Малайская торговля и креольские языки
Малайская торговля и креольские языки | |
---|---|
Малайские языки торговля и Kreol Малайский язык торгуется и крутой | |
Уроженец | Юго -Восточная Азия, Южная Азия и Австралия |
Этническая принадлежность | различный |
Креольский
| |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
IETF | crp-035 |
В дополнение к своей классической и современной литературной форме, у Малайя были созданы различные региональные диалекты после роста империи Шривиджая на Суматре , Индонезия . Кроме того, Малайский распространился через межэтнический контакт и торговлю по всему архипелагу Юго -Восточной Азии до Филиппин. Этот контакт привел к лингва -франке («торговый язык»), который назывался базар малайский или низкий малайский и в малайском мелаю -пасаре . Обычно считается, что базар малайский был пиджином , под влиянием контакта между малайскими, Хоккиен, португальскими и голландскими торговцами.
Помимо общего упрощения, которое происходит с пиджинами, малайский лингва франка имела несколько отличительных характеристик. Одним из них было то, что владельцы были сформированы с Панью «его владельцем, иметь»; Другим было то, что местоимения во множественном числе были сформированы с орангом «человеком». Единственными малайскими аффиксами, которые оставались продуктивными, были Tər- и bər- .
Другие общие черты:
- Ада стала прогрессивной частицей.
- Уменьшенные формы Ini 'this' и itu 'that' (> ni , tu ) перед существительным.
- Глагол Pərgi 'Go' был уменьшен и стал предлогом «к».
- Причинные конструкции были сформированы с Kasi или Bəri ', чтобы дать «или бикин или Buat ».
- Один предлог, часто SAMA , использовался для нескольких функций, включая прямой и косвенный объект. [ 1 ]
Например, [ 2 ]
- Мой дом - «мой дом», у меня есть дом (горит. «У меня есть этот дом»)
- Я ударил его , «я ударил его», становится мной, потому что он ударил его (зажг.
- Арди был избит Дани Арди, сбитый Дани «становится Арди, пораженная колодой Дани
Баба Малай
[ редактировать ]Баба Малай Смешайте детка | |
---|---|
Область | Малакка (в Малайзии) и Сингапур |
Носители родных | 2,000 (2014) [ 3 ] |
Малайский креольский | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | mbf |
Глотолог | baba1267 |
ELP | Баба Малай |
Баба Малай говорит перанаканы в Мелаке ( в Малайзии) и Сингапуре . Типичный контактный язык между поселенцами мужского пола Хоккиена и местными малайскими женщинами, у него «больше грамматики Хоккиена и больше малайского лексикона». [ 3 ] По состоянию на 2014 год в Малайзии есть 1000 докладчиков и еще 1000 в Сингапуре. [ 3 ] В основном это говорят среди старших групп населения. [ 4 ] В 1986 году Пакир подсчитал, что в Сингапуре было 5000 докладчиков. [ 3 ] также Индонезийский вариант Баба говорит в Восточной Яве .
Пример (говорится в Мелака-Сингапуре): [ 5 ]
- Она любит приезжать сюда. : Он любит приходить сюда и сплетничать.
- Эксперт, он был на ветру. : Слегка спровоцирован, он злится.
- Я жду его, пока не в ярости. : Я жду его, пока не сердился.
- Оо! Кинаджит, земля. : Ух ты! Сегодня он постанавливает стиль!
Баба Индонезийский
[ редактировать ]Баба Индонезийский | |
---|---|
Индонезийский Перанакан | |
Индонезийский Перанакан Роль Башан | |
Область | Восточная Ява , Центральная Ява . Западная Ява , Северная Суматра , Западный Калимантан и другие карманные общины в Индонезии |
Этническая принадлежность | |
Носители родных | (20 000 цитируется в 1981 году) [ 6 ] |
Малайский креольский | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | pea |
Глотолог | pera1256 |
Вид малайского баба , на местном уровне, называемом Перанаканом из этноним, говорят среди китайских индонезийцев, живущих в различных регионах Индонезии, наиболее заметно в Сурабая и Медане. Это смесь трех языков: индонезийский (национальный язык), местный язык и китайские элементы (происхождение/этнический язык, особенно для определенного жаргона или глоссария, таких как семейные отношения, бизнес и торговля, а также кулинарные поля). Самый известный сорт встречается в Восточной Яве, особенно в Сурабая и прилегающих районах, называемых Баса-Сурубойоан (Surabayan Language), с сильным акцентом на низкий яванский ( нгоко- яванский) и неформальный тон, который не только говорят китайский индонезийский язык в Сурабая, но также и не китайско-индонезийцы, когда разговаривает с первым.
Пример (говорится в Сурабая ):
- Ты такой, как это так! : Не действуйте так!
- Как дела, Эли? : Как Эли?
- Пожалуйста, если вы не достойны отношений. : Иди сестра, хорошо?
- Не : Пальсая поесть!
- Вы, Cariken Bukune Koko Ndhek Rumah Ling Ling. : Ищите книгу вашего брата в доме Линг Лин.
Помимо китайского китайского индонезийца Восточного Явана, другие китайские индонезийцы, как правило, говорят на языковых разновидностях мест, в которых они живут, такие как центральный яванский китайский индонезийца, могут говорить с формальными/высокими яванскими ( крама- яванскими), когда это необходимо, в то время как в Ежедневно они будут использовать индонезийский яванский китайский пиджин. Китайско-индонезийцы Западного Явана, как правило, смешивают сунданцев в своем словаре, а у китайского индонезийца в Медане (Северный Суматран) больше слов Хоккиена , смешанных.
Бетави Малай
[ редактировать ]Бетави , также известный как Бетави Малай, Джакартан Малай, или Батавийский малайский, является разговорным языком народа Бетави в Джакарте , Индонезия . Это родной язык, возможно, 5 миллионов человек; Точное число трудно определить из -за расплывчатого использования имени.
Betawi Malay - это популярный неформальный язык в современной Индонезии, используемый в качестве основы индонезийского сленга и обычно говорят в джакартских телевизионных оперных оперы и в некоторых анимированных мультфильмах (например, Adit Sopo Jarwo ). [ 7 ] Название «Бетави» связано с Батавией , официальным названием Джакарты в эпоху голландской Ост -Индии . Разговорная индонезийца Джакарты, народная форма индонезийца, которая распространилась из Джакарты на большие участки Java и заменила существующие малайские диалекты, имеет свои корни в малайском бетави. По словам Ури Тадмора , нет четких границ, отличающих разговорную беседу Джакарту индонезийца от Бетави Малай. [ 8 ]Тысяча островов малайский
[ редактировать ]Малаккан Креольский Малайский
[ редактировать ]Шри -Ланка Малай
[ редактировать ]Сингапурский базар Малайский
[ редактировать ]Сингапурский базар малай , также известный как базар малайский , Пасар Малай или рынок малай , является малайским пиджином, который говорит в Сингапуре. [ 15 ] Тамиль и Хоккиен внесли свой вклад в развитие базара малайского, причем Хоккиен является доминирующим субстратом на базарском малайском, а малайский язык является языком лексификатора. [ 16 ] Тем не менее, есть много языков ввода, на которых говорят иммигранты, которые также внесли свой вклад в развитие базара малайского, в том числе языки, на которых говорят малайцы, китайцы, индейцы, евразийцы и европейцы. Сингапурский базар Малай появился вместе с открытием Сингапурского порта свободной торговли в 1819 году, чтобы преодолеть барьеры в сделках и деловых сделках. Поскольку в Сингапуре есть только четыре официальных языка (английский, мандарин, малайский и тамильский), сингапурский базар малай не только является лингва франка в межэтническом общении, но и используется в внутригрупповой коммуникации. Сингапурский базар малайский в основном сегодня говорят старейшины и работники среднего возраста, но его языковой статус снижается из-за политики в области образования и языковых кампаний с менее чем 10 000 спикеров. [ 15 ]
Малайский базар используется в ограниченной степени в Сингапуре и Малайзии, в основном среди старшего поколения или людей, не имеющих рабочих знаний об английском языке. [ 15 ] Самая важная причина, которая способствовала снижению малайского базара, заключается в том, что Pidgin Malay креализировал и создал несколько новых языков. [ 17 ] Другая причина связана с изменением языка как в формальном, так и в неформальном контекстах, базар малайский в Сингапуре постепенно заменяется английским языком, а английский и его креольский синглиш - лингва франка среди молодых поколений. [ 15 ]
Сабах Малай
[ редактировать ]Сабах Малай | |
---|---|
Область | Сабах , Сулу Архипелаг , Лабуан , Северный Калимантан , Южный Палаван |
Носители родных | "Растет" [ 18 ] 3 миллиона спикеров L2 (2013) [ 19 ] |
Малайский пиджин | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | msi |
Глотолог | saba1263 |
малайский вариант, Малайский , Сабах является местным торговым языком. [ 20 ] В городских районах существует большое количество носителей местных жителей, в основном дети, у которых есть второй родной язык. Есть также некоторые ораторы в самых южных частях Филиппин, особенно на архипелаге Сулу в качестве торгового языка, также говорят в Южном Палаване. Существуют займы от Tausug , Sama-Bajau Languages , Chabacano , Brunei Malay , Indonesian , Standard Malaysian , а также других этнических местных языков Сабаха и Северного Калимантана.
Макассар Малайский
[ редактировать ]Макассар Малайский | |
---|---|
Уроженец | Индонезия |
Область | Макассар , Южный Сулавеси |
Носители родных | Никто [ 21 ] Второй язык: 1,9 миллиона (2000) |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | mfp |
Глотолог | maka1305 |
Макассар Малай -это смешанный язык на основе креольского языка, который построен из малайского лексикона базара, макассарских инфекций и смешанного синтаксиса малайского/макассарского языка. [ 22 ] [ 23 ]
В настоящее время это широко распространено как первый язык в Макассар -Сити и его окрестностях, особенно те, кто родился после 1980 -х годов. Он широко распространился на весь регион в южной части острова Сулавеси, в том числе в провинциях Сулавеси Селатана, Сулавеси Тенггара и Сулавеси Барата в качестве регионального лингва Франка или второго языка из -за контакта или ведения бизнеса с людьми из города Макассар.
Макассар Малайский использовал в качестве диалекта по умолчанию или нейтральному языку при общении с людьми из других племен или этнических групп, которые не разделяют один и тот же местный язык для местных ораторов в этих трех провинциях. Похоже, что Макассар Малай также использовал в качестве первого языка молодого поколения, который живет в городах или капитале регенций в этих трех провинциях.
Кроме того, помимо этих трех провинций в южной части острова Сулавеси, Макассар Малай также использовался людьми в некоторых частях провинции Сулавеси Тенга, особенно при общении с людьми из этих трех провинций. Его также можно использовать при общении с людьми из других людей из других провинций в Восточной Индонезии и в провинции Восточный Калимантан. [ 24 ]
Балийский малайский
[ редактировать ]Балийский малайский | |
---|---|
LOLOAN MALAY | |
Разговор Mutelle ᬒᬁᬢᬶᬬᬂ | |
Уроженец | Индонезия |
Область | Бали (особенно в Джембране ) |
Этническая принадлежность | Лолоан Малайз |
Носители родных | 25 000 (перепись 2000 года) [ 25 ] |
Латинский сценарий Скрипт Джави Балийский сценарий | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | mhp |
Глотолог | bali1279 |
Балийский малайский или лолуанский малайский - это диалект малайца, на котором говорится на острове Бали . Он также известен как омонг Кампонг («Деревня Говоря») своими ораторами. Балийский малайец является основным языком этнического малайца, живущего в северо -западной части острова, главным образом в районах Мелайи и Негара, Джембрана Регентства . [ 26 ] Нынешнему языковому статусу угрожают. [ 27 ]
Broome Pearling Lugger Pidgin
[ редактировать ]Broome Pearling Lugger Pidgin - это пиджин , который появился в Бруме, Западная Австралия в начале 20 -го века, чтобы облегчить общение между различными группами, работающими в жемчужной индустрии - японские , малайцы , островные жители пролива пролива , коэпангеры , китайцы Хакка , Филиппинос , SRI Ланки сингальского , и тамильского небольшое количество корейцев и местные коренные австралийцы происхождения , [ 28 ] Главным образом из народа Барди , а также Ньюльни , Джабирр Джабирр , Джукун , Явуру и Караджарри . Название происходит от лодок, используемых для жемчужного, известного как жемчужные багальщики .
Проверять | этот | Хокурок | этот | сумка | kriki. |
Английский: "Три часа" | Японский: "или" | Английский: "Четыре часа" | Японский: "или" | Малайский: "Go" | Английский: "Крик" |
«Мы войдем в ручей в три или четыре часа». |
Восточная Индонезия Малайская
[ редактировать ]Креолы восточной Индонезии [ 29 ] По -видимому, сформировались в качестве малайцев, используя Luga Franca Malay, установили свою монополию на торговлю специями перед европейской колониальной эрой. У них есть несколько общих черт:
- ə становится a , e или ассимилируется со следующим гласным
- Я, ты опустил на e, o в некоторых средах, особенно когда он находится в конце слога
- Существует потеря окончательных патронов P, T, K и N Нейтрализация окончательных носов в части лексикона
- маркер Идеальный Юга сводится к JU или JO
- маркер идеальный LE Lebih к сводится
- маркер Идеальный Мау Мо до снижается
- Идеальный маркер MANA MA сводится к ) ( так как это происходит только на Купанг -Малайском .
- маркер Идеальный сводится Дэн к Денгу
- Идеальный превращается маркерный каламбур в Pun
- маркер идеальный Судах снижается до SU или около того [ 1 ]
Например: [ 2 ]
- Есть becomes
- pərgi становится pigi или pi
- tərkəjut становится такаджо
- Ləmbut становится Lombo
- может быть
- Не будь джангом
- В становится па
- Лупа становится
Баган (следующий), пожалуй, самый архаичный и, по -видимому, тесно связан с Брунеем Малайей (который все еще является креольским).
Есть потеря дифтонов:
- дифтонг " au " становится "о"
- Дифтонг "AI" сводится к "E"
- Письмо "u" становится "o"
Есть много аффиксов, что произношение упрощено:
- Префикс " mə (n)" сводится к " ma "
- Префикс "bə (r)" , сводится к "ba"
- Префикс "tə (r)" , сводится к "ta"
- Префикс "kə" , сводится к "ka"
Например:
Потеря среднего "ə" и "h" в последнем конце слов:
- Образование становится Тибалой
- Bərtəngkar становится Батенкар
- Mənangis становится ставкой
- Kəhidupan становится Kaidopan
Алора Малай
[ редактировать ]Алор Малай говорит на архипелаге Алор . Спикеры воспринимают Алору Малайю другим регистром стандартного индонезийца, но оба из них являются престижными сортами архипелага. Многие люди могут понимать стандартный индонезийский, но не могут ежедневно говорить по нему и не могут использовать алор малай. [ 30 ]
Алор Малай основан на Купанг -Малайском; Тем не менее, Alor Malay значительно отличается от Купанг Малай, особенно в его местоимениях. [ 31 ]
Ambode Malay
[ редактировать ]Банда Малай
[ редактировать ]Банда Малай | |
---|---|
МАЛАЙСКИЙ МАЛАЙСКИЙ Острова Банда | |
Уроженец | Индонезия |
Область | Острова Банда |
Носители родных | 3,700 (2000) [ 32 ] |
Малайский креольский
| |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | bpq |
Глотолог | band1353 |
Banda Malay - это отличный вариант Moluccan Malay, произнесенный на островах Банда , Малуку . Значительно отличается от малайского Амбонеза и для Амбонезе, Банда Малай, как правило, воспринимается как звучащая смешная из -за своих уникальных особенностей.
Пример :
- Бета : я
- Панель : Вы
- Катаранг : Мы
- Мир : муравьи (отклонены от голландцев: mier )
Отвлекать
[ редактировать ]Дили Малай - это разнообразие торговых малайских, на которых говорится в Дили , Тимор, особенно в районе Кампунг Алор. По словам экспертов, прежде чем стать родным языком ряда своих носителей, этот язык изначально был пиджином (Bloomfield, 1933; Hall, 1966). Затем, в своем развитии, этот язык пиджина стал креольским языком , который использовался для более широких социальных взаимодействий в обществе (Todd, 1974: 50). [ 33 ] Из -за длительного исторического присутствия португальцев в Восточном Тиморе несколько заимствования DiLi Malay происходят из португальского и тетума , с небольшими влияниями со стороны других местных языков.
При условии, что мы будем защищать
[ редактировать ]При условии, что мы будем защищать | |
---|---|
Уроженец | Индонезия |
Область | Северные и западные регионы острова Халмахера (в основном) |
Этническая принадлежность | Горап |
Носители родных | (1000 цитируется 1992) [ 34 ] |
Малайский креольский
| |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство Язык в | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | goq |
Глотолог | gora1261 |
ELP | При условии, что мы будем защищать |
![]() Язык Горапа, классифицированный как угрожаемый ЮНЕСКО в его атласе мировых языков с риском исчезновения. | |
Горап-это малайский креольский язык, преобладающий Горап ( Bobaneigo ) [ 35 ] Этническая группа, коренной на западных и северных регионах Индонезийского острова Халмахера . [ 36 ] Он разделяет словарный запас с другими папуанскими языками и некоторыми языками, на которых говорится в Сулавеси, таких как бугиналь и ЦРУ . Примерно около 60 из 200 заветных слов на этом языке были указаны в обмене словарным запасом с этими языками. [ 37 ]
Купанг Малай
[ редактировать ]Ларантука Малайский
[ редактировать ]Манадо Малайский
[ редактировать ]Сулаар
[ редактировать ]Сулаар | |
---|---|
Sula - малайский талиабу | |
Малайский Сула | |
Уроженец | Индонезия |
Область | Острова Сула и остров Тальябу |
Носители родных | 170 000 (оценка 2023 г.) [ 44 ] |
Малайский креольский
| |
латинский | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство Язык в | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
Глотолог | Никто |
Sula Malay -это разнообразие креольского языка на малайском языке, который обычно используется мультиническим обществом на островах Сула и острове Талиабу на юго-западной части Северного Малуку . На Sula Malay сильно влияет другие языки, на это можно найти в ссуде, происходящих из малайского малайского и голландского языка, можно найти в Sula Malay. Некоторый словарный запас также можно найти на этом языке, как в случае с малайью в Северном Молуккане (малайский тройник). [ 45 ]
Тернат/Северный Молуккан Малайский
[ редактировать ]Папуауанс Малайский
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Вурм, Стивен А.; Мюльхауслер, Питер; Даррелл Т., Трион, ред. (1996). Атлас языков межкультурного общения в Тихом океане, Азии и Америке . п. 673.
- ^ Jump up to: а беременный Коллинз, Джеймс Т. (1989). «Малайские диалектные исследования в Малайзии: проблема перспективы» (PDF) . Вклад в язык, землю и этнологию . 145 (2/3): 235–264. Doi : 10.1163/22134379-90003253 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Ли, Нала Хуиинг (2014). Грамматика малайского бутылки с социально -соображениями (PDF) (кандидатская диссертация). Гавайский университет в Маноа. П. 13, 379. HDL : 10125/101107 . Архивировано из оригинала (PDF) 25 августа
- ^ "Малайский, ниже " Этнолог Получено 7 октября
- ^ «Баба / Перанакан Малайский» . Библиотека ресурсов Перанакана . Получено 12 декабря 2014 года .
- ^ Peranakan Malay в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
- ^ Боуден, Джон. На пути к информации о информационной структуре в разговорной индонезийском джакарте . Материалы Международного семинара по информационной структуре австронезийских языков, 10 апреля 2014 года. Научно -исследовательский институт языков и культур Азии и Африки, Токийский университет иностранных исследований. п. 194.
- ^ Kozok, Uli (2016), Индонезийские носители - миф и реальность (PDF) , с. 15
- ^ Маулана, Ридван; Tawangsih, Multamia RM (2009). «Языки на тысячах островов» . lib.ui.ac.id (по индонезии). Обзор региона тысячи островов. Депки , Индонезия: Университет Индонезии : 126 . Получено 5 февраля 2023 года .
- ^ Он сказал, что он 20-20 января 2016 года). «Менджага Норанг Оранг Пуло» . Республика Архивировано с оригинала 23 октября 2022Марш
- ^ «Малаккан Малайский Креоль» . Этнолог . Получено 29 апреля 2021 года .
- ^ Паулу 2018 .
- ^ «Apics Online - Глава опроса: Шри -Ланки Малайский» . Apics-online.info . Получено 6 октября 2018 года .
- ^ Silva Jayayasurya, Shihan (2002). «Шри -Ланка Малай: Креольский конь» (PDF ) : лингвистские исследования лагейж NUSA 50 : 43–57.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый «Apics Online - глава опроса: Сингапурский базар малайский» . Apics-online.info . Получено 6 октября 2018 года .
- ^ Платт, Джон; Вебер, Хайди (1980). Английский в Сингапуре и Малайзии: статус, функции, функции . Оксфорд: издательство Оксфордского университета.
- ^ Hammarström, Harald; Форкель, Роберт; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Автомобильный малайский" . Глотолог 3.0 . Джена, Германия: Институт науки человеческой истории Макса Планка.
- ^ Блаженные и Этносологии (17 -е изд., 2013)
- ^ Сабах Малай в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
- ^ Hoogervorst, Tom G. (2011). «Некоторые вступительные заметки о разработке и характеристиках Сабах Малай» . Вакана, журнал гуманитарных наук Индонезии . 13 (1): 50–77. doi : 10.17510/wjhi.v13i1.9 .
- ^ Макассар Малайский в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
- ^ Вурм, Стивен А.; Мюльхауслер, Питер; Даррелл Т., Трион, ред. (1996). Атлас языков межкультурного общения в Тихом океане, Азии и Америке . п. 682.
- ^ «Макассарский малайский» . Полевая станция Джакарты Института эволюционной антропологии Макса Планка . Получено 19 декабря 2018 года .
- ^ "Малайский, Массар " Этнолог Получено 2018в 2018 году
- ^ Балийский малайский в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
- ^ Хорошо, я Густи Нгура; Денз, я сделал; Мол, я Кетут Дарма; Путрини, Ньоман; Джинарса, я Кетту (1985). Бали-индонезийский малайский словарь (на индонезийском). Джакарта: Центр развития и развития языка. Стр. Xi.
- ^ «Малайский, балийский» . Этнолог . Получено 7 октября 2018 года .
- ^ «Австралийская жемчужная промышленность» . Британская Дети . Получено 15 февраля 2022 года .
- ^ Hammarström, Harald; Форкель, Роберт; Haspelmath, Martin, eds. (2017). «Восточная Индонезия Торговая малайская» . Глотолог 3.0 . Джена, Германия: Институт науки человеческой истории Макса Планка.
- ^ Бэйрд, Луиза (2008). Грамматика Клона: неастронезийский язык Алор, Индонезия . Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
- ^ Кламер, Марион (2014). «Языки Alor-Pantar: лингвистический контекст, история и типология». В Кламере, Мариан (ред.). Алор Пантар Языки: История и Типология . Берлин: языковые науки Пресс. С. 5–53. doi : 10.17169/fudocs_document_000000020993 . ISBN 9783944675602 .
- ^ Бандарский малайский в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
- ^ Inyo Yos Fernandez (13 июня 2013 г.). «Некоторые примечания о малайской дили: первоначальное исследование малайского в Восточном Тиморе» . Гуманитарные науки (по индонезии) (1) . Получено 18 мая 2022 года .
- ^ Осень Alhnnnogooguloguckue ) (22 -й Eder., 2019
- ^ Судраджат, Ади (17 сентября 2022 года). «Раскрытие естественной красоты рыбаков -деревни Бобанего Халмахера Барата» . www.kompasiana.com (на индонезийском). Компасиана . Получено 7 июля 2024 года .
- ^ "Горап язык" . Агентство по развитию и развитию языка (по индонезии). Индонезия: Министерство образования и культуры Республики Индонезия.
- ^ Sa'diyah, HWFK (2020). Шугарто (ред.). «Фонологии языка понологии» . Метод и Анка Инжиниринг . Управление по провинции Малуку.
- ^ Джейкоб, июнь; Граймс, Барбара Дикс (2006). «Развитие роли для Купанг Малай: современная политика восточного индонезийского креольского» . Документ, представленный июнем Джейкобом на десятой международной конференции по австронезийской лингвистике, состоявшейся в Пуэрто -Принесе, Палаване, Филиппинах .
- ^ Jump up to: а беременный Бос (2005) , с.
- ^ Steinhauer (1991) , p. 180.
- ^ СИТАЙТЕ ОШИБКА: названная ссылка
Larantuka Malay Ethnologue
был вызван, но никогда не определен (см. Страницу справки ). - ^ Pa . 65
- ^ Stoel 2007 , p. 117
- ^ «Визуализация данных о популяции - Министерство домашних дел 2023» (визуальный) . www.dukcapil.kemendagri.go.id . Получено 1 июня 2024 года .
- ^ Дувила, Эти; Фернандес, Инйо Йос (2009). Диалектологические исследования Диакронический анклав Малайский Бакан, Тернат и Сула в провинции Северная Малуку . Лингвистический тезис S2 (тезис) (у индонезийского). Йогьякарта , Индонезия: Университет Гаджа Мада .
- ^ Дувила, Эти; Фернандес, Инйо Йос (2009). «Диалектологическое исследование диалектологии анклав Малайский Бакан, Тернат и Сула в провинции Северная Малуку» . S2 Лингвистический тезис (у индонезийского). Йогьякарта , Индонезия: Университет Гаджа Мада .
- ^ Kluge 2014 , с.
Работы цитируются
[ редактировать ]- Аллен, Роберт Б. младший; Хаями-Аллен, Рика (2002). «Ориентация на островах специй» (PDF) . В Макене, Марлис (ред.). Документы с десятого ежегодного собрания Общества лингвистики Юго -Восточной Азии . Темпе: Программа для исследований Юго -Восточной Азии, Университет штата Аризона. С. 21–38. ISBN 1-881044-29-7 Полем OCLC 50506465 . Архивировано из оригинала (PDF) 25 декабря 2022 года.
- Бос, Паула Р. (2005). «Музыка и сообщество Наги: принадлежность и перемещение в Ларантуке, Восточная Индонезия». В Хэ-Кюнг Ум (ред.). Диаспоры и межкультурализм в азиатском исполнительском искусстве: перевод традиций . АБИНГДОН - Нью Йорк: Routledgecurzon. С. 144–158. doi : 10.4324/9780203641903 . ISBN 0-203-64190-6 Полем OCLC 53215736 . ISBN 0-700-71586-X .
- Боуден, Джон (2005). «Языковой контакт и метатипическая реструктуризация в направленной системе малайского малайского северного Малуку» (PDF) . Концентрические: исследования на лингвистике . 31 (2): 133–158.
- Хенли, Дэвид (1996). Национализм и регионализм в колониальном контексте: Минахаса в голландской Ост -Индии . Лейден: Kitlv Press.
- Kluge, Анжела Джоанна Хелен (2014). Грамматика папуасского малайского (докторская степень). Лот диссертационный серия 361. Университет Лейдена. HDL : 1887/25849 .
- Лим, Сонни (1988). «Баба Малай: язык китайского« китайца ». В Steinhauer, H. (ed.). Документы в западной австронезийской лингвистике № 3 . Тихоокеанская лингвистическая серия A - № 78. Канберра: Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет. С. 1–61. doi : 10.15144/pl-A78 . HDL : 1885/145107 . ISBN 0-85883-382-4 .
- Пауу, Скотт Х. (2009). Малайские контактные сорта Восточной Индонезии: типологическое сравнение (PDF) . Государственный университет Нью -Йорка в Буффало. OCLC 6002898562 . Получено 8 августа 2021 года .
- Паулу, Деррик А (21 октября 2018 г.). «Познакомьтесь с индейцами Четти Мелака или Перанакана, стремясь спасти их исчезающую культуру» . CNA . Получено 28 апреля 2021 года .
- Steinhauer, Hein (1991). "Флорес" Документы в области австронезийской лингвистики (PDF ) Тихоокеанские лингвисты A-8 Страницы: стр. 177–195. doi : 10.15144/pl- A8 ISBN 0858834022 Полем OCLC 646958819 . Получено 14 января 2023 года .
- Стул, Рубен (2007). «Интонация малайского Манадо». В Ван Хавен, Винсент Дж.; Ван Зантен, Эллен (ред.). Просодия на индонезийских языках . Много случайных сериалов, полная. 9. Утрехт: Лот, Нидерланда, выпускница лингвистики. стр. 117–150. Citeseerx 10.1.1.464.9608 . ISBN 978-90-78328-44-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Малайский словарь бабы Уильяма Гви Тиана Хок
- Малайский креольский мальчик, Кейптаун с Хоттентт -Кейптауном; Малайский мальчик из Кейптауна [Фото] / Джордж Френч Ангас Дельт. et lithog.
- Малайский Четти Креол Язык Малакки Историческая и лингвистическая перспектива