Jump to content

Гномы в Средиземье

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено с горы Гундабад )

В фэнтези гномы Дж. Р. Р. Толкина это раса, населяющая Средиземье , центральный континент Арды в воображаемом мифологическом прошлом. Они основаны на карликах из германских мифов , которые были маленькими гуманоидами, жившими в горах и занимавшимися горным делом , металлургией , кузнечным и ювелирным делом . Толкин описал их как сильных, воинственных людей, любящих камень и ремесло.

Происхождение гномов Толкина можно проследить до скандинавской мифологии; Толкин также упомянул связь с еврейской историей и языком. Гномы появляются в его книгах «Хоббит» (1937), «Властелин колец» (1954–55), а также в посмертно опубликованных сериях «Сильмариллион» (1977), «Неоконченные сказки» (1980) и «История Средиземья» (1983–96) . ), последние три редактировал его сын Кристофер Толкин .

Характеристики

[ редактировать ]
Толкин нашел гномов в скандинавской мифологии . [ 1 ] Здесь бог Тор разговаривает с карликом Алвиссом, чтобы помешать ему жениться на его дочери Эруде ; на рассвете Алвисс превращается в камень. Рисунок У. Г. Коллингвуда , 1908 г.

Медеевист Чарльз Мозли описал гномов из легендариума Толкина как « древнескандинавских » по их именам, вражде и мести. [ 2 ] В приложении «Народ Дурина» к «Властелину колец » Толкин описывает гномов как:

суровая, запуганная раса по большей части, скрытная, трудолюбивая, хранящая память о травмах (и выгодах), любящая камень, драгоценные камни, вещи, которые обретают форму под руками мастеров, а не вещи, которые живут их собственная жизнь. Но они не злы по своей природе, и лишь немногие из них когда-либо служили Врагу по свободной воле, что бы ни утверждали люди . Ибо люди в древности жаждали своего богатства и труда своих рук, и между расами существовала вражда. [ Т 1 ]

Энциклопедия Толкина JRR рассматривает использование Толкином прилагательного « thrawn », отмечая его сходство с Þráinn , существительным, означающим «упрямый человек», и именем, найденным в скандинавском списке имен гномов, Dvergatal в Völuspá . Толкин воспринял это имя как имя Траин двух предков Торина Дубощита . Это предполагает, что это могла быть филологическая шутка со стороны Толкина. [ 1 ]

Гномы были долгожителями, их продолжительность жизни составляла около 250 лет. [ Т 1 ] Размножаются они медленно, поскольку не более трети из них — самки, не все женятся, а дети у них рождаются лишь в позднем возрасте. Толкин называет только одну женщину, Дис, сестру Торина. [ Т 2 ] Их по-прежнему считают детьми в возрасте 20 лет, как был Торин в 24 года; [ Т 3 ] и как «подростки» в возрасте 30 лет. Несмотря на свой юный возраст, Даину Железноногому было 32 года, когда он убил Азога , орков вождя Мории . [ Т 1 ] У них были дети, начиная с 90-х. [ Т 1 ]


Народ Дурина, демонстрирующий склонность гномов иметь мало детей (и дочерей). [ Т 1 ] [ а ]
Дурин я...
Дурин VI
Гномы
Мория
Нейн я
Поезд I
Торин I
Стекло
Напиток
Закрыть II
Дейн я Борен
Бабушка Горло Жадность Белый
Поезд II Интимный конец Ростки
Вт
(♀)
Тор II
Дубощит
Из них II
Айронфут
блуждание ,
Балин
Стекло Напиток Или,
лекарство,
Ты хочешь
Бифур,
Бофур,
Бомбардировщик
Поле,
Кили
Торин III
Каменный Шлем
Гимли
Дурин VII

Гномов описывают как «самых грозных воинов из всех говорящих народов». [ Т 4 ] – воинственная раса, яростно сражавшаяся со своими врагами, в том числе с другими гномами. [ Т 5 ] Они были высококвалифицированными в изготовлении оружия и доспехов , их основным оружием был боевой топор , но они также использовали луки , мечи , щиты и мотыги и носили доспехи. [ Т 6 ]

Саурон подарил семь колец власти лордам гномов . Кольца сделали их гневными и жадными до золота, но они не оказались под властью Саурона. [ Т 7 ] и при этом они не обрели более продолжительную жизнь. [ Т 1 ] В конце концов, все семь Колец были уничтожены или возвращены Сауроном. [ Т 7 ] Одно из колец было передано Дурину III и передано Трору , который передал его своему сыну Траину II, отцу Торина Дубощита . Саурон захватил Траина и забрал у него кольцо в подземельях Дол Гулдура . [ Т 1 ]

Происхождение

[ редактировать ]

Гномы изображаются в «Сильмариллионе» как древние люди, которые проснулись в годы Дерев , после того, как эльфы сделали это в начале Первой Эпохи , но до людей, когда были созданы Солнце и Луна. Вала , нетерпеливый по Ауле поводу появления Детей Илуватара , создал семь Тайно отцы гномов , намереваясь сделать их своими детьми, которых он мог бы научить своему ремеслу. Он также научил их кхуздулу , языку, который он придумал для них. Илуватар , создатель Арды , знал о создании гномов и освятил их. Поскольку они были созданы Вала, гномам не хватало душ, пока их не предоставил Илуватар. [ 3 ] Ауле запечатал семерых отцов гномов в каменных покоях в отдаленных регионах Средиземья, чтобы дождаться их пробуждения. [ 1 ] [ Т 8 ]

Мелкий карлик Мим может произойти от сморщенной фигуры Мима . [ 2 ] здесь показан съежившимся позади празднующего Зигфрида в Вагнера опере «Кольцо Нибелунгов» . Иллюстрация Артура Рэкхэма , 1911 год.

Каждый из семи отцов основал один из семи кланов гномов. Дурин I был старшим и первым из своего рода, проснувшимся в Средиземье. Он проснулся на горе Гундабад , что на севере Туманных гор , и основал клан Длиннобородых (Народ Дурина); они основали город Кхазад-Дум под Туманными горами, а позже - королевства в Серых горах и Эреборе (Одинокой горе). Двое других были погребены на севере Эред Луин, или Синих гор, и основали линии Широколучевых и Огнебородых. Остальные четыре клана — Железные Кулаки, Жесткобородые, Чернолоки и Каменноногие — пришли с Востока. [ Т 4 ] После конца Первой Эпохи гномы, о которых идет речь, почти исключительно принадлежат к линии Дурина. [ Т 9 ]

Дальнейшее деление, еще короче Мелкие гномы , появляются в «Сильмариллионе». [ Т 10 ] [ 4 ] и Дети Хурина . [ Т 11 ] Мозли сравнивает Мим , последний известный Мелкий карлик, по аналогии с Мимом из «Песни о Нибелунгах» . [ 2 ]

Артефакты

[ редактировать ]

Горное дело, каменная кладка и металлообработка

[ редактировать ]

Как творения Ауле, их привлекали субстанции Арды. Они добывали и обрабатывали драгоценные металлы по всем горам Средиземья. Им не было равных в кузнечном, ремесленном, металлообработке и каменной кладке даже среди эльфов . Самым известным был гном-кузнец Телчар. [ Т 12 ] Они построили огромные залы под горами, где построили свои города. Они построили множество знаменитых залов, включая Менегрот , Кхазад-Дум и Эребор . [ Т 5 ] Среди множества сокровищ, которые они выковали, было названное оружие Нарсил , меч Элендиля , Драконий шлем Дор-Ломина и ожерелье Наугламир, самое ценное сокровище Нарготронда и самое знаменитое произведение гномов Древних Дней. [ Т 13 ] В «Хоббите » Торин дарит Бильбо мифриловый плащ, состоящий из связанных колец кольчуги . [ Т 14 ]

Язык и имена

[ редактировать ]
Толкин изобрел части Средиземья, чтобы решить лингвистическую загадку, которую он случайно создал, используя разные европейские языки для языков народов своего легендариума. [ 5 ] [ Т 15 ]

На серо-эльфийском или синдаринском языке гномов называли Наугрим («Низкорослые люди»), Гоннхиррим («Каменные лорды»), Дорнхот («Народ Трауна») и Хаходрим . На Квенья это были Казари . Гномы называли себя Хазад на своем родном языке Кхуддул . [ Т 16 ] Кхуздул был создан для них Ауле, а не произошел от эльфийского языка, как большинство языков людей . Они написали его, используя Кирта руны , систему письма, первоначально созданную эльфами в Белерианде для написания синдарина, а позже более полно разработанную Даэроном, эльфом Дориата. Руны Кирта были адаптированы гномами для написания Кхуздула. [ 6 ] Гномы держали свой язык в секрете и обычно не обучали ему других, поэтому они выучили квенью и синдарин, чтобы общаться с эльфами, особенно с нолдорами и синдарами . Однако к Третьей эпохе гномы отдалились от эльфов и больше не изучали их язык регулярно. Вместо этого они обычно использовали вестрон или общую речь, мужской язык, в общении с другими расами. [ Т 5 ] [ Т 17 ]

У каждого гнома было два личных имени: тайное или «внутреннее» имя на кхуздуле, которое использовалось только среди других гномов и никогда не раскрывалось посторонним, и публичное «внешнее» имя для использования другими расами, которое было взято из языка людей, среди которых жил гном. Например, гномы Мории и Одинокой горы использовали внешние имена, взятые из языка людей севера, где они жили. [ Т 16 ]

На самом деле Толкин взял имена 12 из 13 гномов, за исключением Балина , которые он использовал в «Хоббите» , из древнескандинавской «Вёлуспа» , задолго до того, как возникла идея Кхуздула. [ 1 ] [ 7 ] Когда он приступил к написанию «Властелина колец» , чтобы объяснить, почему у гномов были скандинавские имена, он создал тщательно продуманную выдумку о том, что многие языки, использованные в книге, были «переведены» на языки реальной жизни на благо народа. читатель, примерно сохраняя отношения языков между собой. Таким образом, Вестрон был переведен на английский язык, родственный, но более архаичный язык Рохиррим был переведен на англосаксонский ( староанглийский ), а еще более отдаленный родственный язык Дейла был переведен на норвежский. Возможно, что проблема объяснения скандинавских имен гномов послужила источником всей структуры маннских языков в Средиземье, а также фантастики «перевода». [ 8 ]

Календарь

[ редактировать ]

Единственное упоминание Толкина о календаре гномов находится в «Хоббите », где говорится о «Новом году гномов» или Дурина Дне , который приходится на день последнего новолуния осени. [ Т 18 ] Однако в его первых набросках книги День Дурина был первым новолунием осени. Закончив писать книгу, Толкин вернулся и изменил все случаи появления даты на последнее новолуние, что больше соответствовало реальному кельтскому календарю , но пропустил одно упоминание в главе IV, в которой эта дата по-прежнему называлась первое новолуние. [ Т 19 ] Толкин никогда не замечал этого несоответствия, и оно не было исправлено до издания книги 1995 года. [ 9 ] Астроном Брэдли Э. Шефер проанализировал астрономические факторы, определяющие День Дурина. Он пришел к выводу, что, как и во многих реальных лунных календарях , дата Дня Дурина является наблюдательной и зависит от первого видимого серпа луны. [ 10 ]

Концепция и создание

[ редактировать ]

Скандинавский миф

[ редактировать ]

Толкина В «Книге утраченных сказаний» очень немногие появившиеся гномы изображаются как злые существа, наниматели наемников -орков и находящиеся в конфликте с эльфами , которые являются воображаемыми «авторами» мифов и поэтому настроены против гномов. [ 1 ] [ Т 20 ] [ Т 21 ] Толкин был вдохновлен гномами из скандинавских мифов. [ 11 ] [ 12 ] и более поздний германский фольклор (например, фольклор братьев Гримм ), от которого его гномы черпают свою характерную близость к горному делу, обработке металлов и ремеслу. [ 13 ] [ 14 ]

Еврейская история

[ редактировать ]

В «Хоббите » гномы изображаются порой комедийными и неуклюжими, но в основном благородными, серьезными и гордыми. На Толкина повлияло его собственное избирательное чтение средневековых текстов, касающихся еврейского народа и его истории. [ 15 ] Характеристика карликов, лишенных своей родины в Эреборе и живущих среди других групп, но сохраняющих свою собственную культуру, заимствована из средневекового образа евреев. [ 15 ] в то время как, по мнению ученого-толкина Джона Д. Рэтелиффа , их воинственный характер проистекает из описаний в еврейской Библии . [ 15 ] Средневековые взгляды на евреев также видели в них склонность к созданию искусных и красивых вещей. [ 15 ] черта, общая со скандинавскими гномами. [ 12 ] [ 16 ] Календарь гномов, изобретенный для «Хоббита», отражает еврейский календарь Рош Ха-Шана, начинающийся поздней осенью. [ 15 ] [ 17 ]

Во «Властелине колец » Толкин продолжил темы «Хоббита» . Давая гномам собственный язык, кхуздул , Толкин решил создать аналог семитского языка под влиянием иврита фонологии . Подобно средневековым еврейским группам, гномы использовали свой собственный язык только между собой и по большей части перенимали языки тех, среди кого они жили, например, взяв публичные имена из культур, в которых они жили, сохраняя при этом свои «истинные имена» и истинный язык - тайна. [ 15 ] Толкин далее подчеркнул диаспору гномов с утраченной цитаделью Шахты Мории . Толкин подробно остановился на еврейском влиянии на своих гномов в письме: «Я действительно думаю о «гномах» как о евреях: одновременно местных и чужих в своих жилищах, говорящих на языках страны, но с акцентом, обусловленным их собственным языком. ..." [ Т 22 ] В последнем интервью перед смертью Толкин сказал: «Гномы, конечно, совершенно очевидно, не правда ли, что они во многом напоминают вам евреев? Их слова, очевидно, семитские и созданы для того, чтобы быть семитскими». [ 18 ] Это поднимает вопрос, рассмотренный Ребеккой Брэкманн в «Мифлоре» , о том, присутствовал ли элемент антисемитизма , каким бы глубоко он ни был спрятан, в рассказе Толкина о гномах, унаследованном от английских взглядов того времени. Брэкман отмечает, что Толкин сам пытался решить эту проблему в своих трудах о Средиземье. [ 19 ]

Использование Толкином еврейской истории для своих гномов [ 15 ]
Аспект Исторический элемент Приложение к гномам
Лишение Родины Еврейская диаспора Живя в изгнании из Мории и Эребора , сохраняя собственную культуру
Воинственный характер Средневековый образ евреев Воинственные гномы
Навык Средневековый образ евреев Склонность к созданию качественных и красивых вещей.
(как и скандинавские гномы)
Еврейский календарь Рош ха-Шана , еврейский Новый год (сентябрь/октябрь) Новый год гномов приходится на позднюю осень.
Частный язык Средневековые евреи говорили на языке иврита наряду с местными языками. Гномы говорили по-семитски. [ 18 ] Кхуздул между собой, общий язык ( Вестрон ) с другими [ Т 22 ]

Написание

[ редактировать ]

Первоначальный редактор «Хоббита » «исправил» толкиновское слово «гномы» во множественном числе на «гномы», как это сделал редактор издания « Тупики» в мягкой обложке. [ Т 23 ] Согласно Толкину, «настоящее «историческое» множественное число слова «гном» — это «дварроу» или «дэрроу». [ 20 ] Он описал слово «гномы» как «часть частной плохой грамматики». [ Т 24 ] В Приложении F к «Властелину колец » Толкин объяснил, что если бы люди по-прежнему регулярно говорили о «гномах», английский язык мог бы сохранить особое множественное число для слова «гном», как и в случае с неправильным множественным числом слов «гусь», «гуси». . [ Т 16 ] Несмотря на его любовь к этому, [ Т 16 ] форма «дварроу» появляется в его сочинениях только как «Дварроуделф» («Гном-копающий»), имя Мории. Вместо этого он использовал слово «гномы», что соответствует его «эльфам» во множественном числе от слова «эльф». Толкин использовал слово «гномий». [ Т 25 ] и «карлик(-)» (например, « Повелители гномов », «Дорога старых гномов») как прилагательные для людей, которых он создал. [ Т 16 ]

Адаптации

[ редактировать ]
Гимли во Ральфа Бакши » « Властелине колец (1978), озвучивает Дэвид Бак

В -Басса Рэнкина анимационной экранизации » «Хоббита 1977 года Торин был озвучен Гансом Конрейдом , Дон Мессик озвучил Балина , Джон Стивенсон озвучил Дори , Джек ДеЛеон озвучил Двалина , Фили , Кили , Оин , Глоин , Ори , Нори , Бифур , и Бофур , и Пол Фрис озвучивает Бомбура . [ 21 ]

В анимационном фильме Ральфа Бакши 1978 года «Властелин колец » роль гнома Гимли озвучил Дэвид Бак . [ 22 ]

В Питером Джексоном кинотрилогии экранизации « колец Властелин » персонаж Гимли время от времени используется в качестве комического персонажа, будь то шутки о его росте или его соперничество с эльфом Леголасом . [ 23 ] [ 24 ] Гимли играет Джон Рис-Дэвис , который придал персонажу акцент «валлийского происхождения». [ 25 ]

Джексона В трехэкранной адаптации » «Хоббит Торин изображается Ричардом Армитиджем , с Кеном Стоттом в роли Балина, Грэмом Мактавишем в роли Двалина, Эйданом Тернером в роли Кили, Дином О'Горманом в роли Фили, Марком Хэдлоу в роли Дори, Джедом Брофи в роли Нори. Адам Браун в роли Ори, Джон Каллен в роли Оина, Питер Хэмблтон в роли Глоина, Уильям Кирхер в роли Бифура, Джеймс Несбитт в роли Бофура и Стивен Хантер в роли Бомбура. В фильмах Джексона представлена ​​сюжетная линия, отсутствующая в оригинальном романе, в которой Кили и эльфийка Тауриэль (персонаж, также придуманный для фильмов) влюбляются друг в друга. [ 26 ]

Ролевые игры

[ редактировать ]
Гномы на Совете Элронда в Питера Джексона «Братстве Кольца»

В Iron Crown Enterprises » «Ролевых играх Средиземья (1986) игровые персонажи-гномы получают статистические бонусы к Силе и Телосложению, а также вычитаются из Присутствия, Ловкости и Интеллекта. Семь «сородичей-гномов», названных в честь каждого из отцов-основателей - Дурина, Бавора, Двалина, Трара, Друина, Телора и Барина, - приведены в «Повелителях Средиземья», том III (1989). [ 27 ]

В Decipher Inc. (2001) компании ролевой игре «Властелин колец» , основанной на фильмах Джексона, игровые персонажи-гномы получают бонусы к атрибутам живучести и силы и должны обладать ремесленными навыками. [ 28 ]

В стратегической игре в реальном времени «Властелин колец: Битва за Средиземье II» и ее расширении , основанных на фильмах Джексона, гномы находятся под сильным влиянием классической военной практики и используют метательные топоры, боевые молоты и копья. и круглые щиты или щиты в римском стиле. Одним из отрядов гномов является «Фаланга» , похожая на своего греческого аналога. [ 29 ]

  1. Имена, выделенные курсивом в генеалогическом древе, — Торин и его компания из «Хоббита» .

Начальный

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Толкин 1955 , Приложение А, часть 3, «Народ Дурина»
  2. ^ Толкин 1996 , «Создание Приложения А»: (iv) «Народ Дурина»
  3. ^ Толкин 1937 , гл. 1 «Неожиданная вечеринка»
  4. ^ Перейти обратно: а б Толкин 1996 , часть 2, гл. 10 «О гномах и людях»
  5. ^ Перейти обратно: а б с Толкин 1977 , гл. 10 «Синдара»
  6. ^ Толкин 1937 , гл. 15 «Сбор облаков»
  7. ^ Перейти обратно: а б Толкин 1977 , О кольцах власти и третьей эпохе
  8. ^ Толкин 1977 , гл. 2 «Об Ауле и Йаванне»
  9. ^ Толкин 1954a , книга 1, гл. 2 « Тень прошлого »
  10. ^ Толкин 1977 , гл. 21 «О Турине Турамбаре»
  11. ^ Толкин 2007 , гл. 8 «Земля лука и шлема»
  12. ^ Толкин 1977 , гл. 2 «Об Ауле и Йаванне»
  13. ^ Толкин 1977 , гл. 22 «О руинах Дориата»
  14. ^ Толкин 1937 , гл. 13, «Не дома»
  15. Carpenter 2023 , № 144, Наоми Митчисон , 25 апреля 1954 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и Толкин 1955 , Приложение F , «О переводе»
  17. ^ Толкин 1955 , Приложение F , «О других расах»
  18. ^ Толкин 1937 , гл. 3 «Короткий отдых»
  19. ^ Толкин 1937 , гл. 4 «Над холмом и под холмом»: «Они думали прийти к секретной двери в Одинокой горе, возможно, в следующую первую луну Осени, «и, возможно, это будет День Дурина», как они сказали».
  20. Толкин 1984 , «Рассказ Гилфанона»
  21. ^ Толкин 1984 , "Науглафринг"
  22. ^ Перейти обратно: а б Карпентер 2023 , № 176 — Наоми Митчисон , 8 декабря 1955 г.
  23. Carpenter 2023 , # 138, Кристоферу Толкину , 4 августа 1953 г.
  24. ^ Карпентер 2023 , № 17, Стэнли Анвину , 15 октября 1937 г.
  25. ^ Толкин 1937 , Предисловие

вторичный

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Эванс, Джонатан (2013) [2007]. «Гномы». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Абингдон, Англия: Рутледж . стр. 134–135. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Мозли, Чарльз (1997). Дж. Р. Р. Толкин . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета . п. 32. ISBN  978-0-746-30763-2 .
  3. ^ Рейндерс, Эрик (2024). Чтение Толкина по-китайски: религия, фэнтези и перевод . Перспективы серии фэнтези. Лондон, Великобритания: Bloomsbury Academic. п. 98. ИСБН  9781350374645 .
  4. ^ Raceliff 2007 , Том первый, мистер Бэггинс , стр. 10. 78
  5. ^ Шиппи, Томас (1982). Дорога в Средиземье . Нью-Йорк: Графтон (HarperCollins). стр. 131–133. ISBN  0261102753 .
  6. ^ Ноэль, Рут С. (1980). Языки Средиземья Толкина . Бостон, Массачусетс: Хоутон Миффлин . Часть 1, гл. 5, «Языки Рованиона», стр. 30–34. ISBN  978-0395291306 .
  7. ^ Rateliff 2007 , Том 2 Возвращение в Bag-End , Приложение 3
  8. ^ Толкин 1996 , стр.71.
  9. ^ Raceliff 2007 , Том 1, мистер Бэггинс , стр.124
  10. ^ Шефер, Брэдли Э. (1994). «Хоббит и День Дурина». Гриффитский обозреватель . 58 (11). Лос-Анджелес, Калифорния: Обсерватория Гриффита : 12–17.
  11. ^ Шиппи, Томас (2001) [2000]. Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . Лондон, Англия: HarperCollins . стр. 14–17. ISBN  978-0-262-10401-2 .
  12. ^ Перейти обратно: а б Бернс, Марджори Дж. (2004). «Скандинавские и христианские боги: интегративная теология Дж. Р. Р. Толкина». Случайно , Джейн (ред.). Толкин и изобретение мифа: читатель . Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки . стр. 163–178. ISBN  0-8131-2301-1 .
  13. ^ Эшлиман, Д.Л. «Домашняя страница братьев Гримм» . www.pitt.edu . Питтсбург, Пенсильвания: Питтсбургский университет .
  14. ^ Маккой, Дэниел. «Гномы» . Скандинавская мифология .
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Рэтелифф 2007 , Часть первая, мистер Бэггинс , стр. 79–80.
  16. ^ Поэтическая Эдда , перевод Генри Адамса Беллоуза .
  17. ^ Иден, Брэдфорд Ли (2014). Хоббит и мифология Толкина: очерки изменений и влияний . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд . п. 40. ИСБН  978-0-7864-7960-3 .
  18. ^ Перейти обратно: а б Лебович, Мэтт (11 декабря 2013 г.). «Являются ли гномы Толкина аллегорией евреев?» . Таймс Израиля . Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 13 марта 2023 г. Толкин рассказал о связи евреев и карликов во время интервью BBC. «Я не собирался этого делать, но когда в твоих руках такие люди, ты должен сделать их другими, не так ли?» сказал Толкин во время интервью 1971 года. — Гномы, конечно, совершенно очевидно, не правда ли, они во многом напоминают вам евреев? Их слова, очевидно, семитские и созданы так, чтобы быть семитскими».
  19. ^ Бракманн, Ребекка (2010). « Гномы не герои»: антисемитизм и гномы в произведениях Дж. Р. Р. Толкина» . Мифлор . 28 (3/4). Мифопоэтическое общество . статья 7.
  20. ^ «Карлик» . Интернет-словарь этимологии . Проверено 6 апреля 2018 г.
  21. ^ «Хоббит (фильм 1977 года)» . За актерами озвучивания . Проверено 17 июня 2022 г.
  22. ^ Бек, Джерри (2005). Путеводитель по анимационным фильмам . Чикаго, Иллинойс: Chicago Review Press . п. 154. ИСБН  978-1-56976-222-6 .
  23. ^ Флигер, Верлин (2011). «Иногда одно слово стоит тысячи картинок» . В Богстаде Дженис М.; Кавени, Филип Э. (ред.). Изображение Толкина . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд . п. 48. ИСБН  978-0-7864-8473-7 .
  24. ^ Крофт, Джанет Бреннан (февраль 2003 г.). «Копи Мории: «Предвкушение» и «Сглаживание» в «Братстве Кольца» Питера Джексона » . Конференция Юго-Западной/Техасской ассоциации популярной культуры, Альбукерке . Норман, Оклахома: Университет Оклахомы . Архивировано из оригинала 31 октября 2011 года.
  25. ^ Сибли, Брайан (2013). Официальный путеводитель по фильму «Хоббит: Пустошь Смауга» . ХарперКоллинз . п. 27. ISBN  978-0007498079 . Характерный валлийский акцент Джона Рис-Дэвиса для Гимли был перенят новозеландцами Джоном Калленом и Питером Хэмблтоном при изображении персонажей, которые являются отцом Гимли [Глоин] и дядей [Оин].
  26. ^ Симс, Эндрю (5 июня 2013 г.). « Хоббит: Пустошь Смауга»: первый взгляд на Эванджелин Лилли в роли нового персонажа Тауриэль» . Хайпабле . Проверено 20 августа 2013 г.
  27. ^ Лорды Средиземья . Том. III. Нью-Йорк: Издательство Беркли . 1989. ISBN  978-1-55806-052-4 . OCLC   948478096 .
  28. ^ Лонг, Стивен (2002). Ролевая игра «Властелин колец»: основная книга . Расшифровать. ISBN  978-1-58236-951-8 . OCLC   51570885 .
  29. ^ «Битва за Средиземье II — Гномы» . ИГН . Проверено 26 июля 2020 г.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d92135dc3fc91bfced0b37aaa23017e2__1724580540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/e2/d92135dc3fc91bfced0b37aaa23017e2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dwarves in Middle-earth - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)