани Шамси Тебриз . стр. 100-1 xvii .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г Франклин Льюис, Руми в прошлом и настоящем, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2000. стр. 237–40.
  5. ^ Матиас Капплер, Греческие стихи из Ибтида-наме султана Веледа. Маттиас Капплер, Марк Кирхнер и Питер Зиеме (редакторы), Транстюркские исследования: Фестиваль в честь Марселя Эрдала , Стамбул, стр. 379–397.
  6. ^ «Греческие стихи Руми и Султана Валада» .
  7. ^ Франклин Льюис (2000). Руми Прошлое и настоящее, Восток и Запад . Публикации Oneworld. п. 239. Султан Валад в другом месте признает, что он плохо знает турецкий язык.
  8. ^ Маснави-йе Валади, Эншае Баха ад-Дин б. Мауляна Джалал ад-Дин Мухаммад б. Хусейн-э Балхи, Маншур бех Моулави, изд. Джаджал ад-Дин омаи (Тегеран: Икбал, 1316/1937)
  9. ^ Султан Валад, «Мовлави-йе Дигар: Шамель-э Газзалият, Касайед, Кетеат, Таркибат, Ашар-эТорки, Ашар-э Араби, Мосаммат, Роббийят», Тегеран, Санаи, 1984. стр. 556. : Если вы не знаете, закажите его. Нажмите, если дилеры включают Asrar
  10. ^ Мехмед Фуад Копрулу, «Ранние мистики в турецкой литературе», перевод Гэри Лейзера и Роберта Данкоффа , Routledge, 2006, стр. 253
  11. ^ Мехмед Фуад Копрулу, «Ранние мистики в турецкой литературе», перевод Гэри Лейзера и Роберта Данкоффа, Routledge, 2006, стр. 206
  12. ^ Аннемари Шиммель, «Маулана Руми: вчера, сегодня, завтра» в Амин Банани, Дж. Ричард Ованнисян, Жорж Сабах, Поэзия и мистика в исламе: наследие Руми, издательство Колумбийского университета, 1994. с. 16
  • Афлаки, Манахиб аль-Арифин, изд. Тахсин Языджи, Анкара, 1976-80 гг.
  • Фаридун Сифахсалар, Ахвал-и Мавлана Джалал ад-Дин-и Мавлави, Тегеран, 1325/1947 г.
  • Бади аз-Заман-и Фурузанфар, Рисала дар тахкик-и ахвалу зиндагани-и Мавлана Халалал Дин Мухаммад, Тегеран 1315/1937, 41361/1982
  • «Маснави-йе Валади, Эншае Баха ад-Дин б. Мауляна Джалал ад-Дин Мухаммад б. Хусейн-э Балхи, Маншур бех Моулави, изд. Джаджал ад-Дин омаи (Тегеран: Икбал, 1316/1937)
  • Маареф-е Баха ад-Дин Мухаммад б. Джлал ад-Дин Мухаммад Балхи, Маншур бех Султан Валад, под редакцией Наджиба Майера Харави (Тегеран, Моула, 1988)
  • «Султан Валад, Баха ад-Дин Мухаммад-и Валад». Энциклопедия ислама. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, CE Босворт, Э. ван Донзель и WP Heinrichs. Брилл, 2007. Брилл Онлайн.
  • Франклин Льюис, Руми в прошлом и настоящем, Восток и Запад, Oneworld Publications, 2000.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 41660959231b5743b53b493693fa9eb3__1714445520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/b3/41660959231b5743b53b493693fa9eb3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sultan Walad - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)