Поллок Роу
Аляска Поллок Роу | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
Корейское имя | |||
Хангул | Кодл | ||
Ханджа | Яйца | ||
Буквальное значение | Аляска Поллок Роу | ||
| |||
Японское имя | |||
Кандзи | Треска | ||
Нисколько | Тарако | ||
| |||
Русское имя | |||
Русский | икра минтая | ||
Романизация | ikra mintaya |
Поллок Роу , также Поллак Роу (также известный как Myeongnan и Tarako ), является ROE Аляски Поллока ( Gadus Chalcogrammus ), которая, несмотря на его название, является видом трески . Соленая Поллока Роу является популярным кулинарным ингредиентом в корейских , японских и русских кухнях .
Имена
[ редактировать ]Чисто корейское название для Поллока , Myeongtae было назначено китайской формой символов , которую можно читать как Mentai на японском языке. Но в то время как японцы позаимствовали это имя у корейского и назвали его Mentaiko , [ 1 ] Термин не сохраняет первоначально значение простой сырой икра, но, в частности, относится к выклятой рук с перцем чили, в то время как только солевые типы называются тарако . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
корейский
[ редактировать ]Как * ( 랽 , ह ездить " ), a contracted form of the compound with +ran or +nan (.
Соленая блюдо Roe называется Myeongnan-Jeot ( 명란젓 ), считаясь типом Jeot ( 젓 젓 ) или Jeotgal , который является категорией соленых морепродуктов.
Японский
[ редактировать ]На японском (соленый) Поллок Роу называется Тарако ( 鱈子 ), [ 2 ] [ 3 ] хотя это буквально означает «код икра», [ А ] в то время как настоящая код ROE отличается тем, что называя это Hontarako . [ 4 ] [ 5 ] Поллоков, также известная как Momijiko , обычно солены и окрашены красными. [ 4 ] [ 5 ] [ B ]
Поллок Роу, вылеченная с красным перцем чили, являются принцем Мин ( Ментайко ) ; [ 5 ] [ 2 ] Иными словами, Mentaiko с чили ссылается на версии Tarako , вообще говоря, [ 1 ] Даже если не квалифицируется как Караси-Пинейко с префиксом, означающим «чили». [ C ]
Русский
[ редактировать ]На русском языке Поллок Роу называется ИКра Минтайя ( икраминья ). Слово также используется для упоминания в соленую икра. Российское слово икра ( икра ) означает «roe», а Минтайя ( минья ) - единственная родительная форма майна ( минах ), что означает Аляску Поллок. Слово также происходит от его корейского родственного, myeongtae ( 명태 ).
История
[ редактировать ]Корея
[ редактировать ]Корейцы наслаждаются Поллоком Роу с эпохи Чонена (1392–1897). Одно из самых ранних упоминаний из дневника Королевского секретариата , где в записи 1652 года говорится: «Администрация управления следует строго допросить для привлечения Иолке -Роу вместо код ». [ 6 ] Рецепт соленой заливковой икра, найденный в кулинарной книге 19-го века Siuijeonseo .
Япония
[ редактировать ]Японская книга 1696 года записывает использование Roe Аляски Поллока на северной земле . [ 7 ]
Блюдо Mentaiko происходит из Кореи, но после более чем 100 -летнего модификации большая часть Pollack Roe, потребляемой в Японии, - это японский Mentaiko. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] Корея ( Па 川 ), who was born in the city of Busan, Korea during the Japanese occupation, founded the oldest mentaiko company in Japan called "Aji no Mentaiko Fukuya" (ja:ふくや) after World War II. имя Япония « Пингское - популярное название » называется Япония Японии в . [ 8 ]
Потребление
[ редактировать ]![]() | |
Альтернативные имена | Мейоннан Myeongnan-Jeot Дракон Ментайко Ikra mintaya |
---|---|
Тип | Иотгал |
Курс | Банчан |
Место происхождения | Корея |
Связанная кухня | Корейская кухня Японская кухня Русская кухня |
Основные ингредиенты | Икра Аляска Поллок |
Соленая Аляска Поллок Роу | |||
---|---|---|---|
Корейское имя | |||
Хангул | Треска Роу | ||
Ханджа | Яйцо- | ||
Буквальное значение | Аляска Поллок Роу Jeotgal | ||
| |||
Японское имя | |||
Кандзи | Cod Roe/(Spicy) Mentaiko | ||
Нисколько | Тарако/(Кураши) Ментайко | ||
| |||
Русское имя | |||
Русский | икра минтая | ||
Романизация | ikra mintaya |
Корея
[ редактировать ]Традиционно Мейоннан-Джео был сделан до Дунджи (зимнее солнцестояние). Незаконные мотки Аляски Поллока Продяга осторожно промывают соленой водой , затем соленые в сокури (бамбуковая корзина). Соотношение соли к ROE варьируется от менее 5: 100 до более 15: 100. Через 2–3 дня соленая и дренированная икра маринована в течение по крайней мере дня с помощью тонкого Gochutgaru (порошок чили) и мелко измельченным чесноком . Myeongnan-Jeot обычно подается с кунжутными семенами или некоторыми каплями кунжутного масла .
Myeongnan-Jeot , будь то сырой, сушеный и/или приготовленный, является обычным банканом (гарниром) и Anju (еда, подаваемая с алкогольными напитками). Он также используется в различных блюдах, таких как Геран-джим (яйцо-парие), Bokkeum-Bap (жареный рис), а также недавно в блюдах итальянских пасты в корейском стиле .
Myeongnan-Jeot является специальностью провинции Южного Хамгьонга в Северной Корее , а также провинции Гангвон и Пусана в Южной Корее .
-
Myeongnan-Jeot продан на рынке
-
Вакуумный наполнен Myeongnan-Jeot
-
Тяжело приправлен Мейоннан-Джёт
-
Myeongnan-jeot- mubyim (соленый салат Поллока Роу)
-
Myeongnan-jeot- Gyeran-Mari (катящийся омлет с соленой Поллоком Роу)
-
Myngongan-kind в jjagae (рагу)
-
Myeongnan-Jeot Pizza
Япония
[ редактировать ]Mentaiko , адаптирован из корейского Myeongnan-Jeot , [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] Следовательно, название Mentai (полученное из корейских Myeongtae , 명태, 明太, что означает Pollack) + ko (корейский 알, 子, что означает Baby/Roe), распространено в Японии. Он изготовлен в различных вкусах и цветах и доступен в аэропортах и главных железнодорожных станциях. Обычно его едят с Onigiri , но также наслаждается сами по себе . Общим разнообразием является острый Mentaiko ( 辛子明太子 , Караши Ментайко ) . Это продукт Хаката прихода из города Фукуока . Более мягкая версия называется Тарако ( 鱈子 ),
Недавно в Японии паста Mentaiko стала обычной. Mentaiko смешан с маслом или майонезом и используется в качестве соуса для спагетти. Тонкие полоски нори (海苔) и листьев шисо часто разбрызгивают сверху.
Mentaiko был номинирован в качестве бокового блюда в Японии в японском еженедельном журнале Shūkan Bunshun . [ 15 ]
Тарако подается несколькими способами: обычная (обычно на завтрак), [ 16 ] в качестве начинки для Онигири и как соус из пасты (обычно с нори ). Традиционно Тарако был окрашен ярко -красным, но недавние опасения по поводу безопасности пищевых окрасок практически исключили этот обычай. [ 16 ] В Кьюшу Тарако обычно подают с красно -перцами чили .
-
Дракон
-
Ментайко
-
Запеченная ментайко
-
Mentaiko- Chazuke
-
Mentaiko над рисом, с нори полосками
-
Тарако спагетти
Россия
[ редактировать ]В России Поллок Роу потребляется как сэндвич. Продукт, напоминающий жидкую пасту из -за небольшого размера яиц и добавленных масла, продается в виде консервированных продуктов .
Как упоминалось выше, на русском языке слово для Поллока Роу такое же, как и для икра : « Икра ». То же самое относится и к блюду, известному французам как « икра д'Аубержана »: «Кабанакова в Икра», хотя это распространение из баклажанов.
Чтобы сделать вкус Pollock Roe в виде ико-капитала, нужно сделать бабонент первым, например, нанести масло на хлеб, прежде чем добавить консервированную Roe Pollock. Это сгладит чрезмерную соленость консервированной икра.
-
с Открытый бутерброд консервированной икра
-
Кусок подобного хлеба с меньшим количеством икра, используемой с тех пор, как Ikra Mintaya (консервированная ROE) довольно соленый .
Смотрите также
[ редактировать ]Пояснительные заметки
[ редактировать ]- ^ т.е. тара ( 鱈 鱈 , 'Cod') ko ( 子 , 'ребенок') , так как Поллок носит название Suketōdara ( 介党鱈 ) , однако не совсем неправильно на японском языке.
- ^ В то время как Hontarako обычно продается в сыром виде, для того, чтобы его можно было изготовить в Nitsuke (кипенный или тушеный) или превращается в соевый соус, сохранившийся Tsukudani . [ 5 ]
- ^ То есть источники относятся к Mentaiko и Karashi-ommentaiko являются синонимами и, следовательно, взаимозаменяемыми. Обратите внимание, что «чили» более формально Tōgarashi [ 3 ] = Tō 'Foreign, китайский' + karashi 'горчица'. [ 2 ] [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в , Tsutomu [на японском языке] (2005) Sugimoto Этимология море в японском языке) ( 4487797438 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Учида, Хироцугу; Watanobe, Mass (2008). «Уэлм Поллак ( Suketoudara ) Управление рыболовством в области изображения Хоккайдо, Япония » В Таунсенде, Р.; Шоттон, Р.; Учида, Х. (ред.). Тематические исследования по самоуправлению рыболовства Еда и сельское хозяйство Орг. П. 163. ISBN 9789251058978 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Mouritsen, Ole G. [на датском] ; Styrbæk, Klavs (2023). РУК: Гораздо больше, чем Роу . Gyldendal A/S. ISBN 9788702392029 Полем
Караши -интайко ( Ментайко ) Тарако , Сол -Эр Соленый Торсереген .. Мед .. Японский Чили ( Острый вариант Тарако Ита .. - ) - вариант Кридрета А.Ф. Тогараши Японский чили ( тогараси ).
- ^ Jump up to: а беременный ОЭСР: Организация экономического сотрудничества и развития (2009). «Кавика заменителя» . Многоязычный словарь рыб и рыб . Джон Уайли и сыновья. п. 39. ISBN 9781444319422 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Koizumi, Takeo [на японском языке] ). ( 2002 Еда и японская мудрость (в японском языке) . 9784006030520 .
- ^ Ча, Санг-Эун (12 сентября 2015 г.). «Хит за границей, Поллок Роу сплачивается дома» . Корея Джунганг ежедневно . Получено 16 декабря 2016 года .
- ^ «Endou Motokan (1696)« Гид по церемонии чая »,« Cod Cow - это специальность из северной провинции » (JPG) . Archive.wul.waseda.ac.jp . Получено 15 мая 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный «Я спросил владельца магазина Fukuya, почему Mentaiko является местной специальностью Хаката» . Dailyportalz. 2 апреля 2018 года.
- ^ Jump up to: а беременный «Ментайко и японский народ» . Якарский информационный бюллетень. 4 февраля 2016 года. Архивировано с оригинала 14 октября 2017 года . Получено 14 октября 2017 года .
- ^ Jump up to: а беременный «Пусан, город Поллок Роу» . Lotte Hotel Magazine. Архивировано из оригинала 24 мая 2022 года . Получено 24 мая 2022 года .
- ^ Jump up to: а беременный "Fukuoka Food Guide" . Япония Guide.com. Архивировано из оригинала 24 мая 2022 года . Получено 24 мая 2022 года .
- ^ Jump up to: а беременный Престон Мэтт (27 октября 2015 г.). Простые секреты для приготовления всего лучше . Слива. ISBN 9781743547618 Полем Архивировано из оригинала 24 мая 2022 года . Получено 24 мая 2022 года .
- ^ Jump up to: а беременный Юто Омура (28 июля 2021 года). «Японская паста ментайко (треска Роу -спагетти)» . Судачи рецепты. Архивировано из оригинала 24 мая 2022 года . Получено 24 мая 2022 года .
- ^ Jump up to: а беременный Грейс Кех (18 сентября 2014 г.). "Mentai Spaghetti рецепт (明太子 ) Sffood.net. Архивировано из оригинала 24 мая Получено 24 мая
- ^ Ан Мин-Жонг (6 мая 2011 г.). "Что такое корейский для японских любимых блюд из риса?" Полем Jpnews. Архивировано с оригинала 22 ноября 2011 года . Получено 19 ноября 2016 года .
- ^ Jump up to: а беременный Ашкенази, Майкл; Джейкоб, Жанна (2003). Культура питания в Японии . Greenwood Publishing Group. С. 58–9. ISBN 0-313-32438-7 Полем Архивировано из оригинала 24 мая 2022 года . Получено 24 мая 2022 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Поллоком Роу в Wikimedia Commons