Христианская интерпретация

Interpretatio Christiana (лат. христианская интерпретация , также христианская реинтерпретация ) — это адаптация нехристианских элементов культуры или исторических фактов к мировоззрению христианства . [ 1 ] Этот термин обычно применяется к преобразованию религиозной и культурной деятельности, верований и образов « языческих » народов в христианизированную форму в качестве стратегии христианизации . [ 2 ] С христианской точки зрения, «язычество» относится к различным религиозным верованиям и практикам тех, кто придерживался неавраамических верований , включая в греко-римском мире традиционную общественную и домашнюю религию Древнего Рима , имперский культ , эллинистическую религию , культ. Диониса , древнеегипетская религия , кельтский и германский политеизм , религии инициации, такие как Элевсинские мистерии и митраизм , религии древних Ближний Восток и зороастризм .
Официально было санкционировано переформатирование традиционной религиозной и культурной деятельности и верований в христианизированную форму; В достопочтенного Беды » «Historia ecclesiastica gentis Anglorum сохранилось письмо Папы Григория I к Меллиту , в котором утверждается, что обращение было бы легче, если бы людям позволялось сохранять внешние формы своих традиций, изменяя при этом объект своего почитания на Бога, «чтобы цель состоит в том, что, хотя им внешне разрешены некоторые удовольствия, они с большей легкостью могут согласиться на внутренние утешения благодати Божией». [ 3 ]
Практики
[ редактировать ]Переосмысление священных мест
[ редактировать ]
Христианизация мест, которые были языческими, произошла как в результате спонтанных обращений в раннехристианские времена, так и в результате важной части стратегии Interpretatio Christiana . [ 4 ] Сам пейзаж был христианизирован, [ 5 ] поскольку выдающиеся черты были повторно посвящены христианским святым, иногда совершенно напрямую, как, например, когда остров Огласа в Тирренском море был назван Монтекристо .
Миссионеры в языческих странах с энтузиазмом немедленно передали языческие места в церковное пользование. Например, Сульпиций Север в своем Жизнеописании « Мартина Турского », преданного разрушителя храмов и священных деревьев, отмечает, что «где бы он ни разрушал языческие храмы , там он немедленно строил либо церкви, либо монастыри» ( Житие , глава xiii. Архив 2006 г. ). 09-09 в Wayback Machine ), а когда Бенедикт завладел участком в Монте-Кассино , он начал с того, что разбил скульптуру Аполлона. и жертвенник, венчавший высоту. [ 6 ]
В письме Папы Григория I Меллиту, скопированном Бедой, частично говорится: [ 3 ]
...что идольские храмы в этом народе не должны разрушаться; но идолы, находящиеся в них, да будут уничтожены; пусть будет освящена и окроплена вода в означенных храмах, пусть будут воздвигнуты жертвенники и помещены туда мощи. Ибо если эти храмы хорошо построены, необходимо, чтобы они были обращены от поклонения дьяволам к служению истинному Богу; чтобы народ, видя, что его храмы не разрушены, мог удалить заблуждение из своих сердец и, зная и поклоняясь истинному Богу, мог более свободно прибегать к местам, к которым они привыкли.
Переосмысление календаря и праздников
[ редактировать ]В контексте христианизации германских племен Герберт Шюц отмечает, что в конечном итоге старых местных богов все еще «праздновали в свои праздники на своих прежних священных местах», заменяя некоторыми конкретными святыми. [ 7 ]
Письмо Папы Григория I Меллиту, скопированное Бедой, продолжается следующим образом: [ 3 ]
...А поскольку их используют для заклания множества волов в жертву дьяволам, то в обмен на это им необходимо устроить какое-то торжество, как в день посвящения или Рождества святых мучеников, чьи мощи там положены. Они должны построить себе хижины из ветвей деревьев вокруг тех церквей, которые из храмов превратились в храмы, и отмечать это торжество религиозными пиршествами и больше не приносить животных в жертву. Дьявол, но убей скот и прославь Бога в пире их, и возблагодари Подателя всех вещей за их изобилие; с той целью, чтобы, пока сохраняются некоторые внешние удовольствия, им было легче согласиться на внутренние радости.
Однако некоторые учёные [ 8 ] подвергнуть сомнению значимость переосмысления языческих праздников.
Повторное использование культурных артефактов
[ редактировать ]В контексте искусства интерпретация христианина сводилась к переименованию (например, путем добавления или изменения надписи) или неназванию объектов, а также к их христианской аллегоризации. Например, римская чаша или ваза освящалась и использовалась как чаша в церкви . Ярким примером последнего является Чаша Птолемеев . Неназвание могло включать намеренное исключение традиционных языческих интерпретаций образов в описаниях артефактов, приводящее к их забвению, намеренно или по незнанию. [ 9 ]
Кресты были начертаны на старой архитектуре и ее повторно используемых остатках ( сполия ). Лиз Джеймс наблюдает. «Написание креста действует аналогично [опрокидыванию языческих статуй] : запечатывание объекта для христианских целей». [ 10 ]
Мартин Хениг описывает ряд личных глубоких печатей с явно языческими мотивами, дополненными христианскими надписями, такими как «IESVS EST AMOR MEVS» («Iesus est amor meus», «Иисус - моя любовь»). [ 11 ]
Протестантские трансильванские саксы приобрели в Османской империи ковры, иногда с исламскими мотивами, и использовали их в качестве престижных украшений своих церквей. Только их материальная ценность как предмет роскоши и чисто декоративный, а не фигурный дизайн, похоже, сделали эти ковры подходящим украшением протестантских церквей. [ 12 ] В отчете о сильном пожаре , уничтожившем Черную церковь Брашова в 1689 году , упоминается потеря большого ковра, который «согласно легенде был соткан апостолом Павлом (который по профессии был ковровщиком)». [ 13 ] Кажется вероятным, что христианские владельцы ковров не понимали исходный исламский контекст, но создали вокруг этих предметов новый легендарный контекст.
Переосмысление дохристианских знаний и преданий
[ редактировать ]Дохристианские источники и мифы подвергались христианской реинтерпретации во время их передачи или помещения в христианскую среду. Это представляет трудности для исторических исследований периодов обращения. [ 14 ] Ряд раннехристианских писателей отмечали сходство между элементами христианства и некоторыми языческими традициями, такими как культ Диониса или Митры , однако в целях защиты христианства они настаивали на том, что это заговоры дьявола с целью развратить христианство. Также при переводе языческих представлений в христианское мировоззрение сами языческие божества переосмысливались как демоны . [ 15 ] Примером может служить финское имя Дьявола Перкеле , вероятно, происходящее от протоиндоевропейского бога грома Перквуноса .
Хотя это никогда не было частью доктрины или богословия какой-либо христианской группы (и часто вызывало критику), некоторые сельские христианские общины продолжали приносить в жертву животных (которых затем употребляли в пищу на празднике) в рамках богослужения, особенно на Пасху . Животное можно принести в церковь, а затем снова вынести и убить. В некоторых деревнях Греции животных приносят в жертву православным святым в рамках практики, известной как курбаниа . Однако название указывает на связь с исламским курбаном . Принесение в жертву ягненка, реже петуха, — обычная практика в Армянской Церкви . [ 16 ] и Тевахедо Эфиопии Эритреи и . Церковь Считается, что эта традиция, называемая матах , возникла из дохристианских языческих ритуалов. Кроме того, некоторые майя, следующие одной из форм народного католицизма в Мексике, до сих пор до сих пор приносят в жертву животных в сочетании с церковными обрядами - ритуал, практиковавшийся в прошлых религиях до прибытия испанцев. [ 17 ]

Некоторые миссионеры интерпретировали ацтекского бога Кетцалькоатля как отголосок доколумбового христианского миссионера. [ 18 ]
Тщательный анализ христианской интерпретации древних знаний был проведен Эрве Инглебером с особым вниманием к космографии, географии, этнографии и историографии. [ 19 ]
Стипендия
[ редактировать ]Гуманистические исследования античности и Реформации объединились в 16 веке, чтобы создать научные работы, отмеченные повесткой дня, которая была занята отождествлением римско-католических практик с язычеством и отождествлением возникающих протестантских церквей с очистительной «рехристианизацией» общества. Лютеранский ученый Филип Меланхтон написал свою «Apologia Confessionis Augustanae» (1530 г.), подробно описывающую обряды, заимствованные из языческих практик. Генрих Буллингер , дуэт De origine erroris libris (1539 г.) подробно описал языческие «происхождения (католических) ошибок».
Исаак Казобон в книге «De rebus saris et ecclesiasticus exercitationes » (1614 г.) приводит третий знакомый пример, когда здравая ученость была несколько скомпрометирована сектантскими доводами. склонны преуменьшать значение таких языческих прецедентов христианской практики, а иногда даже отвергать их Таким образом, христианские апологеты как форму протестантской апологетики.
В XX веке стали проводиться более чисто исторические исследования, свободные от сектантских предубеждений; Ранней классикой историзма в этой области исследований была Жана Сезнека книга «Выживание языческих богов: мифологическая традиция и ее место в гуманизме и искусстве эпохи Возрождения». . [ 20 ]
См. также
[ редактировать ]- Interpretatio graeca , переработка мифов и традиций других народов с точки зрения традиций Древней Греции , в попытке их понять.
- Инкультурация
- Категория:Сверхъестественные существа, отождествляемые с христианскими святыми
- Неизвестный бог
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эберляйн, Иоганн Конрад (Мюнхен). Interpretatio Christiana Брилла , Нью-Поли
- ^ Эта стратегия является не только особенностью христианства; В более широком смысле это явление обсуждалось в книге Ф. В. Хаслака « Христианство и ислам при султанах » (Оксфорд) в 1929 году.
- ^ Перейти обратно: а б с Беде , Церковная история английского народа , издательство Digireads.com, 1 января 2004 г., ISBN 142090163X с. 45
- ^ * Макмаллен, Рамзи, Христианизация Римской империи, 100–400 гг. н.э. Издательство Йельского университета (мягкая обложка, 1986 г.) ISBN 0-300-03642-6 )
- ^ Создание христианских пейзажей. Архивировано 26 июня 2015 г. в Wayback Machine , проекте археологических исследований в рамках Ирландской национальной программы стратегических археологических исследований (INSTAR), 2009 г. (ссылка № 16716).
- ^ Кристи, Нил (2006), От Константина до Карла Великого: археология Италии 300–800 гг. н. э. , Ashgate Publishing, ISBN 1-85928-421-3
- ^ Германские владения в докаролингской Центральной Европе, Герберт Шютц, 2000, с. 156-157
- ^ Сойер, Б.; Сойер, PH; Вуд, Индиана (1987). Христианизация Скандинавии: отчет о симпозиуме, состоявшемся в Кунгэльве, Швеция, 4-9 августа 1985 г. Книжное издательство «Виктория». ISBN 9789186708047 . Проверено 25 июня 2015 г.
- ^ «Ценность повторного использования. Сполия и присвоение в искусстве и архитектуре от Константина до Шерри Левин» под редакцией: Ричард Бриллиант, Дейл Кинни, Фарнхэм, Эшгейт, 2011, ISBN 9781409424222 , с. 109 в электронной книге; «Древние драгоценности в средние века»
- ^ Лиз Джеймс , «Молись, чтобы не впасть в искушение и быть начеку»: языческие статуи в христианском Константинополе» Gesta 35.1 (1996:12-20), стр. 16. (отмечая О. Хьорта, «Август Кристиан — Ливия Кристиана: Сфрагис и римская портретная скульптура», в Л. Райдене и Дж. О. Розенквисте, Аспекты поздней античности и ранней Византии (Труды Шведского института в Стамбуле, IV) 1993: 93-112.)
- ^ Мартин Хениг, « Повторное использование и копирование древних глубокой печати...» в: «Хорошие впечатления: имидж и авторитет средневековых печатей», Исследовательская публикация Британского музея 168 ISBN 978-086159-168-8 , 2008 г.
- ^ Ионеску, Стефано (2014). «Ранние одно- и двухнишевые «трансильванские» ковры». Сборщик ковров (3). Гамбург: SN Verlag Михаэль Штайнерт: 64–77.
- ^ Кюльбрандт, Эрнст (1907–1908). Мешендорфер, Адольф (ред.). «Наши старые церковные коврики». Карпаты. Полумесяца журнал о культуре и жизни (на немецком языке). 10 (17). Кронштадт (Брашов): 42.
- ^ Эрик Дж. Шарп, «Спасение, германское и христианское» , в: Человек и его спасение: исследования памяти SGF Брэндона , 1974, ISBN 0874711819
- ^ Ричард Кикхефер , Электронная книга «Европейские процессы над ведьмами: их основы в популярной и научной культуре, 1300–1500», стр. 58
- ^ Буркерт, Уолтер (1972), Homo Necans , стр. 8–9, книги Google.
- ^ «Майя и католический религиозный синкретизм в Чамуле, Мексика» . Vagabondjourney.com. 26 ноября 2011 г. Проверено 12 февраля 2014 г.
- ^ Чаверо, Альфредо (2004). "Предупреждение". Кецалькоатль: трагическое эссе в трех действиях и стихах (на испанском языке). Аликанте: Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса. п. В. Проверено 10 мая 2023 г.
Я выбрал миф о Кетцалькоатле, который в то же время является исторической личностью. Наши историки поверили апостолу Фоме. Мудрый писатель Дон Мануэль Ороско-и-Берра считал его ирландским епископом, прибывшим на наш континент около XII века в составе одной из экспедиций, пришедших к нему с севера. Не может быть сомнения, что он был христианином, введшим различные обряды своей религии и культ креста.
- ^ Эрве Инглеберт Interpretatio Christiana: Мутации знаний (космография, география, этнография, история) в христианской древности (30-630 гг. н.э.) , Collection des Études Augustiennes Paris: Institute d'Etudes Augustiniennes, 2001, стр. 632 ( обзор ).
- ^ Жан Сезнек
- Выживание древних богов , 1940 год.
- Английский перевод: Выживание языческих богов: мифологическая традиция в гуманизме и искусстве эпохи Возрождения , 1953 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Норберто Грамаччини, Мирабилиа: загробная жизнь древних статуй до эпохи Возрождения , 1996, ISBN 3805318537
- Эрвин Панофски , Ренессанс и возрождение в западном искусстве , 1960 и более поздние переиздания.