Jump to content

панджабский язык

Страница полузащищена
(Перенаправлено из фонологии пенджаби )

панджаби
  • панджаби
  • панджаби
«Пенджаби», написанное шрифтом Шахмукхи (вверху) и шрифтом Гурмукхи, использованным в (внизу)
Произношение [pəɲˈdʒab̆.bi]
Родной для Индия
Пакистан
Область Пенджаб
Этническая принадлежность Пенджабцы
Носители языка
145 миллионов (2011–2017 гг.) [а]
Ранние формы
Стандартные формы
Диалекты
Исторический
Официальный статус
Официальный язык в
Регулируется
Список
Коды языков
ИСО 639-1 pa
ИСО 639-2 pan
ИСО 639-3 pan
глоттолог lahn1241
Лингосфера 59-AAF-e
Географическое распространение языка пенджаби в Пакистане и Индии.
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Пенджаби , [г] иногда пишется на панджаби , [час] индоарийский язык, родной для региона Пенджаб в Пакистане и Индии. Это один из наиболее распространенных родных языков в мире, на котором говорят около 113 миллионов человек. [16]

Пенджаби является наиболее распространенным первым языком в Пакистане: по данным переписи 2017 года — 11-м по распространенности в Индии с 31,1 миллиона носителей языка его носителем являются 80,5 миллионов человек, а по данным переписи 2011 года . На нем говорят среди значительной зарубежной диаспоры , особенно в Канаде, Великобритании, США, Австралии и странах Персидского залива .

В Пакистане пенджабский язык пишется с использованием алфавита Шахмукхи , основанного на персидско-арабском письме ; в Индии пишется с помощью алфавита гурмукхи , основанного на индийском письме . Пенджаби необычен среди индоарийских языков и более широкой индоевропейской языковой семьи по использованию лексического тона .

История

Этимология

Слово пенджаби (иногда пишется как панджаби ) произошло от слова Panj-āb , персидского , означающего «пять вод», относящегося к пяти основным восточным притокам реки Инд . Название региона было введено тюрко-персидскими завоевателями . [17] Южной Азии и был переводом санскритского названия Панчанада , что означает «Земля пяти рек». [18] [19]

Пандж родственен ( санскритскому греческому pañca ( पञ्च ), , каждое из pénte ; πέντε ) и литовскому Penki которых означает «пять» āb родственно санскритскому áp ( अप् ) и Av- от Avon . Исторический регион Пенджаб определяется , ныне разделенный между Индией и Пакистаном, физиографически рекой Инд и этими пятью притоками . Одна из пяти, река Беас , является притоком другой, Сатледж .

Источник

Тилла Джогиан , район Джелум, Пенджаб, Пакистан, вершина холма, связанная со многими натх-йогами (считается одним из составителей более ранних пенджабских произведений)

Пенджаби развился из пракрита языков , а затем и апабхрамши ( санскрит : अपभ्रंश , «отклоненная» или «неграмматическая речь»). [20] С 600 г. до н.э. санскрит стал стандартным литературным и административным языком, а пракритские языки превратились во многие региональные языки в разных частях Индии. Все эти языки вместе называются пракритскими языками (санскрит: प्राकृत , пракрита ). Пайшачи Пракрит был одним из этих пракритских языков, на котором говорили на севере и северо-западе Индии, а пенджаби развился из этого пракрита. Позже в северной Индии Пайшачи Пракрит дал начало Пайшачи Апабхрамше , потомку Пракрита. [1] [21] Пенджаби возник как апабхрамша, выродившаяся форма пракрита, в 7 веке нашей эры и стал стабильным к 10 веку. Самые ранние сочинения на пенджаби относятся к эпохе натх -йогов, с 9 по 14 века. [22] Язык этих сочинений морфологически близок к Шаурасени Апбхрамсе , хотя лексика и ритмика насыщены крайней разговорностью и фольклором. [22] Стадия-предшественник пенджаби между 10 и 16 веками называется «старым пенджаби», а стадия между 16 и 19 веками называется «средневековым пенджаби». [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Арабские и персидские влияния

Арабское и современное персидское влияние в историческом регионе Пенджаба началось с мусульманских завоеваний Индийского субконтинента в конце первого тысячелетия . [23] Многие персидские и арабские слова были включены в пенджаби. [24] [25] Таким образом, пенджабский язык в значительной степени опирается на персидские и арабские слова, которые используются при либеральном подходе к языку. Многие важные слова, такие как ਅਰਦਾਸ , ਰਹਿਰਾਸ , ਨਹਿਰ, ਜ਼ਮੀਨ, ਗਜ਼ਲ и т. д., произошли от персидского и арабского языков. После падения сикхской империи урду стал официальным языком Пенджаба (в пакистанском Пенджабе он по-прежнему является основным официальным языком) и также оказал влияние на этот язык. [26]

Фактически звуки ز, خ, ش и ف заимствованы из персидского языка. Позже на него оказали лексическое влияние португальский (слова типа الماری/الماری ) , греческий (слова типа دام/دام ), чагатай (слова типа کانچی, سوغات/قینچی, سوغات ), японский (слова типа ریکش). ا/رکشا ), китайский (слова например, чай, личи, лукат / کہ, لیکی, لکاہ ) и английский (такие слова, как судья, апелляция, мастер/судья, апелляция, мастер ), хотя эти влияния были незначительными по сравнению с персидским и арабским языками. [27]

Английский Базируется в Гурмукхи ( Пенджаб, Индия ). Базируется в Шахмукхи ( Пенджаб, Пакистан )
Президент президент ( раштарпати ) Садар мумликат е -
Статья статья ( лех ) статья ( мазмун )
премьер-министр Премьер-министр ( пардхан мантари )* Премьер-министр ( Вазир-э Азам )
Семья семья ( паривар )*
таббар ( таббар )
растение ( лана )
خاندان (kḥāndānкхандан
Таббар ( Таббар )
Философия ਫ਼ਲਸਫ਼ਾ (falsafāфилософия
ਦਰਸ਼ਨ (даршан )
فلسفہ (философия )
Столица столица ( раждхани ) Столица ( дар-аль-хакумат )
Зритель ਦਰਸ਼ਕ (даршак )зритель ( назарин )
Слушатель аудитория ( сарота ) سامع ( сама )

Примечание. В более формальном контексте гиперкорректные санскритские версии этих слов (Прадхан прадхан вместо Пардхан пардхан и Паривар паривар вместо Парвар парвар ). могут использоваться

Новое время

Современный пенджабский язык возник в 19 веке на основе средневекового пенджабского языка. [3] Современный пенджаби имеет две основные разновидности: западный (Лахнда-Пенджаб) и восточный пенджаб (Чарда-Пенджаб) , которые имеют множество диалектов и форм, на которых в общей сложности говорят более 150 миллионов человек. Диалект Маджхи , являющийся переходным между двумя основными разновидностями, был принят в качестве стандартного пенджаби в Индии и Пакистане для образования и средств массовой информации. Диалект Маджхи зародился в регионе Маджха в Пенджабе.

В Индии пенджаби пишут шрифтом гурмукхи в офисах, школах и средствах массовой информации. Гурмукхи является официальным стандартным шрифтом пенджаби, хотя неофициально он часто пишется латиницей из-за влияния английского языка , одного из двух основных официальных языков Индии на уровне Союза .

В Пакистане пенджаби обычно пишется с использованием письма шахмукхи , которое по литературным стандартам идентично алфавиту урду , однако предпринимались различные попытки создать определенные отдельные символы из модификации персидских символов насталик для представления фонологии пенджаби , а не уже встречается в алфавите урду . В Пакистане пенджабский язык заимствует технические слова из персидского и арабского языков , как и урду .

Географическое распространение

Пенджаби является наиболее распространенным языком в Пакистане, одиннадцатым по распространенности в Индии, а также присутствует в пенджабской диаспоре в различных странах.

Пакистан

Пенджаби является наиболее распространенным языком в Пакистане , являясь родным языком для 80,5 миллионов человек, или примерно 39% населения страны.

История переписи говорящих на пенджаби в Пакистане [28] [29]
Год Население Пакистана Процент Спикеры панджаби
1951 33,740,167 57.08% 22,632,905
1961 42,880,378 56.39% 28,468,282
1972 65,309,340 56.11% 43,176,004
1981 84,253,644 48.17% 40,584,980
1998 132,352,279 44.15% 58,433,431
2017 207,685,000 38.78% 80,540,000

Начиная с переписей 1981 и 2017 годов соответственно, носители западно-пенджабских разновидностей сараики и хиндко больше не включались в общую численность пенджаби, что объясняет очевидное снижение.

Однако говорящие на потвари включены в общее количество пенджабцев. [30]

Индия

« Джаллианвала Баг » написана на хинди, пенджаби и английском языке в Амритсаре , Индия.

Пенджаби является официальным языком индийского штата Пенджаб и имеет статус дополнительного официального языка в Харьяне и Дели. Некоторые из крупнейших городских центров на севере Индии — Амритсар , Лудхиана , Чандигарх, Джаландхар , Амбала , Патиала , Батинда , Хошиарпур , Фирозпур и Дели.

Пенджаби в Индии

По данным переписи населения Индии 2011 года, 31,14 миллиона человек назвали свой язык пенджаби. В публикациях переписи это число группируется с носителями родственных «родных языков», таких как багри и бхатели, и получается цифра в 33,12 миллиона человек. [31]

История переписи говорящих на пенджаби в Индии [32]
Год Население Индии Носители пенджабского языка в Индии Процент
1971 548,159,652 14,108,443 2.57%
1981 665,287,849 19,611,199 2.95%
1991 838,583,988 23,378,744 2.79%
2001 1,028,610,328 29,102,477 2.83%
2011 1,210,193,422 33,124,726 2.74%

Пенджабская диаспора


На пенджаби также говорят как на языке меньшинства в ряде других стран, куда пенджабцы эмигрировали в больших количествах, таких как США, Австралия, Великобритания и Канада. [30]

В 2021 году в Канаде проживало 670 000 носителей панджаби. [33] 300 000 в Соединенном Королевстве в 2011 году, [34] 280 000 в США [35] и меньшее количество в других странах.

Спикеры пенджабского языка по странам

Примерное количество говорящих на панджаби по странам [ нужна ссылка ]
Страна Родное количество динамиков Источник
 Пакистан 80,540,000 Перепись
 Индия 33,124,726 Перепись
 Саудовская Аравия 800,000 Этнолог
 Канада 670,000 Перепись
 Великобритания 291,000 Перепись
 олень 280,867 Перепись
 Австралия 239,033 Перепись
 ОАЭ 201,000 Этнолог

Основные диалекты

Стандартный панджаби

Стандартный пенджаби, который иногда называют маджхи в Индии или просто центральным/восточным пенджаби, является наиболее распространенным и крупнейшим диалектом пенджаби. Он является переходным между Западным Пенджаби (Лахнда Пенджаб) и Восточным Пенджабом (Чарда Пенджаб) , и впервые он развился в 12 веке и приобрел известность, когда суфийские поэты, такие как Шах Хусейн , Булле Шах и другие, начали использовать лахорский / амритсарский язык. диалект с примесью персидской лексики в своих произведениях, написанных шахмукхи . [36] Позже сценарий гурмукхи на основе стандартного пенджаби. сикхские гуру разработали [37]

В Пакистане стандартный диалект пенджаби не называют « диалектом Маджхи », который можно рассматривать как «индийскую терминологию», а просто называют « стандартным пенджабским диалектом ». Этот диалект широко используется в телеиндустрии и индустрии развлечений, производство которого в основном осуществляется в Лахоре .

Восточный пенджаби

Разновидность пенджаби, на которой преимущественно говорят в индийском Пенджабе , а также мигранты из раздела и их потомки в Пакистане, известна как «восточный пенджаби». Он включает такие диалекты, как малваи , доаби , пуадхи и вымерший лубанки . [38]

Западный пенджаби

Разнообразная группа разновидностей пенджаби, на которых говорят в западных районах пакистанского Пенджаба , а также в соседнем регионе Хазара и некоторых частях Азад Кашмира , известна как «западный пенджаби» или «Лахнда» ( لہندا , букв. « западный » ). [39] [40] К ним относятся такие группы диалектов, как сараики , пахари-потвари , хиндко и вымершие инку ; распространенные диалекты, такие как Джангви , Дханни и Тали , которые обычно группируются под термином Джатки-пенджаби; и смешанная разновидность пенджаби и синдхи, называемая хетрани . [41]

Фонология

Хотя существует различие в длине гласных между короткими и долгими гласными, отраженное в современных орфографических соглашениях Гурмукхи , оно вторично по сравнению с контрастом качества гласных между централизованными гласными ə ʊ/ и периферийными гласными /iː ɛː ɔː uː/ с точки зрения фонетическое значение. [42]

гласные
Передний Ближний фронт Центральный Близкий назад Назад
Закрывать я е тыː
Почти близко ɪ ی اِ ʊ و اُ
Близко-средне еː АА оː о о
Средний ا ا اَ
Открытая середина ɛː ах ах ɔː ау ау
Открыть аа аа аа

Периферийные гласные имеют носовые аналоги . [43] Говорящие имеют тенденцию вставлять /ɪ̆/ между соседними гласными a в качестве разделителя. Когда последняя гласная имеет низкий тон, она обычно меняется на /ʊ̆/.

Согласные
губной Стоматология /
Альвеолярный
Ретрофлекс Пост-альв. /
Палатальный
Велар Увулярный Глоттальный
носовой М -м- м н н н [44] ɳ ɳ ( ɲ ) ( ŋ )
Останавливаться /
Аффрикат
тонкий п п п т̪ т ʈ т т t͡ʃ в Ch к к к к ( q q q q )
безнаддувный ف это й й ʈʰ ʈʰ t͡ʃʰ шесть шесть х ' х к
озвученный б б б Д ɖ д д d͡ʒ или c ɡ г г
тональный Бх Бх Дх Дх Дху Дху дж дж хх х
Фрикативный глухой ( ж ف ف ) с с с ʃ ش ش ( х х х х )
озвученный ( z z z z ) ( ɣ غ غ ) ɦ Ха
Ротический ɾ ~ р ر ر ɽ ɽ
аппроксимант ʋ و و л л л л ɭ [45] j дж

Примечание: информацию о тональных остановках см. в следующем разделе «Тон».

Три ретрофлексных согласных / ɳ, ɽ, ɭ/ изначально не встречаются, а носовые [ŋ, ɲ] встречаются только как аллофоны / n / в группах с велярными и небными (есть ограниченные исключения, но они архаичны ). Устоявшаяся фонема /ʃ/ может быть реализована аллофонически как глухой ретрофлексный фрикативный звук [ʂ] в изученных группах с ретрофлексами. Фонематический статус согласных /f, z, x, ɣ, q/ варьируется в зависимости от знакомства с нормами хиндустани , особенно со сценарием гурмукхи, с парами /f, pʰ/ , /z, d͡ʒ/ , /x, kʰ. / , /ɣ, g/ и /q, k/ . В образованной речи систематически различаются [46] чаще Латеральный ретрофлекс всего анализируется как аппроксимант, а не как лоскут . [47] [48] [49] Глухие придыхательные звуки /t͡ʃʰ, pʰ/ часто смягчаются до фрикативных звуков /ɕ, f/. Это вряд ли произойдет с /kʰ, t̪ʰ/ в /x, θ/ и никогда с /ʈʰ/. [ нужна ссылка ]

В очень редких случаях архаичные изолированные фонемы /ɲ/ и /ŋ/ в шахмукхи могут быть представлены буквами синдхи . [ нужна ссылка ]

Дифтонги

Как и в хиндустани , дифтонги /əɪ/ и /əʊ/ в основном исчезли, но все еще сохраняются в некоторых диалектах.

Долгие гласные /aː, iː, uː/ рассматриваются как двойники своих кратких гласных /ə, ɪ, ʊ/, а не как отдельные фонемы, а экземпляры в / ɛː / ai и au монофтонгизируются и /ɔː/. Следовательно, дифтонги, такие как и āu, фонотаксически растягиваются до aii и aau , откуда реализованные ai и au приводят к тому, что последовательности произносятся скорее как /ɛːi/ и /aɔː/, а не как /əiː/ и /aːʊ/. [ нужна ссылка ]

Фонема /j/ в пенджаби очень подвижна. /j/ правильно произносится только в начале слова (даже тогда оно часто становится /d͡ʒ/), тогда как в противном случае это /ɪ/ или /i/.

Тон

В пенджаби, что необычно для индоарийского языка, различаются лексические тона . [50] В пенджаби различают три тона (некоторые источники описывают их как контуры тонов, указанные в скобках): низкий (высокопадающий), высокий (низковозрастающий) и уровень (нейтральный или средний). [51] [52] [53] Транскрипции и тональные аннотации в приведенных ниже примерах основаны на тех, которые представлены в Патиалы Пенджабского университета Пенджабско-английском словаре . [54]

Примеры Произношение Значение
Гурмухи Шахмухи Транслитерация НАСИЛИЕ Тон
дом дом Гар /kə̀.rᵊ/ [55] [я] низкий дом
сделай это сделанный в Кархе /kə́.ra/ [56] высокий измельченные остатки коровьего навоза
Делать делать верно /глухой/ [57] уровень делать, делать
падать Столкновение джхар /t͡ʃə̀.ɽᵊ/ [58] низкий тень от облаков
вставать подняться вверх чат /t͡ʃə́.ɽᵊ/ [59] высокий восхождение к славе, господство
взбираться Чид машина /t͡ʃəɽ/ [59] уровень заусенец

Ровный тон встречается примерно в 75% слов и некоторые описывают его как отсутствие тона. [51] Есть также слова, у которых, как говорят, тон повышается в первом слоге и понижается во втором. (Некоторые авторы описывают это как четвертый тон.) [51] Однако недавнее акустическое исследование шести носителей пенджабского языка в Соединенных Штатах не выявило доказательств отдельного нисходящего тона после средней согласной. [60]

  • मोधा / मोधा , мода (подъём-падение), «плечо»
Продолжительность: 10 секунд.
Некоторые пенджабские различные тона для gh, jh, ḍh, dh, bh.

Считается, что эти тона возникли, когда звонкие придыхательные согласные ( gh, jh, ḍh, dh, bh ) потеряли аспирацию. В начале слова они становились глухими безнаддувными согласными ( k, c, ṭ, t, p ), за которыми следовал высокий нисходящий тон; медиально или окончательно они стали звонкими безнаддувными согласными ( g, j, ḍ, d, b ), которым предшествовал низкий тон. (Развитие высокого нисходящего тона имело место, по-видимому, не в каждом слове, а только в тех, которые исторически имели долгую гласную.) [53]

Тональная буква Н

Присутствие [h] (хотя [h] сейчас произносится тихо или очень слабо произносится, за исключением начала слова) в конце слова (а иногда и в середине) часто вызывает повышение тона перед ним, например cá (h) «чай». . [61]

  • В начале слога [h] после него возникает падающий тон, например, he > ʰè «есть». [Дж]
    • В диалектах с конкретным тоном аха становится ā̀ , например, пахар > па̀р. [ нужна ссылка ]
  • Слог-наконец, [h] перед ним вызывает восходящий тон, например, cā(h) > cā́ «чай».
    • Серии ih и uh произносятся как восходящие тона /éː/ и /óː/, например ki(h)-ṛā > kḗṛā «который» [к]
    • Серии ахи и аху произносятся как восходящий тон /ɛ́ː/ и /ɔ́ː/. [н]
    • Некоторые диалекты избегают использования их для /éː óː ɛ́ː ɔ́ː/ и предпочитают либо писать их как ēh, ōh, eh, oh, независимо от положения, либо придыхать следующую согласную, например, kihṛā > kēhṛā / kēṛhā

В письме Гурмухи , разработанном в XVI веке, есть отдельные буквы для звонких придыхательных звуков, поэтому считается, что с этого времени могло произойти изменение в произношении согласных и развитии тонов. [53]

Также было обнаружено, что некоторые другие языки Пакистана имеют тональные различия, в том числе бурушаски , гуджари , хиндко , калами , шина и торвали . [62] хотя они кажутся независимыми от пенджаби.

Близнецы

Двоение согласного (удвоение буквы) обозначается адхаком в гурмукхи и ташдидом в шахмукхи . [63] Его надпись с уникальным диакритическим знаком является отличительной особенностью Гурмукхи по сравнению с брахмическими письменностями .

Все согласные, кроме шести ( , , h , r , v , y ), регулярно двоюродные. Последние четыре имеют удвоенное значение только в заимствованных словах из других языков. [the]

Существует тенденция к неравномерному удвоению согласных, следующих за долгими гласными, за исключением последнего слога слова, например, menū̃ > mennū̃ . [п] Это также приводит к сокращению долгих гласных, но остается на периферии, что отличает их от центральных гласных /ə, ɪ, ʊ/. Это геминация менее заметна, чем литературная регулярная геминация, представленная упомянутыми выше диакритическими знаками.

Перед неконечным преназальным согласным, [д] долгие гласные претерпевают такие же изменения, но геминации не происходит.

Об истинном геминации согласного после долгого гласного неслыханно, но в некоторых английских заимствованных словах оно пишется для обозначения коротких /ɛ/ и /ɔ/, например ਡੈੱਡ ڈَیڈّ /ɖɛɖː/ «мертвый».

Грамматика

35 традиционных символов Гурмукхи. письма

В пенджаби существует канонический порядок слов SOV (субъект-объект-глагол). [64] Служебные слова в основном представляют собой послелоги, обозначающие грамматический падеж предшествующего имени. [65]

В пенджаби различают два рода , два числа и шесть падежей : прямой , наклонный , звательный , аблятивный , местный и творительный . Аблативный падеж встречается только в единственном числе, в свободной вариации с косым падежом плюс абляционным послелогом , а местный и творительный падеж обычно ограничиваются устойчивыми наречными выражениями. [66]

Прилагательные , когда они склоняются, отмечаются по роду, числу и падежу существительных, к которым они относятся. [67] Существует также телевизионное различие .На флективном падеже строится система частиц , известная как послелоги , которые параллельны английским предлогам . Именно их использование с существительным или глаголом обусловливает необходимость того, чтобы существительное или глагол принимали наклонный падеж , и именно в них тогда лежит локус грамматической функции или «регистрации падежа». система пенджабского языка Вербальная во многом построена на сочетании вида и времени / наклонения . Как и номинальная система, пенджабский глагол имеет единственный флективный суффикс, за которым часто следуют последовательные слои элементов, таких как вспомогательные глаголы и послелоги, справа от лексической основы . [68]

Словарный запас

Будучи индоарийским языком , основной словарный запас пенджабского языка состоит из слов тадбхав, унаследованных от санскрита . [69] [70] Он содержит много заимствований из персидского и арабского языков. [69]

Системы письма

Система письма гурмукхи на образце логотипа

Язык пенджаби написан несколькими алфавитами (феномен, известный как синхронная диграфия ). Каждый из основных шрифтов, используемых в настоящее время, обычно связан с определенной религиозной группой. [71] [72] хотя ассоциация не является абсолютной или исключительной. [73] В Индии пенджабские сикхи используют гурмукхи , письмо семьи брахмиков , имеющее официальный статус в штате Пенджаб. В Пакистане пенджабские мусульмане используют шахмукхи — вариант персидско -арабского письма, тесно связанный с алфавитом урду . пенджаби записывается письмом деванагари , хотя и редко. Иногда в Индии [74] Пенджабские индуисты в Индии отдавали предпочтение деванагари, другому брахмическому письму, также используемому для хинди, и в первые десятилетия после обретения независимости выдвигали возражения против единообразного принятия гурмукхи в штате Пенджаб. [75] но большинство сейчас перешло на Гурмухи [76] поэтому использование Деванагари встречается редко. [77] Часто в литературе пакистанский пенджаби (написанный на шахмукхи) называют западно-пенджабским (или западно-пенджабским), а индийский пенджаби (написанный на гурмукхи) называют восточно-пенджабским (или восточно-пенджабским), хотя основным языком является то же самое с очень небольшим сдвигом в словарном запасе в сторону исламских и сикхских слов соответственно. [78]

Письменный стандарт Шахмукхи также немного отличается от стандарта Гурмукхи, поскольку он используется для западных диалектов, тогда как Гурумукхи используется для написания восточных диалектов.

Исторически различные местные брахмические письменности, включая Ланду и ее потомков. сложилось так, что также использовались [77] [79]

Пенджабский шрифт Брайля используется слабовидящими. Существует измененная версия IAST, часто используемая для пенджаби, в которой дифтонги ai и au записываются как e и o , а долгие гласные e и o записываются как ē и ō .

Пример текста

Этот образец текста был адаптирован из статьи панджабской Википедии о Лахоре .

Гурмухи

Лахор – столица пакистанского Пенджаба. Лахор — второй по численности населения город после Карачи. Лахор является политическим, деловым и образовательным оплотом Пакистана, поэтому его также называют сердцем Пакистана. Лахор расположен на берегу реки Рави. Его население приближается к одному крору.

 

Шахмухи

Лахор – столица пакистанского Пенджаба. Лахор — второй по численности населения город после Карачи. Лахор — политический, культурный, деловой и образовательный центр Пакистана, а также известен как сердце Пакистана. Лахор расположен на берегу реки Рави. Население составляет около 10 миллионов человек.

 

Транслитерация

Лахор в Пакистане Пенджаб ди раджтани ай. Лок гинти де нах Карачи ты бад Лахаур дуджа саб ты вада шаир аи. Лахаур Пакистан да сиаси, каробари ат парраи да гар ай те исэ лай в Пакистане да дил ви киха джанда ай. Лахаур Рави дариа де канде те вассда аи. Исди лок гинти икк карор де нере ай.

 

НАСИЛИЕ

ləˈɔ̀ːɾᵊ pakˑɪˈstaːniː pənˈd͡ʒaːbᵊ diː ɾaːd͡ʒᵊˈtàːniː ʱɛ̀ː loːkᵊ ˈɡɪɳᵊtiː naːɭᵊ ʋəɖːaː ɾat͡ʃˑiː tõː baːədᵊ ləˈɔ̀ːɾᵊ dud͡ʒaː sə́bᵊ ː daː ʃɛ́ːɾ ʱɛ̀ː ləˈɔ̀ːɾᵊ / sɪaːsiː nᵊ | kaːɾobˑaːɾiː əteː pəɽàːiː daː ɡə́ɽ ʱɛ̀ː əteː ɪseː ləiː énˑũː pakˑɪstaːnᵊ daː dɪlᵊ ʋiː kéːa ndaː ʱɛ̀ː ləˈɔ̀ːɾᵊ ɾaːʋiː ˈdəɾɪaː deː kə́ɳɖèː teː ʋəs ˈɪsᵊdiː loːkᵊ ɡɪɳᵊtiː ɪkːᵊ kəˈɾoːɽᵊ deː neːɽeˑ ʱɛ̀ː /

 

Перевод

Лахор – столица пакистанского Пенджаба. После Карачи Лахор является вторым по величине городом. Лахор является политическим, культурным и образовательным центром Пакистана, поэтому его также называют сердцем Пакистана . Лахор расположен на берегу реки Рави . Его население приближается к десяти миллионам человек.

Развитие литературы

Средневековый период

Варан Гьян Ратнавали, написанный историком XVI века Бхаем Гурдасом .

Джанамсакхи . , рассказы о жизни и легендах Гуру Нанака (1469–1539), являются ранними образцами пенджабской прозаической литературы

  • Язык пенджаби известен своей богатой литературой киссе , большая часть которой посвящена любви, страсти, предательству, жертвенности, социальным ценностям и восстанию обычного человека против более широкой системы. Кисса Хир Ранджа работы Вариса Шаха (1706–1798) является одной из самых популярных пенджабских кисс. Среди других популярных рассказов - «Сохни Махивал» Фазала Шаха, «Мирза Сахибан» Хафиза Бархудара (1658–1707), «Сассуи Пуннхун» Хашим Шаха (ок. 1735–1843) и Кисса Пуран Бхагат» Кадарьяра « (1802–1892). [82]
  • Героические баллады, известные как Ваар, имеют богатую устную традицию в Пенджаби. Известными Ваарами являются Чанди ди Вар (1666–1708), Надир Шах Ди Ваар Наджабата и Джангнама ( шаха Мохаммеда 1780–1862). [83]

Современный период

Ghadar di Gunj 1913, газета на пенджаби партии Гадар , базирующейся в США индийской революционной партии.

Викторианский роман, елизаветинская драма, свободный стих и модернизм вошли в пенджабскую литературу благодаря введению британского образования во времена правления Раджа. Нанак Сингх (1897–1971), Вир Сингх, Ишвар Нанда, Амрита Притам (1919–2005), Пуран Сингх (1881–1931), Дхани Рам Чатрик (1876–1957), Диван Сингх (1897–1944) и Устад Даман ( 1911–1984), Мохан Сингх (1905–78) и Шариф Кунджахи — легендарные пенджабские писатели того периода.После обретения независимости Пакистаном и Индией Наджм Хосейн Сайед, Фахар Заман и Афзал Ахсан Рандхава, Шафкат Танвир Мирза , Ахмад Салим и Наджм Хосейн Сайед , Мунир Ниязи , Али Аршад Мир , Пир Хади Абдул Маннан обогатили пенджабскую литературу в Пакистане, тогда как Джасвант Сингх Канвал (1919–2020), Амрита Притам (1919–2005), Джасвант Сингх Рахи (1930–1996), Шив Кумар Баталви (1936–1973), Сурджит Патар (1944–) и Паш (1950–1988) - одни из наиболее выдающиеся поэты и писатели Индии.

Статус

Несмотря на богатую литературную историю пенджаби, только в 1947 году он был признан официальным языком. Предыдущие правительства в районе Пенджаба отдавали предпочтение персидскому, хиндустани или даже более ранним стандартизированным версиям местных реестров в качестве языка суда или правительства. После аннексии Сикхской империи Британской Ост-Индской компанией после Второй англо-сикхской войны в 1849 году британская политика установления единого языка управления распространилась на Пенджаб. Британская империя использовала урду в управлении Северо-Центральной и Северо-Западной Индией, в то время как на северо-востоке Индии бенгальский язык в качестве языка управления использовался . Несмотря на отсутствие официальной санкции, язык пенджаби продолжал процветать как инструмент культурного производства, а богатые литературные традиции сохраняются до наших дней. Религия сикхов с ее письменностью гурмукхи сыграла особую роль в стандартизации и обеспечении обучения на языке посредством Гурдвара , в то время как писатели всех религий продолжали писать на этом языке стихи, прозу и литературу.

В Индии панджаби является одним из 22 зарегистрированных языков Индии . Это первый официальный язык индийского штата Пенджаб . Пенджаби также имеет официальный статус второго языка в Дели наряду с урду и в Харьяне .

В Пакистане ни один региональный этнический язык не получил официального статуса на национальном уровне, и поэтому пенджаби не является официальным языком на национальном уровне, хотя он является самым распространенным языком в Пакистане. На нем широко говорят в Пенджабе, Пакистан , [84] вторая по величине и самая густонаселенная провинция Пакистана, а также столичная территория Исламабад . Единственными двумя официальными языками в Пакистане являются урду и английский . [85]

В Пакистане

Доля людей, для которых пенджаби является родным языком , в каждом округе Пакистана по данным переписи населения Пакистана 2017 года.
Демонстрация пенджабцев в Лахоре, Пакистан, с требованием сделать пенджаби официальным языком обучения в школах Пенджаба.

Когда в 1947 году был создан Пакистан , несмотря на то, что пенджаби был языком большинства в Западном Пакистане , а бенгали - большинством в Восточном Пакистане и Пакистане в целом, английский и урду официальными языками были выбраны . Выбор урду был обусловлен его связью с мусульманским национализмом Южной Азии, а также тем, что лидеры новой нации хотели единого национального языка вместо того, чтобы продвигать язык одной этнической группы над языком другой, из-за этого пенджабская элита начала идентифицировать себя с урду больше, чем с пенджаби. потому что они видели в нем объединяющую силу с этнорелигиозной точки зрения. [86] После 1947 года вещание на языке пенджаби Пакистанской радиовещательной корпорацией сократилось на телевидении и радио. Статья 251 Конституции Пакистана гласит, что эти два языка будут единственными официальными языками на национальном уровне, в то время как правительствам провинций будет разрешено принимать меры для использование других языков. [87] Однако в 1950-х годах в конституцию были внесены поправки, включившие бенгальский язык .

Пенджаби не является языком обучения учащихся начальной или средней школы в провинции Пенджаб (в отличие от синдхи и пушту в других провинциях). [88] Учащиеся средних школ могут выбирать язык в качестве факультативного, в то время как преподавание или изучение пенджаби остается редкостью в системе высшего образования. Одним из ярких примеров является преподавание пенджабского языка и литературы в Пенджабском университете в Лахоре, которое началось в 1970 году с открытия отделения пенджаби. [89] [90]

В культурной сфере в Пакистане на языке пенджаби написано или выпущено множество книг, пьес и песен. До 1970-х годов киноиндустрия Лолливуда производила большое количество фильмов на языке пенджаби, однако с тех пор урду стал гораздо более доминирующим языком в кинопроизводстве. Кроме того, телеканалы в провинции Пенджаб (с центром в районе Лахора) транслируются на урду. Преобладание урду как в радиовещании, так и в киноиндустрии Лолливуда рассматривается критиками как вредное для здоровья языка. [91] [92]

Использование урду и английского языка в качестве почти исключительных языков телерадиовещания, государственного сектора и формального образования заставило некоторых опасаться, что пенджаби в Пакистане относят к языку с низким статусом и что ему отказывают в среде, в которой он может процветать. Несколько видных деятелей образования, исследователей и общественных обозревателей поддержали мнение, что преднамеренное продвижение урду и продолжающееся отрицание каких-либо официальных санкций или признания языка пенджаби равносильно процессу «урдуизации», вредному для здоровья. языка пенджаби [93] [94] [95] В августе 2015 года Пакистанская академия литературы, Международный совет писателей (IWC) и Всемирный пенджабский конгресс (WPC) организовали конференцию Хаваджи Фарида и потребовали создать в Лахоре университет с языком пенджаби и объявить пенджабский язык средство обучения на начальном уровне. [96] [97] было подано дело В сентябре 2015 года в Верховный суд Пакистана против правительства Пенджаба, Пакистан, поскольку оно не предприняло никаких шагов для внедрения языка пенджаби в провинции. [98] [99] Кроме того, несколько тысяч пенджабцев собираются в Лахоре каждый год в Международный день родного языка . Аналитические центры, политические организации, культурные проекты и частные лица также требуют от властей на национальном и провинциальном уровне содействия использованию языка в общественной и официальной сферах. [100] [101] [102]

В Индии

На федеральном уровне пенджаби имеет официальный статус согласно восьмому приложению к Конституции Индии . [103] заработанные после движения Пенджаби Суба 1950-х годов. [104] На уровне штата пенджаби является единственным официальным языком штата Пенджаб, а в штатах Харьяна и Дели он имеет второстепенный официальный статус. [105] В 2012 году он также стал дополнительным официальным языком Западной Бенгалии в районах, где население превышает 10% конкретного квартала, подразделения или района. [12]

Законы как союза, так и штата определяют использование пенджаби в сфере образования. В штате Пенджаб используется формула трех языков, и пенджаби должен быть либо средством обучения, либо одним из трех языков, изучаемых во всех школах Пенджаба. [106] Пенджаби также является обязательным языком в Харьяне. [107] и другие штаты со значительным меньшинством, говорящим на пенджаби, обязаны предлагать среднее образование на пенджаби. [ сомнительно обсудить ]

В Индии существует динамичная киноиндустрия и новостная индустрия на языке пенджаби, однако сериалы на пенджаби в последние несколько десятилетий имели гораздо меньшее присутствие на телевидении из-за рыночных сил. [108] Несмотря на то, что пенджаби имеет гораздо большее официальное признание в Индии, где язык пенджаби официально признан во всех необходимых социальных функциях, а в Пакистане он используется лишь в нескольких радио- и телепрограммах, отношение элиты с английским образованием к этому языку двойственное. как и в соседнем Пакистане. [103] : 37  Есть также заявления об апатии государства к языку в районах с непанджабским большинством, таких как Харьяна и Дели. [109] [110] [111]

Пропаганда

  • Пенджабский университет был основан 30 апреля 1962 года и является вторым университетом в мире, названным в честь языка, после Еврейского университета в Иерусалиме . Исследовательский центр технологий пенджабского языка, Пенджабский университет, Патиала [112] работает над разработкой основных технологий для пенджаби, оцифровкой основных материалов, онлайн-преподаванием пенджаби, разработкой программного обеспечения для офисного использования на пенджаби, предоставлением общей платформы киберсообществу пенджаби. [113] Punjabipedia , онлайн-энциклопедия, также была запущена университетом Патиалы в 2014 году. [114] [115]
  • Премия Дхахана была учреждена для награждения литературных произведений, написанных на пенджаби по всему миру. Премия поощряет новые произведения, ежегодно присуждая 25 000 канадских долларов одной «лучшей художественной книге», опубликованной на одном из двух пенджабских сценариев: Гурмукхи или Шахмукхи. Также присуждаются два вторых приза в размере 5000 канадских долларов при условии, что оба сценария будут представлены среди трех победителей. Премия Дхахана присуждается Канадско-Индийским обществом образования (CIES). [116]

Правительственные академии и институты

Академия Пенджаби Сахит, Лудхиана , основана в 1954 году. [117] [118] поддерживается правительством штата Пенджаб и работает исключительно над популяризацией пенджабского языка, как и Пенджабская академия в Дели. [119] Академия искусства, культуры и литературы Джамму и Кашмира [120] в Джамму и Кашмире, штат Юта , Индия работает с панджаби и другими региональными языками, такими как урду, догри, годжри и т. д. Учреждения в соседних штатах [121] а также в Лахоре, Пакистан [122] также выступает за язык.

Программное обеспечение

  • Программное обеспечение доступно для языка пенджаби практически на всех платформах. Это программное обеспечение в основном написано на языке Гурмукхи . В настоящее время почти все пенджабские газеты, журналы, журналы и периодические издания создаются на компьютерах с помощью различных пенджабских программ, наиболее распространенной из которых является InPage пакет Desktop Publishing. Microsoft включила поддержку языка пенджаби во все новые версии Windows, а Windows Vista , Microsoft Office 2007 , 2010 и 2013 доступны на пенджаби через пакет языкового интерфейса . [123] поддерживать. Большинство дистрибутивов Linux Desktop также позволяют легко установить поддержку пенджабского языка и переводы. [124] Apple внедрила клавиатуру на языке панджаби на мобильных устройствах . [125] Google также предоставляет множество приложений на языке панджаби, например Google Search . [126] Гугл переводчик [127] и инструменты ввода пенджабского языка Google. [128]

См. также

Примечания

  1. ^ Перепись населения Индии 2011 г. и перепись населения Пакистана 2017 г .; В эту цифру включены сорта Сараики и Хиндко , которые учитывались отдельно в ходе переписи населения Пакистана с 1981 и 2017 годов соответственно; 80,5 миллиона [пенджабцы, в целом], 26 миллионов [сараики], 5 миллионов [хиндко] в Пакистане (2017 г.), 31,1 в Индии (2011 г.), 0,8 в Саудовской Аравии (Этнолог), 0,6 в Канаде (2016 г.), 0,3 в Великобритания (2011 г.), 0,3 в США (2017 г.), 0,2 в Австралии (2016 г.) и 0,2 в Объединенных Арабских Эмиратах. См. § Географическое распространение ниже.
  2. ^ Пайшачи , Саурашени или Гандхари Пракриты были предложены в качестве предка среднеиндоарийского языка пенджаби. [1]
  3. ^ [8] [9]
  4. ^ [10]
  5. ^ [11]
  6. ^ В кварталах и подразделениях, где не менее 10% говорят на пенджаби. [12]
  7. ^ ( / p ʌ n ˈ ɑː b i / каламбур- JAH -bee ; [14] Шахмухи : پانجابی ; Гурмукхи : пенджабский , Пенджаби: [pəɲˈdʒab̆.bi] [15] )
  8. ^ Пенджаби — это британское английское правописание, а панджаби романизированное написание родного алфавита.
  9. ^ Стандартный или восточный диалект. В западных диалектах это слово обычно произносится как /käː˨ɾᵊ/ .
  10. ^ Начальная буква слова [h] сохраняется в стандартном формальном панджаби, но произносится слабее в повседневной речи и в северных регионах, таких как Гуджрат . [ нужна ссылка ]
  11. ^ Обычно они возвращаются к слову «а» / «о» — наконец.
  12. ^ Здесь начальный [h] приводит к тому, что следующая гласная становится падающим тоном.
  13. ^ Здесь начальный [h] приводит к тому, что следующая гласная становится падающим тоном.
  14. ^ Для диалектов, в которых ai или au : /əɪ́, əʊ́/ сохранены дифтонги
  15. ^ /jː/ встречается еще в одном случае в названии буквы гурмукхи ਯ ( yayyā ਯੱਯਾ ).
  16. ^ Это никогда не происходит с /ɳ/ и /ɽ/ и редко перед /ʋ, ɾ, ɦ/.
  17. ^ бинди / типпи или нун Гунна перед согласной часто приводит к ее преназализации, за исключением случаев, когда есть настоящая носовая гласная.

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Перейти обратно: а б Сингх, Сикандер (апрель 2019 г.). «Теории происхождения пенджабского языка: контекст историографии пенджабского языка» . Международный журнал сикхских исследований .
  2. ^ Перейти обратно: а б Халдар, Гопал (2000). Языки Индии . Нью-Дели: Национальный книжный фонд, Индия. п. 149. ИСБН  9788123729367 . Возраст древнего пенджаби: до 1600 г. н. э. […] Говорят, что свидетельства древнего пенджаби можно найти в Грант Сахиб.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Бхатия, Тедж К. (2013). Пенджаби: когнитивно-описательная грамматика (переиздание). Лондон: Рутледж. п. XXV. ISBN  9781136894602 . Как независимый язык пенджаби прошел следующие три стадии развития: Старый пенджаби (10-16 века). Средневековый пенджаби (с 16 по 19 века) и современный пенджаби (с 19 века по настоящее время).
  4. ^ Перейти обратно: а б Кристофер Шекл; Арвинд Мандаир (2013). «0.2.1 – Форма». Учения сикхских гуру: отрывки из Священных Писаний (Первое изд.). Абингдон, Оксон: Рутледж. ISBN  9781136451089 . Превосходя их всех в тонкости своего лингвистического выбора, включая использование диалектных форм, а также частых заимствований из санскрита и персидского языка, Гуру Нанак объединил этот поэтический язык сантов со своим родным древнепанджабским языком. Именно эта смесь старого пенджаби и старого хинди составляет основную идиому всех ранних гуру.
  5. ^ Перейти обратно: а б Фроули, Уильям (2003). Международная энциклопедия лингвистики (2-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 423. ИСБН  9780195139778 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Остин, Питер (2008). Тысяча языков: живые, находящиеся под угрозой исчезновения и потерянные . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 115. ИСБН  9780520255609 .
  7. ^ Перейти обратно: а б Брадж Б. Качру; Ямуна Качру; С. Н. Шридхар (2008). Язык в Южной Азии Издательство Кембриджского университета. п. 411. ИСБН  9781139465502 .
  8. ^ «52-й отчет NCLM» (PDF) . НЦЛМ. 15 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала (PDF) 15 ноября 2016 г. . Проверено 13 января 2020 г. .
  9. ^ «Пенджаб требует, чтобы все вывески были на панджаби, написанным шрифтом гурмукхи» . Индус . 21 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 22 февраля 2020 года . Проверено 9 сентября 2020 г.
  10. ^ «Все вехи и вывески в Харьяне будут содержать информацию на английском, хинди и панджаби: министр образования» . Индийский экспресс . 3 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2020 г. . Проверено 9 сентября 2020 г.
  11. ^ «Пенджаби и урду стали официальными языками в Дели» . Таймс оф Индия . 25 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2021 г. Проверено 10 сентября 2020 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б «Многоязычная Бенгалия» . Телеграф . 11 декабря 2012 года. Архивировано из оригинала 25 марта 2018 года . Проверено 25 марта 2018 г.
  13. ^ Индия, Tribune (19 августа 2020 г.). «Пенджабский аттестат зрелости, 26 августа» . Трибуна . Архивировано из оригинала 19 августа 2020 года . Проверено 18 сентября 2020 г.
  14. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  15. ^ Мангат Рай Бхардвадж (2016). Панджаби: всеобъемлющая грамматика . Абингдон-на-Темзе: Рутледж . п. 88. ИСБН  978-1-138-79385-9 . LCCN   2015042069 . OCLC   948602857 . ОЛ   35828315М . Викиданные   Q23831241 .
  16. ^ «Всемирный справочник – МИР» . ЦРУ .
  17. ^ Кэнфилд, Роберт Л. (1991). Персия в исторической перспективе . Кембридж , Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 1 («Происхождение»). ISBN  978-0-521-52291-5 .
  18. ^ Сэр, Юл, Генри (13 августа 2018 г.). «Хобсон-Джобсон: глоссарий разговорных англо-индийских слов и фраз, а также родственных терминов, этимологических, исторических, географических и дискурсивных» . dsalsrv02.uchicago.edu . Архивировано из оригинала 1 декабря 2018 года . Проверено 10 июля 2018 г. {{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  19. ^ Макдонелл, Артур Энтони (13 августа 2018 г.). «Практический санскритский словарь с транслитерацией, акцентуацией и этимологическим анализом» . Архивировано из оригинала 1 декабря 2018 года . Проверено 10 июля 2018 г.
  20. ^ Сингха, HS (2000). Энциклопедия сикхизма (более 1000 статей) . Хемкунт Пресс. п. 166. ИСБН  978-81-7010-301-1 . Архивировано из оригинала 21 января 2017 года.
  21. ^ Г.С. Сидху (2004). Пенджаб и Пенджаби .
  22. ^ Перейти обратно: а б Хойберг, Дейл (2000). Студенческая Британика Индия . Популярный Пракашан. ISBN  978-0-85229-760-5 . Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 25 октября 2020 г.
  23. ^ Брард, GSS (2007). К востоку от Инда: мои воспоминания о старом Пенджабе . Издательство Хемкунт. п. 81. ИСБН  9788170103608 . Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 года . Проверено 13 января 2017 г.
  24. ^ Мир, Ф. (2010). Социальное пространство языка: народная культура в британском колониальном Пенджабе . Издательство Калифорнийского университета. п. 35. ISBN  9780520262690 . Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 года . Проверено 13 января 2017 г.
  25. ^ Шиффман, Х. (2011). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях: меняющаяся политика языкового выбора . Брилл. п. 314. ИСБН  9789004201453 . Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 года . Проверено 13 января 2017 г.
  26. ^ Шиффман, Гарольд (9 декабря 2011 г.). Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях: меняющаяся политика языкового выбора . БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-20145-3 . Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 22 марта 2021 г.
  27. ^ Менон, А.С.; Кусуман, К.К. (1990). Панорама индийской культуры: Том поздравлений профессора А. Сридхары Менона . Публикации Миттала. п. 87. ИСБН  9788170992141 . Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 года . Проверено 13 января 2017 г.
  28. ^ «Организация переписи населения» . Архивировано из оригинала 26 сентября 2009 года . Проверено 17 сентября 2009 г.
  29. ^ «ТПП откладывает утверждение результатов переписи до выборов» . Рассвет . 21 марта 2021 года. Архивировано из оригинала 20 июня 2020 года . Проверено 10 марта 2021 г. Цифра в 80,54 миллиона рассчитана на основе заявленных 38,78% для говорящих на пенджаби и общей численности населения Пакистана в 207,685 миллиона человек.
  30. ^ Перейти обратно: а б «Пенджаби — четвертый по распространенности язык в Канаде» . Таймс оф Индия . 14 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2016 г.
  31. ^ «Положение 1: Краткое описание силы носителей языков и родных языков – 2011 г.» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 1 февраля 2022 года . Проверено 21 марта 2021 г.
  32. ^ «Рост зарегистрированных языков в 1971, 1981, 1991 и 2001 годах» . Перепись Индии . Министерство внутренних дел, Правительство Индии. Архивировано из оригинала 20 февраля 2015 года . Проверено 22 февраля 2015 г.
  33. ^ Правительство Канады (9 февраля 2022 г.). «Профильная таблица, профиль переписи населения, перепись населения 2021 года — Канада [страна] — родной язык» . Статистическое управление Канады . Проверено 11 сентября 2022 г.
  34. ^ 273 000 в Англии и Уэльсе и 23 000 в Шотландии:
  35. ^ «Опрос, проведенный в США, показывает, что говорящих на панджаби в США насчитывается 2,8 лакха» . Таймс оф Индия . 18 декабря 2017 года. Архивировано из оригинала 22 апреля 2021 года . Проверено 11 августа 2020 г. .
  36. ^ Лал, Мохан (1992). Энциклопедия индийской литературы . Академия Сахитья. п. 4208.
  37. ^ Бхатт, Шанкарлал (2006). Пенджаб . Бхаргава, Гопал К. Дели: Kalpaz publ. п. 141.ISBN  81-7835-378-4 . ОСЛК   255107273 .
  38. ^ «Глоттолог 4.8 — Большой Панджабский язык» . glottolog.org . Проверено 13 июля 2023 г.
  39. ^ Язык пенджаби в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.) Значок закрытого доступа
  40. ^ Шакл 1979 , с. 198.
  41. ^ Зограф, Джорджия (2023). «Глава 3». Языки Южной Азии: Путеводитель (Переиздание). Тейлор и Фрэнсис. п. 52. ИСБН  9781000831597 . ЛАХНДА – Ланда (Лахнди) или западный пенджаби – это название группы диалектов, распространившихся по северной половине Пакистана. На севере они соприкасаются с дардскими языками, с которыми имеют некоторые общие черты. На востоке они постепенно переходят в пенджаби, а на юге — в синдхи. На юго-востоке проходит четко выраженная граница между Ландой и Раджастхани, а на западе — столь же четко выраженная граница между ней и иранскими языками белуджи и пушту. О количестве людей, говорящих на лахндском языке, можно только догадываться: вероятно, оно превышает 20 миллионов.
  42. ^ Шакл 2003 , с. 587.
  43. ^ Шакл 2003 , с. 588.
  44. ^ Карамат, Найяра, Фонематический перечень пенджаби , стр. 182, CiteSeerX   10.1.1.695.1248
  45. ^ ArLaam (похож на ArNoon) был добавлен в Unicode начиная с Unicode 13.0.0, который можно найти в Unicode, заархивированном 28 февраля 2020 г. на Wayback Machine Arab Extended-A 08C7, PDF, стр. 73 в разделе «Арабское письмо для пенджаби».08C7 : ࣇ арабская буква Лам с маленькой арабской буквой Тах вверху
  46. ^ Шакл 2003 , с. 589.
  47. ^ Масика 1991 , с. 97.
  48. ^ Арора, КК; Арора, С.; Сингла, СР; Агравал, СС (2007). «САМПА для хинди и пенджаби на основе их акустических и фонетических характеристик» . Слушания Oriental COCOSDA : 4–6. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 года . Проверено 11 октября 2022 г.
  49. ^ Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. стр. 190–191. ISBN  978-0631198154 .
  50. ^ Бхатия, Тедж (1999). «Лексиканские анафоры и местоимения в пенджаби». В похоти, Барбара; Гейр, Джеймс (ред.). Лексические анафоры и местоимения в некоторых языках Южной Азии . Вальтер де Грюйтер. п. 637. ИСБН  978-3-11-014388-1 . Другие тональные индоарийские языки включают хиндко , догри , западный пахари , силхети и некоторые дардские языки .
  51. ^ Перейти обратно: а б с Бейли, Т.Грэм (1919), Англо-панджабский словарь , введение.
  52. ^ Сингх, Сукхвиндар, «Правила тона и тон сандхи в пенджаби».
  53. ^ Перейти обратно: а б с Боуден, Алабама (2012). «Пенджабская тонемика и сценарий гурмукхи: предварительное исследование». Архивировано 17 апреля 2018 года в Wayback Machine .
  54. ^ майор Гурмукх Сингх; Шив Шарма Джоши; Мухтиар Сингх Гилл; Манмандар Сингх; Кулджит Капур; Суман Прит, ред. (2018), Пенджабско-английский словарь Пенджабского университета (6-е изд.), Патиала: Бюро публикаций, Пенджабский университет, Викиданные   Q113676548
  55. ^ Пенджабский университет (2018). п. 281
  56. ^ Пенджабский университет (2018). п. 194
  57. ^ Пенджабский университет (2018). п. 192
  58. ^ Пенджабский университет (2018). п. 369
  59. ^ Перейти обратно: а б Пенджабский университет (2018). п. 300
  60. ^ Канвал, Дж.; Ритчарт, А.В. (2015) «Экспериментальное исследование тоногенеза в пенджаби». Архивировано 18 апреля 2018 г. в материалах Wayback Machine Proceedings 18-го Международного фонетических наук, 2015 г.
  61. ^ Лата, Сваран; Арора, Свати (2013) «Тональные характеристики гортани пенджабского языка: экспериментальное исследование». Архивировано 18 апреля 2018 г. в Wayback Machine.
  62. ^ Баарт, JLG «Тональные особенности в языках северного Пакистана». Архивировано 28 июля 2020 г. на Wayback Machine.
  63. ^ Масика 1991 , с. 149.
  64. ^ Гилл, Харджит Сингх и Глисон-младший, Генри А. (1969). Справочная грамматика панджаби . Патиала: факультет лингвистики Пенджабского университета.
  65. ^ «WALS Online – язык панджаби» . wals.info . Архивировано из оригинала 12 декабря 2019 года . Проверено 4 декабря 2019 г.
  66. ^ Кандалы (2003 :599)
  67. ^ Кандалы (2003 :601)
  68. ^ Масика (1991 : 257)
  69. ^ Перейти обратно: а б Фроули, Уильям (2003). Международная энциклопедия лингвистики: 4-томный комплект . Издательство Оксфордского университета . п. 423. ИСБН  978-0-19-513977-8 . Индусы и сикхи обычно используют письмо Гурмукхи; но индуисты также начали писать на пенджаби письмом деванагари, которое используется в хинди. Мусульмане обычно пишут на панджаби персидско-арабским письмом, которое также используется для урду. Носители мусульман заимствуют большое количество слов из персидского и арабского языков; однако основной словарный запас пенджабского языка в основном состоит из слов тадбхава , то есть слов, произошедших от санскрита.
  70. ^ Бхатия, Тедж К. (1993). Пенджаби: конгинитивно-описательная грамматика . Психология Пресс. п. xxxii. ISBN  978-0-415-00320-9 . Пенджабский словарь в основном состоит из слов тадбхав , т. е. слов, заимствованных из санскрита.
  71. ^ Бхатия 2008 , с. 128.
  72. ^ Бхардвадж 2016 , стр. 12–13.
  73. ^ Джайн 2003 , стр. 53, 57–8.
  74. ^ Зограф, Джорджия (2023). «Глава 3». Языки Южной Азии: Путеводитель (Переиздание). Тейлор и Фрэнсис. п. 52. ИСБН  9781000831597 . Сам деванагари также используется для пенджаби, хотя и реже.
  75. ^ Наяр 1966 , стр. 46 и далее.
  76. ^ Бхардвадж 2016 , с. 12.
  77. ^ Перейти обратно: а б Шакл 2003 , с. 594.
  78. ^ «Язык пенджаби – структура, письмо и алфавит – MustGo» . MustGo.com . Архивировано из оригинала 23 января 2022 года . Проверено 8 февраля 2022 г.
  79. ^ Бхардвадж 2016 , с. 15.
  80. Шив Кумар Баталви. Архивировано 10 апреля 2003 г. на сайте Wayback Machine sikh-heritage.co.uk.
  81. ^ Мелвин Эмбер; Кэрол Р. Эмбер; Ян А. Скоггард, ред. (2005). Энциклопедия диаспор: культуры иммигрантов и беженцев во всем мире . Спрингер. п. 1077 . ISBN  978-0-306-48321-9 .
  82. ^ Мир, Фарина. «Представления благочестия и общины в пенджабском киссе конца девятнадцатого века» . Колумбийский университет . Архивировано из оригинала 6 января 2019 года . Проверено 4 июля 2008 г.
  83. ^ Энциклопедия индийской литературы (Том первый - от А до Дево). Том 1. Амареш Датта, изд. Сахитья Академи: 2006, 352.
  84. ^ Хусейн, Файаз; Хан, Мухаммад Асим; Хан, Хина (2018). «Последствия тенденций в пенджаби: как скрытый и / или явный престиж в Пакистане» . Кашмирский журнал языковых исследований . 21 (2): 59–75. doi : 10.46896/jicc.v3i01.188 (неактивен 10 июня 2024 г.) . Проверено 19 апреля 2024 г. Пенджаби в Пакистане [является] языком, который преобладает в численном отношении. {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июнь 2024 г. ( ссылка )
  85. ^ «Факты о Пакистане» . opr.gov.pk. ​Правительство Пакистана – Управление регистрации прессы. Архивировано из оригинала 4 февраля 2022 года . Проверено 4 февраля 2022 г.
  86. ^ Ахмед, Иштиак (14 июля 2020 г.). «Почему пенджабцы в Пакистане отказались от пенджаби» . Честный наблюдатель . Проверено 9 апреля 2023 г.
  87. ^ «Глава 4: «Общие сведения». Части XII: «Разное» » . pakistani.org . Архивировано из оригинала 3 июня 2014 года . Проверено 30 декабря 2016 г.
  88. ^ Заиди, Аббас. «Лингвистическая чистка: печальная судьба пенджабцев в Пакистане» . Архивировано из оригинала 29 октября 2016 года.
  89. ^ Университет Пенджаба (2015), «Двухгодичные экзамены на степень бакалавра (проходной курс)»
  90. ^ Университет Пенджаба (2015 г.). «Департамент Пенджаби» . Архивировано из оригинала 27 ноября 2016 года.
  91. ^ Масуд, Тарик (21 февраля 2015 г.). «Колонизация языка» . «Экспресс Трибьюн» . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 19 сентября 2015 г.
  92. ^ Варрайх, Файзан; Али, Хайдер (15 сентября 2015 г.). «Интеллигенция призывает правительство продвигать язык пенджаби» . Дейли Таймс . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 года . Проверено 15 сентября 2015 г.
  93. ^ «Пенджабцы без пенджаби» . apnaorg.com. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 13 января 2017 г.
  94. ^ «Комплекс неполноценности, снижающий пенджабский язык: вице-канцлер Пенджабского университета» . Информационное агентство ППИ
  95. ^ «Урдуизация Пенджаба - The Express Tribune» . «Экспресс Трибьюн» . 4 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2016 г. Проверено 30 декабря 2016 г.
  96. ^ «Митинг за отмену 150-летнего запрета на образование на языке пенджаби» . Нация . 21 февраля 2011 года. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 15 сентября 2015 г.
  97. ^ «Суфийские поэты могут гарантировать единство» . Нация . 26 августа 2015 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2015 г.
  98. ^ «Вердикт Верховного суда на языке урду: ни один язык не может быть навязан сверху» . Нация . 15 сентября 2015 года. Архивировано из оригинала 16 сентября 2015 года . Проверено 15 сентября 2015 г.
  99. ^ «Коллегия ВС из двух членов передает дело о языке пенджаби в CJP» . Деловой регистратор . 14 сентября 2015 года. Архивировано из оригинала 21 октября 2015 года . Проверено 15 сентября 2015 г.
  100. ^ «Следите за своим языком — Движение за сохранение пенджаби». Вестник . 2 сентября 2106 г.
  101. ^ «Пенджабский в школах: Пропенджабские отряды в Пакистане угрожают голодовкой» . Таймс оф Индия . 4 октября 2015 г.
  102. ^ «Митинг за отмену 150-летнего запрета на образование в пенджаби» The Nation. 21 февраля 2011 г.
  103. ^ Перейти обратно: а б Хохлова, Людмила (январь 2014 г.). «Смерть языка большинства» (PDF) . Угроза исчезновения и сохранение языков в Южной Азии . Архивировано (PDF) из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 29 апреля 2017 г. Тем не менее пенджаби был включен в восьмой список Конституции Индии и был признан одним из пятнадцати официальных языков страны.
  104. ^ «Пятьдесят лет политики Пенджаба (1920–70)» . Цифровая библиотека Пенджаба . Архивировано из оригинала 6 января 2019 года . Проверено 6 января 2019 г.
  105. ^ Эйрес, Алисса (2008). «Язык, нация и символический капитал: пример Пенджаба» (PDF) . Журнал азиатских исследований . 67 (3): 917–946. дои : 10.1017/S0021911808001204 . S2CID   56127067 . Архивировано (PDF) из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 г. в Индии пенджаби является официальным языком, а также первым языком штата Пенджаб (имеет второстепенный статус в Дели и широко используется в Харьяне).
  106. ^ Кумар, Ашутош (2004). «Избирательная политика в Пенджабе: исследование Акали Дала». Экономический и политический еженедельник . 39 (14/15): 1515–1520. JSTOR   4414869 . Пенджаби стал первым обязательным языком и средством обучения во всех государственных школах, тогда как хинди и английский как второй и третий языки должны были вводиться с 4-го и 6-го класса соответственно.
  107. ^ 52-й отчет комиссара по делам языковых меньшинств в Индии (PDF) (Отчет). Национальная комиссия по языковым меньшинствам. 2015. с. 25. Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 г. Языки, преподаваемые в штате по формуле трех языков: Первый язык: хинди Второй язык: пенджаби Третий язык: английский
  108. ^ Сингх, Жасмин (13 сентября 2015 г.). «Серийный убийца» . Трибуна . Архивировано из оригинала 16 сентября 2015 года . Проверено 15 сентября 2015 г.
  109. ^ «SGPC утверждает, что правительство Харьяны игнорирует язык пенджаби» . Индостан Таймс . 30 июля 2015 года. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 15 сентября 2015 г.
  110. ^ Ауджла, Харджап Сингх (15 июня 2015 г.). «Пенджабцы Дели не смогли добиться справедливости в отношении пенджабского языка» . Пенджаб Ньюс Экспресс . Проверено 19 сентября 2015 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  111. ^ Сингх, Пернит (9 июля 2013 г.). «Организации сикхов выступают против «антипанджабских» действий ДУ» . Трибьюн Индия . Архивировано из оригинала 19 мая 2018 года . Проверено 21 февраля 2018 г.
  112. ^ «окончательный» . punjabiuniversity.ac.in. Архивировано из оригинала 24 ноября 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  113. ^ «ACTDPL, Пенджабский университет, Патиала» . Learnpunjabi.org. Архивировано из оригинала 10 декабря 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  114. ^ «Пенджаби Педиа» . punjabipedia.org. Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  115. ^ «Университет Pbi запускает Punjabipedia | penjab | Hindustan Times» . Индостан Таймс. 26 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  116. ^ «Премия Дхахана | Премия Дхахана за пенджабскую литературу» . dhahanprize.com. Архивировано из оригинала 27 февраля 2017 года . Проверено 13 января 2017 г.
  117. ^ «Мекка пенджабских писателей: Пенджаби Бхаван, Лудхиана» . 3 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 16 октября 2017 г.
  118. ^ «Сирса снова избрала президентом Пенджабской академии Сахита» . Tribuneindia.com. 18 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 13 августа 2018 г. . Проверено 13 августа 2018 г.
  119. ^ «Пенджабская академия» . www.punjabiacademy.com . Архивировано из оригинала 18 июля 2017 года.
  120. ^ «Академия культуры JK» . jkcultural.nic.in . Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года.
  121. ^ «Студентам, изучающим пенджаби, в следующем месяце будет выплачена единая сумма поощрения» . М.livehindustan.com. 24 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. . Проверено 13 августа 2018 г.
  122. ^ «Добро пожаловать в Пенджабский институт языка, искусства и культуры | Пенджабский институт языка, искусства и культуры» . Pilac.punjab.gov.pk . Архивировано из оригинала 11 июля 2017 года.
  123. ^ «Центр загрузки Microsoft» . microsoft.com. Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  124. ^ «Загрузка Punjabi Linux (punlinux) | SourceForge.net» . sourceforge.net. 21 апреля 2013 года. Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  125. ^ «Подключение к iTunes Store» . itunes.apple.com. Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  126. ^ "Google" . Архивировано из оригинала 9 августа 2018 года . Проверено 13 января 2017 г.
  127. ^ «Поиск Google» . Архивировано из оригинала 29 декабря 2016 года . Проверено 13 января 2017 г.
  128. ^ «Попробуйте облачный инструмент ввода онлайн – инструмент ввода Google» . Архивировано из оригинала 12 января 2017 года . Проверено 13 января 2017 г.

Источники

Дальнейшее чтение

  • Бхатия, Тедж. 1993 и 2010. Пенджаби: когнитивно-описательная грамматика . Лондон: Рутледж. Серия: Описательные грамматики.
  • Гилл Х.С. [Харджит Сингх] и Глисон, ХА, 1969. Справочник по грамматике пенджаби. Переработанное издание. Патиала, Пенджаб, Индия: Языковой факультет Пенджабского университета.
  • Чопра, Р.М., Персидско-арабские слова на пенджаби, в: Indo-Iranica Vol.53 (1–4).
  • Чопра, Р.М., Наследие Пенджаба, 1997, Пенджаби Брэдри, Калькутта.
  • Сингх, Чандер Шекхар (2004). Пенджабская просодия: старая традиция и новая парадигма. Шри-Ланка: Полгасовита: Сикуру Пракасакайо.
  • Сингх, Чандер Шекхар (2014). Пенджабская интонация: экспериментальное исследование. Мюнхен: LINCOM EUROPA.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6833d5243bfc3acbe91ca9d242704c45__1721634600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/45/6833d5243bfc3acbe91ca9d242704c45.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Punjabi language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)