Петакопадеша
Петакопадеша | |
---|---|
Тип | Параканонический текст |
Родительская коллекция | Кхуддака Никая |
Состав | около 2 века до н.э. |
Атрибуция | Каккана |
ПТС Аббревиатура | Пятница |
Палийская литература |
Палийский канон |
---|
![]() |
Петакопадеса peṭakopadesa ( Кхуддака ) — буддийское писание, иногда включаемое в -никаю Палийского канона Тхеравады буддизма .
Характер этой книги вызывает некоторые разногласия среди ученых. Переводчик при поддержке профессора Джорджа Бонда из Северо-Западного университета [ 1 ] считает, что это руководство для тех, кто понимает учение и представляет его другим. Однако А. К. Уордер , почетный профессор санскрита Университета Торонто, утверждает, что оно охватывает все аспекты интерпретации, а не только это. [ 2 ]
Текст часто связан с другим параканоническим текстом, Неттипакараной . Оскар фон Хинубер предполагает, что оба этих текста возникли за пределами традиции Тхеравады как руководства по интерпретации сутр. [ 3 ]
Уордер в своем исследовании Патисамбхидамагги Ганхипады. [ 4 ] во «Введении в путь различения » отмечается: « Гантхипада (стр. 106), однако, предоставляет положительную информацию о том, что эта Петака является книгой Махимсасаков, аттхакатхой, созданной для целей Суттантапитаки . Это подразумевает, что это была работа, похожая на « Петакопадешу» … Таким образом, обе школы имели рецензию на эту работу, но отличались такими деталями, как эта. …». Отрывок в «Гантхипаде» — «Суттанте питакаттхая кататхакатха петакам махимсаканам ганто».
Стефано Заккетти [ 5 ] [ 6 ] обнаружил, что в китайском Каноне есть текст под названием Инь чи жуцзин , переведенный в III веке, который соответствует большей части шестой главы Палийского Петакопадеша . Есть еще один китайский текст, « Да чжиду лунь» упоминается , в котором Петака как текст, распространенный в Южной Индии (предположительно Канчипура и Шри-Ланка), и что это сокращенная версия первоначально более крупного текста. В нем описываются некоторые методы Петаки и приводятся примеры, которые примерно соответствуют отрывкам из Петаки . [ 7 ] Таким образом, получается, что « Петакопадеша» распространялась в разных школах и в разных версиях.
Согласно колофону главы, книга была написана учеником Будды Каччаной (или Каччаной). Ученые не понимают это буквально, хотя переводчик упоминает, что методы, возможно, восходят к нему.
Эту книгу глава бирманской сангхи считал канонической около двух столетий назад. [ 8 ] Он включен в надписи Канона, утвержденного Пятым Бирманским собором. [ 9 ] и в печатном издании текста Шестого Собора . [ 10 ]
Всего имеется 8 разделов:
- Ариясакча Пакасана (показ Благородных Истин)
- Сасана паттхана (образец устроения)
- Суттадхиттхана (выражения в ветке)
- Суттавичайя (исследование нитей)
- Харавибханга (способы передачи в отдельном рассмотрении)
- Суттатхасамуккая (сборник значений нити)
- Харасампата (способы передачи в комбинированном лечении)
- Сутта вибхангия (Анализ сутт)
Однако переводчик считает, что последнее название является ошибкой, поскольку оно является «формированием руководящих указаний», названием, данным в конце.
Переводы
[ редактировать ]Питака-Раскрытие , тр. Нанамоли Бхиккху , 1964, Общество палийских текстов [1] , Бристоль.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ См. его статью в журнале «Буддийские исследования в честь Уолполы Рахулы» , паб Гордон Фрейзер, Лондон, 1980 г.
- ^ Индийский буддизм , 3-е изд., Мотилал Банарсидасс, Дели, 2000 г.
- ^ Фон Хинюбер, Оскар (1997). Справочник по палийской литературе (1-е индийское изд.). Нью-Дели: Munishiram Manoharlal Publishers Pvt. ООО стр. 80–82. ISBN 81-215-0778-2 .
- ^ Патисамбхидамаггагантипадаттхаваннана . Коломбо: Семаг. 1967.
- ^ Заккетти, Стефано (2002). Ранний китайский перевод, соответствующий главе 6 «Петакопадеса » Ань Шигао : «Инь чи жу цзин» T 603 и его индийский оригинал: предварительный обзор . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 74–98.
- ^ Заккетти, Стефано (2010). Некоторые замечания об авторстве и хронологии « Инь чи ру цзин чжу» . Киото: Итальянская школа восточноазиатских исследований. стр. 141–198. ISBN 978-4-900793-25-5 .
- ^ Заккетти, Стефано (2001). Некоторые замечания по поводу отрывков из петаки из «Да чжиду лун» и их связи с палийской «Петакопадеша» . ВИРСУ 13, 67-86333.
- ^ Журнал Палийского текстового общества , том XXVIII
- ↑ Bollée in Pratidanam (Kuiper Festshcrift), паб Mouton, Гаага/Париж, 1968 г.
- ^ Путеводитель , Общество палийских текстов