Оливки из говядины
Оливки из говядины — английское мясное блюдо, состоящее из ломтиков говядины, скрученных, обвязанных вокруг начинки и тушеных в бульоне. Вместо говядины иногда используют телятину, но последняя стала более распространенной с 18 века. Подобные блюда известны в кухнях других стран, включая Францию, Италию, Германию, Польшу и Чехию.
История и этимология
[ редактировать ]Слово «оливки» в названии блюда является искажением слов «алоэ» или «алве», от старофранцузского alou , что означает жаворонок . [ 1 ] Считалось, что небольшие рулеты с начинкой из говядины (или телятины) напоминали маленьких птиц, особенно тех, чьи головы были отрезаны при приготовлении к столу. В «Оксфордском справочнике по еде » Алан Дэвидсон отмечает, что, хотя стандартным французским термином для подобных рулетов из говядины является paupiettes , у них есть альтернативное название — alouettes sans tête («жаворонки без голов»). [ 2 ] Аналогично, альтернативное английское название — «телячьи птицы». [ 2 ]
В английском языке термин «оливки из говядины (или телятины)» появился как минимум в 16 веке. Джон Флорио в своем «Мире слов» (1598) ссылается на «то мясо, которое мы называем телячьими оливками». [ 3 ] К 18 веку говядина использовалась чаще, чем телятина. Элизабет Раффальд в «Опытной английской домработнице» (1769 г.) дает рецепт говядины, как и миссис Битон (1861 г.) в XIX веке. [ 3 ]
Дэвидсон отмечает, что подобные рулеты и фаршированные блюда из говядины (или телятины) встречаются в кулинарии Германии ( Руладен ), [ 2 ] Польша ( вдруг ), [ 2 ] и Чехия ( птачки ); [ 2 ] в Италии существует несколько названий версий блюда, в том числе инвольтини , [ 2 ] Братола [ 4 ] и пастели . [ 3 ]
Ингредиенты
[ редактировать ]Элизабет Дэвид отмечает о французских паупьетах , что у каждого повара есть для них свой рецепт. [ 5 ] Рецепты также различаются для английского эквивалента:
Повар/писатель | Говядина | Начинка | Жидкость | Ссылка |
---|---|---|---|---|
миссис Битон | Кострец, завернутый в бекон | Рубленые травы | Говяжий и телячий бульон | [ 6 ] |
Мэри Берри | Сильверсайд или верхняя часть | Лук, бекон, грибы | Говяжий бульон и томатное пюре | [ 7 ] |
Роберт Кэрриер | Верхняя часть | Лук, грибы, панировочные сухари | Говяжий бульон | [ 8 ] |
Чезерани и Кинтон | Нежирная говядина | Лук, панировочные сухари | Коричневый бульон | [ 9 ] |
Кейт Флойд | Тушение говядины | Фарш свиной | Красное вино | [ 10 ] |
Прю Лейт | Нежирная говядина | Лук, колбаса | Говяжий бульон и томатное пюре | [ 11 ] |
Ричард Олни | Крупица или круглая | Нарезанная свинина, нарезанные яйца, сваренные вкрутую. | неопределенный | [ 12 ] |
Элизабет Раффальд | крупа | Панировочные сухари, костный мозг, лимон | "Пинта подливки" | [ 13 ] |
Гэри Роудс | Верх или крупа | Фарш куриный, лук, грибы | Красное вино и телячий бульон | [ 14 ] |
Кэти Стюарт | крупа | Грибы, панировочные сухари | Запас (не указан) | [ 15 ] |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Айто, с. 26
- ^ Jump up to: а б с д и ж Дэвидсон, с. 69
- ^ Jump up to: а б с «говядина оливковая» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Карлуччо, с. 106
- ^ Дэвид, с. 351
- ^ Битон, стр. 56.
- ^ Берри, стр. 34–35
- ^ Перевозчик, с. 127
- ^ Чезерани и Кинтон, стр. 171–172.
- ^ Флойд, с. 103
- ^ Лейт, с. 157
- ^ Олни, с. 94
- ^ Раффальд, стр. 104–105
- ^ Родос, с. 124
- ^ Стюарт, с. 68
Источники
[ редактировать ]- Айто, Джон (2012). Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0199640249 .
- Битон, Изабелла (2006) [1861]. Книга миссис Битон по ведению домашнего хозяйства . Лондон: Баунти. ISBN 978-0-75-371400-3 .
- Берри, Мэри (1985). Готовим из морозильной камеры . Кембридж: Мартин. ISBN 978-0-85-941305-3 .
- Карлуччо, Антонио (2013). Простые блюда Антонио Карлуччио . Лондон: Кадриль. ISBN 978-1-84-949299-7 .
- Кэрриер, Роберт (1963). Великие блюда мира . Лондон: Томас Нельсон. OCLC 58605494 .
- Чезерани, Виктор; Рональд Кинтон (1972). Практическая кулинария . Лондон: Эдвард Арнольд. ISBN 978-0-71-311713-4 .
- Дэвид, Элизабет (2008) [1960]. Французская провинциальная кухня . Лондон: Общество фолио. OCLC 809349711 .
- Дэвидсон, Алан (1999). Оксфордский справочник по еде . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-211579-9 .
- Флойд, Кейт (1995). Лучшее из Флойда . Лондон: Майкл Джозеф. ISBN 978-0-71-814097-7 .
- Лейт, Прю (1980). Курс кулинарии Лейта . Лондон: Фонтана. ISBN 978-0-00-635272-3 .
- Олни, Ричард (1981). Говядина и телятина . Лондон: Тайм Лайф. ISBN 978-0-80-942852-6 .
- Раффальд, Элизабет (1769). Опытная английская экономка . Манчестер: Харроп. OCLC 504316342 .
- Роудс, Гэри (1994). Родос вокруг Британии . Лондон: Книги BBC. ISBN 978-0-56-336440-5 .
- Стюарт, Кэти (1972). Кулинарная книга «Таймс» . Лондон: Коллинз. ISBN 978-0-00-435162-9 .