Jump to content

Молоко и мясо в еврейском законе

(Перенаправлено с Мясо и молоко )

Молоко и мясо в еврейском законе
Галахические тексты, относящиеся к этой статье
Тора : Исход 23:19
Исход 34:26
Второзаконие 14:21
Вавилонский Талмуд : Халлина 113б, 115б

Смесь мяса и молочных продуктов ( иврит : בשר בחלב , латинизированное : базар бечалав , букв. «мясо в молоке») запрещена еврейским законом . Этот диетический закон, основной для кашрута , основан на двух стихах из Книги Исход , которые запрещают «варить (козлиного) козленка в молоке его матери». [1] и третье повторение этого запрета во Второзаконии . [2]

Пояснения к закону

[ редактировать ]

Раввины Талмуда не объяснили причины запрета. [3] [4] но более поздние авторитеты, такие как Маймонид , полагали, что закон был связан с запретом идолопоклонства в иудаизме . [5] Обадия Сфорно и Соломон Луншиц , комментаторы-раввины, жившие в позднем средневековье , оба предположили, что закон относится к особой ханаанской религиозной практике, согласно которой козлят варили в молоке их собственных матерей, с целью получить сверхъестественную помощь для увеличения продуктивности. из своих стад. [6] [7] Совсем недавно теогонический текст под названием «Рождение милостивых богов» , найденный во время повторного открытия Угарита , был истолкован как говорящий о том, что левантийский ритуал, призванный обеспечить плодородие сельского хозяйства, включал приготовление молодой козы в молоке ее матери, а затем смесь окропляют поля. [8] [9] Еще более поздние источники утверждают, что этот перевод неверен. [10] [11]

Некоторые комментаторы-раввины считали, что закон имеет этический аспект. Рашбам утверждал, что использование молока животного для приготовления его потомства было бесчеловечным, основанным на принципе, аналогичном принципу Шилуах хакена . [12] Хаим ибн Аттар сравнил практику приготовления животных в молоке их матери с убийством грудных младенцев. [13]

Закон Торы в понимании раввинов

[ редактировать ]

Три разных закона

[ редактировать ]

Талмудические раввины считали, что библейский текст запрещает только приготовление смеси молока и мяса. [14] но поскольку библейские правила утроены, они установили три отдельных правила для их представления:

  • не готовить мясо и молоко вместе (независимо от того, был ли результат съеден) [14]
  • не есть вместе молоко и мясо (независимо от того, было ли оно приготовлено вместе) [14]
  • не получая никакой другой пользы от смеси [14]

Якоб бен Ашер , влиятельный средневековый раввин, заметил, что гематрия слова «не вари козленка» (иврит: לא תבשל גדי) идентична гематрии запрета есть, готовить и извлекать выгоду (иврит: ובישול והנאה), деталь, которую он считал весьма существенной. [15] Хотя получение выгоды является на первый взгляд расплывчатым термином, позже средневековые писатели интерпретировали его как включающее:

  • Подача смесей молока и мяса в ресторане, даже если клиентура нееврейская, и ресторан не предназначен для соблюдения кашрута.
  • Кормление питомца кормом, содержащим смесь молока и мяса. [16]
  • Получение возмещения за случайную покупку смесей молока и мяса, поскольку возврат средств является формой продажи. [17]

Классические раввины считали библейски запрещенными только молоко и мясо, приготовленные вместе, но еврейские писатели Средневековья также запрещали употребление всего, что просто содержало смешанный вкус молока и мяса. [18] Сюда входило, например, мясо, которое длительное время вымачивали в молоке. [19] С другой стороны, запрет на получение выгоды считался более тонким, поскольку некоторые авторитеты раннего Нового времени (в том числе Моисей Иссерлес [20] и Таз [21] ) утверждая, что это ограничение применимо только к молоку и мясу г'ди , а не к гораздо более широкому спектру молока и мяса, запрещенных раввинами; другие выдающиеся средневековые раввины, такие как Соломон Лурия , не согласились с этим, полагая, что запрет на получение выгоды относится к смесям любого мяса и молока. [22]

Термин «г'ди»

[ редактировать ]

В Книге Бытия молодые козочки называются еврейской фразой г'ди изим , [23] но запрет варить козленка... использует только термин г'ди (גדי). Раши , один из самых выдающихся комментаторов Талмуда, утверждал, что термин г'ди на самом деле должен иметь более общее значение, включая телят и ягнят, а также молодых козлят. [24] Раши также утверждал, что значение слова «гди» все еще достаточно узкое, чтобы исключить птиц, всех неодомашненных кошерных животных (например, шевротанов и антилоп ) и всех некошерных животных. [25] Авторы Талмуда провели аналогичный анализ: [26] но полагал, что, поскольку мясо домашних кошерных животных (овец, коз и крупного рогатого скота) похоже на мясо птиц и недомашних кошерных наземных животных, им следует запретить и эти последние виды мяса, [27] введение общего запрета на смешивание молока и мяса любого кошерного животного, за исключением рыбы. [14]

Потребление некошерных животных (например, свиней , верблюдов и черепах ) в целом запрещено, а вопросы о статусе смесей, содержащих их мясо и молоко, были бы несколько академичными. Тем не менее, отсутствие классического решения о молоке и мясе некошерных животных породило споры в позднем средневековье. Некоторые, такие как Йоэль Сиркис и Джошуа Фальк , утверждали, что смешивание молока и мяса некошерных животных должно быть запрещено. [28] [29] но другие, такие как Шаббатай бен Меир и Давид Ха-Леви Сигал , утверждали, что, исключая общий запрет на некошерных животных, такие смеси запрещаться не должны. [30] [31]

Термин «халев иммо»

[ редактировать ]

Раши выразил мнение, что ссылка на материнское молоко должна исключить птицу из регулирования, поскольку только млекопитающие производят молоко. [32] По словам Шаббатая Басса , Раши выражал мнение, что упоминание о матери присутствовало только для того, чтобы гарантировать, что птицы были явно исключены из запрета; [33] Басс утверждал, что Раши считал запрет на варку мяса в молоке его матери на самом деле более общим запретом на варку мяса в молоке, независимо от связи между источником мяса и источником молока. [33]

вещества, полученные из молока, такие как сыр и сыворотка , подпадают под запрет. Традиционно считалось, что [34] [35] но заменители молока, созданные из немолочных источников, этого не делают. Однако классические раввины были обеспокоены тем, что евреи, использующие искусственное молоко, могут быть неправильно истолкованы, поэтому они настаивали на том, чтобы молоко было четко обозначено с указанием его источника. В классическую эпоху основной формой искусственного молока было миндальное молоко , поэтому классические раввины установили правило, согласно которому миндаль вокруг такого молока необходимо помещать ; в Средние века велись споры о том, нужно ли это делать во время приготовления пищи, а также во время еды. [36] или было ли достаточно просто сделать это во время еды. [37]

Термин «бишуль»

[ редактировать ]

Хотя библейские правила буквально упоминают только кипячение (иврит: бишул , בישול), в позднем средневековье возникали вопросы о том, следует ли вместо этого переводить это как приготовление пищи и, следовательно, интерпретировать как ссылку на такие действия, как жарение , запекание , обжаривание. , и жарить . Снисходительные деятели, такие как Яаков Лисский и Хаим ибн Аттар, утверждали, что такой запрет будет лишь раввинским дополнением, а не библейским намерением. [38] [39] но другие, такие как Авраам Данциг и Езекия да Силва, утверждали, что сам библейский термин имеет более широкое значение. [40] [41]

Хотя радиационное приготовление мяса с молочными продуктами не отнесено классическими раввинами к числу запрещенных Библией форм приготовления таких смесей, остается спор по поводу использования микроволновой печи для приготовления этих смесей. [ нужна ссылка ]

Раввинистические дополнения к библейскому закону

[ редактировать ]

Классические раввины интерпретировали Левит 18:30 как означающее, что они должны (в переносном смысле) создать защитную ограду вокруг библейских законов. [42] и это было одним из трех основных учений Великого Собрания . [43] Смешение молока и мяса — это одна из областей галахи, где было добавлено особенно большое количество «заборов». Тем не менее, раввины классического и средневековья также внесли ряд послаблений. [ нужна ссылка ]

Незначительные количества

[ редактировать ]

Классические раввины выражали мнение, что от каждого из правил питания можно отказаться, если порция еды, нарушающая правила, была меньше определенного размера, известного как шиур ( иврит : שיעור , букв. «размер»), если только она еще не была еще его можно попробовать на вкус или понюхать; [44] [45] для правил «молока и мяса» этим минимальным размером был кезайит ( כזית ) , что буквально означает что-либо, «похожее на оливку» по размеру. [44] [45] [46] Однако шиур - это всего лишь минимальная сумма, которая приводит к формальному наказанию в классическую эпоху, но даже «половина шиура запрещена Торой». [47]

Многие раввины следовали предпосылке, что «вкус — это принцип» ( ивр .: таам к'икар , טעם כעיקר ): в случае случайного смешивания молока и мяса пищу можно было есть, если не было заметного изменения вкуса. . [44] [45] Другие утверждали, что запрещенные ингредиенты могут составлять до половины смеси, прежде чем их запретят. [48] [49] Сегодня раввины применяют принцип батель бишишим. [50] («аннулировано в шестидесяти»), то есть разрешено при условии, что запрещенные ингредиенты составляют не более 1/60 от общего числа. [51]

В связи с тем, что «вкус – это принцип», парве (то есть «нейтральные») относятся к той же категории «мясных/молочных продуктов», что и все, из чего они приготовлены. считается, что продукты [52]

Физическая близость

[ редактировать ]

Выдающиеся раввины Средневековья настаивали на том, что молоко не следует ставить на стол, где люди едят мясо, чтобы избежать случайного употребления молока во время еды, и наоборот. [53] [54] Цви Хирш Спира , раввин начала 20-го века, утверждал, что, когда было создано это правило, обычно используемые таблицы были достаточно большими для одного человека; [55] Спира заключает, что это правило не применялось бы, если бы стол был большим, а молоко находилось вне досягаемости человека, который ел мясо (и наоборот). [56]

Раввины Средневековья обсуждали вопрос употребления людьми молока и мяса за одним столом. Якоб бен Ашер предложил, чтобы каждый человек ел с разных скатертей. [57] в то время как Мозес Иссерлес утверждал, что между людьми следует положить большой и явно необычный предмет как напоминание о том, что нельзя делиться едой. [58] Более поздние раввинские писатели указывали на исключения из этого правила. Хаим ибн Аттар, каббалист XVIII века, постановил, что разрешено сидеть за одним столом с неевреем, питающимся некошерной пищей; [59] Йехиэль Мишель Эпштейн , раввин XIX века, утверждал, что риск был значительно снижен, если люди сидели достаточно далеко друг от друга, и единственным способом поделиться едой было встать из-за стола. [60]

Классификация продуктов питания

[ редактировать ]

Чтобы предотвратить употребление запрещенных смесей, продукты делятся на три категории. [61]

Продукты питания категории парве включают рыбу, фрукты, овощи, соль и т. д.; среди караимов [ нужна ссылка ] и эфиопских евреев, сюда также входит домашняя птица . Талмуд ; утверждает, что библейский запрет распространяется только на мясо и молоко домашних кошерных млекопитающих то есть крупный рогатый скот, козы и овцы. [27] Он добавляет, что, по мнению рабби Акивы, раввины издали защитное постановление, распространяющее действие закона на мясо и молоко диких кошерных млекопитающих, таких как олени, а также мясо кошерной птицы, например кур. [62] Шулхан Арух следует этому подходу. [63]

Классические еврейские авторитеты утверждают, что продукты теряют статус парве , если их обрабатывать таким образом, что они впитывают вкус молока или мяса во время приготовления. [64] замачивание, [65] [66] [67] или солить. [68]

Посуда и кухонные принадлежности

[ редактировать ]
Кошерные молочные блюда XIX века в Еврейском музее в Берлине.
Две микроволновые печи в Хайфском университете : синяя предназначена для молочных продуктов, а красная — для мясных, чтобы они не смешивались.

Тосафист Самуэль бен Меир утверждал, что настоянные вкусы могут сохраняться в кухонном сосуде или посуде до 24 часов; [69] его предложение привело к появлению принципа, известного как бен йомо (ивр.: сын дня , בן יומו), согласно которому посуду и посуду нельзя использовать для приготовления молока в течение 24 часов после приготовления мяса (и наоборот). [70] Хотя через 24 часа в пористых посудах и посуде все еще может оставаться некоторый остаточный вкус, некоторые [ указать ] раввины придерживаются мнения, что такие остатки станут несвежими и зловонными, а значит, придадут только худший вкус (ивр.: nosen taam lifgam , נותן טעם לפגם), что они не считают нарушением запрета на смешивание вкусов молока и мяса. [71]

Поскольку пища парве переклассифицируется, если она приобретает вкус мяса или молочных продуктов, евреи-ашкенази традиционно запрещают есть содержимое кастрюли, в которой в течение 24 часов готовили мясо, если содержимое парве будет употребляться с молочными продуктами. Их традиция также запрещает есть продукты парве с мясом, если в течение предыдущих 24 часов в посуде готовили молочные продукты. По словам Джозефа Каро , сефардская традиция относилась к таким вещам более снисходительно, [72] но Моисей Иссерлес утверждал, что такая снисходительность ненадежна. [73]

В свете этих проблем евреи, соблюдающие кашрут, могут принять меры предосторожности и хранить два разных набора посуды и столовых приборов ; один набор (известный на идише как милчиг и на иврите как халави ) предназначен для продуктов, содержащих молочные продукты, а другой (известный на идише как флейшиг / флейшидик и на иврите как бесари ) предназначен для продуктов, содержащих мясо.

Шеломо Дов Гойтейн пишет: «Дихотомия кухни на мясную и молочную части, столь основная в соблюдающей еврейской семье,… никогда не упоминается в Генизе ». [74] Гойтейн считал, что в раннем средневековье еврейские семьи хранили только один набор столовых приборов и кухонной посуды. По словам Дэвида К. Кремера, практика хранения отдельных наборов посуды возникла только в конце 14 или 15 веков. [75] Раньше один комплект кухонной посуды в доме делился между молочными продуктами и мясом (и наоборот). [76] Альтернативно, пользователи ждали ночь, пока мясной или молочный соус, впитавшийся в стенки кастрюли, не станут незначительными ( лифгам ), прежде чем использовать кастрюлю для других видов (мясных или молочных продуктов). [77]

Проблема последовательного питания

[ редактировать ]

Раши заявил, что мясо оставляет жирный налет в горле и на нёбе. [78] и Маймонид отметил, что мясо, застрявшее между зубами, могло не разлагаться в течение нескольких часов. [79] Фейвел Коэн утверждал, что твердый сыр оставляет неприятный привкус во рту. [80] Как правило, раввинская литература рассматривает коллективное влияние каждой из этих проблем. [81]

Употребление молочных продуктов после мяса

[ редактировать ]

Талмуд сообщает, что Мар Уква , уважаемый раввин, не ел молочные продукты после того, как ел мясо за один прием пищи, и его отец ждал целый день после употребления мяса, прежде чем есть молочные продукты. [34] Якоб бен Меир предположил, что поведение Мар Уквы было просто личным выбором, а не примером, которому он ожидал, что другие последуют, но выдающиеся раввины Средневековья утверждали, что к практике Мар Уквы следует относиться как к минимальному стандарту поведения.

Маймонид утверждал, что между мясом и молочными продуктами требуется время, потому что мясо может застрять в зубах, и эта проблема, по его предположению, будет длиться около шести часов после его употребления; [82] эту интерпретацию разделял Соломон бен Адерет , [83] его выдающийся ученик, и Ашер бен Джехиэль , [84] который получил доступ к раввинату с одобрения Соломона бен Адерета, а также более позднего Шулхана Аруха . [85] , напротив, Тосафисты утверждали, что ключевой деталью было просто избегать употребления молочных продуктов в один прием пищи с мясом. Поэтому достаточно было просто дождаться нового приема пищи , что для них означало просто убрать со стола, произнести определенное благословение и почистить рот. [86] Некоторые более поздние раввинские писатели, такие как Моисей Иссерлес , [87] и важные тексты, такие как Зоар (как отметил Виленский Гаон [88] и Дэниел Джозайя Пинто [89] ), утверждал, что прием пищи по-прежнему не считается новым , если с момента предыдущего приема пищи не прошел хотя бы час.

Поскольку большинство ортодоксальных евреев-сефардов считают «Шулхан Арух» авторитетным, они считают его предложение о шестичасовом ожидании обязательным. Однако у евреев-ашкенази разные обычаи. Ортодоксальные евреи восточноевропейского происхождения, которые следуют за Минхагом Полином, обычно ждут шесть часов. [90] хотя те немцев по происхождению , которые следуют за Минхагом Ашкеназом, традиционно ждут всего три часа, [91] а у людей голландского происхождения есть традиция ждать только один час. Средневековые тосафисты утверждали, что эта практика не распространяется на младенцев. [92] но раввины 18 и 19 веков, такие как Авраам Данциг и Йехиэль Мишель Эпштейн, критиковали тех, кто следовал снисходительной практике, которая не была традиционной в их регионе. [93] [94] В 20 веке многие раввины выступали за снисходительность. Моисей Стерн постановил, что все маленькие дети не подпадают под эти ограничения. [95] Авдия Иосиф сделал исключение для больных. [96] и Йозеф Хаим Зонненфельд освободил кормящих женщин. [97]

Есть мясо после молочных продуктов

[ редактировать ]

Традиционно считалось менее проблематичным употребление молочных продуктов перед мясом, исходя из того, что молочные продукты не оставляют ни жировых остатков в горле, ни осколков между зубами. Многие ортодоксальные раввины 20-го века говорят, что достаточно промывать рот между употреблением молочных продуктов и мяса. Некоторые утверждают, что перед употреблением мяса также следует произнести заключительное благословение. [98] [99] а другие считают это ненужным. [100] Евреи -ашкенази, следуя каббалистическим традициям, основанным на Зоаре , дополнительно следят за тем, чтобы после употребления молочных продуктов перед употреблением мяса прошло около получаса. [101]

Некоторые раввины Средневековья утверждали, что после употребления твердых молочных продуктов, таких как сыр, следует мыть руки. Шаббатай бен Меир даже утверждает, что это необходимо, если использовалась такая посуда, как вилки, и к сыру никогда не прикасались руками. [102] Другие раввины того времени, например Джозеф Каро , считали, что если можно визуально убедиться в чистоте рук, то их не нужно мыть; [103] Цви Хирш Спира утверждал, что мыть руки следует также и перед молоком. [104]

Якоб бен Ашер считал, что полоскания рта недостаточно, чтобы удалить все остатки сыра, и предположил, что для очистки рта необходимо есть еще немного твердой пищи. [105] Раввины уже давно считают, что твердый и выдержанный сыр требует дополнительных мер предосторожности. [106] на том основании, что у него может быть гораздо более сильный и продолжительный вкус; [107] риск того, что после него останется более жирный остаток, в последнее время вызывает обеспокоенность. [108] Согласно этим раввинским мнениям, к употреблению твердого сыра перед мясом применяются те же меры предосторожности (включая паузу до шести часов), что и к употреблению мяса во время еды, когда мясо едят первым. Иуда бен Симеон 17-го века , врач из Франкфурта , утверждал, что твердый сыр не представляет проблем, если его расплавить. [109] Биньомин Форст утверждает, что снисхождение справедливо только в отношении блюд из приготовленного сыра, а не блюд, покрытых сыром. [110]

Нераввинистические движения

[ редактировать ]

Караимы . , полностью отвергающие Талмуд , где строгость закона наиболее сильна, не испытывают особых сомнений по поводу общего смешивания мяса и молока Запрещено только приготовление животного в молоке его настоящей матери. [ нужна ссылка ]

обычно запрещено Хотя общине Бета-Исраэль в Эфиопии готовить обычные смеси мяса и молока, на птицу этот запрет не распространяется. [ нужна ссылка ] Однако после переезда почти всей общины Бета-Израиль в Израиль в 1990-х годах община в целом отказалась от своих старых традиций и приняла широкий запрет на мясо и молоко, за которым последовал раввинский иудаизм. [ нужна ссылка ]

самаритянство

[ редактировать ]

В Исходе 23:19 Самаритянское Пятикнижие добавляет после запрета следующий отрывок: «Ибо тот, кто делает такое, подобен запретному приношению, и это есть преступление перед Богом Иакова». [111]

Самаритяне не едят мясо, в том числе птицу, с молочными продуктами. Они ждут 6 часов после употребления мяса, прежде чем есть молочные продукты, и 3 часа после употребления молочных продуктов, прежде чем есть мясо. [112]

Эффекты в еврейской кухне

[ редактировать ]

Эти ограничения исключают из еврейской кухни одни блюда и вносят изменения в другие. Например, в то время как арабская шаурма состоит из баранины или говядины с йогуртовым соусом, в Израиле большая часть шаурмы готовится из темного мяса индейки и обычно подается с соусом тахини . [113]

Другим эффектом является покровительство евреев-американцев китайским ресторанам , особенно среди евреев Нью-Йорка , которые могут выбирать между несколькими китайскими ресторанами, соблюдающими кошерные правила .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Исход 34:26 ; Исход 23:19
  2. ^ Второзаконие 14:21.
  3. ^ Песах 44б
  4. ^ Халлин 108а
  5. Маймонид, Море , 3:48.
  6. Соломон Эфраим Луншиц, Кели Якар , к Исходу 23:19.
  7. Авдия бен Иаков Сфорно, комментарий к Второзаконию 14:21.
  8. ^ Комментарий Пика к Библии
  9. ^ Библейский комментарий Уиклифа
  10. ^ Крейги, ПК (1981). «Угарит и Библия: прогресс и регресс за 50 лет литературоведения» . В книге Янга, Гордон Д. (ред.). Угарит в ретроспективе: пятьдесят лет угарита и угарита . Айзенбрауны. п. 101. ИСБН  0-931464-07-2 . Проверено 3 декабря 2011 г.
  11. ^ Спринкл, Джо М. (1994). Книга Завета: литературный подход . Международная издательская группа «Континуум». п. 194. ИСБН  1-85075-467-5 . Проверено 3 декабря 2011 г.
  12. Рашбам к Исходу 23:19, цитирует Левит 22:28 и Второзаконие 22:6.
  13. Хаим ибн Аттар, комментарий к Исходу 23:19.
  14. ^ Jump up to: а б с д и Халлин 115б
  15. Иаков бен Ашер, комментарий к Второзаконию 14:2.
  16. ^ Авраам Данциг, Мудрость человека 40:62
  17. ^ Иаков бен Ашер, Хошен Мишпат 234:4
  18. Иаков бен Ашер, Йоре Деа 87:1
  19. ^ Езекия да Силва, Пери Хадаш 87:2
  20. ^ Рема 87:1
  21. ^ Таз , Йоре Деа 87:1
  22. ^ см Дагуль Мерваве 87:1 . Мнение Рамбама о
  23. ^ Бытие 38: 17–20.
  24. Раши, комментарий к Исходу 23:19.
  25. Раши, комментарий к Второзаконию 14:21.
  26. ^ Халлин 8:7
  27. ^ Jump up to: а б Халлин 113а
  28. ^ Йоэль Сиркис , Баит Чадаш
  29. ^ Джошуа Фальк , Дериша 87
  30. ^ Шаббатай бен Меир, Уста священника 3
  31. ^ Дэвид ХаЛеви Сигал, Ряды золота 2
  32. ^ Раши, комментарий к Исходу 34:26.
  33. ^ Jump up to: а б Шабтай Басс, Сифсей Хачамим Раши, комментарий к Исходу 34:26
  34. ^ Jump up to: а б Халлин 105а
  35. ^ Иаков бен Ашер , Йоре Деа 87:8
  36. ^ Моисей Иссерлес , Сифсей Деа 7
  37. ^ Шаббатай бен Меир, Уста священника 7
  38. Джейкоб из Лиссы, Хаваат Даат 1
  39. ^ Хаим ибн Аттар, Красивые фрукты 3
  40. ^ Езекия да Силва , Пери Хадаш 87:2
  41. ^ Авраам Данциг, Мудрость человеческая 40:1
  42. ^ «Йевамот 21а:12» . www.sefaria.org .
  43. ^ Пиркей Авот 1:1
  44. ^ Jump up to: а б с Йома 73б
  45. ^ Jump up to: а б с Йома 80а
  46. ^ Джозеф Бабад , Минчат Чинух 92
  47. ^ Половина урока запрещена Торой.
  48. ^ Шаббатай бен Меир, Уста священника 109:6
  49. Авраам Данциг, Мудрость человеческая 51:4
  50. ^ Авраам Коэн Пиментел , Минхат Коэн 2:1:2-6, дающий обзор различных мнений Раши, Маймонида и Ниссима из Героны.
  51. ^ Биньомин Форст, Законы Кашруса , Mesorah Publications, Ltd. 2000, стр. 53.
  52. ^ Джейкоб Софер Каф хаХаим 89: 52–53
  53. Иаков бен Ашер, Йоре Деа 88:1
  54. Шаббатай бен Меир, Уста священника.
  55. Цви Хирш Спира, Дархей Тешува 7, цитирует Хаима Бенвениста . Кенессет ха-Гедола
  56. ^ Цви Хирш Спира, Дархей Тешува 7
  57. Иаков бен Ашер, Йоре Деа 88:2
  58. Моисей Иссерлес, Скатерть 88:2
  59. ^ Хаим ибн Аттар, Красивые фрукты 1
  60. ^ Йехиэль Мишель Эпштейн, Накрытие на стол 88:8
  61. ^ см., например, Аарон Пфайффер Кицур Халахот Басар Б'Чалав.
  62. ^ Халлин 116а
  63. ^ Йоре Деа 87:3
  64. ^ Иаков бен Ашер, Йоре Деа 105:2
  65. ^ Халлин 97б
  66. ^ Халлин 111б
  67. ^ Песахим 76а
  68. ^ Джозеф Каро , Шулхан Арух 91:5
  69. Самуэль бен Меир, цитируется в Арбаа Турим 103.
  70. Авраам Данциг, Мудрость человеческая 46:1
  71. ^ Биньомин Форст, Законы Кашрус Месора Публикации, Ltd. 2000, стр. 86
  72. ^ Джозеф Каро, Шулхан Арух
  73. Моисей Иссерлес, Скатерть 95:2
  74. ^ Гойтейн, Шеломо Дов (1967). Средиземноморское общество: еврейские общины арабского мира в документах Каирской Генизы, Том. IV. п. 252 . ISBN  0-520-22161-3 .
  75. ^ Кремер, Дэвид К. (2007). Еврейская еда и идентичность на протяжении веков . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 99–121. ISBN  978-0415476409 .
  76. ^ Бейт Йосеф, Орах Хаим 509:6:1
  77. ^ «Развитие периода ожидания между мясом и молочными продуктами: 9–14 века» (PDF) . Окимта: Исследования по талмудической и раввинистической литературе. 4:79-84, примечание 222 . 2016.
  78. ^ Раши, комментарий к Халлину 105а
  79. ^ Маймонид, Мишне Тора 9:28
  80. ^ Фейвел Коэн, Бадей ха-Шулхан , v'chein nohagim : 79
  81. ^ Иаков бен Ашер, Йоре Деа 89:1; Моисей Иссерлес , Дархей Моше , Иакову бен Ашеру, Йоре Деа 89:1; Шаббатай бен Меир, Сифтей Коэн 3–4, Иакову бен Ашеру, Йоре Деа 89:1; Йозеф бен Меир Теомим , Мишбецот Захав 1; Моисей Файнштейн , Игрот Моше , Йоре Деа : 2:26
  82. ^ Маймонид, Мишне Тора , Маахалот Ассурот : 9:28.
  83. ^ Соломон бен Адерет, комментарий к Хуллину 8:5
  84. ^ Ашер бен Джехиэль, комментарий к Хуллину 8:5
  85. ^ Якоб бен Ашер, Шулхан Арух
  86. ^ Хуллин ( Тосафот ) 105а
  87. Моисей Иссерлес, Скатерть 89:1
  88. ^ Виленский Гаон, Биур хаГра
  89. Дэниел Иосия Пинто, Лехем Хамудот Халлину 8:23
  90. ^ Йехиэль Мишель Эпштейн , Накрытие на стол 89:7
  91. Анонимный (но часто ошибочно приписываемый Ионе Геронскому ), Иссур В'Хетер 39
  92. ^ Шабат (Тосафот) 121а, комментарий Тосафот.
  93. Авраам Данциг, Мудрость человеческая 40:13
  94. ^ Йехиэль Мишель Эпштейн, Накрытие на стол 89:7
  95. ^ Moses Stern, Pischei Halachah , Kashrut
  96. Обадия Джозеф, Йехаве Даат 3:58
  97. ^ Йозеф Хаим Зонненфельд, Салмас Хаим 286 (2:4)
  98. Эскадрилья Соломона Мордехая , Махаршам 3:126
  99. Цви Хирш Спира, Дархей Тешува 89:14
  100. ^ Авраам Гомбинер , Маген Авраам 494:6
  101. ^ (школа) Меира Ротенбургского , Хагахот Маймони Маймониду, Мишне Тора Маахалот Ассурот : 9:28
  102. ^ Шаббатай бен Меир, Уста священника 20
  103. ^ Джозеф Каро, Шулхан Арух 89:2
  104. ^ Цви Хирш Спира, Дархей Тешува 89:31, со ссылкой на Самуэля Страшуна комментарии к Хуллину 103:2
  105. Иаков бен Ашер, Йоре Деа 89:2
  106. Моисей Иссерлес, Скатерть 89:2
  107. ^ Дэвид ХаЛеви Сигал, Ряды золота 89:4
  108. ^ Йехиэль Мишель Эпштейн, накрывающий на стол 89:11
  109. ^ Иуда бен Симеон, Яд Иегуда 89:30k
  110. ^ Биньомин Форст, Пищей Галаха: Законы Кашруса
  111. Израильская самаритянская версия Торы , Бенджамин Цедака.
  112. ^ Цедака, Б. (2014). Самаритянский Шавуот: семидневное празднование праздника седмиц. TheTorah.com. https://thetorah.com/article/the-samaritan-shavuot-a-seven-day-celebration-of-the-feast-of-weeks
  113. ^ Гуттман, Веред (01 мая 2017 г.). «Как приготовить шаурму по-израильски» . Гаарец .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5eed49b759873b39780849d66c58ba7d__1713143340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5e/7d/5eed49b759873b39780849d66c58ba7d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Milk and meat in Jewish law - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)