Агада
Агада ивр ( текст , . הַגָּדָה , «рассказ»; множественное число: Агадот ) — еврейский в котором изложен порядок проведения пасхального седера . Согласно еврейской практике, чтение Агады за столом Седера является выполнением заповеди каждого еврея рассказывать своим детям историю из Книги Исход о том, как Бог выводит израильтян из рабства в Египте , сильной рукой и протянутой рукой. рука .
История
[ редактировать ]Авторство
[ редактировать ]Согласно еврейской традиции, Агада была составлена в периоды Мишны и Талмуда , хотя точная дата неизвестна. Оно не могло быть написано ранее времени Иуды бар-Илая ( ок. 170 г. н. э. ), который является последним танной , цитируемым в нем. Абба Арика и Самуил из Нехардеи ( ок. 230 г. н.э. ) спорили о составлении Агады: [ 1 ] и, следовательно, на тот момент оно не было завершено. Согласно утверждению Талмуда, оно было завершено ко времени рава Нахмана. [ 2 ] Однако существует спор, на который ссылался рав Нахман в Талмуде: по мнению некоторых комментаторов, это был рав Нахман бар Яаков ( ок. 280 г. н. э. ), [ 3 ] в то время как другие утверждают, что это был рав Нахман бар Ицхак (360 г. н. э.). [ 4 ]
Однако Мальбим , [ 5 ] вместе с меньшинством комментаторов полагают, что авва Арика и Самуил спорили не о его составлении, а, скорее, о его интерпретации, и, следовательно, он был завершен раньше этого времени. Согласно этому объяснению, Агада была написана при жизни Иуды ха-Наси (который был учеником Иуды бар Илии и учителем аввы Арики и Самуила) составителя Мишны . Мальбим предположили, что Агада была написана самим Иудой ха-Наси. [ нужна ссылка ]
Одной из самых древних частей является чтение «Галлеля», которое, согласно Мишне (Песахим 5:7), пелось при жертвоприношении в Иерусалимском Храме и которое, согласно школе Шаммая , следует читать только первую главу. После псалмов следует произнести благословение на искупление. Это благословение, по словам раввина Тарфона , звучит следующим образом: «Хвала Тебе, Господи, Царь Вселенной, который искупил нас и искупил наших отцов из Египта». [ нужна ссылка ]
Другая часть древнейшего ритуала, записанная в Мишне, — это завершение «Халлеля» (до Псалма 118) и заключительное благословение гимна «Биркат ха-Шир», который амораи объясняют по-разному: [ 6 ] но это, очевидно, было похоже на благословение благодарения Бога, «любящего песни хвалы», используемое в настоящем ритуале. [ нужна ссылка ]
Эти благословения, а также повествования об истории Израиля в Египте, основанные на Второзаконии 26:5–9 и Иисусе Навине 24:2–4, с некоторыми вступительными замечаниями, были добавлены во времена ранних амораев в третьем веке нашей эры. [ нужна ссылка ]
В постталмудические времена, в эпоху геонимов , отрывки из мидрашей были добавлены ; скорее всего, раввин Амрам Гаон ( ок. 850 ) был составителем настоящего сборника, так как он был редактором ежедневной литургии в сидуре . Среди этих мидрашей одним из наиболее важных является мидраш четырех детей, представляющий четыре различных взгляда на то, почему евреям следует соблюдать Песах . Это разделение взято из Иерусалимского Талмуда. [ 7 ] и из параллельного отрывка в Мехилте рабби Измаила ; [ 8 ] [ 9 ] в настоящем ритуале он немного изменен. Добавляются и другие раввинские цитаты из литературы агады , например, история Элиэзера бен Уркануса , который всю ночь обсуждал Исход с четырьмя другими раввинами; эта история встречается в совершенно другой форме в Тосефте . [ нужна ссылка ]
Хотя основные части текста Агады остались в основном такими же с момента ее первоначального составления, после последней части текста были внесены некоторые дополнения. Некоторые из этих дополнений, такие как совокупные песни «Одна маленькая коза» (חד גדיא) и «Кто знает одного?» (אחד מי יודע), которые были добавлены где-то в пятнадцатом веке, получили такое признание, что стали стандартом для печати в конце Агады. [ нужна ссылка ]
Текст Агады никогда не был зафиксирован в одной, окончательной форме, поскольку не существовало раввинского органа, который имел бы власть над такими вопросами. Вместо этого каждое местное сообщество разработало свой собственный текст. К концу средневековья в ашкеназских (восточноевропейских) и сефардских (испанских, североафриканских и ближневосточных) общинах разнообразные традиционные тексты приняли стандартизированную форму. [ нужна ссылка ]
Караимы [ 10 ] [ 11 ] а также самаритяне разработали свою собственную Агадот, которой они пользуются по сей день. [ 12 ]
В эпоху Просвещения европейская еврейская община превратилась в группы, которые по-разному реагировали на модификации Агады. [ нужна ссылка ]
- Ортодоксальный иудаизм признал определенные фиксированные тексты авторитетными и нормативными и запретил любые изменения в тексте.
- Современный ортодоксальный иудаизм и консервативный иудаизм допускают незначительные дополнения и удаления в тексте в соответствии с теми же историко-правовыми параметрами, что и в предыдущих поколениях. Раввины консервативного иудаизма, изучая литургическую историю Агады и Сидура, приходят к выводу, что существует традиционная динамика инноваций в рамках сохранения традиции. Хотя инновации стали менее распространенными в последние несколько столетий из-за появления печатного станка и различных социальных факторов, консервативные евреи гордятся возобновлением в своей общине традиционного литургического творчества в галахических рамках. [ нужна ссылка ]
- Реформистский иудаизм считает, что нормативных текстов не существует, и позволяет людям создавать свои собственные Агадот. Евреи-реформисты гордятся возобновлением литургического творчества своей общины за пределами галахических рамок; [ нужна ссылка ] хотя внесенные ими существенные различия делают их тексты несовместимыми с евреями, желающими соблюдать седер в соответствии с еврейской традицией.
История рукописи
[ редактировать ]Самая старая сохранившаяся полная рукопись Агады датируется 10 веком. Это часть молитвенника, составленного Саадией Гаоном . Сейчас считается, что Агада впервые была выпущена как независимая книга в форме кодекса около 1000 года нашей эры. [ 13 ] Маймонид (1135–1204) включил Агаду в свой свод еврейских законов, Мишне Тора . Существующие рукописи датируются не более чем тринадцатым веком. Когда такой том был составлен, стало принято добавлять к нему поэтические отрывки.
Самыми ранними сохранившимися Агадотами, созданными как самостоятельные произведения, являются рукописи 13 и 14 веков, такие как Золотая Агада (вероятно, Барселона, около 1320 года , ныне Британская библиотека ) и Сараевская Агада (конец четырнадцатого века). Другими важными средневековыми иллюстрированными Агадами являются Агада «Птичья голова» и Вашингтонская Агада .
Считается, что первые печатные Агадоты были напечатаны в 1482 году в Гвадалахаре, Испания ; нет однако это по большей части предположение, так как типографского колофона . Самая старая подтвержденная печатная Агада была напечатана в Сончино, Ломбардия, в 1486 году семьей Сончино .
Хотя еврейское полиграфическое сообщество быстро освоило печатный станок как средство создания текстов, общий темп внедрения печатной Агадот был медленным. К концу шестнадцатого века было напечатано всего двадцать пять изданий. Это число увеличилось до тридцати семи в семнадцатом веке и до 234 в восемнадцатом веке. Лишь в девятнадцатом веке, когда было выпущено 1269 отдельных изданий, стал наблюдаться значительный сдвиг в сторону печатной Агадот в отличие от рукописей . Только с 1900 по 1960 год было напечатано более 1100 Агадот. [ 14 ] Нередко, особенно в Америке, хагадот производятся корпоративными организациями, такими как кофеварка Maxwell House – см. Maxwell House Haggadah – и служат не только текстами для празднования Песаха, но также и маркетинговыми инструментами и способами демонстрации того, что определенные еда кошерная. [ 15 ]
Иллюминированные рукописи
[ редактировать ]Самая ранняя Ашкеназская иллюминированная Агада известна как Агада с Птичьей Головой . [ 16 ] изготовлен в Германии около 1320-х годов и сейчас находится в Музее Израиля в Иерусалиме. [ 17 ] ( Агада Риландса Риландс на иврите, MS. 6) — одна из лучших Агадот в мире. Он был написан и освещен в Испании в 14 веке и является примером взаимного оплодотворения еврейских и нееврейских художников в сфере освещения рукописей. Весной и летом 2012 года он был выставлен в Метрополитен-музее в Нью-Йорке на выставке «Агада Райландса: средневековое еврейское искусство в контексте». [ 18 ] [ 19 ]
Барселонская Агада XIV века (BL Add. MS 14761), хранящаяся в Британской библиотеке, является одним из наиболее богато иллюстрированных еврейских текстов. Предназначенный для сопровождения службы в канун Пасхи и праздничной трапезы, он также был символом статуса своего владельца в Испании 14 века. Почти все его листы заполнены миниатюрами, изображающими пасхальные ритуалы, эпизоды из Библии и Мидраша, а также символические блюда. Факсимильное издание было опубликовано лондонским издательством Facsimile Editions в 1992 году.
Опубликованная в 1526 году Пражская Агада известна своим вниманием к деталям в написании букв и тем, что она представляет многие темы, которые до сих пор встречаются в современных текстах. Хотя иллюстрации часто были частью Агады, только после Пражской Агады они стали широко использоваться в печатном тексте. В Агаде представлено более шестидесяти гравюр на дереве , изображающих «сцены и символы ритуала Пасхи; ... библейские и раввинские элементы, которые действительно появляются в тексте Агады; а также сцены и фигуры из библейских или других источников, которые не играют никакой роли в самой Агаде». но имеют либо прошлые, либо будущие искупительные ассоциации». [ 20 ]
Другие освещенные Агадоты включают Сараевскую Агаду , Вашингтонскую Агаду и Шикскую Агаду 20-го века .
Песах-седер согласно Агаде
[ редактировать ]Кадеиш (благословение и первая чаша вина)
[ редактировать ]Кадейш – это еврейская повелительная форма кидуша . [ 21 ] Этот Кидуш представляет собой благословение, подобное тому, которое читается на всех праздниках паломничества , но также относится к маце и исходу из Египта. Демонстрируя свободу и величие, многие евреи имеют обычай наполнять друг другу чаши за столом Седера. Кидуш традиционно произносит отец дома, но все участники Седера участвуют, читая Кидуш и выпивая как минимум большую часть чашки вина. В Шаббат ему предшествует чтение Книги Бытия, в котором рассказывается о Божьем покое в седьмой день творения и включает расширенное славословие о благословениях Шабата.
Урчац (мыть руки)
[ редактировать ]Участники моют руки, готовясь к употреблению влажных фруктов и овощей, что происходит на следующем этапе. Технически, согласно еврейскому закону , всякий раз, когда кто-то ест фрукты или овощи, смоченные жидкостью, необходимо мыть руки, если фрукт или овощ остаются влажными. [ 22 ] Однако в другое время года такая ситуация возникает нечасто, потому что либо фрукты и овощи будут сушить перед их употреблением, либо уже помыли руки, потому что перед едой хлеба тоже надо мыть руки.
Согласно большинству традиций, в этот момент Седера не произносится никакого благословения, в отличие от благословения, произносимого после омовения рук перед едой хлеба. Однако последователи Рамбама или Виленского Гаона произносят благословение.
Карпы
[ редактировать ]Каждый участник опускает веточку петрушки или аналогичной зелени либо в соленую воду (обычай ашкенази, как говорят, служит напоминанием о слезах, пролитых их порабощенными предками), в уксус (обычай сефардов), либо в чаросет (старый обычай сефардов, до сих пор распространенный среди йеменцев). евреи ). [ 23 ]
Яхац (разлом средней мацы)
[ редактировать ]три мацы На столе седера лежат ; на этом этапе средняя маца из трех разламывается пополам. [ 24 ] По обычаю Виленского Гаона и других мацу употребляют только две, причем верхнюю ломают. [ 25 ] Больший кусок спрятан, чтобы его можно было использовать позже как афикоман , «десерт» после еды. Меньший кусок возвращается на место между двумя другими мацой.
Магид (об Исходе)
[ редактировать ]Рассказана история Песаха и перехода от рабства к свободе. [ 26 ] В этот момент седера у сефардских евреев (Северная Африка) есть обычай поднимать тарелку для седера над головами всех присутствующих и петь: Марокканские евреи поют «Бивхилу йацану мимицраим, халахма анйа бней хорин» («В спешке мы вышли из Египта [со своим] хлебом скорби, [теперь мы] свободные люди), алжирские евреи поют «Этмол 'айну абадим, хайом беней 'хорин, хайом кан, лешана хабаа медэр'а де Исраэль бене 'хорин» (Вчера мы были рабами, сегодня мы свободны, сегодня мы здесь, в изгнании, в следующем году мы будем в Израиле свободными».
Ха Лахма Анья (приглашение на седер)
[ редактировать ]Мацу раскрывают и называют «хлебом скорби». Участники объявляют на арамейском языке приглашение всем голодным и нуждающимся присоединиться к Седеру. Галаха требует, чтобы это приглашение было повторено на родном языке страны.
Ма Ништана (Четыре вопроса)
[ редактировать ]Мишна подробно описывает вопросы , которые следует задать в ночь Седера. Обычно самый младший ребенок зачитывает четыре вопроса. [ 27 ] Некоторые обычаи предполагают, что другие участники также тихо произносят их про себя. В некоторых семьях это означает, что требование остается за взрослым «ребенком» до тех пор, пока внук семьи не получит достаточного еврейского образования, чтобы взять на себя ответственность. Если у человека нет детей, способных просить, ответственность ложится на супруга или другого участника. [ 28 ] Потребность спрашивать настолько велика, что даже если человек на седере один, он обязан спрашивать себя и отвечать на собственные вопросы. [ 28 ]
Чем эта ночь отличается от всех других ночей?
- Почему во все остальные ночи в году мы едим либо квасной хлеб, либо мацу, а в эту ночь едим только мацу?
- Почему во все остальные ночи мы едим всякие овощи, а в эту ночь едим горькие травы?
- Почему во все остальные ночи мы не макаем [нашу пищу] ни разу, а в эту ночь мы макаем ее дважды?
- Почему во все остальные ночи мы обедаем либо сидя, либо полулежа, а в эту ночь мы все возлежим?
Четыре сына
[ редактировать ]Традиционная Агада говорит о «четырех сыновьях: мудром, злом, простодушном и не умеющем спрашивать». [ 29 ] Число четыре происходит от четырех отрывков Торы, где человеку велено объяснить Исход своему сыну. [ 30 ] Каждый из этих сыновей формулирует свой вопрос о седере по-разному. Агада рекомендует отвечать каждому сыну в соответствии с его вопросом, используя один из трех стихов Торы, относящихся к этому разговору. [ 31 ]
Мудрый сын спрашивает: « Каковы постановления, свидетельства и законы, которые Бог повелел тебе исполнять? » провести седер, а не просить чьего-либо понимания его смысла. Ему дают полный ответ: « Ты должен ответить ему [всеми] законами Песаха: после пасхальной жертвы нельзя есть десерт».
Злой сын, который спрашивает: « Что это за услуга для тебя? », Агада характеризует как изолирующего себя от еврейского народа, объективно стоящего в стороне и наблюдающего за его поведением, а не участвующего в нем. Поэтому его упрекают в объяснении: « Это потому, что Бог действовал ради меня , когда я покинул Египет ». (Это подразумевает, что Седер предназначен не для нечестивого сына, потому что нечестивый сын не заслужил бы освобождения из египетского рабства .) Там, где в Агаде изображены четыре сына, этот сын часто изображается носящим оружие или одетым в стильную современную одежду.
Простому сыну, который спрашивает: « Что это? », отвечают: « Сильной рукой вывел нас Всевышний из Египта, из дома рабства » .
А тому, кто не умеет спрашивать, говорят: « Это из-за того, что Всевышний сделал для меня, когда я вышел из Египта » .
В некоторых современных Агадот вместо «сыновей» упоминаются «дети», а некоторые добавили пятого ребенка. Пятый ребенок может представлять детей Холокоста , которые не дожили до того, чтобы задать вопрос. [ 32 ] или представляют евреев , которые настолько отошли от еврейской жизни, что не участвуют в Седере. [ 33 ]
«Иди и учись»
[ редактировать ]четыре стиха Второзакония Затем разъясняются (26:5–8) с подробным традиционным комментарием. («5. И скажи и скажи пред Господом, Богом твоим: «Кочующий Арамеянин был моим родителем, и они сошли в Египет, и поселились там, малочисленные, и сделались там народом, великим, сильным, 6. И египтяне поступили с нами зло и угнетали нас, и наложили на нас тяжкое рабство. 7. И воззвали мы к Господу , Богу родителей наших, и Господь услышал голос наш и увидел . скорбь наша, и труд наш, и угнетение наше 8 И вывел нас Господь из Египта рукою крепкою и мышцею простертою , и с великими ужасами, и знамениями и чудесами ».
Агада исследует смысл этих стихов и украшает историю. В этом повествовании описывается рабство еврейского народа и его чудесное спасение Богом. Это завершается перечислением Десяти казней :
- Плотина (кровь) – Вся вода превратилась в кровь.
- Цефардея (лягушки) – в Египте появилось нашествие лягушек.
- Киним (вши) – египтяне были поражены вшами.
- Аров (дикие животные) – в Египте появилось нашествие диких животных (некоторые говорят, что мух).
- Девер (мор) – чума уничтожила египетский скот.
- Шин эпидемия фурункулов . (фурункулы) - египтян поразила
- Барад (град) – град, пролившийся с неба.
- Арбе (саранча) – Саранча заполонила Египет.
- Хошех (тьма) – Египет погрузился во тьму.
- Маккат Бехорот (убийство первенцев) – Все первенцы египтян были убиты Богом.
Во время рассказа о Десяти казнях каждый участник кончиком пальца вытягивает каплю вина из своей чаши. Хотя эта ночь и является спасительной, мудрецы объясняют, что нельзя быть полностью радостным, когда некоторым Божьим созданиям пришлось пострадать. аббревиатура Также вводится мнемоническая для обозначения язв: «Д'цах Адаш Б'ахав», при этом на каждое слово аналогичным образом проливается капля вина.
В этой части Седера поются песни хвалы, в том числе песня Дайену , в которой провозглашается, что если бы Бог совершил хоть одно из многих дел, совершенных для еврейского народа, этого было бы достаточно, чтобы обязать нас воздать благодарность. После этого следует заявление (по поручению Раббана Гамлиэля) причин заповедей, касающихся пасхального агнца , мацы и марора , с указанием библейских источников. Затем следует короткая молитва и чтение первых двух псалмов Галлеля (которое завершается после еды). Произносится длинное благословение и выпивается вторая чаша вина.
Рахца (ритуальное омовение рук)
[ редактировать ]Ритуал мытья рук повторяется, на этот раз со всеми обычаями, включая благословение. [ 34 ]
Моци маца (благословение мацы)
[ редактировать ]Произносятся два благословения. [ 35 ] Прежде чем съесть хлеб, сначала произносят стандартное благословение, включающее слова «тот, кто рождает» (моци на иврите). [ 36 ] Затем произносится благословение на заповедь есть мацу. Затем кусок размером с оливку (некоторые говорят, два) съедают лежа.
Марор (горькие травы)
[ редактировать ]благословение на употребление марора ( Произносится горьких трав), а затем его опускают в чаросет и едят. [ 36 ] [ 37 ]
Корея (сэндвич)
[ редактировать ]Марор кладут между двумя маленькими кусочками мацы, подобно тому , как содержимое бутерброда кладут между двумя ломтиками хлеба и едят. [ 38 ] Это соответствует традиции Гиллеля , который сделал то же самое за столом Седера 2000 лет назад (за исключением того, что во времена Гилеля пасхальное жертвоприношение, мацу и марор ели вместе).
Шулхан Орех (трапеза)
[ редактировать ]Праздничная трапеза съедена. [ 39 ] Традиционно все начинается с обугленного яйца на тарелке Седера. [ 40 ]
Цафун (поедание афикомана )
[ редактировать ]Афикоман . , спрятанный ранее во время Седера, традиционно является последним кусочком еды, съедаемым участниками Седера [ 41 ]
Каждый участник получает порцию мацы размером не менее оливки, которую можно съесть как афикоман . После употребления афикомана традиционно нельзя есть никакую другую пищу до конца ночи. Кроме того, нельзя употреблять опьяняющие напитки, за исключением оставшихся двух чашек вина.
Барейх (Благодать после еды)
[ редактировать ]Сольный концерт Биркат Хамазон . [ 42 ]
Кос Шлиши (Третья чаша вина)
[ редактировать ]Распитие Третьей Чаши Вина.
Примечание: Третью чашу обычно наливают перед чтением Благодати после еды , потому что Третья чаша также служит чашей благословения, связанной с Милостью после еды в особых случаях.
Кос шел Элияху ха-Нави (чаша Илии Пророка)
[ редактировать ]Во многих традициях в этот момент открывается входная дверь дома. Псалмы 79:6–7 читаются как в ашкеназских, так и в сефардских традициях, а также Плач 3:66 среди ашкенази.
У большинства ашкенази есть обычай наполнять в этот момент пятую чашу. Это относится к дискуссии в Талмуде о количестве чашек, которые следует выпить. Учитывая, что четыре чаши относятся к четырем выражениям искупления в Исходе 6:6–7, некоторые раввины считали важным включить пятую чашу для пятого выражения искупления в Исходе 6:8. Все согласились с тем, что следует налить пять чаш, но вопрос в том, следует ли пить пятую, учитывая, что пятое выражение искупления касалось принесения в Землю Израиля, которая на этом этапе уже не обладала автономная еврейская община, оставалась неразрешимой. Раввины решили, что этот вопрос следует оставить до прихода Илии (имея в виду, что прибытие Илии ускорит пришествие Мессии, и тогда все галахические вопросы будут решены), и пятая чаша стала известна как Кос . шел Элияху («Чаша Илии»). Со временем люди стали связывать эту чашу с представлением о том, что Илия будет посещать каждый дом в ночь Седера как предзнаменование своего будущего прибытия в конце дней, когда он придет, чтобы объявить о наступлении Еврейский Мессия .
В конце 1980-х годов еврейские феминистки выдвинули идею размещения «Чаши Мириам», наполненной водой (чтобы символизировать колодец, существовавший до тех пор, пока Мириам , сестра Моисея, была жива в пустыне) рядом с Чашей Илии. Многие либеральные евреи теперь включают этот ритуал в свои седеры как символ инклюзивности. [ 43 ]
Халель (хвалебные песни)
[ редактировать ]Весь чин Халель, который обычно читается в синагоге в еврейские праздники, читается и за столом Седера, хотя и сидя. [ 44 ] Первые два псалма, 113 и 114 , читаются перед едой. Остальные псалмы 115–118 разделе « читаются на этом месте (в Халлель» , после Барейха ). 136-й псалом Затем читается (Великий Халель), за которым следует Нишмат , часть утренней службы в честь Шаббата и праздников.
Существует ряд мнений относительно абзаца Йехалелуха , который обычно следует за Халлелем, и Иштабаха , который обычно следует за Нишмат . Большинство ашкенази читают Йелалуху сразу после самого Халеля, то есть в конце 118-го псалма, за исключением заключительных слов. После Нишмата читают Иштабах целиком. После Нишмата сефарды читают Йелалуху в одиночестве. Минхаг . французских евреев в средние века, а также итальянских евреев до недавнего времени должен был произносить оба благословения [ 45 ]
После этого выпивается четвертая чаша вина и произносится краткая милость к «плоду виноградной». В некоторых ашкеназских общинах, следующих традиции раввина Меира из Ротенбурга , четвертая чаша не выпивается до тех пор, пока не будут произнесены некоторые пиютим Нирцы. [ 46 ]
Нирца
[ редактировать ]Седер завершается молитвой о принятии ночной службы. [ 47 ] Выражается надежда на Мессию: « Л'Шана Хабаа б'Йерушалаим! – В следующем году в Иерусалиме!» Евреи в Израиле , и особенно в Иерусалиме , вместо этого читают: « Лшана хабаа б'Йерушалаим хабнуйа! – В следующем году в восстановленном Иерусалиме!»
Хотя 15 чинов Седера уже завершены, Агада завершается дополнительными песнями, в которых подробно рассказывается о чудесах, произошедших в эту ночь в Древнем Египте, а также на протяжении всей истории. В некоторых песнях выражается молитва о том, чтобы Бейт-Хамикдаш скоро был восстановлен. Последняя песня, которую нужно исполнить, - Chad Gadya («Один ребенок [козленок]»). Эта, казалось бы, детская песня о разных животных и людях, которые пытались наказать других за их преступления и сами были наказаны, была истолкована Виленским Гаоном как аллегория возмездия, которое Бог наложит на врагов еврейского народа в конце дни.
После Седера те, кто еще не спит, могут читать Песнь Песней , заниматься изучением Торы или продолжать рассказывать о событиях Исхода, пока их не настигнет сон.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Песахим 116а:11» . www.sefaria.org . Проверено 3 апреля 2024 г.
- ^ «Песахим 116а:12» . www.sefaria.org . Проверено 3 апреля 2024 г.
- ^ См. Тосафот Бава Батра 46б, где говорится, что каждый раз, когда Талмуд говорит «Рав Нахман», это «Рав Нахман бар Яаков».
- ^ См . Раши.
- ^ Тауб, Джонатан; Шоу, Исроэль (1993). Мальбим Агада . Таргум Пресс. ISBN 978-1-56871-007-5 .
- ^ Песахим 116а
- ^ Песахим 34б
- ^ Лаутербах, Джейкоб З., «Мехилта: Галахический Мидраш об Исходе» , «Мое еврейское образование » , получено 12 марта 2022 г.
- ^ Фарбер, Зев (2019), «Четыре сына: как развивался мидраш» , www.thetorah.com , получено 12 марта 2022 г.
- ^ Hagadah Ḳaraimtsa ṿe-Rustsa = Povi͡estvovanīe na Paskhu po-karaimski i po-russki, Abraham Firkowitsch, Vilʹna : Tip. I. T͡Sīonsona, 1907
- ^ Пасхальная Агада по обычаю евреев-караимов Египта / [Агада шел Песах: ке-минхаг ха-Йехудим ха-Караим] = Пасхальная Агада: по обычаю евреев-караимов Египта, под редакцией Ю. Ярона; перевод А. Канаи, Плезантон, Калифорния: Караимские евреи Америки, 2000 г.
- ^ Самаритянская Агада и Песах Песах / Зевах Корбан ха-Песах: Агада шел Песах, нусах Шомрони = Самаритянская Агада и Песах Песах), Авраам Нур Цедаха, Тель-Авив, 1958 г.
- ^ Манн, Вивиан Б., «Наблюдения за библейскими миниатюрами в испанской Агадот», стр. 167, в книге « Исход в еврейском опыте: отголоски и отголоски» , редакторы, Памела Бармаш, В. Дэвид Нельсон, 2015, Lexington Books, ISBN 1-4985-0293-8 , 978-1498502931 , книги Google
- ^ Йерушалми стр. 23–24
- ^ Коэн, Энн (23 марта 2013 г.). «101 год Агады Дома Максвелла» . Форвард.com . Проверено 17 апреля 2016 г.
- ^ «Письмо в редакцию» . Комментаторский журнал . Август 1969 года . Проверено 4 февраля 2012 г.
- ^ «Агада с птичьими головами», Германия, 1300 год . Иерусалим: Музей Израиля. Архивировано из оригинала 30 июля 2012 года . Проверено 2 марта 2012 г.
- ^ «Агада Риландса в Нью-Йорке; Библиотека Университета Джона Райлендса» . Library.manchester.ac.uk. 26 марта 2012 года. Архивировано из оригинала 8 мая 2012 года . Проверено 15 августа 2013 г.
- ^ «Рукописи на иврите; Библиотека Джона Райлендса» . Library.manchester.ac.uk. Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года . Проверено 15 августа 2013 г.
- ^ Йерушалми с. 34
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 26 апреля 2024 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 26 апреля 2024 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ Мэтью Рав 191.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ «Иудаизм 101: Песах-седер: чем отличается эта ночь» . Проверено 21 сентября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Талмуд Бавли, Песахим, 116а
- ^ Весьма вероятно, что уже во время противостояния с фараоном был представлен случай четырех сыновей: нечестивцем по определению является фараон, так как он не желает принять ни Бога, ни Его слова; Мудрый — это, очевидно, Моше , точно определяемый также Моше Рабейну , «Моше, наш Господин»; кто должен быть посвящен, так это Иов : говорят, что вина Иова именно в исторический период Исхода заключалась в том, что он молчал во время мятежа фараона против двух лидеров еврейского народа Моше и Аарона . Итак, Аарон: он прост в этом и имеет облегченные следственные способности...
- ^ Базак, рав Амнон. «Четыре сына» . Исраэль Кошицкий Виртуальный Бейт Мидраш . Дэвид Сильверберг (пер.). Алон Швут, Израиль: Иешиват Хар-Эцион. Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года . Проверено 12 марта 2013 г.
- ^ «Четверо детей – еврейская традиция» . yahadut.org . Проверено 3 апреля 2024 г.
- ^ «CSJO: Пятый ребенок» . Конгресс светских еврейских организаций . Проверено 18 октября 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Пятый сын» . Хабад.орг . Проверено 20 марта 2017 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Шерман, Носсон; Злотовиц, Меир, ред. (1994) [1981]. Семья Агады . Месора Публикации, ООО ISBN 978-0-89906-178-8 .
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ «Chabad.org: 11. Шулхан Орех – накройте стол» . Проверено 22 сентября 2008 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ Айзенберг, Джойс; Сколник, Эллен (2006). Словарь еврейских слов . Филадельфия, Пенсильвания, США: Еврейское издательское общество. п. 108.
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
- ^ См. Махзор Кимча Де-Авишуна 1540 г. по итальянскому обряду. В современной итальянской хагадоте принята ашкеназская практика.
- ^ См . Родельхеймскую Агаду .
- ^ «Меркава» . Меркава . Проверено 28 апреля 2024 г.
Библиография
[ редактировать ]- Шнеерсон, раввин Менахем М. (1946), Агада на Песах со сборником обычаев и причин : Издательское общество Кехот
- Шерман, раввин Носсон и Злотовиц, раввин Меир , Молодежная агада Artscroll : Mesorah Publications ( ISBN 0-89906-232-6 )
- Йерушалми, Йосеф Хаим (1974). Агада и история . Филадельфия: Еврейское издательское общество Америки. ISBN 978-0-8276-0046-1 .
- Мишкин, Эдвин (2010). Агада для несоблюдающих . Рэли: Лулу. ISBN 978-0-557-28494-8 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Haggadot.com: Давайте вместе сделаем пасхальную Агаду
- Мое еврейское образование: Агада
- Агада – Пениней Галаха, ХаРав Элиэзер Меламед
- Выставка Агады Йельского университета : вы расскажете своим детям
- Специальная коллекция Агадот к Песаху в Национальной библиотеке Израиля
- Несколько английских переводов Агады , сделанных Сефарией.