Пист
Греческие божества ряд |
---|
Персонификации |
Список |
В греческой мифологии Пистис ( / ˈ p ɪ s t ɪ s / ; древнегреческий : Πίστις) был олицетворением добросовестности , доверия и надежности. В христианстве и в Новом Завете pistis обычно переводится как «вера». Это слово упоминается вместе с такими другими персонификациями, как Элпис (Надежда), Софросина (Благоразумие) и Хариты , которые все ассоциировались с честностью и гармонией между людьми. [1]
Ее римским эквивалентом была Фидес , персонифицированная концепция, значимая в римской культуре.
Кроме того, тесная связь между питисом и убеждением возникла в ходе обсуждения веры (убеждения) и в дальнейшем трансформировалась пониманием питиса как риторической техники. [2]
В риторике
[ редактировать ]Часть серии о |
Риторика |
---|
![]() |
Пистис в риторике может означать «доказательство» и является элементом, вызывающим истинное суждение посредством энтимем , следовательно, дающим «доказательство» утверждения. [3] Есть три режима, с помощью которых это используется. Первый режим - это «предмет, способный вызвать душевное состояние аудитории». [4] Второй pistis — это «сам предмет, рассматриваемый с точки зрения интеллекта или в его логических аспектах». [4] Третий пистис - это «логический, рациональный и интеллектуальный аспект обсуждаемого вопроса». [5] Все три вида pistis встречаются в логосе, поскольку они апеллируют к логическому убеждению. [3]
Греческая риторика и христианство
[ редактировать ]Переводчики Нового Завета при переводе pistis отдают предпочтение английскому слову «вера» . Некоторые утверждают, что христианская концепция веры ( pistis ) была заимствована из греческих риторических представлений о pistis . [6] возможно, лучше перевести слово «аргумент», чем слово «вера». Христианский питис рассматривает свое убеждение в положительном свете, поскольку новозаветные концепции питис требуют, чтобы слушатель был осведомлен о предмете спора и, таким образом, мог полностью согласиться. [6] Принимая во внимание, что греки воспринимали понятие pistis как убедительный дискурс, который был эллиптическим и концентрировался на «аффекте и эффекте, а не на представлении истины». [7] Эволюция слова pistis в христианстве как убедительной риторической техники резко контрастирует с его значением, используемым греками. [6] Более поздние исследования привели доводы в пользу более четкого понимания pistis , выходящего за рамки понятия «вера ». Тереза Морган выступала за концепцию «доверия». [8] Мэтью Бейтс выступает за «верность». [9]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Теогнис , Фрагмент 1. 1135 г.
- ^ Гримальди 1957 .
- ^ Jump up to: а б Абизаде 2002 .
- ^ Jump up to: а б Гримальди 1957 , с. 89.
- ^ Гримальди 1957 , с. 90.
- ^ Jump up to: а б с Черри и др. 1992 год .
- ^ Черри и др. 1992 , с. 134.
- ^ Морган, Тереза. Римская вера и христианская вера .
- ^ Бейтс, Мэтью. Спасение только благодаря преданности .
Ссылки
[ редактировать ]- Гримальди, Уильям (2 ноября 1957 г.). Замечание о Пистеисе в риторике Аристотеля . Издательство Университета Джонса Хопкинса. JSTOR 291828 .
- Абизаде, Араш (декабрь 2002 г.). Страсти мудрецов: фронезис, риторика и страстные практические размышления Аристотеля . Общество философского образования. JSTOR 20131817 .
- Черри, Роджер Деннис; Кинниви, Джеймс Л.; Накдате, Нил; Пол, Стивен (1992). Риторика написания эссе по письменному дискурсу: Пистис, выражение и убеждения . Издательство Университета Южного Иллинойса.