Жаркое
Жареные пузырьки и писк | |
Место происхождения | Великобритания |
---|---|
Основные ингредиенты | Картофель, капуста |
Bubble and squeak — британское блюдо, приготовленное из вареного картофеля и капусты, смешанных и обжаренных. Кулинарный писатель Говард Хиллман называет его одним из «величайших крестьянских блюд мира». [ 1 ] Блюдо известно как минимум с 18 века, и в ранних версиях оно содержало вареную говядину; к середине 20 века эти два овоща стали основными ингредиентами.
История
[ редактировать ]Название блюда, согласно Оксфордскому словарю английского языка (OED), отсылает к звукам, издаваемым ингредиентами во время жарки. [ 2 ] Первое зарегистрированное использование имени, указанного в OED, датируется 1762 годом; [ 2 ] В «Хрониках Сент-Джеймса» , в которых записаны блюда, поданные на банкете, были «Пузырь и писк, украшенные коровьим бумбо Эддоуса и языком». [ 3 ] Два года спустя корреспондент The Public Advertiser сообщил, что приготовил «очень сытный обед из жареной говядины и капусты; хотя я бы не смог прикоснуться к нему, если бы моя жена рекомендовала мне его под модным названием « Пузырь и писк ». [ 4 ] В 1791 году другая лондонская газета зафиксировала ежеквартальное собрание Общества пузырей и писков в Смитфилде . [ 5 ]

Блюдо в том виде, в каком оно готовится в наше время, значительно отличается от своих первых записанных версий, в которых основным ингредиентом была вареная говядина, а картофель не использовался. Самый ранний известный рецепт содержится в книге Марии Рунделл « Новая система домашней кулинарии» , опубликованной в 1806 году. Он полностью состоит из капусты и редкого ростбифа, приправленных и обжаренных. [ 6 ] Этого метода придерживается Уильям Китчинер в своей книге Apicius Redivivus, или Оракул Кука (1817 г.); [ 7 ] в более поздних изданиях он добавляет двустишие вверху своего рецепта:
Когда посреди сковороды с дикими акцентами,
Говядина, такая угрюмая, ссорится с Капустой. [ 8 ]
миссис Битон Рецепт в ее «Книге по ведению домашнего хозяйства» (1861 г.) аналогичным образом сочетает в себе вареную говядину с капустой (и, в ее рецепте, с луком), но без картофеля. [ 9 ] Рецепт 1848 года из США аналогичен, но добавляет нарезанную морковь. [ 10 ] Во всех них мясо и овощи подаются рядом, а не смешиваются. [ 6 ] [ 9 ] [ 10 ]
В 1872 году ланкаширская газета предложила рецепт «вкусного пузырчатого писка», состоящего из тонко нарезанной говядины, обжаренной с капустой и морковью. [ 11 ] но не картофель, хотя к тому времени он уже несколько десятилетий был основной культурой в Ланкашире. [ 12 ] В 1880-х годах в рецептах начал появляться картофель. В 1882 году в колонке «Домашнее хозяйство» газеты «Манчестер Таймс» говорилось:
Картофель фигурировал в рецепте, напечатанном в йоркширской газете в 1892 году, но, как и в более ранних версиях, основными ингредиентами были говядина и капуста. [ 14 ]
Современные версии
[ редактировать ]
Возможно, из-за нехватки говядины во время нормирования продуктов питания во время и после Второй мировой войны . [ 15 ] ко второй половине 20-го века широко считалось, что основными ингредиентами являются приготовленный и пюре (или крупно измельченный) картофель и нарезанная вареная капуста. Это единственные два ингредиента в рецепте Делии Смит 1987 года. [ 16 ] Версия Клариссы Диксон Райт 1996 года состоит из измельченного вареного картофеля, мелко нарезанного сырого лука и вареной капусты (или брюссельской капусты ), приправленных солью и перцем, смешанных вместе и обжаренных до коричневого цвета снаружи. [ 17 ] Как и Смит, Диксон Райт использует для жарки капельное (или сало ), считая, что растительное масло непригодно для жарки, пузырится и скрипит, потому что смесь не подрумянится должным образом. [ 17 ] Некоторые другие повара находят масло или сливочное масло удовлетворительными. [ 18 ]
Фиона Беккет (2008), как и Смит и Диксон Райт, не требует никаких ингредиентов, кроме картофеля и капусты. [ 19 ] но существует множество опубликованных вариантов основного рецепта. Гэри Роудс предпочитает нарезанную брюссельскую капусту, а не капусту, с аккуратно приготовленным нарезанным луком и картофельным пюре, обжаренным на сливочном масле. [ 20 ] Он отмечает, что, хотя основные ингредиенты блюд «пузырь, скрип» и «колканнон» схожи, это совершенно разные блюда: первое традиционно готовят из остатков еды и обжаривают до коричневой корочки, а второе — «совершенно отдельное блюдо из картофеля». , зеленый лук и капуста подаются почти как картофельное пюре». [ 21 ]
Джефф Смит (1987) добавляет тертые кабачки , нарезанную ветчину и бекон. [ 22 ] Марк Хикс (2005) добавляет в смесь приготовленный и нарезанный лук-порей и брюкву. [ 23 ] Джейми Оливер (2007) добавляет каштаны и «любые овощи, которые вам нравятся — морковь, брюссельскую, брюкву , репу , лук, лук-порей или савойскую капусту ». [ 24 ] Найджел Слейтер в рецепте 2013 года с использованием рождественских остатков добавляет в смесь нарезанного гуся, ветчину и тыкву. [ 25 ]
Затем смесь обжаривают на мелком огне , придавая ей форму круглых лепешек или единой сковороды, а затем нарезают ломтиками. Первый метод предложен Делией Смит, Хиксом и Слейтером; Роудс находит оба метода удовлетворительными; Диксон Райт, Оливер и Джефф Смит предпочитают метод всей кастрюли. [ 25 ] [ 26 ]
За пределами Британии
[ редактировать ]Пузырь и писк известны в Австралии; рецепт 1969 года добавляет в основную смесь горох и тыкву. [ 27 ] Это блюдо не распространено в США, но известно; Американский рецепт 1913 года напоминает версию Рунделла, но с добавлением бортика картофельного пюре. [ 28 ] В 1983 году американский писатель-кулинар Говард Хиллман включил пузыри и писк в свой обзор « Великие крестьянские блюда мира» . [ 1 ] Совсем недавно, в 2004 году, журнал Forbes опубликовал статью об этом блюде. [ 29 ] В 1959 году канадская газета сообщила о небольших разногласиях по поводу происхождения этого блюда, причем читатели по-разному утверждали, что оно австралийское, английское, ирландское и шотландское. [ 30 ] В 1995 году другая канадская газета назвала это блюдо «всеобщим любимым». [ 31 ]
Похожие блюда
[ редактировать ]- Панакелти из северо-восточной Англии.
- Rumbledethumps , Stovies и Clapshot из Шотландии
- Колканнон и Чемпион из Ирландии.
- Стомп из Бельгии
- Калентао , Колумбия.
- Биксемад из Дании.
- Фермерский завтрак и Стеммелькорт из Германии.
- Алу Тикки из Индии.
- Стэмппот из Нидерландов.
- Триншат , из региона Ла-Серданья в Каталонии , на северо-востоке Испании и в Андорре.
- Матевж , из Словении
- Пюттипанна, Пюттипанне и Пюттипанну из Швеции, Норвегии и Финляндии.
- Хэш из США.
Другие варианты использования термина
[ редактировать ]OED дает вторичное определение «пузыря и писка»: «образное и в фигуративном контексте. Нечто напоминающее или наводящее на размышления о пузыре и писке, особенно в том, что оно состоит из множества элементов». В 1825 году рецензент The Morning Post назвал новую оперу в Ковент-Гардене «своего рода вздорной смесью английского и итальянского языков». [ 32 ] OED приводит примеры XVIII-XXI веков, в том числе из Кольриджа «...беспокойный пузырь и писк его тщеславия и недовольства» и из Д.Х. Лоуренса : «Я могу сделать самый прекрасный пузырь и писк из жизнь для себя». [ 2 ] В рифмованном сленге кокни эта фраза раньше использовалась для обозначения «клюва» (судьи), а в последнее время «Пузырь» стал использоваться для обозначения «греческого». [ 2 ]
Этот термин был заимствован авторами детских книг для обозначения пары щенков и (двумя разными авторами) пар мышей. [ 33 ]
Ссылки и источники
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Хиллман, стр. 62–63.
- ^ Jump up to: а б с д «пузырь и скрип» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ «Счет на ужин в Вест-Индии», The St James's Chronicle , 16–18 сентября 1762 г., стр. 1
- ^ «В типографию общественного рекламодателя », The Public Advertiser , 9 февраля 1764 г., стр. 1
- ^ «Настоящая неделя», Дневник, или Регистр Вудфолла , 28 февраля 1791 г., стр. 3
- ^ Jump up to: а б Рунделл, стр. 42.
- ^ Китчинер (1817), с. 302
- ^ Китчинер (1827), с. 302
- ^ Jump up to: а б Битон, стр. 287.
- ^ Jump up to: а б Кальман, с. 37
- ^ «Австралийское мясо», Blackburn Standard , 20 марта 1872 г., стр. 4
- ^ Уилсон, с. 218
- ^ «Колонка домашнего хозяйства», The Manchester Times , 11 марта 1882 г., стр. 7
- ^ «Очаг и дом: пузырь и писк», York Herald , 28 мая 1892 г., стр. 12
- ^ МакКоркодейл, с. 138
- ^ Д. Смит, с. 154
- ^ Jump up to: а б Патерсон и Диксон Райт, с. 97.
- ^ Хикс, с. 214; Оливер, с. 383; и Дж. Смит, с. 247
- ^ Беккет, с. 169
- ^ Родос, стр. 118–119.
- ^ Родос, стр. 139 и 147.
- ^ Дж. Смит, с. 247
- ^ Хикс, с. 214
- ^ Оливер, с. 383
- ^ Jump up to: а б Слейтер, Найджел. «Рождественский пузырь и писк». Архивировано 15 августа 2020 года в Wayback Machine , BBC. Проверено 27 октября 2020 г.
- ^ Хикс, с. 214; Оливер, с. 383; Патерсон и Диксон Райт, с. 97; Родос, стр. 118–119; Д. Смит, с. 154; и Дж. Смит, с. 247
- ^ Молони, Тед. «Новые идеи для Bubble 'N Squeak», The Sydney Morning Herald , 26 мая 1969 г., стр. 39
- ^ «Сытные блюда для обеда и ужина» , The Reading Eagle , 20 июля 1913 г., с. 18
- ↑ «Squeaking by». Архивировано 1 декабря 2017 г. в Wayback Machine , Forbes , 17 ноября 2004 г.
- ^ Криббенс, Норман. «Здесь и там», Times Colonist , 24 декабря 1959 г., стр. 11
- ^ Хантер, Дон. "Out and About", Провинция , 24 ноября 1995 г., с. 41
- ^ «Театр Ковент-Гарден», The Morning Post , 9 апреля 1825 г., стр. 3
- ^ «Пузырь и писк» , Интернет-архив. Проверено 27 октября 2020 г.
Источники
[ редактировать ]- Беккет, Фиона (2008). Экономный повар . Ванна: Абсолют Пресс. ISBN 978-1-904573-85-2 .
- Битон, Изабелла (1861). Книга ведения домашнего хозяйства . Лондон: СО Битон.
- Хиллман, Ховард (1983). Великие крестьянские блюда мира . Бостон: Хоутон Миффлин. ISBN 978-0-395-32210-9 .
- Хикс, Марк (2005). Британская еда . Лондон: Кадриль. ISBN 978-1-84400-213-9 .
- Кальман, Бобби (1992). Еда для поселенца . Торонто и Нью-Йорк: Крэбтри. ISBN 978-0-86505-013-6 .
- Китчинер, Уильям (1817). Апиций Редививус, или Оракул Кука . Лондон: С. Багстер. OCLC 1039992330 .
- Китчинер, Уильям (1827). Оракул Кука . Лондон: Хоулстон и Стоунман. OCLC 1040257989 .
- Маккоркодейл, Дункан (2009). Визуальная история кулинарии . Лондон: Черный пес. ISBN 978-1-906155-50-6 .
- Оливер, Джейми (2007). Джейми дома: готовьте свой путь к хорошей жизни . Лондон: Майкл Джозеф. ISBN 978-0-7181-5243-7 .
- Патерсон, Дженнифер ; Кларисса Диксон Райт (1996). Две толстые дамы . Лондон: Эбери Пресс. ISBN 978-0-09-186524-5 .
- Роудс, Гэри (1995). Родос и другие Родос вокруг Великобритании . Лондон: Тед Смарт. OCLC 1194908499 .
- Рунделл, Мария (1806). Новая система домашней кухни . Эксетер: Норрис и Сойер. OCLC 1040258603 .
- Смит, Делия (1987). Скромная еда . Лондон: Коронет Букс. ISBN 978-0-340-71294-8 .
- Смит, Джефф (1987). Экономный гурман . Нью-Йорк: Ballantine Books. ISBN 978-0-345-33523-4 .
- Уилсон, К. Энн (1991). Еда и напитки в Великобритании: от каменного века до XIX века . Лондон: Констебль. ISBN 978-0-09-470760-3 .