Заголовок
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2010 г. ) |
Титул — это одно или несколько слов, используемых до или после имени человека в определенном контексте. Это может означать либо поколение, официальную должность, либо профессиональную или академическую квалификацию. На некоторых языках между именем и фамилией могут быть вставлены титулы (например, Граф на немецком языке , Кардинал в католическом использовании – Ричард Кардинал Кушинг – или церковные титулы, такие как Архиепископ ). Некоторые титулы являются наследственными .
Типы
[ редактировать ]Титулы включают в себя:
- Почетные титулы или стили обращения — фраза, используемая для выражения уважения к получателю сообщения или для обозначения таких атрибутов, как:
- Императорские, королевские и дворянские чины
- Ученая степень
- Социальные титулы , распространенные среди определенных слоев общества по историческим или другим причинам.
- Прочие достижения, как и почетное звание
- Должность, идентификатор, указывающий должность или должность, занимаемую должностным лицом.
Титулы в англоязычных регионах
[ редактировать ]Общие названия
[ редактировать ]- Господин – Взрослый мужчина (независимо от семейного положения)
- Г-жа – взрослая женщина (независимо от семейного положения)
- Г-жа – замужняя взрослая женщина (включая вдов и разведенных)
- Мисс – незамужняя взрослая женщина или девочка.
- Мастер – ребенок мужского пола
- Мадам (также мадам и мэм) - официальная форма обращения к взрослой женщине. Также используется для обозначения властной позиции или уважения, аналогично использованию слова «Мистер» для мужчин, например «Мистер / Госпожа Посол».
Споры вокруг использования общих названий
[ редактировать ]Некоторые люди возражают против использования титулов для обозначения семейного положения, возраста или пола. В 2018 году кампания GoTitleFree [ 1 ] был запущен с целью побудить предприятия прекратить запрашивать, хранить и использовать названия семейного положения в своих регистрационных формах, а при общении с клиентами - на том основании, что названия часто приводят к предположениям о возрасте женщины или готовности к браку, и исключают небинарные люди. Это соответствует устоявшейся практике, которую пропагандирует Консорциум Всемирной паутины. [ 2 ] и Государственная цифровая служба [ 3 ] который устанавливает стандарт для онлайн-услуг правительства Великобритании. Это, в свою очередь, означает, что титулы не являются обязательными для британских паспортов и водительских прав.
Семейный
[ редактировать ]Семейные титулы в англоязычных странах включают:
- Дядя - брат родителя (может также включать двоюродных дядей)
- Тетя или тетушка - сестра родителя (может также включать двоюродных теток)
- Бабушка, бабушка, бабушка или Нана - бабушка ( можно также включить прабабушек)
- Поп, дедушка, дедушка или дедушка - дедушка ( может также включать прадедов)
Законодательные и исполнительные титулы
[ редактировать ]- Достопочтенный. ( Почетный ) (для младших сыновей и дочерей баронов ) и. Рт. Достопочтенный. ( Достопочтенный ) (для тайных советников ), используется в Соединенном Королевстве.
В качестве названий используются некоторые должности членов законодательной и исполнительной власти.
- Депутат для членов парламента (обычно нижней палаты )
- MYP для членов Молодежного парламента Великобритании.
- MSYP, для членов Молодежного парламента Шотландии.
- Представитель
- Сенатор США или Австралии. — для членов верхней палаты
- Спикер , для спикера парламента
- Президент (от которого происходят такие титулы, как заместитель президента , исполнительный вице-президент , лорд-президент Совета и вице-президент )
- Советник , для члена совета
- Молодежный советник (YC)
- Олдермен / Выборщик
- Делегат
- Мэр и связанные с ним термины, такие как леди-мэр и лорд-мэр.
- Губернатор и вице-губернатор
- префект
- Святитель
- Премьер
- Бёрджесс
- посол
- посланник
- Секретарь , кардинал, государственный секретарь , министр иностранных дел , генеральный секретарь , государственный секретарь и другие титулы в форме «секретарь...», где секретарь означает то же самое, что и министр.
- Атташе
- Бизнес-менеджер
- Провост
- Министр (от которого произошли такие титулы, как премьер-министр и министр здравоохранения)
Аристократические титулы
[ редактировать ]- Принц / Принцесса – от латинского Princeps , что означает «первое лицо» или «первый гражданин». Первоначально этот титул использовался Августом при создании Римской империи, чтобы избежать политического риска, связанного с принятием титула Рекса («Король») в стране, которая формально все еще была республикой. В наше время этот титул часто присваивают сыновьям и дочерям правящих монархов. Также титул некоторых правящих монархов Священной Римской империи и ее дочерних территорий до 1918 года, который до сих пор используется в Лихтенштейне ( Монако до сих пор использует титул принца, хотя оно не было частью Священной Римской империи) и в Императорской России до 1917 года. Немецкий титул - Fürst («первый»), перевод латинского термина; [ А ] эквивалентный русский термин - князь (князь) .
- Эрцгерцог / Эрцгерцогиня - титул, происходящий от греческого Archon («правитель; высший») и латинского Dux («лидер»). В первую очередь его использовала династия Габсбургов , правившая Австрией и Венгрией до 1918 года.
- Великий Герцог / Великая Княгиня – «Большой; большой» + Latin Dux (лидер). Вариант слова «эрцгерцог», используемый, в частности, в английских переводах русских названий династии Романовых . Также использовался на различных германских территориях до Первой мировой войны . До сих пор жив в Люксембурге .
- Герцог / Герцогиня — от латинского Dux , военного титула, использовавшегося в Римской империи , особенно в ранний византийский период , когда он обозначал военного командира определенной зоны.
- Маркиз или маркиза / маркиза или маркиза - от французского Marchis , буквально «правитель приграничной территории» (от старофранцузского Marche, означающего «граница»); точный английский перевод — «Повелитель марша» или «Повелитель марша».
- Граф / Графиня – от латинского происходит значение «спутница». Это слово использовалось Римской империей в византийский период как почетное обращение со значением, примерно эквивалентным современному английскому слову «пэр». Это стало титулом тех, кто командовал полевыми армиями в Империи, в отличие от «Дукса», который командовал местными войсками.
- Граф (используется в Соединенном Королевстве вместо графа , но женский эквивалент — графиня ) — от германского jarl , что означает «вождь», титул был завезен на Британские острова англосаксами и сохранился в использовании только там, имея был вытеснен в Скандинавии и на европейском континенте.
- Виконт / Виконтесса — от латинского vicarius «викарий» и приставка «вице-») («заместитель; заместитель». Отсюда к латыни присоединяется . Буквально: «Депутатский граф».
- Барон / Баронесса — от позднелатинского Baro , что означает «мужчина, слуга, солдат». Первоначально этот титул обозначал главного феодального арендатора места, находившегося в вассальной зависимости от более крупного лорда.
В Соединенном Королевстве «Лорд» и «Леди» используются в качестве титулов для представителей знати. В отличие от таких титулов, как «Мистер» и «Миссис», они не используются перед именами, за исключением определенных обстоятельств, например, в качестве титулов вежливости для младших сыновей и т. д. сверстников. В Шотландии « лорд парламента » и «леди парламента» являются эквивалентами барона и баронессы в Англии .
- Лорд - от древнеанглийского hlāford , hlāfweard , что буквально означает «хранитель хлеба», от hlāf («хлеб») + Weard («опекун, хранитель») и, как следствие, «муж, отец или вождь». (Откуда произошли измененные титулы, такие как Первый Морской Лорд и Лорд Поместья .) Женский эквивалент - Леди от родственного древнеанглийского слова hlƣfdīġe , что буквально означает «месилка хлеба», от hlāf («хлеб») + diġe («хлеб»). горничная») и, соответственно, жена, дочь или хозяйка дома. (Откуда происходит Первая леди , анахроничная Вторая леди и т. д.)
- Император / Императрица – от латинского Imperator , что означает тот, кто обладает властью командовать ( империум ).
- Король / Королева – происходит от древнескандинавских /германских слов. Первоначальное значение корня «король», очевидно, означало «лидер семьи» или «потомок главы семьи», а первоначальное значение «королева», «жена». К тому времени, когда эти слова вошли в английский язык, они уже означали «правитель».
- Царь / Царица (Царица) – славянское заимствование из латыни.
- Цезарь - имя Юлия Цезаря, взятое его наследником Августом , а затем преемниками Августа на посту римского императора после падения Константинополя в 1453 году. Заимствовано на немецкий язык как Кайзер .
- Лидер – от староанглийского lædan , что означает «направлять». Главу государства Северной Кореи называют Великим Лидером. глава Де-факто государства Иран носит титул Верховного лидера .
- Вождь — вариант английского «Принц», используемый как краткая форма слова «Вождь» (за исключением Шотландии , где «Вождь» — это титул, принадлежащий обладателю титула, подчиненному вождю). Обычно используется для обозначения признанного лидера в системе вождей . Отсюда произошли различия: верховный вождь , вождь клана и вождь деревни . Женский эквивалент — вождь .
Мужская версия | Женская версия | Область | Прилагательное | латинский | Примеры |
---|---|---|---|---|---|
Папа Римский | У Папы нет формального женского рода. | Папство | Папский | Доска | Монарх Папской области , а затем суверен государства Ватикан. |
Император | Императрица | Империя | Империал Императорский и Королевский (Австрия) |
Император ( Императрица ) | Римская империя , Византийская империя , Османская империя , Священная Римская империя , Россия , Первая и Вторая Французская империя , Австрия , Мексиканская империя , Бразильская империя , Германская империя (ни одна не осталась в Европе после 1918 года), Императрица Индии (перестала использоваться после 1947 год, когда Индия получила независимость от Британской империи ), Япония (единственный оставшийся на троне император в мире). |
Король | Королева | Королевство | Королевский | Рекс ( Регина ) | Распространено в более крупных суверенных государствах. |
вице-король | вице-королева | вице-королевство | Вице-королевский, Вице-королевский | Проконсул | Исторические: Испанская империя ( Перу , Новая Испания , Рио-де-ла-Плата , Новая Гранада ), Португальская империя , ( Индия , Бразилия ), Британская империя. |
Великий князь | Великая Княгиня | Великое княжество | Великий Герцог | Великий Лидер | Сегодня: Люксембург ; исторические: Литва , Баден , Финляндия , Тоскана и др. |
Эрцгерцог | Эрцгерцогиня | Эрцгерцогство | Эрцгерцогский | Герцог Замка | Исторический: Уникальный только Австрии , Эрцгерцогство Австрийское ; в титул, используемый для члена Габсбургов династии |
Принц | Принцесса | Княжество , Княжеское государство | Княжеский | Принц | Сегодня: Монако , Лихтенштейн , Астури , Уэльс ; [ 4 ] Андорра (соправители). Исторический: Албания , Сербия |
герцог | герцогиня | Герцогство | Герцогский | Лидер | Герцог Бакклю , герцог Йоркский , герцог Девонширский и др. |
Считать | Графиня | Графство | Комитал | Приходит | Наиболее распространен в Священной Римской империи , переводится на немецкий язык как Graf ; исторические: Португалия , Барселона , Бранденбург , Баден и многие другие. |
барон | Баронесса | Баронство | баронский | Изучите это | Есть нормальные баронства и суверенные баронства, суверенное баронство можно сравнить с княжеством, однако это историческое исключение; суверенные бароны больше не имеют суверенного баронства, а только титул и стиль |
Главный | Вождь | Вождество , Вождь | Главным образом | Капитан | Вожди кланов Шотландии . , великие вожди системы почестей Папуа-Новой Гвинеи , вожди народа чероки , вожди системы вождей Нигерии и многие другие |
- Папесса
Титул персонажа на картах Таро, основанный на имени Папы Римско-католической церкви. Поскольку должность епископа Рима всегда запрещена для женщин, в слове Папа нет формального женского рода, которое происходит от латинского слова papa (ласковая форма латинского слова « отец »). Легендарную женщину-Папу Иоанну также называют Папессой. [ 5 ] .
Тем не менее, некоторые европейские языки, наряду с английским, сформировали женскую форму слова «папа» , например, итальянское papessa , французское papesse , португальское papisa и немецкое Päpstin .
Титулы, используемые рыцарями, дамами, баронетами и баронетками.
[ редактировать ]Они не дают дворянства.
- Сэр - используется рыцарями и баронетами.
- Дама - используется дамами и баронетками.
«Сэр» и «Дама» отличаются от таких титулов, как «Мистер» и «Миссис», тем, что их можно использовать только перед именем человека, а не непосредственно перед его фамилией.
- Шевалье (французский)
- Рыцарь (итальянский)
Судебные титулы
[ редактировать ]- Адвокат
- Генеральный адвокат АГ
- Адвокат
- судебный пристав
- Барристер
- Канцлер C (Высокого суда )
- Судья и судья Адмиралтейства
- Джастис Дж.
- Магистрат и Промагистрат
- Магистр рулонов MR (Апелляционного суда )
- Член и председатель для членов квазисудебных коллегий
- Муфтий и великий муфтий
- Нотариус
- Президент P ( дивизиона королевской/королевской скамьи ) или президент P (дивизиона семей)
- Тайный советник (или тайный советник ) ПК ( Достопочтенного Тайного совета Ее Величества )
- Королевский советник , королевский адвокат (королевский советник , когда монарх - мужчина)
- Адвокат
Исторический
[ редактировать ]Церковные титулы (христианские)
[ редактировать ]Титулы используются для обозначения чьего-либо посвящения в священники или членства в религиозном ордене . Использование названий различается в зависимости от конфессии .
Религиозный
[ редактировать ]- Настоятельница
- Аббат
- Брат – тоже для монахов
- Монах
- Мать , Мать-Настоятельница и Преподобная Мать.
- преподобный
- Sister – для религиозных сестер и монахинь
Священники
[ редактировать ]Христианские священники часто имеют перед своими именами титул, похожий на «Преподобный» .
- Епископ (от которого произошли архиепископ , мальчик-епископ , лорд-архиепископ , митрополит-епископ и принц-епископ )
- Пресвитер
- Жрец (от которого происходит Верховный Жрец . Женский эквивалент — Жрица .)
- Отец (фр.)
- Патриарх
- Папа Римский
- Католикос
- викарий
- Капеллан
- Канон
- Пастор
- Святитель
- Предстоятель
- Дом – (от латинского : Dominus , «Господь») Используется для монахов -бенедиктинцев , приносящих торжественные религиозные обеты , но предназначен для аббатов среди траппистов . В Бразилии его используют для обозначения епископов.
- Кардинал
- Тер (титул) – используется армянскими священниками. [ нужна ссылка ]
Используется только для умерших.
[ редактировать ]- Слуга Божий
- почтенный
- Благословенный
- Святой (сокращенно С. или Св.)
Другой
[ редактировать ]- Христос — греческий перевод еврейского слова מָשִׁיחַ (или Мессия ), обычно используемого для обозначения Иисуса из Назарета.
- Диакон и архидиакон
- Послушник
- Дин
- Старейшина
- Министр
- Монсеньор
- Президент (в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней )
- Читатель
- Раздатель милостыни и лорд-высший раздатчик милостыни (христианин)
- Апостол
- Пророк
- Учитель
- Семьдесят
- Евангелист
- Первосвященник
- Великий (Господь) Отец всех церквей
Учёные звания
[ редактировать ]- Доктор — сокращение от «доктор» , титул, используемый лицами с докторскими степенями, такими как PhD , DPhil , MD , DO , DDS , EdD , DCN , DBA , DNP , PharmD , DVM и LLD . Те, у кого есть степень доктора права , хотя это технически разрешено, по соглашению не используют это звание в качестве титула.
- Проф. - Учитель
- Док. – Доцент
- EUR ING – сокращение от European Engineer , международная профессиональная квалификация и звание высококвалифицированных инженеров, используемое в более чем 32 европейских странах.
Военные звания
[ редактировать ]Перед именами ставятся воинские звания.
- Адмирал (от которого происходят гранд-адмирал , адмирал флота , лорд-верховный адмирал , контр-адмирал и вице-адмирал )
- Бригадир
- Капитан (от которого происходит Капитан группы )
- Полковник (отсюда происходит Подполковник )
- Командир (от которого произошли Главнокомандующий , Лейтенант-командир и Командир звена )
- Коммодор (от которого происходит Коммодор Воздуха )
- Капрал (от которого происходят младший капрал и штабной капрал )
- Генерал обычно используется как своего рода сокращение от «генерального военного командующего». Далеко идущий смысл этого термина спровоцировал его использование в очень широком диапазоне титулов, включая генерал-адъютанта , генерального прокурора , генерал-капитана , генерал-полковника , генерального директора , генералиссимуса , генерала армии , генерал-губернатора , генерал-лейтенанта , лорда-генерала юстиции. , генерал-майор , генеральный резидент , генеральный секретарь , генеральный солиситор , главный хирург и генеральный викарий.
- Лейтенант (от которого произошли старший лейтенант , лейтенант авиации и лорд-лейтенант )
- Главный
- Маршал (от которого происходит главный маршал авиации , маршал авиации , вице-маршал авиации и фельдмаршал )
- Помощник , чаще называемый старшим помощником или первым помощником.
- Офицер , общий вид титула, использование которого в последние годы распространилось на широкий спектр, в основном корпоративных и военных титулов. К ним относятся директор по авиации , главный академический директор , главный аналитик , главный директор по развитию бизнеса , главный кредитный директор , главный исполнительный директор , главный финансовый директор , главный информационный директор , главный специалист по информационной безопасности , главный директор по информационным технологиям , главный директор по маркетингу , главный операционный директор. , Главный старшина , Главный специалист по рискам , Начальник службы безопасности , Директор по стратегии , Главный технический директор , Главный уорент-офицер , Корпоративный офицер , Таможенник , Полевой офицер , Первый помощник , Флаг-офицер , Летный офицер , Генеральный офицер , Офицер разведки , Младший прапорщик , Главный старшина , Главный прапорщик , Государственный служащий , Старшина , Пилот , Офицер полиции , Политический офицер , Налоговый инспектор , Старший офицер , Корабельный офицер , Штабной офицер и прапорщик .
- Рядовой и многие аналогичные звания в зависимости от полка.
- Сержант (от которого происходят Sergeant at Mace и Sergeant at Arms ).
Морские титулы
[ редактировать ]Именам судовых офицеров, некоторых сотрудников судоходных линий и преподавателей/сотрудников Морской академии при исполнении своих обязанностей предшествует их должность.
- Капитан – высшее ответственное лицо судна, действующее от имени судовладельца (капитана) или лицо, отвечающее за содержание судов судоходной линии, за их докование, обработку грузов и за найм палубного персонала. ведомства (капитан порта).
- Шеф — лицензированный моряк, отвечающий за инженерное ( старший механик ) или палубное ( старший помощник капитана) отдел.
- Помощник капитана – лицензированный член палубного отдела торгового судна (см. Второй помощник и третий помощник капитана ).
- Кадет - помощник стажера / офицер или инженер, не имеющий лицензии, проходящий обучение.
Правоохранительные органы
[ редактировать ]Именам сотрудников полиции может предшествовать титул, например «Офицер», или их звание.
- Констебль (от которого происходят лорд-верховный констебль и старший констебль )
- Агент
- Сержант
- Офицер
- Главный
Защищенные профессиональные звания
[ редактировать ]В Северной Америке несколько юрисдикций ограничивают использование некоторых профессиональных титулов лицами, имеющими действительную и признанную лицензию на практику. Лица, не уполномоченные использовать эти зарезервированные названия, могут быть оштрафованы или заключены в тюрьму. Защищенные названия часто закрепляются за теми профессиями, которые требуют степени бакалавра. [ 6 ] или выше, а также государственную, провинциальную или национальную лицензию.
- Профессиональный инженер , зарегистрированный инженер, [ 7 ] Инженер (в Квебеке) [ 8 ]
- Профессиональная медсестра , дипломированная медсестра, медсестра [ 9 ]
Другие организации
[ редактировать ]Некоторые титулы используются, чтобы показать свою роль или положение в обществе или организации.
- Главный
- Няня
- Тренер
- Волшебник, такой как Великий Волшебник и Императорский Волшебник Ку -клукс-клана.
- Брат или сестра
- Главный скаут (Ассоциация скаутов) – глава Ассоциации скаутов.
- Королевский скаут - титул, присваиваемый скауту после получения высшей награды, достижимой в скаутском движении.
- Королевский гид - звание, присуждаемое гиду за высшую награду для членов движения девушек-гидов.
- Разведчик, Орел-скаут
- Гроссмейстер
Некоторые названия используются на английском языке для обозначения положения людей в иностранных политических системах.
Неанглоязычные регионы
[ редактировать ]Заголовки по умолчанию на других языках
[ редактировать ]Французский | немецкий | Голландский | испанский | итальянский | Шведский | португальский | Греческий | Неа | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мужской | Сэр | Господин | Сэр | Господин | Мистер | Господин | Сэр | Κύριος-ε (KyriosКириос | Шриман/Шри |
Женский | Мадам | Женщина | Мадам | Леди | Леди | Жена | Мадам | Леди | Шримати |
Незамужняя женщина | Мадемуазель | скучать | Скучать/ Скучать |
Скучать | Скучать | Скучать | Скучать | Скучать | Сушри |
Социальные титулы раджпутов
[ редактировать ]Титулы, используемые в Раджастане и других соседних штатах Индии в честь раджпутов (только):
- Хукум - обычно используется для обращения к любому раджпуту. Также используется как суффикс после следующих заголовков.
- Даата - используется для обозначения высшего мужского пола в семье раджпутов.
- Банна - используется для мальчиков-раджпутов.
- Байса - используется для девочек-раджпутов.
- Бабоса – используется для обозначения старшего мужчины в семье.
- Бхабха – используется для обозначения старшей женщины в семье.
Боевые искусства
[ редактировать ]- Сенсей - используется для инструкторов боевых искусств.
- Семпай - используется для юных инструкторов каратэ и инструкторов каратэ на тренировках.
- Каратэ-ка - используется для учеников каратэ.
- Судья - используется для судей и рефери на турнирах по боевым искусствам.
- Мастер - используется для инструкторов кунг-фу или людей, которые изучали это искусство всю свою жизнь.
Академический
[ редактировать ]- Преподаватель
- Докторандус , сокращенно докторандус.
Религиозный
[ редактировать ]- Аятолла
- Сегатолеслам
- Бодхисаттва
- Бхагат
- Друид и Верховный друид
- Грантхи
- Учитель
- Хакхам
- Будда
- Хадж
- Имам
- Джатедар
- Джатедарни
- Коэн
- Лама и родственные ему Далай-лама и Панчен-лама
- Махатма
- Махди
- мулла
- Мавлана
- Малави
- Натх
- Пастор
- Пуджари
- Раввин
- Ребе
- преподобный
- Рош ХаЕшива
- Риши
- Саошьянт
- Садху
- Садхви
- Сардар
- Сардарни
- Тиртханкар
- Вардапет
- Йог
- Йогини
Почетные звания
[ редактировать ]Правители
[ редактировать ]- Канцлер (от которого происходят лорд-канцлер и вице-канцлер )
- «Дорогой лидер» и «Верховный лидер» называли Ким Чен Ира главой Северной Кореи. Теперь этот титул относится к его сыну и преемнику Ким Чен Ыну . (친애하는 지도자, чинэханун дзидоджа)
- Старейшина
- Эмир /Эмира – арабский принц/принцесса
- Король
- Махараджа
- инжир
- Рай
- Без
- Данный
- Господин
- Низам
- Оба
- Сердце
- Султан / Султана (титул) - по-арабски «могущественный правитель».
- Вождь — происхождение начальника штаба, вождя, вождя клана , потомственного вождя и вождя . Нынешний глава Самоа носит титул Верховного вождя.
- Визирь и Великий Визирь
- Городской держатель
Исторические титулы глав государств
[ редактировать ]Следующие ниже официально больше не используются, хотя на некоторые могут претендовать бывшие царственные династии.
Назначен
[ редактировать ]- Цезарь (почетная фамилия, передаваемая римским императорам путем усыновления)
- СВЯЗАННЫЙ
- сатрап
- Тетрарх
Избранный или всенародно объявленный
[ редактировать ]- Архонт
- Август (титул)
- Лидер
- Консул
- декабрь
- Дож
- вести
- фюрер
- Imperator
- Лорд-протектор
- Римский диктатор
- Триумвир
наследственный
[ редактировать ]- Базилевс
- Халиф
- Каган
- Хан
- Король-Император (женский эквивалент — Королева-Императрица)
- Малик
- Махараджа
- инжир
- Рай
- микадо
- Мирза
- Наваб
- Негус
- Патил
- фараон
- Регина (мужская форма — Рекс)
- Саофа
- Сапа Инка
- Шах
- Царь
Если ниже существует разница, мужские названия размещаются слева, а женские — справа от косой черты.
- Африка
- Алмами - народ фулани Западной Африки.
- Асантехене — Ашанти , титул короля народа ашанти в Гане.
- Эз - народ игбо в Нигерии.
- Король - народ Буганда из Буганды в Уганде.
- Мвами – короли Руанды и Бурунди
- Негус – Эфиопия
- Оба - народ йоруба в Нигерии.
- Лорд — Буньоро , титул некоторых императоров/королей Уганды.
- Фараон – Древний Египет
- Азия
- Арасан/ Араси – Тамил Наду (Индия), Шри-Ланка
- Арка/Тхагавор – король Армении
- Баин - титул, присвоенный королю доколониальной Бирмы.
- Махараджа / Раджа / Рай / Чакарварти Раджа – Индия Шри-Ланка
- Чогьял — «Божественный правитель» — правил Сиккимом до 1975 года.
- Дату - доколониальные Филиппины
- Друк Гьялпо — наследственный титул, данный королю Бутана.
- Энгку или Унгку - малазийский , для обозначения определенного семейного происхождения, родственного королевской семье.
- Хари - филиппинский титул короля
- Хуанди – Императорский Китай (Император)
- Махараджа /женская форма – Махарани – Император, Императрица Индии , Шри-Ланки.
- Меура – Ачех до ислама
- Мирза , персидско-иранский, индийский, афганский и таджикский король
- Патил – что означает «глава» или «вождь» – индийский титул. Патил фактически является правителем этой территории, поскольку он имел право на доходы, полученные от нее.
- Пхрабат Сомдей Прачаоюхуа - король Таиланда (Сиама), титул буквально означает «Стопы Величайшего Лорда, который находится на головах (своих подданных)» (Этот королевский титул относится не непосредственно к самому королю, а к его ногам, по традиции.)
- Патабенда – субкороль Шри-Ланки
- Преа Каруна Преа Бат Самдек Преа Баромнит - король Камбоджи , кхмерский титул буквально означает «Стопы Величайшего Лорда, который находится на головах (своих подданных)» (относится не непосредственно к самому королю, а к его ногам, согласно традиция)
- Каган – племена Средней Азии
- Саофа - Шань , король Шана , сегодня в составе Мьянмы.
- Шахиншах , или Падшах , или Бадшах - персидский / иранский «Царь царей» или персидские правители в Индостане ( Индия ).
- Шах – царь Персии/Ирана, Афганистана и Таджикистана
- Шейх – традиционный арабский региональный лидер княжеств ( Бахрейн , Кувейт , Катар , ОАЭ ).
- Султан / Султана – арабский король (нынешний Оман и бывшая Османская империя )
- Сусуханан - индонезийское княжество Суракарта до его упразднения.
- Сейед — исламский мир , потомки исламского пророка Мухаммеда
- Тенно или Микадо – Япония
- Сёгун – японский военный диктатор
- Сумерамикото , Окими – Япония, король
- Тенгку - Малайзия , Индонезия , Тенгку (также пишется Тунку в Джохоре), Негери Сембилан, Кедах и Дели Султанат Индонезии примерно эквивалентен принцу или принцессе.
- Вейндхан , ко/ Араси – Тамил Наду (Индия)
- Ван (король) – доимперский Китай. В Китае «король» — это обычный перевод термина «ван» , 王.
- Ян ди-Пертуан Агонг - монарх Малайзии, избираемый каждые пять лет среди правящих султанов каждого штата Малайзии.
- Европа
- Автократор – греческий термин, обозначающий византийского императора.
- Базилевс – греческий правитель
- Деспот — византийский придворный титул, также присвоенный в государствах, находящихся под византийским влиянием, таких как Латинская империя , Болгария , Сербия и Трапезундская империя .
- Лорд (на румынском языке)/Мастер (на старославянском языке) – Средневековая Румыния ( Молдавия , Валахия )
- Принц - древний/средневековый венгерский
- германский король
- Großbürger / Großbürgerin (англ. Grand Burgher) — исторический немецкий титул, приобретенный или унаследованный лицами и семейными потомками правящего класса в автономных немецкоязычных городах и поселках Центральной Европы, возникший в составе Священной Римской империи , прекратил свое существование после 1919 года вместе со всеми титулы немецкого дворянства.
- Кайзер / Кайзерин - имперские правители Германии и Австро-Венгрии.
- Kniaz' /Knyaginya/Knez/Knjeginja (generally translated as "prince") – Kievan Rus'/Serbia
- Кунигайкштис (князь) — литовский , князь как в Великом княжестве Литовском .
- Король , Верховный местный король, региональный король, (провинциальный) король королей и король в гэльской Ирландии, а также в Шотландии.
- Царь / Царица – правительница Императорской России.
- Царь /Царица – Болгария, доимперская Россия, Сербия.
- Лидер - древневенгерский
- Войвода (сербский) / Вайда (венгерский) - сербский / венгерский / цыганский титул
- Жупан , иногда Великий Жупан (Большой Жупан) - Сербия, Хорватия.
- Океания
- Вождь – Лидер племени или клана.
- хоуэйки , матай , алии , тулафале , тавана , арики – обычно переводится как «вождь» в различных полинезийских странах.
- «Мои» - обычно переводится как «король», используется гавайскими монархами с момента объединения в 1810 году. Последним человеком, носившим этот титул, была королева Лилиуокалани. [ нужна ссылка ]
- ( , Тонга Короли Самоа , Науру ) Океании т.е.
Аристократический
[ редактировать ]Исторический
[ редактировать ]Русский:
Немецкий:
Испанский:
Другие:
- Августа (женский эквивалент Августа )
- Bitwoded (переводится как Возлюбленный)
- Приходит
- Наложница (например, китайская имперская система имела чрезвычайно сложную иерархию титулованных наложниц и жен императора)
- Дежазмач (перевод как Командир ворот)
- Фитаврари (переводится как Лидер Авангарда)
- Джентльмен (используется как титул в таких формах, как «Джентльмен по оружию» , «Джентльмен из спальни» и «Джентльмен Ашер» . Женский эквивалент — «Джентльмен» или, в некоторых обстоятельствах, «Леди »).
- Геразмах (переводится как командующий левыми силами)
- Кеньязмач (переводится как правый командующий)
- Рас (переводится как Глава)
- Владелец
Другой
[ редактировать ]- Комиссар (от которого происходят Первый комиссар по церковным владениям и Верховный комиссар )
- Контролер (от которого генеральный контролер и контролер домашнего хозяйства )
- Придворный
- Куратор
- Дуайен
- Эдоэн
- Экегбиан
- Жалоба
- Лесник или Мастер-лесник
- староста
- Интендант (и связанный с ним суперинтендант)
- Ламидо
- Идущая или идущая леди
- Матриарх или Патриарх
- Приор , лорд Приор
- последовательный
- Сэр
- Рейнджер
- Регистратор (в варианте написания названия Lord Clerk Register )
- Seigneur (от которого происходит Monsignor и французский вежливый термин Monsieur , эквивалентный Mister )
- Шариф
- Шеху
- Шейх
- Шериф (от которого происходит Верховный шериф )
- субалтерн
- Субедар
- Губернатор
- Тими
- Казначей , главный казначей и секретарь-казначей
- Дальше
- Смотритель , Потомственный Смотритель , Лорд Смотритель
- Вудман
- Носитель, например, наследственный знаменосец , знаменосец или меченосец.
- Сайид
- Ученик
- Подмастерье
- Адепт
- Ахунд
- Архат
- Мистер
- Гудман и Гудвайф
- Гранд Бард
- мулла
- Шри
- Баба
- Эфенди
- Джани или Джани
- Учитель
- Сиддха
- Пир , Муршид
Исторический
[ редактировать ]- Моя вещь
- Эдил
- Алии
- Акабе Саат (переводится как Хранитель церковных часов)
- Баламбарас (переводится как Командир крепости)
- Продавать
- Байг
- Джентльмен
- Boyar
- Кастелян
- Келарь
- Цензор
- Центурион
- схема
- Комиссар , часто как Народный Комиссар.
- Конкистадор
- Даймё
- Дей
- Лидер
- курфюрст
- Гауляйтер
- Хранитель
- Ичеге
- Я болел
- Инквизитор и Великий Инквизитор
- Джемадар
- Китченер
- Маг
- Мастер-солдат
- Мажордом
- Горничная — архаичный титул, обозначающий незамужнюю женщину, например, персонаж Горничная Мэриан . Не следует путать с общим термином, обозначающим молодую домашнюю работницу, горничную .
- Маркграф
- Порок
- Офис
- Паша
- Палатин ( Древний Рим , Римско-католическая церковь , Венгрия (надор) и др.)
- Понтифик и Понтифик Максимус
- Претор
- Пребендарий
- Квестор
- Ризничок
- Самурай
- Сёгун
- Городской держатель
- Стюард
- Такоре
- воевода
- Вице-король (женский эквивалент — вице-королева )
Постименные письма
[ редактировать ]Члены законодательных органов часто имеют постноминальные письма, в которых выражается это:
- Член Конгресса MC
- Член Парламента Депутат
- Член Европарламента, депутат Европарламента
- Член шотландского парламента MSP
- Член Шотландского молодежного парламента MSYP
- Член Молодежного парламента MYP
- Член провинциального парламента MPP
- Депутат Национального собрания МНА
- Член Дома ключей МХК
- Спикер Дома Ключей ШК
- Член Законодательного совета MLC
- Член Законодательного собрания MLA
- Член Палаты представителей респ.
- Член Палаты собрания МГА
Университетские степени
[ редактировать ]- Партнер
- Холостяк
- BA – бакалавр искусств
- BArch – бакалавр архитектуры
- BBA – бакалавр делового администрирования
- BSBA – бакалавр наук делового администрирования
- BBiotech – бакалавр биотехнологии
- BDS/BChD – Бакалавр стоматологической хирургии
- BDentTech – бакалавр стоматологических технологий
- BDes – бакалавр дизайна
- BD/BDiv – бакалавр богословия
- BEd – бакалавр образования
- BEng – бакалавр инженерных наук
- BEnvd – бакалавр экологического дизайна
- BFA – бакалавр изящных искусств
- Бакалавр права – бакалавр права
- BMath – бакалавр математики
- MB, ChB/MB, BS/BM, BCh/MB, BChir – бакалавр медицины, бакалавр хирургии
- BMus - бакалавр музыки
- BN – бакалавр сестринского дела
- BPhil – бакалавр философии
- СТБ – бакалавр священного богословия
- Бакалавр наук – бакалавр наук
- BSN – Бакалавр наук в области сестринского дела
- BSW – бакалавр социальной работы
- BTh / ThB – бакалавр теологии
- BVSc – бакалавр ветеринарных наук
- Дизайнер [ДЗ]
- Доктор
- ДА – доктор искусствоведения
- DBA – доктор делового администрирования
- ДД – доктор богословия
- Эд.Д. – доктор педагогических наук
- EngD или DEng – доктор технических наук
- DFA – доктор изящных искусств
- ДМА – доктор музыкальных искусств
- Д.Мин. – Доктор Министерства
- Д.Муз. – доктор музыкальных наук
- Доктор профессий – доктор профессиональных наук
- ДПА – доктор государственного управления
- Доктор наук – доктор наук
- JD – доктор юридических наук
- Доктор юридических наук – доктор юридических наук
- MD – доктор медицинских наук
- ДО – доктор остеопатической медицины
- Фарм.Д. – доктор фармацевтических наук
- доктор философии / Д.Фил. – доктор философии
- PsyD – доктор психологических наук
- SJD – доктор юридических наук
- Т.Д. – доктор богословия
- Докторские степени в области медицины:
- Владелец
- МАРТ – магистр архитектуры
- MA – Магистр искусств
- MAL – магистр свободных искусств
- MBA – магистр делового администрирования
- MPA – магистр государственного управления
- MPS – магистр государственной службы
- Mpl - магистр планирования
- MChem - магистр химии
- MC – Мастер консультирования
- М. Дес – магистр дизайна
- М.Див. - Мастер Божественности
- MDrama – Мастер драмы
- MDS – магистр стоматологической хирургии
- MEd – магистр образования
- МЕТ – магистр образовательных технологий
- Мэн - магистр инженерных наук
- МИД – Магистр изящных искусств
- MHA - магистр управления здравоохранением
- MHist - магистр истории
- МЛитт - магистр литературы
- Магистр права – Магистр права
- MLA – магистр ландшафтной архитектуры
- MMath – магистр математики
- MPhil – магистр философии
- MRes – магистр исследований
- Магистр – магистр наук
- MScBMC – магистр биомедицинских коммуникаций
- MPhys – магистр физики
- MPharm – магистр фармации
- MPH – магистр общественного здравоохранения
- MSBA - магистр наук в области бизнес-аналитики
- MSE – магистр инженерных наук
- MSRE – магистр наук в области недвижимости
- MSN – магистр сестринского дела
- MSW – магистр социальной работы
- Магистр – Магистр
- СТМ – Магистр священного богословия
- МЧ/Т.М. – Магистр теологии
- MURP - магистр городского и регионального планирования
См. также
[ редактировать ]- Византийская аристократия и бюрократия
- Корпоративное название
- Эфиопские аристократические и религиозные титулы
- Ложные дворянские титулы
- Наследственный титул
- Почетный
- Указатель религиозных почестей и титулов
- Список названий
- Воинское звание
- дворянство
- Пэрство
- Политические институты Рима
- Постименные письма
- Предименные письма
- Королевские и дворянские звания
- Королевский и благородный стили
- Суффикс (имя)
- Стиль (манера обращения)
- Почетное звание
Примечания
[ редактировать ]- ^ от древневерхненемецкого фуристо , «первый», перевод латинского принцепса .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «GoTitleFree: Свобода от титулов в семейном положении» . Проверено 29 июня 2022 г.
- ^ «Личные имена по всему миру» . Проверено 6 августа 2022 г.
- ^ «Спросить у пользователей имена» . Проверено 6 августа 2022 г.
- ↑ Принц Уэльский — это титул, присвоенный после инвеституры старшему сыну Суверена Соединенного Королевства — он не является самостоятельным монархом.
- ^ Кирш, Иоганн Петер (1 октября 1910 г.). «Папапа Жанна» . Католическая энциклопедия . Новый Адвент . Архивировано из оригинала 8 мая 2023 года . Проверено 10 ноября 2023 г.
- ^ «Будущее сестринского дела: ведущие изменения, продвижение рекомендаций отчета о здравоохранении» . Институт медицины . 17 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2011 г.
- ^ «Использование звания «Инженер» » (PDF) . IEEE-США. 15 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала (PDF) 9 октября 2016 г.
- ^ «Профессиональные звания» . Руководство по профессиональной практике (на французском языке). Орден инженеров Квебека. 2011 . Проверено 23 марта 2023 г.
- ^ «Защита титула «медсестра»: краткое изложение языков по штатам» . Американская ассоциация медсестер . Июль 2021 г. Архивировано из оригинала 26 февраля 2018 г.
Источники
[ редактировать ]- Африканские короли , Даниэль Лене
- Хранители королевства Аластер Брюс , Джулиан Колдер и Марк Катор
- «Мастер и командир» — фильм режиссёра Питера Вейра.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с названиями, на Викискладе?
Словарное определение названия в Викисловаре
- Филлипс, Уолтер Элисон (1911). . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 1027–1030.