Jump to content

хлеб мертвых

Хлеб мертвых
Альтернативные названия Хлеб мертвых
Тип Сладкий хлеб
Место происхождения Мексика
Корзина с хлебом мертвых

Пан де муэрто ( по-испански «хлеб мертвых») — это разновидность пан-дульсе , традиционно выпекаемая в Мексике и мексиканской диаспоре в течение нескольких недель, предшествующих Диа -де-лос-Муэртос , который отмечается с 1 по 2 ноября. [ 1 ]

Описание

[ редактировать ]

Это подслащенный мягкий хлеб в форме булочки , часто украшенный костей в форме кусочками фаланг . [ 2 ] [ 3 ] Некоторые традиции утверждают, что закругленная или куполообразная вершина хлеба символизирует могилу . [ 3 ] В хлеб мертвых обычно добавляют черепа или скрещенные кости в дополнительное тесто. [ 4 ] Кости символизируют умершего ( дифунтос или дифунтас ) или, возможно, кости, выходящие из могилы. Обычно на хлебе есть запеченная слезинка , символизирующая слезы богини Чималмы за живых. [ 3 ] Кости часто изображаются в круге, чтобы изобразить круг жизни . Хлеб покрывают сахаром , иногда белым, а иногда окрашенным в розовый цвет. [ 5 ] Этот хлеб можно найти в мексиканских продуктовых магазинах США.

Классический рецепт pan de muerto — это простой рецепт сладкого хлеба , часто с добавлением семян аниса , а иногда с добавлением апельсиновой воды или апельсиновой цедры . [ 5 ] Хлеб часто содержит немного жира, например сливочного масла . Его текстура была описана как похожая на текстуру халы , бриоши или нечто среднее между конча и булочкой для гамбургера . [ 6 ] [ 5 ] [ 7 ] [ 3 ]

Другие варианты возможны в зависимости от региона или пекаря. Тот, кто печет хлеб, обычно носит украшенные браслеты - традиция, которая изначально практиковалась для защиты от ожогов на плите или духовке.

Хлеб мертвых едят в День мертвых на могиле или, альтернативно, на домашнем алтаре, называемом офренда . [ 8 ] В некоторых регионах его едят за несколько месяцев до официального празднования Диа де Муэртос. В рамках празднования близкие едят pan de muerto, а также любимые блюда родственника, но не те, что были выложены на офренде . Считается, что духи не едят, а поглощают ее сущность вместе с водой в своих офрендах после долгого путешествия обратно на Землю. [ 5 ]

Источник

[ редактировать ]

День мертвых — пример культурного смешения испанцев и коренных народов. Пшеница и культура выпечки были завезены в Америку испанцами, поэтому нередко можно увидеть, что многие классические мексиканские хлебы , такие как семита , пан базо или телера , имеют свои соответствующие аналоги в Испании. Со своей стороны, пан де муэрто происходит от пан де анимас («хлеб души»), [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] вотивный продукт (подношение), который раньше готовился ко Дню всех святых и усопших верующих (1 и 2 ноября) в Кастилии , Португалии , Арагоне и Сицилии (среди других мест) в честь умерших близких. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] Прихожане ежегодно приходили на кладбище и возлагали на могилы хлеб, вино и цветы. [ 16 ] Хлеб благословлял местный священник, поэтому его также называли пан-бендесидо («благословенный хлеб»). [ 12 ] [ 17 ] Во времена вице-королевства Новой Испании пан де анимас использовался испанцами в качестве подношения за своих умерших и был ассимилирован коренными народами из-за их доиспанских верований. [ 18 ] [ 19 ] Поначалу хлеб, производимый в Мексике, представлял собой сырое и плохо обработанное тесто, но со временем страна укрепила свои традиции выпечки, производя все более изысканные изделия. [ 20 ] В некоторых мексиканских штатах, таких как Пуэбла или Тласкала (оба с заметным испанским влиянием), pan de muertos до сих пор иногда называют pan de ánimas . [ 21 ]

Народная история

[ редактировать ]

Часто повторяемый миф объясняет, что мексиканский хлеб мертвых восходит к доиспанскому обычаю человеческого жертвоприношения : «Богам приносили в жертву девушку, и они помещали ее еще бьющееся сердце в горшок с амарантом , их нужно было откусить это как символ благодарности». [ 22 ] Легенда гласит, что конкистадоры , разгневанные каннибалистической практикой, заставили туземцев заменить сердце красивой сладкой булочкой. [ 23 ] [ 24 ] Хотя это происхождение неверно, оно служит для интерпретации «ритуального» значения мертвого хлеба, поскольку он является аллегорией умершего человека: круглая форма символизирует круговорот жизни и смерти; шарик теста в центре — череп, а также украшение, изображающее кости, символически расположенные в форме креста. Таким образом, хлеб воплощает самого умершего человека. По словам Хосе Луиса Куриэля Монтеагудо: «Поедание мертвецов — истинное удовольствие для мексиканца, оно считается антропофагией хлеба и сахара. Это явление воспринимается с уважением и иронией, смерти бросают вызов, над ней высмеивают есть это». [ 25 ]

Различные мексиканские государственные учреждения не учитывают латино-христианское происхождение pan de muerto , приписывая его доиспанским приготовлениям. Например, Национальный институт коренных народов связывает хлеб умерших с папалотлашкалли . Согласно хроникам Фрая Бернардино де Саагуна , papalotlaxcalli буквально представляла собой лепешку ( tlaxcalli ) в форме бабочки ( papalotl ), которую предлагали женщинам, умершим при родах, или Cihuapipiltin . [ 26 ] [ 27 ] Аналогичным образом, в блоге Университета Куаутитлан Искалли указывается на другого возможного предка pan de muerto , huitlatamalli , обетного тамале . [ 23 ] Папалотлашкалли . как отдаленное происхождение хлеба мертвых — это диссертация, защищенная правительством Мексики на своем веб-сайте [ 28 ] и это самая распространенная теория сегодня. [ 29 ] Испанский pan de ánimas ни разу не упоминается в теориях, раскрытых этими тремя объектами. Однако сам состав ингредиентов pan de muerto выдает его происхождение: пшеница, тростниковый сахар, коровье молоко и сливочное масло, яйца и аромат апельсина. Вся эта продукция прибыла в Америку в рамках так называемой « Колумбийской биржи ». По словам доктора Мальвидо (1999) , хотя в праздновании Дня мертвых большое значение придавалось доиспанским идеям, влияние, которое испанская культура и католическая религия оказали в колониальной Мексике, также очень важно. По мнению этого автора, в эссе, опубликованном Национальным институтом антропологии и истории : «Продолжение думать, что [ pan de muerto ] является традицией доиспанского происхождения, означает, что мы ничего не поняли, поскольку она глубоко римская». ". [ 27 ] С индустриализацией Европы традиции panes de ánimas («хлеба души») исчезли со Старого континента, но, что любопытно, традиция все еще жива по другую сторону океана, в Мексике, а также в Центральных Андах . где хлеб мертвых известен как гуагуа или танвава .

Хлеб мертвых и другие приношения на жертвеннике мертвых

По этому поводу Стэнли Брандес, историк и антрополог мексиканской культуры (и в частности Дня мертвых), комментирует:

Вопрос о европейском и коренном происхождении не может быть простым, пока не будут выявлены более обширные колониальные источники. На данный момент данные свидетельствуют о том, что мексиканский День мертвых — это колониальное изобретение, уникальный продукт колониальных демографических и экономических процессов. Основные виды и способы использования блюд на этом празднике определенно пришли из Европы. В конце концов, это не тортилья де муэртос , а скорее пан де муэртос , всего лишь одна весьма существенная деталь. До испанского завоевания в Америке не существовало тростникового сахара. Существование особого хлеба и сладостей на основе сахара, обычай класть эти и другие пищевые вещества на могилы и алтари, а также практика попрошайничества и другие механизмы распределения - все это происходит из Испании. В то же время особая антропоморфная форма, которую принимают сладости Дня мертвых, является частью как испанских, так и ацтекских традиций. Это сочетание испанских и местных кулинарных привычек и вкусов, несомненно, привело к тому, что мы наблюдаем сегодня. Сама офренда, вероятно, испанская, хотя в Мексике она уже давно приобрела значение, намного превосходящее значение в метрополии.

- Черепа живым, хлеб мертвым (2009), стр. 40. Стэнли Брандес [ 30 ]

20 и 21 века

[ редактировать ]

До 1970-х и 1980-х годов в Соединенных Штатах pan de muerto не был обычным явлением в праздновании того, что тогда в основном называлось Днем всех святых , но рост культурной активности чикано привел к принятию хлеба, общественных алтарей и имени Диа де лос Муэртос . [ 31 ] В латинских общинах Лос-Анджелеса, например, многие общественные алтари служат протестами, например, посвященным жертвам жестокости полиции . [ 5 ]

С ростом глобального культурного сознания, начавшимся в 1990-х годах, пан де муэрто стал культурным послом мексиканской популярной культуры. Например, японская выставка мексиканского народного искусства 2019 года в Национальном музее этнологии включала демонстрацию выпечки и образцы хлеба для посетителей. [ 32 ] В качестве формы культурной деятельности и сотрудничества с местными сообществами некоторые американские музеи и учреждения создают общественные алтари, включающие pan de muerto. [ 33 ] [ 34 ]

Региональные вариации

[ редактировать ]

В Мишкике Сан-Андрес - деспеинады (буквально: неопрятные или нечищенные ) готовят с посыпкой и кунжута . семенами [ 35 ]

Муэртес ( смерти ), приготовленные в штате Мехико , готовятся из смеси сладкого и простого теста с небольшим количеством корицы . Другие типы в этом регионе включают gorditas de maíz , aparejos de huevo ( грузила для яиц , очевидно, после ловли гири ) и huesos ( кости ). [ 35 ]

В Мичоакане хлеб включает в себя пан де офренда ( хлеб подношения ), блестящий пан де уле ( резиновый хлеб ) и корунды на основе кукурузы , приготовленные с томатным соусом и перцем чили де арболь . [ 35 ]

В Пуэбле и общинах диаспоры хлеб часто покрывают ярко-розовым сахаром. [ 7 ] В Пуэбле есть и другие региональные специализации: такие города, как Сан-Себастьян-Зинакатепек, известны своей выпечкой сковороды-де-муэрто. [ 36 ]

[ редактировать ]

Хотя хлеб всегда был выражением популярных религиозных праздников, к концу 2010-х годов pan de muerto стал более известен благодаря нескольким представителям американской поп-культуры. Он появился в фильме Pixar «Коко» 2017 года , который расширил признание хлеба за пределами мексиканской диаспоры. [ 37 ] [ 5 ] В отмеченном наградами для молодежи романе «Кладбищенские мальчики» латиноамериканского писателя Эйдена Томаса (2020) pan de muerto является центральным компонентом празднования Dia de los Muertos. [ 38 ]

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Мальвидо, Эльза (1999). «Похоронные обряды в колониальной Мексике». Мексиканская археология . 40 (7): 46–51.
  1. ^ Кастелла, Кристина (октябрь 2010 г.). «Рецепт Пан де Муэрто» . «Эпикурьерский». Архивировано из оригинала 8 июля 2015 года . Проверено 7 июля 2015 г.
  2. ^ Белиганд, Надин; Оренсанц, Лукреция (2007). «Смерть в Мехико в 18 веке». История Мексики (на испанском языке). 57 (1): 6. ISSN   0185-0172 . JSTOR   25139765 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Дельгадильо, Натали (31 октября 2016 г.). «Угощение, которое определяет День мертвых в Лос-Анджелесе» . Блумберг СитиЛаб . Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 года . Проверено 15 декабря 2021 г.
  4. ^ Брандес, Стэнли (1998). «Иконография Дня мертвых в Мексике: истоки и значение» . Этноистория . 45 (2): 181–218. дои : 10.2307/483058 . ISSN   0014-1801 . JSTOR   483058 . Архивировано из оригинала 30 сентября 2022 г. Проверено 28 июля 2022 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Моралес, Кристина (29 октября 2021 г.). «Чтобы накормить мертвецов, сначала нужен Пан де Муэрто» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Проверено 16 декабря 2021 г.
  6. ^ Теканте, Альберто (16 января 2020 г.), Нисинари, Кацуёси (редактор), «Текстурные характеристики традиционных мексиканских продуктов питания» , Текстурные характеристики мировых продуктов питания (1-е изд.), Wiley, стр. 53–68, doi : 10.1002 /9781119430902.ch5 , ISBN  978-1-119-43069-8 , S2CID   214182252 , заархивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. , получено 16 декабря 2021 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б Уортон, Рэйчел (29 октября 2013 г.). «Пан де Муэрто — это хлеб, проникающий в дух» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Проверено 16 декабря 2021 г.
  8. ^ Норге, Кристин (14 июля 2021 г.). «Народно-коренной католицизм в Южной Мексике» . Религии . 12 (7): 531. doi : 10.3390/rel12070531 . ISSN   2077-1444 .
  9. ^ Герреро Гомес, Херардо и др. (2009). Празднование Дня мертвых в штате Герреро (на испанском языке). Эд. стр. 20 . Еще одним подношением еды был хлеб душ, как его называют в Сеговии, явный предшественник хлеба мертвых, который в настоящее время едят в Мексике. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  10. ^ Муньос Санчес, Патрисия (2001). День мертвых в Чапинго: традиции, праздник и ритуал воссоединения с коллективной памятью (на испанском языке). Национальный музей сельского хозяйства, Автономный университет Чапинго. стр. 34 . Хлеб мертвых – еще один важный компонент приношений. Хлеб европейского происхождения, в некоторых регионах Испании, известный как анима или мертвый хлеб, клали в гробницы. История хлеба в Мексике (...)
  11. ^ «Средневековая Европа | Колониальная Мексика» (PDF) . День мертвых (День мертвых) . Музей международного народного искусства : 6–7. 2017. Архивировано (PDF) из оригинала 02 октября 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г. (...) Одной из таких традиций на севере Испании был хлеб, пан де анимас или пан де альма, который раздавался бедным в ноябре месяце (...) С этой даты, следующие 300 лет со времени В испанской колонии в Мексике 2 ноября люди брали реликвии хлеба или помадки на благословение, ища защиты и благословения на весь год. Этот обычай заложил основу для нынешней традиции сахарных черепов и добавления мелких костей из теста из традиционного испанского пан де анимас, теперь известного как хлеб мертвых.
  12. ^ Перейти обратно: а б Эрнандес, Анхель Хиль (2 февраля 2015 г.). Белая книга хлеба (на испанском языке). Панамериканское медицинское издание. стр. 58 . ISBN  978-84-9835-505-5 .
  13. ^ Де Ойос Сайнс, Луис (1945). «Испанский фольклор культа мертвых» . Журнал диалектологии и народных традиций . Я (1, 2). Высший совет по научным исследованиям: 30–53. Архивировано из оригинала 27 февраля 2024 г. Проверено 28 июля 2022 г.
  14. ^ Калиш, Ричард (2019). Смерть и умирание: взгляды многих культур . Рутледж. С. 125 128 . ISBN  978-1-351-84489-5 .
  15. ^ Николау, Антони; Циммерманн, Симона; Бернардетт Амуретти, Мари-Клер (2001). Священные продукты: хлеб, вино и масло в древнем Средиземноморье (на каталанском, английском и испанском языках). Барселона: Музей истории города , Институт культуры, Городской совет Барселоны . стр. 105–106. ISBN  84-932113-2-Х . OCLC   48639106 .
  16. ^ Саллес Мануэль, Марсело (28 февраля 2005 г.). «Завоевание и колония. Синкретизм». Доиспанское знание смерти . Плаза и Вальдес. ISBN  978-970-722-371-4 . По мнению Шеффлера (1999), при слиянии доиспанской и испанской культур культ смерти был почти полностью ликвидирован, но культ мертвых сохранился с хорошо выраженным синкретизмом. По словам этого автора, есть латиноамериканские исследователи, которые указывают, что на Пиренейском полуострове в XVI веке ежегодно посещали кладбище и в могилы клали хлеб, вино и цветы. В праздник Всех Святых готовили трапезу в память об усопших. В Саламанке и Леоне «хлеб мертвых» раздавался бедным, а в Сеговии в День поминовения им давали «хлеб душ».
  17. ^ Виллодас, Мануэль (1796). Анализ церковных древностей Испании для обучения молодежи: включает наиболее примечательные события первых одиннадцати веков (на испанском языке). Офис вдовы и детей Сантандера. стр. 183 .
  18. ^ Коркович, Лаура М. (2012). Культура коренных народов в мексиканской фотографии 90-х (на испанском языке). Издания Университета Саламанки. стр. 292 . ISBN  978-84-9012-143-6 . Предшественником хлеба мертвых является хлеб душ, зародившийся в Сеговии. Хлеб душ использовался конкистадорами для приношения своим умершим во время наместничества и был усвоен коренными народами в соответствии с их доиспанскими верованиями.
  19. ^ Группа, воскресенье (02.11.2021). «Хлеб мертвых: Сладкая традиция» . Хьюстон Пресс (на испанском языке). Архивировано из оригинала 23 июня 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  20. ^ «Какова история Пана де Муэрто?» . Очень интересно (на испанском языке). 06.10.2021. Архивировано из оригинала 1 июня 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  21. ^ «Виды хлеба мертвых в Мексике» . Ларусс Кочина (на испанском языке). Архивировано из оригинала 19 мая 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  22. ^ «История о хлебе смерти» . Журнал Chilango (на испанском языке). 29 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 19 сентября 2023 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  23. ^ Перейти обратно: а б «Пан де Муэрто: Кто это придумал, откуда оно взялось?» . Университет Куаутитлан Искалли . Архивировано из оригинала 07 октября 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  24. ^ «Хлеб мертвых» . Universidad de Oriente Cancún (на испанском языке). 2018-10-23. Архивировано из оригинала 28 октября 2021 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  25. ^ Курчин, Сильвия (1999). «Мексиканцы умерли от удовольствия», Куриэль Монтеагудо, JL» Асукарадос Афанес, Dulces y Panes : 63. ISBN  9789687533186 . Архивировано из оригинала 27 февраля 2024 г. Проверено 28 июля 2022 г.
  26. ^ «Хлеб мертвых, вот его происхождение и разновидности в Мексике» . W Radio México (на мексиканском испанском языке). 2020-10-29. Архивировано из оригинала 16 мая 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б Мартинес, Алонсо (01 октября 2020 г.). «(Предполагаемое) каннибалистическое происхождение Пана де Муэрто» . GQ (на мексиканском испанском языке). Архивировано из оригинала 8 августа 2022 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  28. ^ «Происхождение хлеба мертвых и современные региональные сорта» . Правительство Мексики (на испанском языке). Архивировано из оригинала 02.11.2022 . Проверено 1 июля 2022 г.
  29. ^ Люсия, Мельгоса (2 ноября 2021 г.). «Мексиканский хлеб мертвецов, за него можно умереть!» . Гастрономическая информация (на испанском языке). Архивировано из оригинала 2 ноября 2021 г. Проверено 1 июля 2022 г.
  30. ^ Брандес, Стэнли (2009). Черепа живым, хлеб мертвым: День мертвых в Мексике и за ее пределами . Джон Уайли и сыновья. стр. 40 . ISBN  978-1-4051-7870-9 .
  31. ^ Марки, Регина (2013). «Гибридность и аутентичность в праздновании Дня мертвых в США». Журнал американского фольклора . 126 (501): 277. doi : 10.5406/jamerfolk.126.501.0272 . ISSN   0021-8715 . S2CID   145305495 ​​.
  32. ^ Осорио Саннакс, Лаура; Левелл, Никола; Шелтон, Энтони; Сузуки, Мотои; Исаак, Гвинейра; Марш, Диана Э. (01 июля 2020 г.). «Перерывы: проблемы и инновации в организации выставок: Второй всемирный семинар по музеологии, Национальный музей этнологии (MINPAKU), Осака, декабрь 2019 г.» . Музейные миры . 8 (1): 168–187. дои : 10.3167/armw.2020.080112 . ISSN   2049-6729 . S2CID   229543070 . Архивировано из оригинала 9 декабря 2021 г. Проверено 16 декабря 2021 г. Кроме того, Судзуки также подчеркнул важность мультисенсорных инсталляций и программирования и поддержал Накамуру, почувствовав, что эти творческие элементы на выставке могут передавать язык мексиканской культуры сенсорно, а не визуально. … Сузуки описал свой восторг, когда часть его музея стала пекарней для приготовления пан де муэрто («Хлеб Дня мертвых»), и рассказал о своем превращении из куратора в пекаря.
  33. ^ Исаак, Гвинейра; Бохоркес, апрель; Николс, Кэтрин (2012). «Умирать, чтобы быть представленным: сотрудничество музеев и Дня мертвых». Совместная антропология . 5 (1): 28–6 дои : 10.1353/cla.2012.0001 . ISSN   2152-4009 .
  34. ^ Дэвис, Кеннет Г. (2006). «Мертвая расплата или расплата с мертвыми: латиноамериканские католические похоронные обычаи». Литургия . 21 (1): 21–27. дои : 10.1080/04580630500285964 . ISSN   0458-063X . S2CID   145419815 .
  35. ^ Перейти обратно: а б с «Пан де Муэрто: вкусная традиция» [Пан де Муэрто: вкусная традиция]. Живая Мексика (на испанском языке). 26 октября 2011 года. Архивировано из оригинала 9 мая 2016 года . Проверено 13 мая 2016 г.
  36. ^ Ликона Валенсия, Эрнесто (2014). «Гибридная система обмена: рынок Ла-Пурисима/Тиангуис, Теуакан-Пуэбла, Мексика» . Антиподальный. Revista de Antropología y Arqueología (на испанском языке) (18): 137–163. дои : 10.7440/antipoda18.2014.07 . ISSN   1900-5407 .
  37. ^ Авила, Жаклин (2020). «Золотые воспоминания: музыка, память и мексиканидад в фильме Pixar «Коко» (2017)». Америка: Музыкальный журнал полушария . 29 (1): 1–23. дои : 10.1353/ame.2020.0009 . ISSN   2768-1858 . S2CID   241795474 .
  38. ^ Гиллис, Брайан (сентябрь 2021 г.). «Почетный список книг для молодежи, получивших награды 2020 года: Культурные знания в литературе для молодежи». Английский журнал, издание для средней школы . 111 (1): 71–76 – через ProQuest.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6ff3910b86de46b92c63f62c196f7098__1713846600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6f/98/6ff3910b86de46b92c63f62c196f7098.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pan de muerto - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)