Jump to content

Музи Лихуолун

Музи Лихуолун ( упрощенный китайский : 牟子理惑论 ; традиционный китайский : 牟子理惑論 ; пиньинь : Móuzǐ lǐhuòlùn ; Уэйд-Джайлс : Моу-цзы Ли-хо-лунь ; букв. «Трактат Мастера Моу, разрешающий сомнения») - это классический китайский Буддийский текст. Он включает в себя предположительно автобиографическое предисловие Мастера Моу, конфуцианского ученого-чиновника конца II века , принявшего буддизм, и воображаемый диалог вопросов и ответов о буддийских практиках.

Заголовок

[ редактировать ]

Музи лихуолун известен под несколькими названиями, включая сокращенное название Музи .

Моузи объединяет необычную китайскую фамилию Моу «искать; получать» с суффиксом -zi «Мастер» (сравните Лао-цзы ). Японский титул Боши ривакурон 牟氏理惑論 (китайский Моуши лихуолун ) заменяет ши ( зи ) «Мастер» на ши ( ши ) «Господин; определенный человек». Лихуолунь сочетает в себе li «управлять; наводить порядок; признавать»; huo "замешательство; заблуждение; сомнение; подозрение"; и лунь «дискурс; мнение; диссертация; эссе».

По словам Юй Цзяси Юй Цзяси, [ 1 ] первоначальное название Моузи джихуолун 牟子治惑論 - с zhi «править; исследовать; управлять; лечить; устранять» вместо ли - было изменено, чтобы избежать табу на императора Гаозуна из Танского имя Чжи 治.

Английские переводы Mouzi lihuolun включают:

  • «Моу-цзы об разрешении сомнений» [ 2 ] [ 3 ]
  • «Трактат Моу-цзы об устранении сомнения» или «…Устранение заблуждений» [ 4 ]
  • «Трактат Мастера Моу об устранении сомнений» [ 5 ]
  • «Исправление ошибок Музи» [ 6 ]

Некоторые варианты сокращенного Лихуолун :

  • «Устранение ошибки» [ 7 ]
  • «Разгон сомнений» [ 8 ]
  • «Устранение сомнений» [ 9 ]

Содержание

[ редактировать ]

Полученный текст Музи Лихуолун содержит предположительно автобиографическое введение, тридцать семь статей Диалога между Музи и неназванным китайским критиком (или критиками), ставящими под сомнение буддийские практики, и постскриптум, в котором критик обращается в буддизм.

Во введении автор идентифицируется как конфуцианский ученый из династии Восточная Хань , который не упоминается ни в каких исторических записях эпохи Хань. (В более поздних изданиях дано имя Моу Ронг 牟融. Сравните учёного династии Тан, которого также звали Моу Ронг 牟融.) После смерти ханьского императора Лина в 189 году н. э. учёные, особенно специалисты по бессмертию, бежали от хаотического восстания жёлтых повязок и перебрались на крайний юг империи, где Музи спорил с ними. Несмотря на то, что Моузи очень восхищался Лао-цзы, он, как он появляется в автобиографическом предисловии, был очень враждебно настроен к практикам бессмертия. Сам он родился в Цанву в Цзяочжоу (современный Тонкин ), где изучал конфуцианскую классику, лаоцзы и буддизм.

В 37 « Диалогах Музи» рассматриваются ранние китайские возражения против буддизма, например, происходящие из иностранной «варварской» культуры, не упомянутые в китайской классике , а также доктрина реинкарнации , отрицающая даосское «бессмертие» .

Стрижка стала примером проблем китайской/буддийской культуры. Буддийский постриг требовал от монахов брить головы, но конфуцианская сыновняя почтительность запрещала взрослым китайцам стричь волосы (потому что в конечном итоге это был подарок родителей). В статье 9 «Сыновняя почтительность и буддийская практика» собеседник цитирует «Классику сыновней почтительности» , как и Мастер Моу вместе с « Аналектами» .

Задавший вопрос сказал: « Классика о сыновстве говорит: «Наше тело, конечности, волосы и кожа — все получено от наших отцов и матерей. Мы не смеем причинять им вред». Когда Цзэн-цзы собирался умереть, он обнажил руки и ноги [чтобы показать их целыми и невредимыми]. Но теперь монахи бреют головы, как это противоречит словам мудрецов и не соответствует пути сыновья! …"
Музи сказал:… «Конфуций сказал: «Есть те, с кем можно следовать Пути… но с кем нельзя взвешивать [решения]». Именно это подразумевается под тем, чтобы делать то, что лучше всего в данный момент. Более того, в «Классике о сыновстве» говорится: «Первые цари правили, превосходя добродетель и сущностный Путь». Тайбо коротко постригся и сделал татуировку на своем теле, следуя тем самым [иностранным] обычаям У и Юэ и идя вразрез с духом отрывка «тело, конечности, волосы и кожа». И все же Конфуций хвалил его: говоря, что его вполне можно назвать высшей добродетелью». [ 10 ]

Текст Музи часто объясняет буддизм в даосских терминах; например, он называет буддизм Фодао 佛道 «Будда Дао». Кинан сказал, что риторическая стратегия автора заключалась в том, чтобы «привить новую ветвь Буддийского Дао к стволу классической китайской культуры, который для него представлен конфуцианской классикой и произведениями классического даосизма». [ 11 ] Для Музи даосизм включал философские даодэцзин и чжуанцзы , но исключал Сюаньсюэ «неодаосизм» и сианьские «трансцендентные, бессмертные» практики. Например, статья 30 «Пост: буддизм и даосизм» отвергает бигу 辟穀 «воздержание от зерновых (чтобы обрести бессмертие)». [ 6 ]

Критик спросил: «Среди даосов некоторые воздерживаются от употребления зерна, однако они пьют вино и едят мясо. Они утверждают, что это метод Лао-цзы. Но Будда Дао считает вино и мясо категорически запрещенными, но разрешает есть зерно. Почему такая резкая разница?
Моу-цзы сказал: «Такие доктрины тривиальны и пустяковы. Ни одно из их девяноста шести учений не превосходит Будду в спокойствии и бездействии. Я изучил два раздела Лао-цзы и слышал о его запрете на пять вкусов, но я никогда не нашел места, где бы он говорил, что мы должны прекратить есть пять зерен. Мудрец [то есть Конфуций] составил текст «Семи классических произведений», но они не содержат метода воздержания от зерновых. Лао написал «Пять тысяч слов», но в нем не упоминается об отказе от зерновых. Мудрец говорит: «Те, кто ест зерно, мудры; те, кто ест траву, — глупцы. Те, кто ест мясо, жестоки. Те, кто питаются воздухом, живут долго». [ 12 ]

«Девяносто шесть учений» относится к буддийской Ангуттара Никаи . подсчету неортодоксальных учений [ 13 ] Пять зерен и пять вкусов - это аспекты Усин теории «пяти фаз» .

В Постскриптуме («Тридцать семь факторов») собеседник решает принять буддийские обеты мирян, потому что ответы Музи разрешили все сомнения. Постскриптум связывает 37 статей Музи с 37 буддийскими Бодхипаккхиядхамма факторами просветления и даосскими главами 1–37 Даодецзин (известными как раздел Даоцзин ).

Критик спросил: «Ваше понимание действительно всеобъемлющее, и, конечно, мы никогда не слышали ничего подобного». Но почему вы ограничиваетесь этими тридцатью семью статьями? У вас есть модель?

Моу-цзы сказал: «Появились перекати-поле, были изобретены колеса». Полое дерево плавало, из него делали лодки и весла. Паук сплел свою паутину и сплел тонкие сети. Были замечены отпечатки птиц и изобретены письменные слова. Таким образом, с помощью модели легко выполнить задачу, но без нее — сложно. Я исследовал, что сущность писаний Будды содержит тридцать семь факторов пробуждения и что классическая книга Лао-цзы о Дао также состоит из тридцати семи глав. Это мои модели.

Когда сомневающиеся услышали это, они стали нервно-почтительными, побледнели, сложили руки и попятились от своих циновок. Сжавшись в смирении и падая ниц, они сказали: «Мы действительно отсталые и слепые люди, рожденные в темной заводи. Мы осмелились произносить глупые слова и не отличили счастье от печали. Но теперь, услышав ваши высказывания, как внезапно, как горячая вода растапливает снег, мы умоляем изменить свои чувства, очистить свой разум и исправиться. Можем ли мы получить пять заповедей и стать мирскими последователями?» [ 14 ]

Преданные-буддисты-миряне Упасака и Упасика, мужчины и женщины, дают обет следовать Пяти заповедей этическому кодексу .

Ученые расходятся во мнениях относительно историчности Музи и Лихуолуня . По словам голландского китаеведа Эрика Цюрхера , «ранняя история текста (если он вообще существовал) совершенно неясна; трактат нигде не упоминается и не цитируется до второй половины пятого века». [ 1 ] [ 15 ]

Самый ранний каталог буддийской литературы, « » Дао Аня (374) Цунли чжунцзин мулу 總理眾經目錄 «Библиографический каталог, всесторонне систематизирующий сутру», не упоминает Музи Лихуолун . Впервые это было записано в (около 465 г.) Фалунь 法論 «Беседы о Дхарме», сборнике буддийской литературы Лу Чэна 陸澄, составленном для набожного императора Мин Лю Сун . Хотя Фалунь утерян, его оглавление включено в Сенгё (515) Чу саньцзан джиджи «Сборник записей о переведенной Трипитаке» 出三藏記集. Сенгё также редактировал (517) Хунминджи 弘明集 «Сборник возвеличивания и разъяснения [буддизма]». [ 16 ] который является самым ранним источником переданного текста Музи . Еще одно раннее упоминание о Моузи Лихохуне можно найти в Шишуо Синьюй комментарии Лю Чуня 劉峻 (426–521) к . Позднее текст был канонизирован как часть Китайского буддийского канона .

Ученые высказали разные мнения о Музи лихуолун . дате создания [ 17 ]

Многие сочли текст подлинным и признали, что Музи составил его где-то между последними годами династии Поздняя Хань (25–220 гг. Н. Э.) и серединой периода Троецарствия (220–280 гг.). Среди них такие выдающиеся учёные, как Сунь Иран , Ху Ши , Поль Пеллио , [ 18 ] и Анри Масперо . Масперо датировал Музи примерно 250 годом, поскольку его история жизни Будды (статья 1), вероятно, была скопирована с перевода Чжи Цяня (ок. 229 г.) Тайцзы жуйин бэнци цзин 太子瑞應本起經 перевода. [ 19 ] Японский ученый Фукуи Кодзюн 福井康順 (1898–1991) пересмотрел эти различные теории и пришел к выводу, что текст Моузи лихуолун был написан примерно в середине III века.

Другие ученые отвергли Музи как поддельную работу, ошибочно приписываемую Музи. Ху Инлинь 胡應麟 (1551–1602) был первым, кто отрицал подлинность текста и предположил, что ученый подделал его в период Шести династий (222–589). Лян Цичао считал это фальсификацией, относящейся к династии Восточная Цзинь (317–420) или династии Лю Сун (420–479). Японский буддолог Токива Дайдзё 常盤大定 (1929–1945) утверждал, что текст был придуман монахом Хуэйтуном 慧通 (ок. 426–ок. 478), который упоминается в даосском « Ися лунь 夷夏論» Гу Хуаня 顧歡. критика буддизма. Токива считал, что Хуйтун или другой более поздний автор создал «Мози» как воображаемую фигуру с историческим прошлым, связывающим его с некоторыми событиями и личностями, известными из других источников. Цюрхер поддержал аргумент Токивы, указав, что тон предисловия был слишком хвалебным, чтобы быть автобиографическим. [ 20 ] «Кто мог поверить, что китайский ученый… заявит, что он «обладает полным пониманием как гражданских, так и военных дел, а также талантом реагировать независимо (на любую ситуацию)»?» Он пришел к выводу, что предисловие представляет собой «идеализированное описание ученого-чиновника, ведущего уединенную жизнь вдали от мирской суеты».

Большинство китайских и зарубежных ученых интерпретировали Музи лихуолун как раннее китайское буддийское апологетическое произведение , например, Масперо назвал Музи «первым апологетом буддизма». [ 19 ] Кинан опроверг это апологетическое предположение, поскольку текст больше фокусируется на переосмыслении китайских традиций, чем на защите буддийских учений.

Спор идет не о самом буддизме, а о обоснованности буддийской интерпретации китайской классики. Таким образом, « Ли-Хо Лунь» — это не буддийская апологетика, отстаивающая доктринальную истину буддизма вопреки китайским традициям, а, скорее, культурно-китайская герменевтика о том, как интерпретировать классическую традицию Китая, о обоснованности буддийской герменевтики его классиков. . Это герменевтика, а не апологетика. [ 21 ]

Чан и Ло отметили, что основная причина приверженности буддизму, указанная в трактате, «заключается в сознательном расчете морального вознаграждения, а не в искренней вере в буддийскую дхарму как таковую». [ 22 ]

на западные языки Переводы Mouzi lihuolun включают французский язык Пола Пеллио. [ 18 ] и английский Джон П. Кинэн, [ 4 ] который использовал критику со стороны читателей .

См. также

[ редактировать ]
  • Чан, Алан Кам-люн; Ло, Юет Кеунг, ред. (2010). Философия и религия в раннесредневековом Китае . СУНИ Пресс . ISBN  9781438431888 .
  • Де Бари, Уильям Т.; Блум, Ирен (1999). Источники китайской традиции: с древнейших времен до 1600 года . Издательство Колумбийского университета . ISBN  9780231517980 .
  • Кинан, Джон П. (1994). Как мастер Моу развеивает наши сомнения: исследование ответов читателей и перевод Моу -цзы Ли-хо лунь . СУНИ Пресс .
  • Лагервей, Джон; Лю, Пэнчжи, ред. (2010). Ранняя китайская религия: период разделения (220–589 гг. Н.э.) (2 тома) . Том. 1. Э.Дж. Брилл . ISBN  9789004175853 .
  • Цюрхер, Эрик (2007) [1959]. Буддийское завоевание Китая (PDF) . (2-е изд. 1972 г.) (3-е изд.). Лейден : Э.Дж. Брилл . Архивировано из оригинала (PDF) 23 марта 2012 г.

Сноски

  1. ^ Перейти обратно: а б Цюрих 2007 , с. 13.
  2. ^ Чэнь, Кеннет (1972) Буддизм в Китае: исторический обзор , Princeton University Press.
  3. ^ Бернацки, Уильям Э. (1991), Корни принятия: межкультурная коммуникация религиозных значений , Editrice Pontifica Universita Gregoriana.
  4. ^ Перейти обратно: а б Кинан 1994 .
  5. ^ Кампани, Роберт Форд (2003), «О самой идее религий (на современном Западе и в раннем средневековом Китае)», History of Religions 42.4: 287–319.
  6. ^ Перейти обратно: а б Деспе, Кэтрин (2008), « Бигу 辟穀, воздержание от зерновых», в Энциклопедии даосизма , изд. Фабрицио Прегадио, 233-4.
  7. ^ Де Бари и Блум 1999 .
  8. ^ Чан и Ло 2010 .
  9. ^ Лагервей и Лю 2010 .
  10. ^ Тр. Де Бари и Блум 1999 , с. 423 .
  11. ^ Кинан 1994 , с. 150.
  12. ^ Тр. Кинан 1994 , с. 151.
  13. ^ Кинан 1994 , стр. 148.
  14. ^ Тр. Кинан 1994 , стр. 174–5.
  15. ^ см . Keenan 1994 , стр. 3–7 и Zürcher 2007 , стр. 13–5. Исторические подробности
  16. ^ Линк, Артур (1960), «Ши Сенг-Ю и его сочинения», Журнал Американского восточного общества 80.1: 17–43. п. 28.
  17. ^ Лагервей и Лю 2010 , с. 1138.
  18. ^ Перейти обратно: а б Пеллио, Поль , тр. (1920), «Меу-цэу или сомнения», Тунг Пао 13:351–430.
  19. ^ Перейти обратно: а б Масперо, Анри (1981), Даосизм и китайская религия , тр. Фрэнк А. Кирман-младший, Массачусетский университет Press . п. 406.
  20. ^ Цюрих 2007 , с. 15.
  21. ^ Кинан 1994 , стр. 9–10.
  22. ^ Чан и Ло 2010 , с. 338.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f41dfbde1f5f427c5faf96f77a66d35__1670859480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/35/9f41dfbde1f5f427c5faf96f77a66d35.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mouzi Lihuolun - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)