Вимисорский язык
этой статьи Фактическая точность оспаривается . ( Ноябрь 2020 г. ) |
Вимисорис | |
---|---|
Виламовян | |
Вымисёрыш | |
Произношение | IPA: [vɨmɨˈsʲøːrɪɕ] |
Родной для | Польша |
Область | Виламовице , Силезское воеводство , Польша |
Этническая принадлежность | Виламовцы |
Носители языка | 20 (2017) [ 1 ] |
Ранние формы | |
латинский | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | wym |
глоттолог | wymy1235 |
Вимисорис классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения согласно ЮНЕСКО. Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения [ 2 ] | |
Координаты: 49 ° 55' с.ш., 19 ° 09' в.д. / 49,92 ° с.ш., 19,15 ° в.д. |
Вымысорис ( Wymysiöeryś , произносится [vɨmɨˈsʲøːrɪɕ, vɨmɨˈɕœ̯ɛrɪɕ] ), [ 3 ] [ 4 ] также известный как Vilamovian или Wilamowicean , — западногерманский язык, на котором говорит виламовское этническое меньшинство в городе Виламовице , Силезское воеводство , Польша ( Wymysoü в Wymysorys), на границе между Силезией и Малой Польшей , недалеко от Бельско-Бялы . [ 5 ] [ 6 ] Считается вымирающим языком , [ 5 ] возможно, самый сильный из всех германских языков. [ 7 ] Вероятно, их меньше 20 [ 1 ] коренные пользователи Wymysorys, практически все двуязычные; большинство из них пожилые. [ 5 ]
Статус Wymysorys сложен, поскольку генеалогически он принадлежит к восточно-центральной диалектной группе верхненемецкого языка . Тем не менее, исходя из самоидентификации его пользователей как отдельной от немцев группы и существования литературного языка (или, точнее, микроязыка ), его можно считать отдельным языком.
Он принадлежит к диалектной группе бывшего Бельско-Бялского языкового острова , включающий в себя диалект Альценау .
История
[ редактировать ]Считается, что по происхождению Wymysorys происходит от средневерхненемецкого языка XII века с сильным влиянием польского языка , а также, предположительно, некоторым влиянием нижненемецкого , голландского , древнеанглийского и, возможно, фризского языков . [ 5 ] [ 8 ] [ 9 ] Считается, что жители Виламовице являются потомками немецких , фламандских и шотландских поселенцев, прибывших в Польшу в 13 веке. [ 10 ] Многие жители утверждают, что они произошли от жителей Фландрии, Фрисландии и Голландии, а другие утверждают, что они произошли от англосаксов . [ 7 ] Хотя исторически Wymysorys произошел от континуума немецкого диалекта , он не является взаимопонятным со стандартным немецким языком. [ 11 ] : 15 В отличие от других западногерманских анклавных сообществ на польскоязычной территории, где на близкородственных диалектах (например, галькновском говорили ), носители Wymysorys не идентифицировали себя как немцы и использовали польский, а не немецкий, как Dachsprache . [ 12 ] : 12
Wymysorys был разговорным языком Виламовице до Второй мировой войны . Однако, похоже, с конца 19 века он пришел в упадок. В 1880 г. на вимисорском языке говорили 92% жителей города (1525 из 1662 человек), в 1890 г. - только 72%, в 1900 г. - 67%, в 1910 г. - снова 73%. [ 11 ] : 10 Хотя вымисорис преподавали в местных школах (под названием «местная разновидность немецкого языка»), с 1875 года основным языком обучения в большинстве школ Австро-Венгерской Галиции был польский. [ 11 ] : 10 Во время Второй мировой войны и немецкой оккупации Польши Wymysorys открыто пропагандировался нацистской администрацией, но после войны ситуация изменилась: местные коммунистические власти запретили использование Wymysorys в любой форме. [ 11 ] : 10 [ 13 ] Широкое двуязычие народа спасло большинство местных жителей от насильственного переселения в Германию, но многие из них перестали учить своих детей своему языку или даже использовать его в повседневной жизни. [ 11 ] : 12 Хотя после 1956 года запрет был снят, вимисорис постепенно заменялся польским, особенно среди молодого поколения. Большинство жителей имеют одинаковые фамилии (Мозлер, Рознер, Фигвер, Биба, Фокс, Шнайдер), что привело к использованию прозвищ (Флиёр-Флиёр, Хла-Мокья, т.е. Флориан, сын Флориана или Мацей, сын Эльжбеты). ).
В настоящее время в рамках спасения культуры Вимисорис на этом языке пишутся новые песни и тексты песен. Спектакль «Хоббит». «Hejn şn cyryk» был написан на языке Wymysorys по мотивам прозы Дж. Р. Р. Толкина и был поставлен, среди прочего, в Польском театре в Варшаве в феврале 2016 года. [ 14 ]
По предложению Тимотеуша Крула 18 июля 2007 года Библиотека Конгресса добавила вимисорский язык в реестр языков. [ 15 ] Он также был зарегистрирован в Международной организации по стандартизации , где получил код WYM ISO 639-3 . [ 6 ] [ 16 ] В отчете ЮНЕСКО за 2009 год Wymysorys был назван «находящимся под серьезной угрозой исчезновения» и почти вымершим видом. [ 15 ]
Члены ассоциации Wikimedia Polska также приняли участие в спасении этого умирающего языка. В рамках проекта «Виламовице» [ 17 ] Были записаны слова Wymysorys, прочитанные Юзефом Гарой , и дополнен словарь Wymysorys в Викисловаре (в 2018 году словарь насчитывал более 7000 слов). [ 18 ] [ 19 ]
Оживление
[ редактировать ]Некоторые новые усилия по возрождению были начаты в первом десятилетии 21 века под руководством спикера Тимотеуша Круля, чьи усилия включают частные уроки с группой учеников, а также составление языковых записей, стандартизацию письменной орфографии и составление первого в истории словаря вимисориса. Кроме того, в рамках программы «Artes Liberales» в Варшавском университете был создан новый проект под названием Wymysiöeryśy Akademyj – Accademia Wilamowicziana или WA-AW с целью создания единого учебного органа для изучения языка Wymysorys. [ 20 ]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Почта- альвеолярный |
Альвеола- небный |
Палатальный | Велар | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
верно. | pal. | ||||||||
носовой | м | н | ɲ̟ | ŋ | |||||
Останавливаться | глухой | п | т | с | к | ||||
озвученный | б | д | ɟ | ɡ | |||||
Аффрикат | глухой | тс | ( т̠͡с̠ ) | t͡ʃ | т͡ɕ | ||||
озвученный | ( дз ) | ( d̠͡z̠ ) | ( д͡ʒ ) | ( д͡ʑ ) | |||||
Фрикативный | глухой | ж | с | ( с̠ ) | ʃ | ɕ | ( ç ) | х | час |
озвученный | v | С | ( z̠ ) | ʒ | ʑ | ||||
Трель | р | ||||||||
Боковой | л | ||||||||
аппроксимант | В | дж |
- Звонкие остановки, свистящие фрикативы и аффрикаты в конечной позиции регулярно приглушаются или становятся глухими.
- Звуки /x/ и /h/ взаимозаменяемы в разных динамиках. Использование [x] обычно можно услышать в начале слова, возможно, из-за влияния польского языка, хотя исторически в германских языках голосовой фрикативный звук [h] . обычно слышен
- Серии небно-альвеолярных / ʃ, ʒ, t͡ʃ / и альвеоло-небных / ɕ, ʑ, t͡ɕ/ фрикативных и аффрикатных звуков попеременно слышны у разных говорящих.
- [ç] слышится в конце слова, как аллофон /x/ .
- Звонкие аффрикаты / d͡z, d̠͡z̠, d͡ʒ, d͡ʑ/ можно услышать только в польских заимствованных словах.
- Ряд плоских постальвеолярных шипящих и аффрикатов [s̠, z̠, t̠͡s̠, d̠͡z̠] также слышен в польских заимствованных словах, взаимозаменяемо с альвеолярно-небными звуками /ɕ, ʑ, t͡ɕ, d͡ʑ/ .
- Лабиально-велярный аппроксимант /w/ произносится с меньшей степенью округления губ, чем в английском языке, и больше похож на польское произношение ł [w] . [ 7 ]
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |||
---|---|---|---|---|---|
Закрывать | я | и | ( ɨ ) | ( ʉ ) | в |
Почти близко | ɪ | ʏ | |||
Близко-средне | и | ø | ɘ | тот | |
Средний | а | ||||
Открытая середина | е | œ | ɔ | ||
Открыть | а | ɑ |
- Ближний средний звук /ɘ/ фонетически более выражен как [ɘ̟] .
- Средние центральные гласные /ɘ, ə/ также слышны среди говорящих рядом с центральными звуками [ɨ, ʉ] . [ 7 ]
Передний | Передний | Назад | |
---|---|---|---|
восходящий | нисходящий | ||
Закрывать | я | ||
Близко-средне | ɪ̯ɘ̟ | эй̯ | |
Открытая середина | œʏ̯ | ɔi̯ | |
Открыть | ай | ||
Трифтонг | ʏ̯øœ̯ |
Алфавит
[ редактировать ]Вимисорис на протяжении веков был в основном разговорным языком. Лишь во времена Флориана Биесика , первого автора крупных литературных произведений на этом языке, возникла необходимость в отдельной версии латинского алфавита. Биесик написал большую часть своих произведений простым польским алфавитом , который, по его мнению, лучше подходил для фонетики его языка. [ 11 ] : 24 В последнее время Юзеф Гара (1929–2013), еще один автор произведений на местном языке, разработал особый алфавит Wymysorys, состоящий из 34 букв, полученных из латинского алфавита и в основном также основанных на польском языке:
Маюскульные формы (также называемые прописными или заглавными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А | К | Б | С | Ć | Д | И | Ф | Г | ЧАС | я | Дж | К | Л | л | М | Н | Н | ТО | ОН | П | Р | С | С | Т | В | О | В | Х [ 21 ] | И | С | С | З | |
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
а | к | б | с | Ч | д | и | ж | г | час | я | дж | к | л | л | м | н | является | тот | он | п | р | с | поздно | т | в | ты | В | х [ 21 ] | и | С | С | г |
Орфография Вимисориса включает диграф « АО », который рассматривается как отдельная буква.
Примеры слов и их связь с другими языками
[ редактировать ]Образец слов Wymysorys с переводом на немецкий, голландский и английский языки. Обратите внимание, что ł читается в Wymysorys как английский w (как в польском), а w как v (как в польском и немецком):
Английский | Вимисорис | Средневерхненемецкий | Стандартный верхненемецкий язык | Голландский | фризский | Комментарий |
---|---|---|---|---|---|---|
один | Алан | один | один | только | один | |
и | Анна, Ан | и (д) ниже | и | в | в | |
мост | перерыв | мост, мост | Мост | использовать | мост | |
скрытый | дул | tol, dol 'глупый, бессмысленный' | звонить 'безумно, фантастически, чудесно' | дол 'сумасшедший' | дол 'яростный' | |
слышать | фульгия | следовать | слышать | принадлежать | следовать | < фризский; ср. WFris. следовать , EFris foulge 'следовать'. ср. Немецкое folgen , голландское volgen «следовать». |
полностью | Ганк | довольно | довольно | Ганс | много | |
суд | достигать | суд | Целевой | только | верно | ср. немецкое право , голландское право «(юридическое) право», английское право ). |
собака | собака | охотиться | Собака | собака | ты | ср. Английская гончая |
небеса | гимн | небеса | Небеса | небеса | небеса | |
любовь | лава | любовь | Любовь | любовь | любовь | |
немного | и Микела | Мишель 'много' | немного | немного | немного | Шотландцы микл , английский много ; антонимический переключатель «много» → «мало» |
мать | матери | муоты | Мать | мать | мем | |
середина | миф | середина | Нет | середина | средний/средний | |
никто | больше не надо | Ниман | никто | никто | никто | |
нет | тот | нет, это не так | нет | неа | nee | |
картина | с воротником | -- | Картина | изображение | картина | < славянский; ср. Польская живопись |
дыхание | редакторы | Средненемецкий адем | дыхание | Адам | астма | ср. архаический/поэтический немецкий Odem , среднефранконский Öödem |
слон | слон | слон | Слон | слон | слон | < Голландский |
вечер | охит | отсутствующий | Вечер | вечер | вечер | |
добро пожаловать | Сгиёкумт | хочу прийти | добро пожаловать | Добро пожаловать | Добро пожаловать | |
писать | шраджва | Шрибен | писать | писать | писать | |
камень | город | штейн | Штейн | Стин | стены | |
сестра | Сестра | вестер | Сестра | сестра | сестра | |
напиток | трынки | напиток | напиток | напитки | пить | |
мир | шерсть | вертел | Мир | мир | мир | |
зима | зима | зима | Зима | зима | зима | |
Семь | Зиджва | Средненемецкая семерка | Семь | Семь | площадка | |
серебро | Зильвер | серебро | Серебро | серебро | сера |
Примеры текстов
[ редактировать ]Молитва Господня в Вимисорисе
Инзер Нижний колонтитул [ 22 ] |
Наш Отец ; английский перевод
|
Колыбельная на языке Wymysorys с английским переводом:
Праздник май була! |
Спи, мой мальчик, крепко!
|
См. также
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Вичеркевич, Томаш ; Король, Тимоти; Олко, Юстина [на польском языке] (10 ноября 2017 г.). «Пробуждение языкового и говорящего сообщества Вымысёерисья» . Европейский обзор . 26 (1): 179–191. дои : 10.1017/s1062798717000424 . ISSN 1062-7987 .
- ^ Мозли, Кристофер, изд. (2010). Атлас языков мира, находящихся под угрозой . Память народов (3-е изд.). Париж: Издательство ЮНЕСКО. ISBN 978-92-3-104096-2 . Проверено 11 апреля 2015 г.
- ^ Моймир, Герман [на немецком языке] (1930), «Словарь немецкого диалекта Виламовице» , SZ (на немецком языке), Краков : Польская академия искусств и наук , с. 532
- ^ Волански, Адам [на польском языке] (13 января 2020 г.), виламовицкий или виламовский? – Языковая клиника PWN [ Wymysorys или Wymysorys? ] (на польском языке), Polish Scientific Publishers PWN , получено 30 апреля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Вимисорис» . Этнолог .
- ^ Перейти обратно: а б «Документация для идентификатора ISO 639: wym» . СИЛ Интернешнл .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Андрасон, Александр; Крол, Тимотеуш (2016). Грамматика Wymysorys (PDF) . Славянский и восточноевропейский ресурсный центр. Дарем, Северная Каролина : Университет Дьюка .
- ^ Ричи, Карло JW (ноябрь 2012 г.). Некоторые соображения о происхождении Wymysorys (дипломная работа бакалавра). Университет Сиднея .
- ^ Андрасон, Александр (2014), « Грамматический очерк современного языка Wymysorys» (PDF) , Małopolska (на польском языке), 16 : 119–135.
- ^ Язык вимисорис ( поможет сохранить речь ацтеков на польском языке), Польское радио , 12 июня 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Вичеркевич, соч. цит.
- ^ Ментрак, Мацей (2019). «Вимысорис (виламовицкий) и галькновский: историческая и современная социолингвистическая ситуация микроязыков на южно-польском языковом острове» . И Резоничник, Лидия; Завасник, Нина (ред.). Славяне на рубеже XIX и XX веков до наших дней: языковые, исторические и политические изменения и литература . Любляна: Союз обществ Славянского общества Словении (Студенческая секция). стр. 7–19.
- ^ Жак, Анджей, Влияние польского языка на находящийся под угрозой исчезновения этнолект Wymysorys wymysiöeryś ( ] ( PDF) на польском языке), стр. 3.
- ^ «Циклы и события – События – Польский театр имени Арнольда Шифмана в Варшаве» (на польском языке). 26 февраля 2016 года . Проверено 23 февраля 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Голик, Дарек (2010). еще не погиб Wymysiöeryś – язык (на польском языке). Варшава: Фотоагентство Fotorzepa, Rzeczpospolita . Событие происходит в 7:25.
- ^ Кроль, Тимотеуш (27 января 2014 г.). «Как я начал оживлять свой язык» . Возрождение исчезающих языков . Проверено 14 августа 2016 г.
- ^ Виламовице – Wikimedia Polska (на польском языке), pl.wikimedia.org , получено 3 ноября 2018 г.
- ^ Ярош, Моника (4 января 2013 г.), Рождественские гимны на ( польском языке), веб-сайт Муниципально-коммунального культурного центра в Виламовице , получено 3 ноября 2018 г.
- ^ «Юзеф Гара награжден Wikimedia Polska - Блог Ассоциации Wikimedia Polska» [Юзеф Гара награжден Wikimedia Polska - Блог Ассоциации Wikimedia Polska], Блог Ассоциации Wikimedia Polska (на польском языке), 27 декабря 2012 г. , получено 3 ноября 2018 г.
- ^ Ричи, Карлос (2014). «Язык Вимисорис» . Возрождение исчезающих языков .
- ^ Перейти обратно: а б Эта буква используется только в именах собственных, даже родных – например, в фамилии Лиса. Буквы Q и V не включены в алфавит, поскольку встречаются только в неродных именах собственных.
- ^ Инзер, нижний колонтитул
Общие и цитируемые ссылки
[ редактировать ]- Вичеркевич, Томаш (2003). Создание языка: пример идиомы Виламовице, Южная Польша . Берлин : Де Грюйтер . ISBN 9783110170993 . OCLC 811407652 .
- Андрасон, Александр. Сложность языков меньшинств, находящихся под угрозой исчезновения: Звуковая система Wymysiöeryś. Колер, Мэтт и Эндрю Невинс, ред. Современные исследования языков меньшинств и диаспор Европы , с. 213-260. Том. 6. Language Science Press, 2023. Открытый доступ онлайн.
- Андрасон, Александр (2016), «Где встречаются германские и славянские языки – новые польские времена в виламовицком языке» (PDF) , Germanlavica , 27 (1), Институт славистики Академии наук Чешской Республики и Еврославицы : 1–17, ISSN 1210-9029.
- Андрасон, Александр; Крол, Тимотеуш (2016), Грамматика Wymysorys (PDF) , Славянский и восточноевропейский ресурсный центр, Дарем, Северная Каролина : Университет Дьюка
- Андрасон, Александр (2015), Виллим, Ева; Урбан, Матеуш (ред.), «Виламовицкий - германо-славянский смешанный язык?» (PDF) , Факультет гуманитарных и социальных наук, Исследования по польской лингвистике , 10 (2), Стелленбош , Южная Африка: Стелленбосский университет : 57–85, doi : 10.4467/23005920SPL.15.003.3560 , ISSN 1732-8160
- Ласатович, Мария Катажина [на немецком языке] (1992). Немецкий диалект Виламовице между 1920 1987 годами и . Высшая педагогическая школа силезских повстанцев в Ополе (на немецком языке). Ополе : Опольский университет . ISBN 9788385012948 .
- Моймир, Герман [на немецком языке] (1930–1936), ( на Словарь немецкого диалекта Виламовице немецком языке), Краков : Польская академия искусств и наук
- Млынек, Людвик [на польском языке] (1907), Narzecze wilamowickie [ язык Wymysorys ] (на польском языке), Тарнув : опубликовано автором, напечатано Й. Пишем
- Латосинский, Юзеф [на польском языке] (1909). Виламовице: на основе достоверных источников: с иллюстрациями и картой ( Монография города на польском языке). Краков : Drukarnia Literacka под руководством Л.К. Гурского.
- Клечковский, Адам [на польском языке] (1920). Виламовицкий диалект в западной Галиции. Фонетика и флексия [ Диалект Виламовиц в западной Галиции. Фонетика и словоизменение ] (на польском языке). Краков : Польская академия искусств и наук .
- Клечковский, Адам [на польском языке] (1921). Виламовицкий диалект в западной Галиции. Синтаксис [ Диалект Виламовиц в западной Галиции. Синтаксис ] (на польском языке). Познань : Университет Адама Мицкевича в Познани .
- Барчак, Антони [на польском языке] , изд. (2001). Виламовице: природа, история, язык, культура и общество и гмины ( города на польском языке). Виламовице : Управление гмины. ISBN 9788391588802 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Адам Клечковский, диалект Виламовиц в Западной Галиции. Фонетика и флексия , 1920 г. (Google Книги, полный текст)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Видео на YouTube :
- (на польском языке) Wymysiöeryś – язык еще не погиб) на YouTube. Фотоагентство Фотожепа. Республика
- Церемония основания Академии Виламовичиана на YouTube.
- Документальный фильм о Wymysorys и связанных с ним усилиях по возрождению YouTube.
- О языке Wymysorys в тележурнале на YouTube. Шлезиенский журнал
- Страница Омниглота .
- Самый загадочный язык Центральной Европы через Culture.pl .
- (на польском языке) WYMYSOJER
- Возрождение языков, находящихся под угрозой исчезновения . Портал также доступен в Wymysorys.
- (на польском языке) Виламовице – восстановление языка, восстановление памяти (PL) . Мацей Ментрак, Варшавский университет . Варшава (апрель 2016 г.; стр. 127–134)
- (на польском языке) Narzecze vilamovickie. (Диалект Вильгельмзауэра. Dy wymmysauschy Gmoansproch) (язык Wymysorys) в редакции Людвика Млынека в польском Wikisource
- (на польском языке) виламовицкий или виламовский? – Языковая клиника PWN (Wymysorys или Wymysorys?) . Адам Воланьски , Польское научное издательство PWN (13 января 2020 г.)
- Инзер Лидла – наши песни (Инзер Лидла – Наши песни). Песни, колыбельные и считалки из Виламовиц
- Вичеркевич, Томаш. Языковая вариативность, языковые мифы и языковая идеология как конструктивные элементы этнолингвистической идентичности вымысёрысь. Колер, Мэтт и Эндрю Невинс, ред. Современные исследования языков меньшинств и диаспор Европы , с. 261-280. Том. 6. Language Science Press, 2023. Открытый доступ онлайн.