Jump to content

Ападана

Ападана это сборник биографических историй, найденных в Кхуддака-никае Палийского канона , писаниях Тхеравады буддизма . Г. П. Маласекера описывает его как «буддийское Vitae Sanctorum» буддийских монахов и монахинь, живших при жизни Будды. [ 1 ]

Считается, что это одно из последних дополнений к канону. [ 2 ] Точное значение титула Ападана неизвестно. Возможно, это означает «история жизни» или «легенда». На пали оно имеет дополнительное, старое значение совета или морального наставления. Доктор Салли Катлер предположила, что первоначально это слово означало «жатву», то есть результаты кармы. [ 3 ] Название иногда переводится как « Биографические рассказы » или просто «Истории» .

Ападана состоит примерно из 600 стихотворений (от 589 [ 4 ] и 603 в разных изданиях), в основном биографические рассказы старших буддийских монахов и монахинь, а также о Буддах и одиночных Буддах. Многие истории монахов и монахинь являются расширениями или иным образом связаны со стихами, представленными в «Тхерагате » и «Теригатхе» , которые были сказаны старшими членами ранней Сангхи . Ападана является параллелью комментария к Джатаке, в котором Будда рассказывает о своих предыдущих жизнях. [ 5 ]

Большинство историй Ападаны следуют довольно предсказуемой схеме, в которой говорящий рассказывает о своих заслугах в предыдущих рождениях как этических личностей в самых разных обстоятельствах в разных частях Индии, прежде чем, наконец, рассказать историю их нынешнего рождения и того, как они стали такими. ученики Будды. Эти истории о предыдущих жизнях известных и не очень известных монахов и монахинь, возможно, были предназначены для того, чтобы предоставить моральный пример последователям-мирянам, которые хотели жить как буддисты , но не могли или не желали принять посвящение в монахи или бхикшуни.

Текст разделен на четыре раздела:

  • 1. Будда-ападана: восхваление предыдущих Будд и их полей Будды (буддхакхетта). 1 глава из 82 стихов (в издании Шестого Совета Бирмы)
  • 2. Паччекабудда-ападана: Ананда спрашивает Будду о просветлении одиночных Будд (пачекабудда). 1 глава из 47 стихов.
  • 3. Тхера-ападана: 55 глав из 10 ападан старших монахов. Всего 547 стихов.
  • 4. Тери-ападана: 4 главы из 10 ападан старших монахинь. Всего 40 стихов. [ 6 ]

Переводы

[ редактировать ]

Полный перевод Ападаны на английский язык теперь сделан Джонатаном С. Уолтерсом: Легенды о буддийских святых: Ападанапали [2] , Колледж Уитмена, 2017.

Следующие части также переведены на английский язык.

  • Буддхападана (1-я), тр. Двиджендралал Баруа, в томе закона Британской Колумбии , часть II, Институт восточных исследований Бхандаркара, Пуна, 1946, страницы 186–9. Доступно по адресу [3] .
  • Махападжапати-готами-терияпадана в «Истории Джонатана Уолтерса Готами на практике буддизма» , Дональд С. Лопес-младший, Эд. Издательство Принстонского университета, Принстон, Нью-Джерси. 1995. ISBN   0-691-04441-4 .
  • Пачекабуддападана (2-й), тр Риа Клоппенборг, в «Пачекабудде» , Э.Дж. Брилл, Лейден, 1974 г.
  • Раттхапалападана, тр Мейбл Боде, в «Легенде о Раттхапале в Палийской Ападане и комментариях Буддхагхосы». В Melanges d'Indianisme: Offerts par ses études à Sylvain Lévi , Париж, 1911: 183–192.
  • Пуббакаммапилотикабуддхападана, в «Комментарии к Удане» , Питер Мейсфилд, Общество палийских текстов [4] , Бристоль, том II.
  • Пуббакаммапилотикабуддхападана, в «Пуббакаммапилотика-Буддападанам: Традиции о Будде (известные как) Связь с предыдущими поступками или почему Будда пострадал». Текст и перевод стихов из Ападаны 39.10 и комментарий к ним в Висуддхаджанавиласини Анандаджоти Бхиккху, 2012. Доступно по адресу [5] .
  • Раттхапалападана, Тр Мейбл Боде, в «Смесях индийскости», предложенных его учениками С. Леви , 1911, Париж.
  • 25 из последних 40 ападанов (монахинь) включены в «Комментарии к стихам Териса» , автор Уильям Прюитт, 1998, Общество палийских текстов, Бристоль.

Итальянские переводы:

  • Пунакаттерападана, тр Антонелла Серена Комба в «Святой, торговец и мореплаватель: история Пурны в индийском буддизме», в А.С. Комба, «История Пурны», Лулу, Роли, 2014, стр. 16–18.

См. также

[ редактировать ]
  • Авадана - обширная палийская и санскритская литература межбуддийской школы, включая материалы, подобные Ападане.
  1. ^ GP Malalasekera, Словарь палийских имен собственных . Доступно по адресу [1] .
  2. ^ Оскар фон Хинубер, Справочник по палийской литературе , Нью-Дели, 1996: 61.
  3. ^ Катлер, Салли Меллик (1994). Коллекция Палийского Ападаны , Журнал Общества палийских текстов, том XX
  4. ^ Фон Хинубер, Справочник по палийской литературе , Нью-Дели, 1996: 61.
  5. ^ Оскар фон Хинубер, Справочник по палийской литературе , Нью-Дели, 1996: 61.
  6. ^ Оскар фон Хинубер, Справочник по палийской литературе , Нью-Дели, 1996: 61.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Меллик, Салли. Критическое издание с переводом избранных частей Палийской Ападаны , 1994, A2f, D.Phil., Oxford, 44–6. Неопубликованная кандидатская диссертация.
  • Уолтерс, История Джонатана С. Готами в практике буддизма , Дональд С. Лопес-младший, Эд. Издательство Принстонского университета, Принстон, Нью-Джерси. 1995. ISBN   0-691-04441-4 ..
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3ae0c33149d8c4408681f3e52a2bc085__1723825920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/85/3ae0c33149d8c4408681f3e52a2bc085.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Apadāna - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)