Jump to content

Пурепеча язык

(Перенаправлено с тарасских языков )
Пурепеча
Тараскан
Пурхепеча
Произношение [pʰuˈɽepet͡ʃa]
Родной для Мексика
Область Мичоакан
Этническая принадлежность Пурепеча
Носители языка
142 469 (перепись 2020 г.) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 Или:
tsz – Восточный
pua – Вестерны
глоттолог tara1323
ЭЛП Пурепеча
Распространение пурепеча в Мексике , зеленый цвет указывает на историческую родину языка, а красный - на современных носителей.
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Пурепеча (также Pʼurhépecha [pʰuˈɽepet͡ʃa] , Purepecha : Phorhé или Phorhépecha ), часто называемый тарасканским ( исп . Tarasco ), термин, придуманный испанскими поселенцами, который можно рассматривать как уничижительный, [2] Это изолированный язык или небольшая языковая семья , на которой говорят около 140 000 пурепеча в горной местности Мичоакана , Мексика .

Пурепеча был основным языком доколумбового тарасковского государства и получил широкое распространение в регионе во время его расцвета в конце постклассического периода . Небольшой городок Пуреперо получил свое название от коренного населения, жившего там.

Несмотря на то, что на нем говорят в пределах Мезоамерики , Пурепеча не имеет многих черт, определяющих мезоамериканскую языковую область , что позволяет предположить, что этот язык является остатком местного субстрата, существовавшего несколько тысяч лет назад до миграции носителей, внесших свой вклад. к формированию sprachbund или , альтернативно, является относительно новым прибытием в этот район.

Классификация

[ редактировать ]

Пурепеча уже давно классифицируется как изолированный язык, не связанный ни с одним другим известным языком. Это суждение повторяется в авторитетной классификации Лайла Кэмпбелла . [3] Джозеф Гринберг отнес его к языковой семье чибчан , [4] но, как и остальная часть его американской классификации, это предложение отвергается специалистами. [3]

Существует несколько диалектов, [5] который SIL International делит на два языка, но Кэмпбелл (1997) считает, что Пурепеча — это один язык.

Демография

[ редактировать ]

На этом языке говорят в основном в сельских общинах высокогорья Мичоакана. Бывший центр государства тарасков находился вокруг озера Пацкуаро и остается важным центром общины Пурепеча.

Ethnologue считает пурепеча двумя языками: центральным языком, на котором говорят примерно 40 000 человек (2005 г.) в окрестностях Пацкуаро, и западным горным языком, на котором говорят 135 000 носителей (2005 г.) в окрестностях Саморы , Лос-Рейес-де-Сальгадо , Парачо-де-Вердуско и Паматакуаро . все они находятся в окрестностях вулкана Парикутин . Недавняя миграция сформировала сообщества носителей языка в городах Гвадалахара , Тихуана и Мехико, а также в Соединенных Штатах . Общая численность говорящих растет (с 58 000 в 1960 году до 96 000 в 1990 году и 120 000 в 2000 году). [6] ), но процент говорящих по отношению к не говорящим падает, а степень двуязычия растет, что делает его языком, находящимся под угрозой исчезновения . Менее 10% говорящих сейчас являются одноязычными. [6]

Словарь мехуаканского ( мичоаканского, тарасканского) языка, Фрай Матурино Гилберти , 1559 г.

Известно, что пурепеча мигрировали из других мест в свое нынешнее место, поскольку их традиция включает истории о путешествии из Тихого океана в свое нынешнее место. В этноисторических отчетах они упоминаются как народ, живший в том же регионе Мичоакана, где они живут сейчас, еще в 13 веке. Согласно Relación de Michoacán , общины вокруг озера Пацкуаро были собраны в сильный штат Пурепеча лидером группы носителей языка Пурепеча Тариакури . Около 1300 года он предпринял первые завоевания других стран и назначил своих племянников Хирипана и Тангаксоана лордами Иуацио и Цинцунцана соответственно, а сам правил из города Пацкуаро . Ко времени смерти Тариакури , примерно в 1350 году, его род контролировал все основные центры вокруг озера Пацкуаро.

Его племянник Хирипан продолжил экспансию в районы вокруг озера Куитцео . В 1460 году штат Пурепеча достиг Тихоокеанского побережья в Сакатуле , продвинулся в долину Толука , а также, на северном краю, достигнув современного штата Гуанахуато . В 15 веке государство Пурепеча находилось в состоянии войны с ацтеками. Многие народы науа , жившие бок о бок с носителями языка пурепеча, были переселены за пределы границ тарасков, а говорящие на языке отоми , бежавшие от ацтекской экспансии, переселились на границу между двумя государствами. Это создало довольно однородную территорию, на которой говорят носители пурепеча, и в центральной части озера Пацкуаро не говорят ни на каких других языках. [7]

Молитвенник на языке Дж. Дж. Аполонио Майя, датированный 1849 годом (нажмите, чтобы просмотреть).

Во время испанского завоевания Империи ацтеков государство Пурепеча сначала было мирно включено в состав царства Новой Испании , но после убийства Казонси Тангаксуана II Нуньо де Гусмана отношения стали насильственным доминированием Испании. Исключением были больничные поселения Васко де Кирога , такие как Санта-Фе-де-ла-Лагуна , где Пурепеча мог жить со степенью защиты от испанского господства. Благодаря испанским монахам пурепеча научились писать латиницей , и пурепеча стал литературным языком в ранний колониальный период. В Пурепече имеется множество письменных источников того периода, в том числе несколько словарей, исповеданий и титулов на землю. Среди наиболее важных колониальных работ - грамматика (1558 г.). [8] и словарь (1559) [9] Фрая Матурино Джилберти , а также «Грамматики и словаря» (1574 г.) Иоанна Крестителя из Лагунаса. [10]

От ок. В 1700 году статус Пурепеча изменился, и на протяжении всего 20 века мексиканское правительство проводило политику латиноамериканизации . Носителей языков коренных народов активно поощряли отказаться от своих языков в пользу испанского. Однако, в соответствии с международными изменениями в пользу признания языковых прав коренных народов и продвижения мультикультурализма в колониальных штатах, Конгресс Мексиканского Союза одобрил в 2003 году Общий закон о языковых правах коренных народов , предоставив Пурепече и другим языки коренных народов получили официальный статус «национальных языков».

Орфография

[ редактировать ]
Двуязычная школа Пурепеча/испанский язык в общине Пурепеча в Яницио , Мичоакан. После принятия в Мексике в 2000 году закона о языках коренных народов языки коренных народов, такие как пурепеча, имеют тот же статус, что и испанский в тех регионах, где на них говорят, и многие школы предлагают учебную программу на языках коренных народов.

Официальным алфавитом является P'URHEPECHA JIMBO KARARAKUECHA (алфавит Пурепеча):

  • аб ч ч` деги ï джк к` мн нх оп п` р рх ст т` ц ц` укс . [11] [12]

Буквы б, д, г встречаются в написании только после м, н : мб, нд, нг , что отражает произношение р, т, к после носовых согласных.

Фонология

[ редактировать ]

Во всех диалектах пурепеча ударение фонематическое. Как и в испанской орфографии , ударный слог обозначается острым ударением . Образуются минимальные пары:

  • карани 'писать' — карани 'летать'
  • p'amáni 'обернуть' - p'ámani 'прикоснуться к жидкости'

Обычно ударение делается на второй слог слова, но иногда – на первый.

Фонематический перечень диалекта Тарекуато представлен ниже. [13] От других диалектов он отличается наличием велярной носовой фонемы. В таблице фонем используется Международный фонетический алфавит (IPA), а также приведены эквиваленты алфавита, заключенные в угловые скобки, если это не очевидно.

Передний Центральный Назад
Закрывать я ɨ ⟨ï⟩ в
Средний и тот
Открыть ɑ ⟨а⟩

Две средние гласные /e, o/ встречаются редко, особенно последняя.

Верхняя центральная гласная почти всегда стоит после /s/ или /ts/ и тогда является почти аллофоном / i/ .

Последняя гласная слова обычно глухая (произносится шепотом) или удаляется, за исключением паузы.

Группы гласных очень редки, за исключением последовательностей, которые образуются путем добавления грамматических суффиксов, таких как множественное число -echa или -icha , связка -i или родительный падеж -iri . Группы гласных обычно не являются первыми двумя звуками слова.

Согласные

[ редактировать ]

Пурепеча — один из немногих языков Мезоамерики без фонематической голосовой смычки (это различие характерно для языка уаве и некоторых языков науа ). В нем отсутствуют латеральные звуки (л). Однако в речи многих молодых испано-пурепеча -билингвов ретрофлексная ротика была заменена на [ l ] под влиянием испанского языка. [14]

Существуют отдельные серии безнаддувных и придыхательных согласных , а также аффрикатных согласных ; в написании стремление отмечается апострофом. два Ротиков (звук «р», один из них ретрофлексный ).

двугубный Альвеолярный постальвеолярный
или небный
Велар
простой лабиализованный
носовой м н ŋ ⟨нх⟩
взрывной простой п т к кʷ ⟨ку⟩
безнаддувный пʰ ⟨п'⟩ тʰ ⟨т'⟩ кʰ ⟨к'⟩ kʷʰ ⟨k'u⟩
Аффрикат простой тс тʃ ⟨ч⟩
безнаддувный цʰ ⟨тс'⟩ тʃʰ ⟨ч'⟩
Фрикативный с ʃ ⟨x⟩ х ⟨j⟩
Ротический р ɽ ⟨рх⟩
аппроксимант дж ⟨я⟩ ш ⟨ ты⟩

Официальная орфография не имеет четких представлений для четырех фонем /kʷ/ , /kʷʰ/ , /w/ , /j/ . Он использует букву ⟨i⟩ для обоих /i, j/ и букву ⟨u⟩ для обоих /u, w/ , но обе полугласные встречаются довольно редко. Когда за ⟨k⟩ или ⟨k'⟩ следует ⟨u⟩ и еще одна гласная буква, последовательность практически всегда представляет лабиовелярные фонемы.

Интервокально придыхательные согласные становятся предпридыхательными . После носовых согласные с придыханием теряют аспирацию, а безнаддувные согласные становятся звонкими.

Грамматика

[ редактировать ]

Типология

[ редактировать ]

Пурепеча — агглютинативный язык , но изменение звука привело к определенной степени слияния. Иногда его считают полисинтетическим языком из-за его сложной морфологии и частых длинных слов. [15] В отличие от большинства других языков, которые считаются полисинтетическими, в нем нет словосочетания или включения существительных . Язык исключительно суффиксальный и имеет большое количество суффиксов (до 160 [7] ) и клики . Глагол различает 13 видов и 6 модусов. Язык имеет двойную маркировку в типологии Джоанны Николс , поскольку он отмечает грамматические отношения как на зависимых фразах, так и на фразовых главах.

В языке есть как грамматический падеж , так и послелоги . В падежной системе различают именительный , винительный , родительный , комитативный , творительный и местный падежи, но имеется также множество именных словообразовательных аффиксов. Порядок слов является гибким, а основной порядок слов описывается как SVO [16] или СОВ . [17] Однако большинство авторов отмечают, что другой порядок слов часто используется в прагматических целях, таких как фокусировка внимания или отслеживание темы . [18]

Существительные

[ редактировать ]

Существительные склоняются по основной формуле Существительное + Число + Падеж.

В языке различаются числа во множественном и неопределенном числе, без выделенной формы единственного числа. [19]

Множественное число образовано суффиксом -echa/-icha или -cha .

  • куми-ватси 'лиса' – куми-ватсича 'лисы'
  • iréta 'город' – irétaacha 'города'

война

женщины- ПЛ

тефар ича

жир- PL

Мару

некоторый

warhíticha tepharicha maru

women-PL fat-PL some

«какие-то толстые женщины»

Именительный падеж не обозначен. Винительный падеж (также называемый объективным падежом ) используется для обозначения прямых, а иногда и косвенных объектов и обозначается суффиксом -ni :

Педро

Педро

Педро

пять

пья-с-ти

купить- ПФВ -

что ты имеешь в виду ?

цунцу -ни

может- АСС

Pedrú pyásti tsúntsuni

Pedrú pyá-s-ti tsúntsu-ni

Pedro buy-PFV-3P pot-ACC

«Педро купил горшок»

Родительный падеж обозначается -ri -eri :

мать

мать

что

что ты видел ?

wárhiti-видеть

женщина- GEN

который

который

собака

imá wárhitiri wíchu

imá wárhiti-ri wíchu

that woman-GEN dog

«собака этой женщины»

Местный падеж обозначается -rhu , -o

кунтате

не идущий в воду

встреча- ИТЭР - FUT - 3IND

Мария о

Мария- или

Мария- LOC

kúntaati Maríao

ku-nta-a-ti María-o

meet-ITER-FUT-3IND Maria-LOC

«Он встретит его у Марии» [20] Неизвестные аббревиатуры для глянцевания ( помощь );

Творительный падеж обозначается частицей jimpó или суффиксом -mpu.

джирикурхниникси

джирикурхи-ни=кси

скрыть- INF - 3PL

цакапу

цакапу

камень

пожалуйста

пожалуйста

большой

имеет

имеет

один

прыгнуть

прыгнуть

ИНС

jiríkurhniniksï tsakápu k'éri má jimpó

jiríkurhi-ni=ksï tsakápu k'éri má jimpó

hide-INF-3PL rock big one INS

«Они спрятались за большими камнями» [21]

ампе мпо ри

amp- mpu =ri

что- INS

Анчикуархива

мы далеко-∅

работа- FUT - 3SG

ampémpori ánchikuarhiwa

ampé-mpu=ri anchikuarhi-wa-∅

what-INS work-FUT-3SG

«С чем он/она будет работать?» [22]

Комитативный падеж обозначается частицей jinkóni или суффиксом -nkuni.

апонтиновый

коробка-в

сон- ИНФ

военная лихорадка

оно того стоит

женщина

имеет

имеет

один

гинкго билоба

гинкго билоба

С

apóntini warhíti má jinkóni

apónti-ni wárhiti má jinkóni

sleep-INF woman one COM

'переспать с женщиной' [23]

xi

xi

я

несмотря ни на что

ни-ва-ка-=ни

го- FUT -1/2-

имеет нкуни

imá-обучение

ДЕМ КОМ

xi niwákani imánkuni

xi ni-wa-ka-=ni imá-nkuni

I go-FUT-1st/2nd-1P DEM-COM

«Я пойду с ним/ней» [24]

Дискурсно-прагматическая направленность на существительное или именное словосочетание обозначается клитой -sï . [16]

Ампе да

ампе -си

что- ФОК

арха

арх-∅-∅-он

есть- PFV - INTERR

Педро?

Педро

Педро

Ampé arhá Pedrú?

ampé- arh-∅-∅-á Pedrú

what-FOC eat-PFV-INTERR Pedro

— Что ел Педро?

куруча си

Куруча- си

рыба- FOC

там.

а-∅-ти

есть- ПФВ -

kurúcha atí.

Kurúcha- a-∅-tí

fish-FOC eat-PFV-3P

«он ел рыбу» (т. е. «рыба — это то, что он ел»)

Глаголы изменяются по аспектам и наклонениям , а также по лицу и числу подлежащего и объекта. Существует также ряд суффиксов, выражающих форму, положение или части тела, которые влияют на речевое действие или находятся под его влиянием. [25] [26] [27]

Транзитивность управляется суффиксами, образующими переходные глаголы с аппликативным или каузативным значением или непереходные с пассивным или начальным значением.

Программы на языке пурепеча транслируются радиостанцией XEPUR-AM , расположенной в Черане , штат Мичоакан. Это проект Национальной комиссии по развитию коренных народов .

Топонимы

[ редактировать ]
  1. ^ Языки коренных народов и их носители в возрасте от 3 лет и старше, INEGI, 2020 г. Перепись населения и жилищного фонда 2020 года.
  2. ^ «История Мексики — штата Мичоакан» . www.houstoncultural.org . Проверено 2 июля 2022 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Кэмпбелл 1997 .
  4. ^ Гринберг 1987 .
  5. ^ Фридрих 1971a .
  6. ^ Перейти обратно: а б Вильявисенсио Сарса 2006 , с. 53.
  7. ^ Перейти обратно: а б Поллард 1993 .
  8. ^ Жилберти, Фрай Матурино. 1987. Искусство языка Мичуакана [факсимиле 1558] Бенедикт Уоррен (ред.) Морелия, Мичоакан: Fimax.
  9. ^ Жилберти, Фрай Матурино. 1991. Словарь на языке мехуакан [Факсимиле 1559] Бенедикт Уоррен (ред.) Морелия, Мичоакан: Fimax.
  10. ^ Лагунас, Хуан Баптиста де. 1984. Искусство и словарь с другими произведениями на языке мичуакана . Бенедикт Уоррен (редактор) Морелия, Мичоакан: Fimax.
  11. ^ Пауамба и др. 1997 .
  12. ^ «CBACK CrackerTracker :: Предупреждение безопасности» . Архивировано из оригинала 20 ноября 2010 г. Проверено 20 ноября 2010 г.
  13. ^ Де Вольф 1989 .
  14. ^ Шаморо 2003b , с. 25.
  15. ^ Вильявисенсио Сарса 2006 , с. 61.
  16. ^ Перейти обратно: а б Капистран 2002 .
  17. ^ Фридрих 1984 .
  18. ^ Вильявисенсио Сарса 2006 , с. 71.
  19. ^ Вильявисенсио Сарса 2006 , стр. 74–75.
  20. ^ Вильявисенсио Сарса 2006 , с. 306.
  21. ^ Вильявисенсио Сарса 2006 , с. 331.
  22. ^ Вильявисенсио Сарса 2006 , с. 339.
  23. ^ Вильявисенсио Сарса 2006 , с. 376.
  24. ^ Вильявисенсио Сарса 2006 , с. 381.
  25. ^ Фридрих 1969 .
  26. ^ Фридрих 1970 .
  27. ^ Фридрих 1971b .

Библиография

[ редактировать ]
  • Кэмпбелл, Лайл (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных американцев . Оксфордские исследования по антропологической лингвистике, вып. 4. Уильям Брайт (общий редактор серии) (изд. ОУП в мягкой обложке). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . ISBN  978-0-19-509427-5 . ОСЛК   32923907 .
  • Капистран, Алехандра (2002). «Вариации порядка составляющих в p'orhépecha». В Леви, Полетт (ред.). От коры до юкатекских майя: лингвистические исследования некоторых коренных мексиканских языков (на испанском языке). Мехико: УНАМ.
  • Шаморо, Клодин (2003b). «Пурепеча из Харакуаро, Мичоакан». Архив языков коренных народов Мексики (на испанском языке). 25 . Мехико: Колледж Мексики.
  • Шаморо, Клодин (2003). Давайте поговорим о Пурепече (на французском языке). Париж: L'Harmattan. ISBN  978-2-7475-4357-6 .
  • Шаморо, Клодин (2009). Давайте поговорим о Пурепече (на испанском языке). Морелия, Мексика: Межкультурный университет коренных народов Мичоакана. ISBN  978-607-424-042-9 .
  • Де Вольф, Пол (1989). Лингвистические исследования языка п'оре (на испанском языке). Мехико: Колледж Мичоакана.
  • Де Вольф, Пол (1991). Базовый курс разговорного тарасканского языка (на испанском языке). Самора: Колледж Мичоакана. ISBN  978-968-7230-61-0 .
  • Фостер, Мэри ЛеКрон (1969). Тарасканский язык (кандидатская диссертация). Беркли: Калифорнийский университет.
  • Фостер, Мэри ЛеКрон (1971). «Тараскан». В Джесси Сойере (ред.). Исследования языков американских индейцев . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
  • Фридрих, Пол (1984). «Тараскан: от смысла к звуку». В Манро Эдмонсоне (ред.). Дополнение к Справочнику индейцев Средней Америки . Том. 2. Остин: Издательство Техасского университета.
  • Фридрих, Пауль (1969). «О значении тарасских суффиксов Пространства» (PDF) . Международный журнал американской лингвистики . Мемуары 23. Издательство Индийского университета. [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Фридрих, Пол (1970). «Форма в грамматике». Язык . 46 (2, Часть 1): 379–407. дои : 10.2307/412285 . JSTOR   412285 .
  • Фридрих, Пауль (1971а). «Диалектная вариация в тарасской фонологии». Международный журнал американской лингвистики . 37 (3): 164–187. дои : 10.1086/465157 . JSTOR   1264603 . S2CID   144551580 .
  • Фридрих, Пауль (1971b). Тараскские суффиксы локативного пространства: значение и морфотактика . Блумингтон: Университет Индианы. ISBN  978-0-87750-159-6 .
  • Фридрих, Пол (1975). Фонология тарасканского языка . Чикаго: Чикагский университет, факультет антропологии. ISBN  978-0-916256-03-6 .
  • Фридрих, Пауль (1971c). «Отличительные особенности и функциональные группы в тарасской фонологии». Язык . 47 (4): 849–865. дои : 10.2307/412160 . JSTOR   412160 .
  • Гринберг, Джозеф (1987). Язык в Америке . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  • Эрнандес Димас, Массачусетс; и др. (1999). Языковой курс пурхепеча (на испанском языке). Мехико: УНАМ.
  • Монсон, Кристина (1997). Знакомство с тарасским языком и культурой (на испанском языке). Валенсия, Испания: Университет Валенсии. ISBN  978-84-370-3307-5 .
  • Пауамба, Хуан Веласкес; и др. (1997). Практический двуязычный п'урхепеча-испанский словарь . Главное управление народных культур PACMyC. [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Поллард, Хелен Перлштейн (1993). Наследие Тариакури: доиспанское государство тарасков . Цивилизация американских индейцев. Том. 209. Норман: Университет Оклахомы Пресс . ISBN  978-0-8061-2497-1 . ОСЛК   26801144 .
  • Вильявисенсио Сарса, Фрида (2006). P'orhépecha kaso sïrátahenkwa: Развитие системы дел Пурепеча (на испанском языке). Мексика, DF: Colegio de México, Центр высших исследований в области социальной антропологии. ISBN  978-968-496-592-8 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2e60fd8c9e4c818c51dede2ffe94a4ad__1721880660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2e/ad/2e60fd8c9e4c818c51dede2ffe94a4ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Purépecha language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)