Jump to content

Мишна

(Перенаправлено из Mishnayos )

Мишна , «Исследование по повторению или Мишна ( / ˈ m ɪ ʃ n ə / ; иврит : מִשְׁנָ всем », от глагола Шаны שנה , или «изучать и обзор», также «вторичный») - это первая письменная коллекция еврейских устных традиций , которые известны как устная Тора . Это также первая работа раввинской литературы , с самым старым выжившим материалом, датируемым 6 -м по 7 века до н.э. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Мишна была отредактирована Иудейской ха-Наси, вероятно, в Бейт Шеарим или Сеппхорисе [ 4 ] между окончанием второго века и началом третьего века [ 5 ] [ 6 ] В то время, когда преследование евреев и время с течением времени повысили вероятность того, что детали устных традиций фарисеев второго храмового периода (516 г. до н.э. - 70 г. н.э.) будут забыты.

Большая часть Мишны написана на иврите Мишнаика , но некоторые части находятся в еврейском западном арамейском языке .

Шесть заказов

[ редактировать ]

Термин « Мишна » первоначально упоминал о методе обучения, представляя темы в систематическом порядке, в отличие от Мидраша , который последовал за порядок Библии. В качестве письменного компиляции порядок Мишны по предмету и включает в себя гораздо более широкий выбор галахических предметов и обсуждает отдельные субъекты более тщательно, чем мидраш .

Мишна состоит из шести заказов ( Sedarim , единственного седер סדר ), каждый из которых содержит 7–12 трактатов ( Masechtot , единственный масеше מסכת ; Lit. «web»), 63 в общей сложности. Каждый масайт делится на главы ( Peraqim , единственный Pereq ), а затем параграфы ( Mishnayot , единственная мишна ). В этом последнем контексте слово «Мишна» означает один абзац работы, то есть наименьшую единицу структуры, что приводит к использованию множественного числа « Мишнайот » для всей работы.

Из -за разделения на шесть порядков мишна иногда называют Shas ( аббревиатура для Shisha Sedarim - «шесть заказов»), хотя этот термин чаще используется для Талмуда в целом.

Шесть заказов:

  • Zeraim («Семена»), имея дело с молитвой и благословениями, десятиной и сельскохозяйственными законами (11 трактатов)
  • Моед («Фестиваль»), касающийся законов субботы и фестивалей (12 трактатов)
  • Насим («Женщины»), о браке и разводе, некоторых формах клятв и законах назирита (7 чертатов)
  • Незикин («ущерб»), имея дело с гражданским и уголовным законодательством, функционирование судов и клятв (10 трактатов)
  • Кодасим («Святые вещи»), касающиеся жертвенных обрядов, храма и диетических законов (11 трактатов) и
  • Тохоро («чистота»), относящаяся к законам чистоты и нечистоты, включая нечистоту мертвых, чистоту пищи и чистоту тела (12 трактатов).

Аббревиатура мнемоникой "Z'man Nakat" является популярной для этих заказов. [ 7 ] В каждом порядке (за исключением Zeraim) трактаты расположены от самых больших (в количестве глав) до наименьшего.

Вавилонский Талмуд ( Хагига 14а ) заявляет, что было либо шесть сотен, либо семь сотен заказов Мишны. Мишна была разделена на шесть тематических разделов его автором Иудеи Ханаси. [ 8 ] [ 9 ] Существует также традиция, что Эзра, писец, продиктован от памяти не только 24 книги танаха , но и 60 эзотерических книг. Неизвестно, является ли это ссылкой на Мишну, но есть случай, когда Мишна состоит из 60 трактатов. (Текущее общее количество составляет 63 года, но Меккот первоначально был частью Синедрина , а Бава Камма (буквально: «Первый портал»), Бава Метция («Средний портал») и Бава Батра («Финальный портал») часто рассматриваются как подразделения Один огромный трактат под названием «Просто Незикин».)

Упущения

[ редактировать ]

Ряд важных законов не разработаны в Мишне. К ним относятся законы Цитцита , Тефиллин (филактерии), Мезузот , праздник Хануки и законы обращения в иудаизм . Позже они обсуждались в незначительных трактатах .

Ниссима Бена Джейкоба из Хакдама Ле'мафуч Хакдама Хталмуд утверждал, что «Иудеи» принца »не нужно обсуждать их так, как многие из этих законов были так хорошо известны. Марголис предполагает, что, поскольку Мишна была отредактирована после восстания Бар Кохба , Иуда не могла бы включить обсуждение Хануки, которая отмечает восстание евреев против Империи Селевена (римляне не терпит этот явный национализм). Точно так же было несколько указов, направленных на подавление внешних признаков национальной идентичности, включая указы против ношения Tefillin и Tzitzit; Поскольку обращение в иудаизм был против римского права, Иуда не обсудил бы это. [ 10 ]

Дэвид Зви Хоффманн предполагает, что существуют древние тексты, аналогичные современному Шульчану Арухе , в которых обсуждались основные законы повседневной жизни, и поэтому не было необходимости сосредоточиться на этих законах в Мишне.

Мишна, Гемара и Талмуд

[ редактировать ]

Раббиновые комментарии, дебаты и анализ Мишны с следующих четырех веков, сделанные на земле Израиля и в Вавилонии , были в конечном итоге отредактированы и составлены. Сами по себе они известны как Гемара . Книги, которые изложили Мишну в ее первоначальной структуре, вместе со ассоциированной гемарой , известны как Талмудс . Были составлены два талмуда, вавилонский Талмуд (к которому обычно относится термин «Талмуд») и Иерусалим Талмуд , с самыми старыми выжившими Талмудическими рукописями, датируемыми 8 -м веком н.э. [ 2 ] [ 3 ] В отличие от еврейской мишны, гемара написана в основном на арамейском языке.

Содержание и цель

[ редактировать ]
Mishna исследование, Pinsk 1924

Мишна преподает устные традиции по примеру, представляя фактические случаи, которые рассматриваются в суждении, обычно вместе с (i) дебатами по этому вопросу и (ii) суждение, которое было вынесено известным раввином, основанным на халахе , мицвоте и духе Учения («Торы»), которое руководило его решением.

Таким образом, Мишна привносит в повседневную реальность практику 613 заповедей, представленных в Торе, и направлена ​​на то, чтобы охватить все аспекты человеческой жизни, служит примером для будущих суждений и, что наиболее важно, демонстрировать прагматическое осуществление библейских законов , что было очень необходимо с момента уничтожения Второго Храма в 70 г. н.э. Таким образом, Мишна - это коллекция существующих традиций, а не нового закона. [ 11 ]

Термин «Мишна» связан с глаголом «для обучения, повторить» и с прилагательными, означающими «второе». Таким образом, он назван как единственный письменный авторитет (только кодекс) вторичным (только) для танаха в качестве основы для принятия суждения, источника и инструмента для создания законов и первой из многих книг, которые дополняют Танах в определенные аспекты.

Устный закон

[ редактировать ]

Перед публикацией Мишны еврейские стипендии и суждение были преимущественно устными, поскольку, согласно Талмуду, им не было разрешено записать их. [ 12 ] Самый ранний записанный устный закон, возможно, был из мидовской формы, в которой галахическая дискуссия структурирована как экзегетический комментарий к Торе , с самым старым сохранившимся материалом до 6-7 веков. [ 2 ] [ 3 ] [ 13 ] Раввины изложили и обсуждали Танах без пользы письменных работ (кроме самих библейских книг), хотя некоторые, возможно, сделали частные заметки ( מגילות סתרים ), например, судебные решения. Устные традиции были далеко не монолитными и разнообразными среди различных школ, наиболее известными из которых был Дом Шаммаи и Дом Гилеля .

После первой еврейской войны в 70 г. н.э., с окончанием второго храмового еврейского центра в Иерусалиме, еврейские социальные и юридические нормы были в потрясениях. Раввины столкнулись с новой реальностью иудаизма без храма (служить центром преподавания и обучения) и Иудеи без автономии. Именно в этот период раввинский дискурс начал записывать в письменной форме. [ 14 ] [ 15 ] Возможность считалась, что детали устных традиций фарисеев второго храмового периода (530 -х годов до н.э. / 3230 -х годов - 70 г. / 3830 утра) будут забыты, поэтому было обнаружено, что оправдание было установлено, что эти устные законы транскрибируют. [ 16 ] [ 17 ]

Со временем возникли различные традиции устного закона, поднимая проблемы толкования. Согласно Mevo Hatalmud , [ 18 ] Многие постановления были даны в определенном контексте, но его вырвали, или было пересмотрено решение, но второе решение не станет широко известным. Чтобы исправить это, Иуда, принц, занялся редакцией Мишны. Если точка не была конфликта, он сохранил свой язык; Там, где был конфликт, он переупорядочил мнения и управлял, и он пояснил, где контекст не был дан. Идея заключалась не в том, чтобы использовать его усмотрение, а скорее изучить традицию как можно больше, и только по мере необходимости. [ 19 ]

Мишна и еврейская библия

[ редактировать ]

Согласно раввинскому иудаизму была передана устная Тора ( иврит : תורה שבעל-פ Хорошо , Моисей с Торой на горе Синай или горе Хореб на ) Накопленные традиции устного закона, изложенные учеными в каждом поколении от Моисея, рассматриваются как необходимая основа для толкования и часто для чтения письменного закона. Иногда евреи называют это Масорой (иврит: מסורה ), примерно переводимый как традиция, хотя это слово часто используется в более узком смысле, чтобы означать традиции, касающиеся редактирования и чтения библейского текста (см. Масоретический текст ). Получающийся еврейский закон и обычай называются галаха .

В то время как большинство дискуссий в Мишне касается правильного способа выполнения законов, записанных в Торе, она обычно представляет свои выводы, не явно не связывая их с каким -либо библейским отрывом, хотя цитаты в Священных Писаниях происходят. По этой причине он расположен в порядке тем, а не в форме библейского комментария. (В очень немногих случаях нет источника Священного Писания, и закон описывается как халаха Лемош Мисинай , «Закон для Моисея из Синаи».) Мидраш Халаха , напротив, при этом, представляя аналогичные законы, делает это в форме. библейского комментария и явно связывает свои выводы с деталями в библейском тексте. Эти мидрашим часто предшествуют мишне.

Мишна также цитирует Тору для принципов, не связанных с законом , но так же, как практические советы, даже иногда для юмора или руководство для понимания исторических дебатов.

Некоторые евреи вообще не принимают кодификацию устного закона. иудаизм караита Например, признает только танах как авторитетный в галахе (еврейский религиозный закон ) и богословия . Он отвергает кодификацию устной торы в Мишне и Талмуде и последующие произведения основного раввинского иудаизма , которые утверждают, что Талмуд является авторитетной интерпретацией Торы . Караиты утверждают, что все божественные заповедь, передаваемые Моисею Богом, были записаны в письменной Торе без дополнительного устного закона или объяснения. В результате евреи караита не принимают как обязательные письменные коллекции устной традиции в Мидраш или Талмуд. Караиты включали значительную часть мирового еврейского населения в 10 -м и 11 -м веках и оставались существующими, хотя в настоящее время они насчитывают тысячи.

Авторство

[ редактировать ]

Раввины, которые внесли свой вклад в Мишну, известны как Таннайм , [ 20 ] [ 21 ] из которых около 120 известны. Период, в течение которого Мишна была собрана около 130 лет, или пять поколений, в первом и втором веках. Иуда Ха-Наси приписывают окончательную редакцию и публикацию Мишны, [ 22 ] Хотя с момента его времени было несколько дополнений: [ 23 ] Те отрывки, которые цитируют его или его внука ( Иуда II ) и конец трактата Сота (который относится к периоду после смерти Иудеи). В дополнение к отредактированию Мишны, Иуда и его суд также постановили, какие мнения должны соблюдаться, хотя решения не всегда появляются в тексте.

Большая часть мишны связана без атрибуции ( Stam ). Обычно это указывает на то, что многие мудрецы учили так, или что Иуда, которую принц поставил так. Галахическое решение обычно следует за этой точкой зрения. Иногда, однако, это, по -видимому, является мнением одного шалфея, и мнение мудрецов коллективно ( иврит : חכמים , хачамим ) дается отдельно.

Когда Иуда, принц, прошел через трактаты, была изложена Мишна, но на протяжении всей его жизни некоторые части были обновлены, когда появилась новая информация. Из -за распространения более ранних версий было сочтено слишком трудным, чтобы отозвать что -либо уже выпущенное, и поэтому была выпущена вторая версия определенных законов. Талмуд («Первая Мишна относится к этим различным версиям как Мишна Ришона ») и Мишна Ачарона («Последняя Мишна»). Дэвид Зви Хоффманн предполагает, что Мишна Ришона на самом деле ссылается на тексты из более ранних мудрецов, на которых Ребби основал свою Мишну.

Талмуд записывает традицию, что непритязанные заявления закона представляют взгляды раввина Меира (Санедрин 86A), которая поддерживает теорию (записанную Шерирой Гаон в его знаменитой Iggeret ) о том, что он был автором более ранней коллекции. По этой причине несколько отрывков, которые на самом деле говорят: «Это точка зрения раввина Мейр» представляют случаи, когда автор намеревался представить мнение раввина Мейра как «мнение меньшинства», не представляющее принятый закон.

Есть также ссылки на «Мишна раввина Акива », предлагая еще более раннюю коллекцию; [ 24 ] С другой стороны, эти ссылки могут просто означать его учения в целом. Другая возможность состоит в том, что раввин Акива и раввин Мейр создали подразделения и порядок предметов в Мишне, что делает их авторами школьной программы, а не книги.

Власти разделены на то, записал ли раввин Иуда принц в письменной форме или установил ее как устный текст для запоминания. Самый важный ранний отчет о его композиции, Iggeret Rav Sherira Gaon (Послание раввина Шерира Гаон) является неоднозначным по этому вопросу, хотя испанское повторение наклоняется к теории, что Мишна была написана. Тем не менее, Талмуд записывает, что на каждой учебной сессии был человек, называемый Танной, назначенной для просьбы обсуждаемого отрывка Мишны. Это может указывать на то, что, даже если мишна была сводилась к письму, она не была доступна в общем распределении.

Мишна исследования

[ редактировать ]

Текстовые варианты

[ редактировать ]

Очень грубо, есть две традиции текста Мишны. Один из них находится в рукописях и печатных изданиях Мишны самостоятельно или как часть Иерусалима Талмуда . Другой находится в рукописях и изданиях Вавилонского Талмуда ; Хотя иногда существует разница между текстом целого абзаца, напечатанного в начале обсуждения (который может быть отредактирован в соответствии с текстом изданий только Мишны) и линейными цитатами в ходе дискуссия

Роберт Броди, в своих исследованиях Мишны и Тозефты (Иерусалим 2014), предупреждает от чрезмерного укрепления картины, предполагая, что традиция только для Мишны всегда является более подлинной или что она представляет собой «палестинский» по сравнению с «вавилонской» Полем Рукописи из Каира Гениза , или цитаты в других работах, могут поддерживать либо тип чтения, либо другие чтения в целом.

Рукописи

[ редактировать ]

Полные рукописи (MSS.) BOLDED . Самым ранним существующим материалом, свидетельством о раввинской литературе любого рода, является 6–7 -й веки, см. Мозаику Рехоба . [ 2 ] [ 3 ]

Обычное имя Формальное обозначение Место написано Период написано Описание
Кауфманн Венгерская академия наук Библиотека Кауфманн М.С. A50 Вероятность Палестина 10 -й, возможно, 11 -й с. Это считается лучшей рукописью и формирует базовый текст всех критических изданий. Вокализация - потом, позже.
Парма Палатинская библиотека MS. Парм 3173 Палестина или Южная Италия, которая в любом случае достигла вскоре после записания Скрипт показывает сильное сходство с Codex Hebr. Ватиканус 31 , надежно датируется 1073 Парма MS. близко к Kaufmann MS. Палеографически, но не текстово. Текст ближе всего к цитатам Мишны, приведенным в палестинском Талмуде Лейден .
Кембридж / Лоу Библиотека Кембриджского университета MS. Добавлять. 470 (II) Сефарадический 14–15 с. Очень небрежная копия, тем не менее, это полезно, когда текст Кауфмана поврежден.
Парма б Северная Африка 12–13 -й C. Только Тохаро . В отличие от всех вышеперечисленных MSS., Вокализация и согласный текст, вероятно, одной и той же рукой, что делает его самой старой вокализацией части известной части мишны.
Йеменский MS. Национальная библиотека Израиля Кварто 1336 Йемен 17–18 C. Незикин до Тохаро . Согласный текст зависит от ранних печатных изданий. Значение этого MS. лежит исключительно в вокализации.

Литература еврейского народа в период второго храма и Талмуда, том 3 Литература мудрецов: первая часть: оральная тора, халаха, Мишна, Тосефта, Талмуд, внешние чертаты. Компендиа Rerum iudaicarum ad novum testamentum , ed. Shmuel Saprai, Brill, 1987, ISBN   9004275134

Печатные издания

[ редактировать ]

Первое печатное издание Мишны было опубликовано в Неаполе . Было много последующих изданий, в том числе в конце 19 -го века Vilna Edition, которое является основой изданий, которые в настоящее время используются религиозной публикой.

Вокализованные издания были опубликованы в Италии, кульминацией которого стало выпуск Дэвида Бена Соломона Алтарас , Publ. Венеция 1737 года. Издание Алтарас было переиздано в Мантуе в 1777 году, в Пизе в 1797 и 1810 годах и в Ливорно во многих изданиях с 1823 по 1936 год. Перепечатки вокалированных изданий Ливорно были опубликованы в Израиле в 1913, 1962, 1968 и 1976 годах. Издания показывают некоторые текстовые варианты, скобкивая сомнительные слова и отрывки, хотя они не предпринимают подробную текстовую критику. Выпуски Livorno являются основой сефардной традиции для чтения.

Помимо напечатаны сами по себе, Мишна включена во все издания вавилонских и Иерусалим Талмудс. Каждый абзац напечатан сам по себе, а затем соответствующее обсуждение Gemara. Тем не менее, сама дискуссия часто приводит линию Мишны. В то время как текст, напечатанный в форме параграфа, обычно был стандартизирован для того, чтобы следовать изданию VILNA, текст, цитируемая строкой по линии в Гемаре, часто сохраняет важные варианты, которые иногда отражают показания старых рукописей.

Ближайший подход к критическому изданию - это Ханох Альбек . Также есть издание Йосефа Кафиха из Мишны вместе с комментарием Maimonides , который сравнивает базовый текст, используемый Maimonides с изданиями Napoli и Vilna и другими источниками.

Устные традиции и произношение

[ редактировать ]

Мишна была и до сих пор традиционно изучалась посредством чтения (вслух). Еврейские общины по всему миру сохранили местные мелодии для пения Мишны и отличительными способами произносить его слова.

Многие средневековые рукописи мишны имеют гласные, и некоторые из них, особенно некоторые фрагменты, обнаруженные в Генизе , частично аннотированы с метками тиберийских кантлляций . [ 25 ]

Сегодня многие общины имеют особую мелодию для перехода Мишнаика "Баммех Мадлицин" в службе в пятницу вечером ; Также могут быть мелодии для проходов мишнаиков в других частях литургии, такие как отрывки в ежедневных молитвах, связанных с жертвами и ладаном, и абзацы, прочитаемые в конце службы Мусафа на Шаббате . В противном случае часто наблюдается обычная интонация, используемая при изучении Мишны или Талмуда, несколько похожая на арабский маввал , но это не сводится к такой точной системе для библейских книг. (В некоторых традициях эта интонация такая же, как и для того, что используется для Пасхи Аггады .) Записи были сделаны для Израильского национального архива, и Фрэнк Альварес-Перейр опубликовал исследование в сирийской традиции Мишны на поступлении на Основа этих записей.

Большинство гласных изданий Mishnah Today отражают стандартную ашкеназическую гласную и часто содержат ошибки. Издание Мишны Альбек было озвучено Ханохом Йелоном , который тщательно использовал как средневековые рукописи, так и нынешние устные традиции произношения со стороны еврейских общин по всему миру. Edition Edition включает в себя введение Yelon, в котором подробно описывается его эклектичный метод.

Два института в еврейском университете в Иерусалиме собрали основные пероральные архивы, в которых проводятся обширные записи евреев, скандирующих Мишну, используя различные мелодии и множество различных видов произношения. [ 26 ] Эти институты являются исследовательским центром еврейских устных традиций и Национальным голосовым архивом ( Phonoteca в еврейской национальной и университетской библиотеке). Смотрите ниже для внешних ссылок.

Как исторический источник

[ редактировать ]

Как Мишна, так и Талмуд содержат небольшие серьезные биографические исследования обсуждаемых в них людей, и один и тот же трактат будет связывать точки зрения многих разных людей. Тем не менее, отрывочные биографии мудрецов -мишна, часто могут быть построены с историческими деталями из талмудических и мидровых источников.

Согласно Энциклопедии Иудаике (второе издание), считается, что Иуда, принц, добавил, удалил и переписал свой исходный материал в процессе отредактирования Мишны между окончанием второго века и началом 3 -го века нашей эры. [ 5 ] Современные авторы, которые дали примеры этих изменений, включают Дж. Эпштейна и С. Фридмана. [ 27 ]

После Иудеи редакция принца оставалось несколькими различными версиями Мишны в обращении. Мишна использовалась в вавилонской раввинской общине, заметно отличающейся от той, которая используется в палестинской. Действительно, в самих раббиновых сообществах есть признаки того, что для изучения используются различные версии. Эти различия показаны в расходящихся цитатах отдельных отрывков Мишны в Талмуд -Йерушалми и Талмуд Бавли, а также в дисперсиях средневековых рукописей и ранних изданий Мишны. Наиболее известные примеры этих различий можно найти во введении Джнепштейна в текст Мишны (1948). [ 27 ]

Эпштейн также пришел к выводу, что период амораима был одним из дальнейших преднамеренных изменений в тексте Мишны, который он рассматривает как попытки вернуть текст к тому, что считалось его первоначальной формой. Они уменьшались с течением времени, поскольку текст Мишны становился все более и более считаться авторитетным. [ 27 ]

Многие современные исторические ученые сосредоточились на времени и формировании Мишны. Жизненный вопрос заключается в том, состоит ли он из источников, которые датируются от жизни его редактора, и в какой степени он состоит из более ранних или более поздних источников. Являются ли мишнайские споры различимы по богословским или общинным линиям, и каким образом разные разделы происходят из разных школ мысли в раннем иудаизме? Можно ли определить эти ранние источники, и если да, то как? В ответ на эти вопросы современные ученые приняли ряд различных подходов.

  • Некоторые ученые считают, что произошли обширные редакционные изменения историй и заявлений в Мишне (а затем, в Талмуде.) Отсутствие вне подтверждения текстов, они считают, что мы не можем подтвердить происхождение или дату большинства заявлений и законов, а также Мы мало можем сказать наверняка об их авторстве. С этой точки зрения, на вопросы выше невозможно ответить. См., Например, работы Луи Джейкобса , Баруха М. Боксера, Шей Д.Д. Коэна , Стивена Д. Фрааде.
  • Некоторые ученые считают, что Мишна и Талмуд были широко сформированы в результате более поздней редакционной редакции, но он содержит источники, которые мы можем идентифицировать и описать с некоторым уровнем надежности. С этой точки зрения, источники могут быть идентифицированы в некоторой степени, потому что каждая эра истории и каждая географическая область имеет свою уникальную особенность, которую можно проследить и проанализировать. Таким образом, приведенные выше вопросы могут быть проанализированы. См., Например, работы Гудблатта, Ли Левана, Дэвида С. Крамера и Роберта Гольдберга.
  • Некоторые ученые считают, что многие или большинство заявлений и событий, описанных в Мишне и Талмуде, обычно происходили более или менее, как описано, и что их можно использовать в качестве серьезных источников исторического исследования. С этой точки зрения, историки пытаются дразнить более поздние редакционные дополнения, оставив после себя возможный исторический текст. См., Например, работы Саула Либермана , Дэвида Вайса Халивни , Авраама Голдберга и Дова Злотника.

Комментарии

[ редактировать ]
Комментарий Rambam's Mishnah в Jude-Arabic
Бартенура Мишна Комментарий
Титульный лист Мишны с тосефетом yom tov
Студенты Gemara, использующие Mishnah Sdura , чтобы отметить свое резюме каждую сугю вместе с его мишной

Основная работа, обсуждающая Мишну, - это Талмуд, как указано . Тем не менее, Талмуд обычно не рассматривается как комментарий к Мишне как таковой , потому что: [ 28 ] У Талмуда также есть много других целей; Его анализ - « Гемара » - часто влечет за собой долгие, тангенциальные дискуссии; И ни одна из версий Талмуда не покрывает всю мишну (каждая охватывает около 50–70% текста). [ 29 ] В результате были написаны многочисленные комментарии на мишне, обычно предназначенные для изучения работы, не требуя прямой ссылки на (и объект для) Гемары . [ 30 ]

Исследование Мишны, независимо от Талмуда, было маргинальным явлением до конца 15 -го века. Несколько комментариев, которые были опубликованы, имели тенденцию ограничиваться трактатами, не охватывающими Талмуд, в то время как комментарий Маймонида был написан в иудеарабаи и, следовательно, недоступен для многих еврейских общин. Посвященное исследование Мишны значительно росло в популярности, начиная с конца 16 -го века из -за каббалистического акцента на изучение Мишны и как реакцию против методов Пилпула ; В это время ему помогало распространение доступного ивритового комментария Бертиноро. [ 31 ]

Список комментариев

[ редактировать ]

Комментарии Ришонима :

Выдающиеся комментарии раннего ахаронима :

  • Раввин Обадия Бен Авраам из Бертиноро (15 век) написал один из самых популярных комментариев Мишны. Он опирается на работу Маймонида, но также предлагает талмудический материал (фактически краткое изложение талмудического обсуждения ) в основном после комментариев Раши . [ 31 ] В дополнение к своей роли в качестве комментария Мишны, эта работа часто используется студентами Талмуда в качестве обзора и часто называют «Бартенора » или « Ра'В ».
  • Йомтов Липман Хеллер написал комментарий под названием Tosefet Yom Tov. Во введении Хеллер говорит, что его цель состоит в том, чтобы добавить добавку ( тосефет ) к комментарию Бертиноро в стиле Tosafot . Глоски иногда довольно подробные и аналитические. Во многих компактных типографии Mishnah, сжатой версии его комментария под названием Ikar Tosefot Yom Tov , представлена.

Другие комментарии раннего ахаронима:

19 -й век:

  • (The) выдающийся комментарий здесь - Tiferet Yisrael от раввина Израиля Липшица . Он подразделяется на две части: еще одна общая, а другая более аналитическая, называемая Yachin и Boaz соответственно (после двух больших столбов в храме в Иерусалиме ). Хотя раввин Липшутц столкнулся с некоторыми противоречиями в определенных хасидских кругах, его очень уважали такие мудрецы, как раввин Акива Эйгер , которого он часто цитирует, и широко принят в мире ишивы . Tiferet Yaakov является важным блеском на Tiferet Yisrael .
  • Другие с этого времени включают в себя:
    • Раввин Акива Эйгер (глянки, а не комментарий)
    • Мишна Ришона на Зераиме и Мишна Ахарона на Тохоро (Рав Эфрайм Ицчок из Премислы)
    • Сидрей Тохоро на Келиме и Охоло (комментарий к остальной части Тохоро и Эдуота потерян) Гершон Хеноч Лейнер , Радзинер Ребе
    • Gulot Iliyot on Mikvaot , by Rav Dov Ber Lifshitz
    • Ahavat Eye Abba of Crenitz от Avroom
    • Chazon ish на Zeraim и Tohorot

20 -й век:

  • Хайма Нахмана Балик Комментарий с Седером Зераимом с вокализацией (частично доступным здесь ) в 1930 году был одной из первых попыток создать современный комментарий к Мишне. [ 34 ] Его решение использовать текст Вильны (в отличие от современного научного издания) и написать введение в каждый трактат, описывающий его содержание и соответствующий библейский материал, влиял на Ханох Альбек , чей проект считался продолжением и расширением Bialik. [ 35 ]
  • Издание Ханоха Альбека (1952–59) (вокализовано Ханохом Йелоном ), включает в себя обширный комментарий Албека о каждой мишне, а также представления в каждом трактате (Masekhet) и порядок (Седер). Этот комментарий имеет тенденцию сосредоточиться на значении самих мишнайотов, с меньшей зависимостью от интерпретации Гемары и, следовательно, считается ценным как инструмент для изучения Мишны как независимой работы. Особенно важными являются научные заметки в конце комментария.
  • Комментарий Симчи Петрушки был написан на идише в 1945 году (опубликовано в Монреале). [ 36 ] Его вокализация должна быть высокого качества.
  • Комментарий раввина Пинхаса Кехати , который использует текст Альбек Мишны, написан на современном израильском иврите и основан на классических и современных работах, стал популярным в конце 20 -го века. Комментарий предназначен для того, чтобы сделать мишну доступной для широкой читательской аудитории. Каждый трактат вводится с обзором его содержимого, включая исторический и юридический материал, и каждая мишна предназначена от тематического введения. Текущая версия этого издания напечатана с комментарием Bartenura, а также Kehati's.
  • Энциклопедические издания, выпущенные Мишнатом Рава Арароном ( Бейс Медрошо Говоа , Лейквуд) на Пи , Шевиит , Халла и Ядаим .
  • Раввин Иегуда Лейб Гинзбург написал комментарий к этическим вопросам, Мусар Хэмишна . Комментарий появляется для всего текста, за исключением Тохоро и Кодасима .
  • Шмуэль Сэбрай , Чана Саврай и Зеев Сабраи наполовину завершили 45 томов социально-исторический комментарий «Мишнат Эрец Исраэль». [ 37 ]
  • Мишна Сдура , формат, специально разработанный для облегчения концерта и запоминания, опубликованного раввином Э. Дордеком в 1992 году. детали с использованием разрывов строки (нажмите на изображение выше); Включает в себя таблицы, обобщающие каждый трактат, и комментарий Кавенаки .
  • Artscroll «Выяснитый мишна», фраза за фразой и выяснение, основанное на Бертиноро-после формата издания Schottenstein Talmud . Его комментарий «Яд Авраам» включает в себя дополнительные объяснения и заметки, опираясь на Гемару и другие комментарии Мишны и перекрестные ссылки на Шульчан Арух , как применимо. Работа также включает в себя общее введение в каждый трактат. Современное издание иврита ( Ryzman ) включает в себя все эти функции.

Культурные ссылки

[ редактировать ]

Примечательным литературным произведением по композиции Мишны является Милтона Стейнберга роман как приводящий лист .

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ То же значение предполагается термином дейтериза («удваивания» или «повторения» на коиновом греческом языке ), используемого в римском праве и патристической литературе. Тем не менее, не всегда ясно из контекста, если ссылка на Мишну или Таргум , который можно рассматривать как «удвоение» чтения Торы.
  2. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Хорошо, Стивен; Gaelrs, Aaron J. (2014). Талмуда Т-сварка Израиль: археология и раввины в позднем антикварном Паунстине . Studia Judaica. Центр исследований Израиля. Бостон: Грюритер. стр. 231-237. ISBN  978-1-61451-485-5 .
  3. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Маймониды. «Комментарий к трактату Avot с введением (Shemona perakim)» . Мировая цифровая библиотека . Получено 9 октября 2018 года .
  4. ^ "Мишна" . Получено 16 июля 2022 года .
  5. ^ Jump up to: а беременный Скольник, Фред; Беренбаум, Майкл (2007). "Мишна". Энциклопедия Иудака . Тол. 14 (2 изд.). п. 319. ISBN  978-0-02-865942-8 Полем Полем Генрих Грэтц , несогласное, помещает сборник Мишны в 189 г. н.э. (см.: Х. Гратц, История евреев , том 6, Филадельфия 1898, стр. 105 Архивированный 2022-11-02 на машине . Это написано раввином Авраамом Беном Дэвидом в его «Сефер Хакаббале Ле-Равад», или то, что тогда было Анно 500 эпохи Селевейда .
  6. ^ Трачтенберг, Джошуа (13 февраля 2004 г.) [первоначально опубликовано 1939]. «Глоссарий еврейских терминов» . Еврейская магия и суеверия . Филадельфия: издательство Университета Пенсильвании (опубликовано 2004). п. 333. ISBN  9780812218626 Полем Получено 14 марта 2023 года . Мишна - Основная основание «Ортное закон» Талмуда; отредактировано c. 220 г. н.э. Р. Иуда Ханасси.
  7. ^ Эйзенберг, Рональд Л. (2004). «Раввинская литература». Руководство JPS по еврейским традициям . Филадельфия: Еврейское публикационное общество. С. 499–500.
  8. ^ «Маймониды в шести порядках Мишны» . Мое еврейское обучение . Получено 2023-12-29 .
  9. ^ «Мишна | Реформа иудаизма» . www.reformjudaism.org . Получено 2023-12-29 .
  10. ^ «Фонд и редактирование» [yesod hamishna va'arichatah] (на иврите). Стр. 25-28 . Получено 9 октября 2018 года .
  11. ^ Шерман, Носсон; Zlotowitz, Meir, eds. (2016). Шишах Сидре Мишна = Мишна, выясненная: фраза за фразовой интерпретацией с основным комментарием . Бруклин, Нью -Йорк: Mesorah Publications. С. 3–16. ISBN  978-1422614624 Полем OCLC   872378784 .
  12. ^ Вавилонский Талмуд , Темура 14b; Ты пошел 60а.
  13. ^ Доктор Шейна Шейнфельд. «Эксклюзивность устного закона» . Получено 2 февраля 2019 года .
  14. ^ Страк, Герман Леберхт (1945). Введение в Талмуд и Мидраш . Еврейское публикационное общество. С. 11–12 . Получено 9 октября 2018 года . [Устный закон] был передан из уст в уста в течение длительного периода. ... Первые попытки записать традиционный вопрос, есть основания поверить, дата с первой половины второго постхристианского века. Страк предполагает, что рост христианского канона (Новый Завет) был фактором, который повлиял на раввинов, чтобы записать пероральный закон в письменном виде.
  15. ^ Теория о том, что разрушение храма и последующие потрясения привели к совершению перорального закона в письменном виде, впервые были объяснены в Послании Шериры Гаон и часто повторяются. См., Например, Грейзель, «История евреев» , «Пингвинские книги», 1984, с. 193.
  16. ^ Рабинович, Носсон Довид , изд. (1988). Iggeres of Rav Sherira Gaon . Иерусалим. С. 28–29. OCLC   20044324 . {{cite book}}: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) ( HTML )
  17. ^ Хотя, как показано ниже, есть некоторые разногласия по поводу того, была ли первоначально поставлена ​​Мишна в письменной форме.
  18. ^ Schloss, Chaim (2002). 2000 лет еврейской истории: от разрушения второго Баиса Хамикдаша до двадцатого века . Филипп Фельдхайм. п. 68. ISBN  978-1583302149 Полем Получено 1 февраля 2019 года . Несмотря на множество светских требований в свое время, Раббейну Шмуэль написал ряд книг. Самым известным является Mevo Hatalmud, введение в изучение Талмуда, которое разъясняет язык и структуру, которые могут быть настолько запутанными для начинающих. Кроме того, Mevo Hatalmud описывает развитие Mishnah и Gemara и перечисляет Tannaim и Amoraim, которые сыграли важную роль в подготовке Талмуда.
  19. ^ Лекс Робиберг. «Почему Мишна - лучшая еврейская книга, которую вы никогда не читали» . myjewishlearning.com . Получено 2 февраля 2019 года .
  20. ^ Oothwaite, Ben. "Мишна" . Кембриджская цифровая библиотека . Получено 8 октября 2018 года .
  21. ^ Множественный термин (единственная танна ) для раввинских мудрецов, чьи взгляды записаны в Мишне; Из арамейского корня Танна (תנא) эквивалент еврейского корня Шана (שנה), как в Мишне .
  22. ^ Авраам Бен Дэвид подсчитал дату 189 г. н.э. Седер Ха-Каббала Лехаравад , Иерусалим 1971, с.16 (иврит)
  23. ^ Согласно Посланию ( Iggeret ) Шериры Гаон .
  24. ^ Эта теория была проведена Дэвидом Зви Хоффманом и повторяется во введении к переводу Герберта Данби Мишна.
  25. ^ Yeivin, Израиль (1960). Кантляция устного закона (на иврите). Лесонену 24. С. 47–231.
  26. ^ Шеломо Мораг , самаритянин и йеменская традиция иврита (опубликовано в: Традиции иврита и арамейских евреев Йемена ; изд. Йосеф Тоби), Тел -Авив 2001, с. 183 (примечание 12)
  27. ^ Jump up to: а беременный в Школа, Фред; Беренбаум, Майкл (2007). Традиционная интерпретация. Энциклоппаедия Иудака Тол. 14 (2 изд.). п. 327. ISBN  978-0-02-865942-8 .
  28. ^ См., Например, § "как широкий, так и глубокий" под Gemara: сущность талмуда , myjewishlearning.com
  29. ^ См. Резюме охвата за трактат: Birnbaum, Philip (1975). «Трактаты» . Книга еврейских концепций . Нью -Йорк, штат Нью -Йорк: издательская компания иврита. п. 373-374 . ISBN  088482876x .
  30. ^ См. Это обсуждение комментариев Моисея Маймонида
  31. ^ Jump up to: а беременный Кофе с Бартенурой
  32. ^ «Введение в Мишну» [Введение в комментарий Мишны]. Daat.ac.il (на иврите) . Получено 9 октября 2018 года .
  33. ^ «Рамбам» (введение Рамбама в главу «" ] DAAT.AC.IL ( на иврите . . " Челек
  34. ^ мать Годмена Бьялака: Вейр Ле-Мфало Хахман Балик, стр.191-208, с.191-2 Mordechai Meir, «Действительно, Менукадим, в 2022-06-27 Архивене
  35. ^ Ханох Албек, «Введение», Шиша Сидре Мишна (Иерусалим: Моссад Биалик,) 1: 9.
  36. ^ Марголис, Ребекка (2009). Симчи Петрушка «Перевод еврейской Польши в канадский идиш: « Мишка » (PDF) . TTR: Traduction, Terminologie, Redaction . 22 (2): 183–209. doi : 10.7202/044829ar . Получено 9 октября 2018 года .
  37. ^ См. Например, Мишнат Эрец Исраэль на Берахат

Английские переводы

[ редактировать ]

Историческое исследование

[ редактировать ]
  • Шалом Карми (ред.) Современная стипендия в изучении Торы: вклад и ограничения Jason Aronson, Inc.
  • Шай Дж.Д. Коэн, «Патриархи и ученые», Труды Американской академии еврейских исследований 48 (1981), с. 57–87
  • Стивен Д. Фрааде, «Ранний раввинский мудрец», в мудреце в Израиле и Древнем Ближнем Востоке , изд. Джон Г. Гамми и Лео Дж. Пердью (Winona Lake, Индиана: Eisenbrauns, 1990), с. 417–23
  • Роберт Голденберг Суббота раввина Мейр (Миссула, Монтана: Scholars Press, 1978)
  • Джон В. Макгинли «написано» как призвание зачатости еврейства ISBN   0-595-40488-X
  • Джейкоб Нойснер делает классику в иудаизме (Атланта: Scholars Press, 1989), с. 1–13 и 19–44
  • Иудаизм Джейкоба Нойснера : свидетельство Мишны (Чикаго: Чикагская пресса, 1981), с. 14–22.
  • Гари Портон, Традиции раввина Измаила (Лейден: Э.Дж. Брилл, 1982), вып. 4, с. 212–25
  • Dov Zlotnick, Железный столб Мишна (Иерусалим: Институт Балик, 1988), с. 8–9
  • Reuvain Margolies, Yesod Ha-Mishnah V'arichatah (еб.)
  • Хоффман . Дэвид Цви
  • Ханох Ялон, Маво Ле-Никуд Ха-Мишна [Введение в голос Мишны] (Иерусалим 1964) (Евр)
  • Исследования Роберта Броди, Мишна и Тозефта (Иерусалим 2014)
  • Фрэнк Альварес-Перейр, пероральная передача Мишны. Метод анализа, применяемый к традиции Алеппо : Иерусалим 1990
[ редактировать ]

Wikimedia Projects

[ редактировать ]

Оцифрованные рукописи

[ редактировать ]

Другие электронные тексты

[ редактировать ]

Исследование Мишны и ежедневная мишна

[ редактировать ]
  • Аренд, Аарон (2004). «Суб -студенты и суб -Компании в новое время» [Mishna Study Enduction и исследовательские группы в наше время] (PDF) . JSIJ - еврейские исследования, интернет -журнал (на иврите). 3
  • Мишна Йомит на машине Wayback (архивировано 10 октября 2011 года) - одна мишна в день. (Примечание: этот цикл исследования следует за другим графиком, чем обычным; содержит обширные архивы на английском языке).
  • Мишна Йомит - Mishnahyomit.com проводит еженедельную публикацию, дополняющую изучение людей, изучающих регулярную программу. Это включает статьи, обзорные вопросы и учебные пособия.
  • Кехати Мишна на машине Wayback (архивировано 25 июня 2003 г.) - программа двух мишнайот в день. В настоящее время неактивные, но архивы содержат полный текст Кехати на английском языке для Моеды, Насима, Незикина и около половины Кодасима.
  • DAF YOMI Review в The Wayback Machine (Archive 29 августа 2018 г.) - Программы индивидуального обучения и обзора для Мишны.
  • Мишнасдура - популярное издание ивритского текста (с гласными), используемое во многих школах, отформатированное для поощрения обзора и памяти. Таблицы суммируют контент. Мишна песни и записи. Вики -статья на иврите Мишна Сдура
  • Перек Хайоми (иврит) - хозяин Шиурима, а также обучение и обзор по мнению Перека Хайоми в Мишне, учрежденном Махаралом.
  • 2 мишна в день - программа изучения двух мишнайо каждый день. Сайт включает в себя иврит и английский вместе со ссылкой для аудио для каждого дня.

Аудио лекции

[ редактировать ]

Устные традиции и произношение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 218b87924ce9f9a62c87fa75a24432e7__1724807700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/21/e7/218b87924ce9f9a62c87fa75a24432e7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mishnah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)