Общество палийских текстов
Аббревиатура | ПТС |
---|---|
Основатель | Томас Уильям Рис Дэвидс |
Штаб-квартира | Бристоль , Великобритания |
Координаты | 51 ° 27'21 ″ с.ш. 2 ° 34'57 ″ з.д. / 51,4557 ° с.ш. 2,5824 ° з.д. |
Публикация | Журнал Общества палийских текстов |
Веб-сайт | палитекстобщество |
Общество палийских текстов — это общество по публикации текстов, основанное в 1881 году Томасом Уильямом Рисом Дэвидсом «для содействия и продвижения изучения палийских текстов». тексты Тхеравады школы буддийской Пали — это язык, на котором сохранились . Палийские тексты представляют собой старейшее собрание буддийских писаний, сохранившихся на том языке, на котором они были записаны. Общество впервые собрало, отредактировало и опубликовало латинские версии большого корпуса палийской литературы, включая Палийский канон , а также комментарии, экзегетические тексты и истории. Он публикует переводы многих палийских текстов. Он также публикует вспомогательные работы, включая словари, симфонии, книги для студентов, изучающих пали, и журнал Общества палийских текстов .
История
[ редактировать ]Начало 19 века
[ редактировать ]Томас Уильям Рис Дэвидс был одним из трех британских государственных служащих, которые были отправлены в Шри-Ланку в 19 веке, другими были Джордж Тернор и Роберт Цезарь Чайлдерс (1838–1876). В это время буддизм в Шри-Ланке (тогда Цейлон ) боролся под бременем иностранного правления и интенсивной миссионерской деятельности христиан . Административное требование заключалось в том, что все государственные служащие должны быть знакомы с языком, литературой и культурой страны, в которой они работают, поэтому трое мужчин учились у нескольких ученых-монахов, где, наряду с введением в сингальскую культуру и язык, они заинтересовались буддизмом.
Общество палийских текстов было основано по модели Общества ранних английских текстов Рисом Дэвидсом, рассчитывая на поддержку многих европейских ученых и монахов-ученых из Шри-Ланки. Работа по выпуску римских текстовых изданий Палийского канона не принесла финансового вознаграждения, но была достигнута при поддержке буддийского духовенства Шри-Ланки, которое взяло на себя расходы на печать. Чилдерс опубликовал первый палийско-английский словарь в 1874 году.
20 век
[ редактировать ]В 1925 году он был заменен новым словарем, который в основном составлялся Т. В. Рисом Дэвидсом более 40 лет, но был закончен его учеником Уильямом Стедом. В настоящее время Маргарет Коун составляет еще один словарь, первый из трех томов (A – Kh) опубликован в 2001 году.
К 1922 году, когда умер Т.В. Рис Дэвидс, Общество палийских текстов опубликовало 64 отдельных текста в 94 томах объемом более 26 000 страниц, а также ряд статей английских и европейских ученых.
В 1996 году Общество палийских текстов подписало Меморандум о взаимопонимании между Фондом Дхаммакая в Таиланде о сотрудничестве и опубликовало полное издание Палийского канона PTS на компакт-диске.
Сохранение рукописей из пальмовых листьев
[ редактировать ]В 1994 году Общество палийских текстов запустило проект «Хрупкие пальмовые листья» — попытку каталогизировать и сохранить буддийские рукописи из пальмовых листьев из Юго-Восточной Азии. До появления печатных станков и западных технологий изготовления бумаги тексты в Юго-Восточной Азии, включая палийские писания, сохранялись посредством надписей на специально сохраняемых листьях пальм. Затем листья были связаны вместе, чтобы создать полноценную рукопись.
Хотя рукописи из пальмовых листьев, вероятно, использовались еще до V века нашей эры, существующие образцы датируются 18 веком и позже, причем наибольшее их количество было создано в 19 веке. [ 1 ] Из-за используемых материалов и тропического климата рукописи более ранних эпох, как правило, не встречаются неповрежденными в форме пальмовых листьев, а многие рукописи были сильно повреждены. В колониальную эпоху многие рукописи на пальмовых листьях были разобраны и уничтожены, а отдельные страницы текстов были проданы как декоративные предметы искусства западным коллекционерам .
Общество палийских текстов создало проект «Хрупкие пальмовые листья» для сбора, каталогизации и сохранения этих артефактов, включая их сканирование в электронные форматы, чтобы сделать их доступными для исследователей, не ставя под угрозу их сохранность. В 2001 году проект был официально зарегистрирован в Таиланде как некоммерческая организация под названием «Фонд хрупких пальмовых листьев».
В феврале 2013 года Общество палийских текстов, Университет Сендай и Университет Торонто вместе с местными партнерами начали постоянную инициативу по оцифровке и каталогизации рукописей из пальмовых листьев Мьянмы, включая коллекции из библиотеки У Пхо Тхи в Татоне и монастыря Багайя. в Инве. [ 2 ] [ 3 ] Оцифрованные рукописи доступны в Цифровой библиотеке рукописей Мьянмы с открытым доступом . [ 4 ]
Миссия
[ редактировать ]Общество палийских текстов было основано с целью распространения академических заслуг буддизма по всей Европе. Это научное общество, занимающееся не только переводом Палийского канона, но и публикацией разнообразной буддийской литературы, преподаванием палийского языка и распространением своих публикаций в библиотеках по всей Европе. Общество палийских текстов, в частности его основатель Томас Уильям Рис Дэвидс и его жена Каролина Августа Фойли Рис Дэвидс, приписывают создание дисциплины буддийских исследований. Ученый Джордж Д. Бонд пишет, что историческое значение работы семьи Дэвидов, а также работы Общества « способствует новому пониманию британского владычества в Индии и на Цейлоне». [ 5 ] Более того, Давиды понимали, что буддизм в Шри-Ланке не только имеет богатую религиозную историю, но и сам пали является вторым старейшим языком, на котором были записаны религиозные тексты Восточной Азии, первым из которых является ведическая традиция. Лингвистические достоинства пали были столь значимы в культурном отношении, потому что, как пишет Фойли, этот язык был « таким же мертвым, как латынь, и в то же время таким же живым, построенным на старых индийских диалектах в качестве носителя Канона…». [ 6 ]
Вклад Томаса Уильяма Риса Дэвидса
[ редактировать ]Мотивация создания Общества палийских текстов уходит корнями в карьеру Томаса Уильяма Риса Дэвидса на государственной службе. Поскольку у него были семейные связи со служением и он получил образование в Германии, изучая греческий и санскрит, Рис Дэвидс был нанят британским правительством на должность администратора в Шри-Ланке с 1864 по 1872 год. В течение этого десятилетия своей карьеры Рис Дэвидс работал администратором в Шри-Ланке. Рис Дэвидс работал в Галле и Анурадхапуре, Шри-Ланка, в качестве священнослужителя, судьи, секретаря губернатора Уильяма Генри Грегори и комиссара по археологии. [ 7 ] Согласно научным обзорам его работы Джорджа Д. Бонда и Ананды Викремератне, работа Риса Дэвидса на государственной службе была посвящена процессу англизации и направлена на «прививание людям английских идей промышленности и свободы» . [ 5 ] Однако его жена, Каролина Фойли Рис Дэвидс, документально подтверждает, что ее муж, несмотря на его семейные и образовательные связи с изучением религии, был атеистом, и что его увлечение культурой Шри-Ланки возникло из-за большего академического культурного любопытства. [ 6 ]
Члены англиканского духовенства регулярно проводили публичные дебаты против буддийского духовенства и мирян Шри-Ланки. Хотя эти дебаты были задуманы как демонстрация христианского превосходства, на самом деле они повысили интерес к буддизму как в обществе, так и среди Риса Дэвидса. После этого Рис Дэвидс продолжил изучение палийского и сингальского языков у цейлонского монаха Ятрамулле Шри Дхаммарамы. Дхаммарама был тем, кто обучал Риса Дэвидса Палийскому канону, которому он позже посвятил свою общественную карьеру, включая создание Общества палийских текстов. [ 8 ] Хотя в Европе в тот период буддийские исследования как академическая дисциплина не существовали, Рис Дэвидс стремился бросить вызов европоцентристским идеям христианского превосходства, чтобы выступить в поддержку буддизма как действительной религиозной области знаний. Несмотря на свой очевидный атеизм, Рис Дэвидс как учёный мог оценить веру через понимание открытых знаний. По словам Фойли, целью Риса Дэвидса для Общества палийских текстов было «принести плоды нового внимания, которое только что начало уделяться монастырским библиотекам «рукописей на пальмовых листьях». [ 6 ]
Вклад женщин в общество: Каролина Августа Фойли Рис Дэвидс
[ редактировать ]В «Анналах Института восточных исследований Бхандаркара» Каролина Августа Фойли Рис Дэвидс рассказывает, как к 1936 году общество теряло финансовую поддержку из-за экономического положения страны во время Великой депрессии. [ 6 ] После кончины ее мужа Томаса Уильяма Риса Дэвидса в 1922 году Фойли заняла пост президента Общества; Как и ее муж, ее карьера была связана с буддийскими исследованиями, и она изучала как палийский язык, так и санскрит. Однако, поскольку образование Фойли было экономическим, именно она управляла финансами Общества, и, более того, именно Фойли помог Обществу выбраться из долгов. [ 9 ]
Всю свою карьеру Фойли посвятила завершению работы своего покойного мужа. Под своим президентством она смогла опубликовать два выпуска «Журнала Общества палийских текстов», на подготовку каждого из которых ушло примерно три года. Она также продолжала работать над переводами классических палийских текстов, в том числе двух томов перевода Ападны, опубликованных Обществом в 1925 и 1927 годах соответственно. [ 10 ] Годовой отчет 1926 года, опубликованный во втором издании «Журнала Общества палийских текстов» (1924–1927), показывает, что Общество недавно опубликовало новый Палийский словарь, который заменил словарь Роберта Цезаря Чилдерса, который Фойли назвал «устаревшим и несовершенным». ", финансирование которого было предоставлено донорами из Японии. В том же отчете Фойли упоминает, что публикация нового словаря была одной из самых дорогостоящих статей расходов за последние три года, но как поддержка в виде пожертвований и подписок на труды Общества помогла сохранить финансовую стабильность Общества, и то, и другое приписывают Фойли. экономический гений.
Ниже приводится план подписки на Общество палийских текстов, записанный Фойли в отчете 1926 года:
« Подписка на Общество составляет одну гинею в год за тексты или текст и журналы и десять шиллингов в год за перевод, подлежащий оплате заранее.
Публикации, два тома в год, и, если возможно, перевод, рассылаются бесплатно по почте при получении подписки.
Предыдущие выпуски рассылаются бесплатно по почте при оплате подписки за год или годы, в которых тома были выпущены (то есть в размере одной гинеи в год или пропорциональной оплаты за том). Но оплата по выпускам, выпущенным до 1901 года, теперь увеличена на 50 процентов». [ 11 ]
Признав, как мало времени у нее осталось, она написала в дневнике: «Вряд ли я буду здесь, чтобы закончить нашу работу», имея в виду переиздание оригинальных переводов Винайи, Милинды и Джатаки. Фойли умер в 1942 году, оставив пост президента Общества Уильяму Генри Денему Роузу. [ 9 ]
Президенты
[ редактировать ]Президентами Общества палийских текстов были: [ 12 ]
- 1881–1922: Томас Уильям Рис Дэвидс (1843–1922) (основатель)
- 1922–1942: Кэролайн Огаста Фоли Рис Дэвидс (1857–1942)
- 1942–1950: Уильям Генри Денэм Роуз (1863–1950)
- 1950–1958: Уильям Стед (1882–1958)
- 1959–1981: Исалин Блю Хорнер ОБЕ (1896–1981)
- 1981–1994: Кеннет Рой Норман, ФБА (1925–2020)
- 1994–2002: Ричард Фрэнсис Гомбрич (1937–)
- 2002–2003: Лэнс Селвин Казинс (1942–2015)
- 2003 – настоящее время: Руперт Марк Ловелл Гетин (1957–)
Вклад президентов в Общество палийских текстов:
[ редактировать ]- Томас Уильям Рис Дэвидс основал Общество палийских текстов, стремясь сделать буддийскую литературу доступной для других. Совместно с Обществом палийских текстов и доктором Уильямом Стедом Рис Дэвидс успешно завершил первый палийский словарь. [ 13 ]
- Кэролайн Огаста Фоли Рис Дэвидс почти смогла завершить дело своего мужа Томаса Уильяма Рис Дэвидса. [ 14 ]
- Уильям Стеде стал соавтором Палийско-английского словаря вместе с Т.В. Рисом Дэвидсом.
- Чтобы отпраздновать свое избрание новым президентом PTS, Исалин Блю Хорнер подготовила новый перевод «Милиндапаньи » взамен перевода, сделанного Рисом Дэвидсом. [ 15 ]
- Кеннет Рой Норман был членом Совета Общества палийских текстов дольше всех остальных. [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фонд хрупких пальмовых листьев
- ^ «Архивы» . Цифровая библиотека рукописей Мьянмы . Проверено 25 марта 2023 г.
- ^ «Проект цифровизации» . Цифровая библиотека рукописей Мьянмы . Проверено 25 марта 2023 г.
- ^ «Цифровая библиотека редких рукописей и артефактов Университета Т в Мьянме открывает доступ ученым со всего мира» . Факультет искусств и наук . 27 апреля 2020 г. Проверено 25 марта 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Бонд, Джордж Д. «Томас Уильям Рис Дэвидс». История религий , т. 27, нет. 1, 1987, стр. 104–06. ДЖСТОР
- ^ Перейти обратно: а б с д Дэвидс, CAF Рис. «ИНДИЯ И ОБЩЕСТВО ПАЛИЙСКОГО ТЕКСТА». Анналы Бхандаркарского института восточных исследований , вып. 23, нет. 1/4, 1942, стр. 80–83. ДЖСТОР
- ^ Кембриджский университет. «Томас Уильям Рис Дэвидс (1843–1922), профессор сравнительного религиоведения, основатель и президент Общества палийских текстов 1881–1922 годов». Томас Уильям Рис Дэвидс , Кембриджский университет
- ^ Мутукумара, Немсири. «Создание Общества палийских текстов буддийской литературы». Создание общества палийских текстов буддийской литературы , The Daily News (Шри-Ланка), 18 октября 2003 г.
- ^ Перейти обратно: а б Бхиккху, Арияджьоти. Г-жа Кэролайн Рис Дэвидс , WordPress, 21 июня 2020 г.
- ^ Общество палийских текстов. «Тексты на пали». Оригинальные тексты на пали , Общество палийских текстов
- ^ Рис Дэвидс, Каролина. Журнал Общества палийских текстов (1924–1927), том. 2, нет. 2, 1927 г.
- ^ Журнал Общества палийских текстов , том XXIX, страницы ix–xii.
- ^ «Томас Уильямс Рис Дэвидс» (PDF) . Труды Британской академии . Х.
- ^ Журнал Королевского азиатского общества . Том. 74. 1942. С. 267–268.
- ^ Норман, КР (1982). «Изалин Блю Хорнер (1896–1981) (Некролог)» . Журнал Международной ассоциации буддийских исследований : 145–149.
- ^ «Смерть К. Р. Нормана» .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт
- Онлайн-словарь PTS
- Архив ПТС
- Мутукумара, Немсири. « Создание общества палийских текстов буддийской литературы ». ( Архив ) Ежедневные новости Шри-Ланки . Суббота, 18 октября 2003 г.