Jump to content

Дхьяна Сутры

(Перенаправлено из Дхьяна-сутр )

Дхьяна -сутры ( китайский : 禪經 chan jing ) ( японский 禅経 zen-gyo ) или «краткое изложение медитации» ( китайский : 禪要 ), также известные как Дзен-сутры, представляют собой группу ранних буддийских текстов по медитации, которые в основном основаны на Йогачара [ примечание 1 ] учения о медитации школы Сарвастивада в Кашмире около I-IV веков нашей эры. [ 1 ] Большинство текстов сохранились только на китайском языке и сыграли ключевую роль в развитии буддийских медитативных практик китайского буддизма .

Дхьяна-сутры сосредотачиваются на конкретных деталях медитативной практики йогачаринов северной Гандхары и Кашмира , которые были известны как мастера буддийской медитации. Кашмир, вероятно, стал центром практики дхьяны благодаря усилиям Мадхьянтики (Маджхантика), ученика Ананды , который отправился на север, чтобы практиковать и обучать медитации. [ 2 ]

Пять основных типов медитации в этих сутрах таковы:

Кроме того, некоторые сутры содержат инструкции по созерцанию дхату ( элементов ); созерцание белых костей и свежих трупов; и созерцание бодхисаттв, таких как Амитабха . [ 3 ]

Содержание этих текстов связано с произведениями Йогачара- абхидхармы , особенно с «Абхидхармахахавибхаса-шастрой» (MVŚ, 阿毗達磨大毗婆沙論), в которой часто цитируются практики ранних йогачаринов, и большой «Йогачарабхуми-шастрой». (ЮБШ). [ 4 ]

Хотя доктрины этих сутр в основном соответствуют ранней буддийской ортодоксальности, они являются работой буддистов и переводчиков, которые также жили и путешествовали по Центральной Азии и Китаю , поэтому некоторые из них также включают буддийские учения Махаяны и методы медитации, общие для самадхи. сутры . Таким образом, Дхьяна-сутры представляют собой набор текстов, иллюстрирующих эволюцию медитации от ранних буддийских методов к методам Махаяны. Сутры, такие как Чанфа Яоцзе ( китайский : 禪法要解 , составленные в Индии не позднее третьего века), содержат медитации, заимствованные из более ранних никаев, а также материалы, посвященные идеалу бодхисаттвы Махаяны. [ 5 ] и учения махаяны шуньяты . [ 6 ] [ нужна проверка ]

Переводы

[ редактировать ]

Одним из первых китайских переводчиков кратких описаний медитаций был парфянский мастер медитации Ань Шигао (安世高, 147-168 гг. н. э.), который работал над различными текстами, включая влиятельный «Анбан Шоуи Цзин» (санскрит: Анапанасмрити-сутра), или «Внимательность к медитации». Дыхательный дискурс». [ 7 ] В период Восточной Хань основной техникой медитации, которой обучали Ань Шигао и его школа, была форма анапанасати (аннабанна安那般那), которая оставалась влиятельной на протяжении столетий. Большинство этих резюме сохранилось только в переводе на китайский язык, и часто они не в своей первоначальной форме, но также включают более поздние дополнения, такие как комментарии китайских переводчиков. Трудность работы с китайскими переводами проявляется в искаженном характере «Да Анбан шоу цзин», который, по словам Флорина Делеану, «собирает воедино оригинальный перевод Ань Сигао, который почти невозможно реконструировать, фрагменты собственных комментариев Ань Сигао, а также фрагменты из толкований Чэнь Хуэя, Кан Сэнхуэя , Чжи Дуня, Даоаня и Се Фу». [ 1 ] Недавно обнаруженная рукопись «Аньбан Сёи Цзин» в храме Конго-дзи (Япония), по-видимому, является настоящим переводом Ань Сигао. [ 8 ] Другие весьма влиятельные и широко изученные трактаты по медитации Ань Шигао, написанные ранними китайскими буддистами, включают «Писание о двенадцати вратах» (Шир мэнь цзин) и «Канонический текст, касающийся «Скандхов» , « Дхату » и «Скандхов». Аятана ' (Инь чи ру цзин, YCRJ). По словам Эрика Грина, Священное Писание о двенадцати вратах и ​​комментарий к нему предоставляют наиболее полную информацию о практике ранней китайской медитации (Чань). [ 9 ] в то время как Заккетти в своей статье о YCRJ заключает, что этот текст рассматривался учениками Ань Сигао, Кан Сэнхуэй康僧會 (? - 280 г. н.э.) и Чэнь Хуэй陳慧, чтобы быть «одним из их главных доктринальных источников». [ 10 ]

Другая работа, « Рассуждение о главных секретах медитации» (Тайсё 15, № 613), является одним из старейших текстов, переведенных на китайский язык на тему медитации (около 2-го или 3-го века н.э.), и поэтому, вероятно, имела влияние на медитативные практики буддизма Тяньтай и чань-буддизма . [ 3 ] Этот текст принадлежал буддийской школе дарштантика , и первый китайский перевод был сделан Чжи Цянем в начале III века нашей эры. [ 3 ]

Более поздним важным китайским переводчиком этих текстов был Кумараджива (334–413 гг. Н.э.), который к 402 году перевел несколько важных сутр для медитации. Переведенные Кумарадживой писания по медитации, такие как Чанфа яоцзе (禪法要解), широко пропагандировались его учеником Тао Шэном . Современник Кумараджививы, Буддхабхадра , сарвастивадин из Капилавасту , перевел Дамодуолуо чан цзин (Дхарматрата Дхьяна сутра), руководство по медитации Сарвастивада Дарштантика, связанное с индийскими учителями Дхарматратой и Буддхасеной . Этот текст, написанный стихами, включает в себя ортодоксальные техники медитации Сарвастивадина, такие как анапана-смрити , а также тантрические практики Махаяны, такие как визуализация и инструкции по мандале . Таким образом, эта работа является доказательством того, что некоторые более поздние практики медитации Махаяны произошли от техник, разработанных Сарвастивадой Йогачаринами. [ 2 ] В совокупности переводы Кумарадживы и Буддхабхадры руководств по медитации Сарвастивадина заложили основу для практик чань-буддизма (Дзен) и трудов Тяньтайского мастера медитации Чжии . [ 5 ]

Список сутр Дхьяны

[ редактировать ]

Ранние переводы на китайский язык

Переведен или связан с Ань Сигао и его школой переводов:

  • T602 Foshou da anban shouyi jing Великая беседа Будды об осознанности Анапанны.
  • K-ABSYJ - Анбан Шоуи Цзин安波修义经[Рукопись Конго-дзи] [ 8 ]
  • T603: Инь чи жу цзин 陰持入經 — Канонический текст, касающийся скандх, дхату и аятан.
  • T1568 Писание о Двенадцати Вратах (Шир мэнь цзин十门经)
  • Объяснения к Священному Писанию Двенадцати Врат (Цзе Шир мэнь цзин Объясните Священное Писание Двенадцати Врат)
  • T605 Чань син фа сян цзин - Рассуждения о восприятии в законе практики медитации
  • Ренбэнь Юшэн Цзин 人本愿生经
  • T604 - Фошуо чаньсин сан ши ци пинь цзин («Будда сказал Тридцать семь глав практики дзэн»), возможно, не перевод Ань Шигао. [ 5 ]
  • T607 Даоди Цзин проспект
  • T1694: Инь-чи ру цзин чжу Иньчжи входит в точку меридиана.
  • T105: У Инь Пию Цзин 五音诬婩经
  • T621 Foshou foyin sanmei jing (Будда говорит печать Будды Самадхи-сутры), текст Махаяны, возможно, не переведенный Ань Шигао
  • T622 Фошуо зиши санмей цзин (Будда говорит о самадхи-сутре, принесшей клятву), текст Махаяны, возможно, не переведенный Ань Шигао
  • T150A Цичу сангуань цзин семь основ и три сутры созерцания
  • Писание Шивэй цзин об основном методе медитации [УТЕРЯННЫЙ ТЕКСТ]

Другие переводчики:

  • Чан Яо Цзин Основы Дзэн, перевод Чжи Цяня, 223–253 гг. Н. Э.
  • T606: Xiūxíng dào dì jīng 修行道地經 [Йогачарабхуми из Сангхаракши], переведенный Дхармаракшей на китайский язык в 284 году нашей эры. Подробное изложение работы в Демьевиле, 1954 г.

Тексты пятого века [ примечание 2 ]

Текст сохранен на санскрите.

  • Так называемый Yogalehrbuch [учебник йоги], руководство по медитации, найденное в пещерах Кизил , воссозданное и отредактированное Шлинглоффом в 1964 году.

Тексты составлены Кумарадживой [ примечание 3 ]

  • T614: Zuòchán sān mēi jīng 乾隆三道经 [Руководство по самадхи сидячей медитации], ZSJ (также называемое Бодхисаттвадхьяна Пуса Чанфа Цзин 译典法经 или Сутра о практике медитации в пустыне Элан Роу Си Чань Фа Цзин Алан Руо Си Дзен Дхарма Сутра. Перевод на английский язык Ямабе и Суэки, 2009 г.).
  • T616: Chán fώ yào jiě Основное объяснение метода Дхьяны, CY. Переведено на английский язык Hang Dat 2011.

Другие тексты:

  • T617: Sīwéi lüè yào fώ The Abridged Essence of Meditation, SLF, переведено ок. 405 г. н.э. Переведено на английский язык Виллеменом, 2012 г.
  • T618: Dámóduōluó chán jīng Дхарматрата [Рассуждения о медитации Дхарматраты], но фактическое название должно быть [*Йогачарабхуми Буддасены], [ 11 ] YBhB, переведенный на китайский язык Буддхабхадрой, 398–421 гг. Н. Э. Переведено на английский язык Чаном в 2013 г.
  • T619: Wǔmén chán jīng yào yòngfώ 五門禪經要用法 [Суть руководства по медитации, состоящего из пяти ворот], WCYF, пер. Дхармитра (356-442). Монгольская версия переведена на немецкий язык Позднеевым в 1927 году. Некоторые части руководства, отредактированного на языке Тайсё, идентичны SLF (T617). [ 12 ]
  • T2914: Guān jīng 觀經 [Руководство по визуализации], Дуньхуанская рукопись из Лондонской коллекции (Stein 2585). Несколько разделов соответствуют SLF, а два были взяты из WCYF. [ 13 ] Другой экземпляр того же текста находится в Парижском собрании (Pelliot Chinois 3835–3, имеется в Галлике ) и в Санкт-Петербурге (Дx15–2). [ 14 ]

Китайские композиции:

  • T613: Chán mì yào fǎ jīng 禪秘要法經 [Рассуждение о существенных секретах медитации], CMJ, приписываемый Кумарадживе . Переведено на английский Грином, 2021b. Этот текст вначале составлял один текст с ZCMF (T620) и является расширением WCYF (T619). [ 15 ]
  • T620: Секретные основные методы лечения болезней, вызванных медитацией, ZCMF, приписываемые Цзюцюй Цзиншэну (5 век н.э.). Переведено на английский Грином, 2021b.
  • T643: Гуан фо санмей хуи цзин 觀佛三昧海經 [Сутра об океаноподобном самадхи созерцания Будды], GSHJ, китайская композиция, основанная на индийских или среднеазиатских источниках, продемонстрированная Ямабе. [ 16 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В отличие от школы Махаяна Йогачара , хотя они могли быть предшественниками. [ 1 ]
  2. ^ Перевод названий и сокращений по Ямабе 1999, с. 58-9
  3. ^ По просьбе своих учеников Кумараджива составил эти сборники ( жуан 撰 ) по дхьяне, опираясь на различные индийские источники Demiéville 1954, 354, сн. 2 и Ямабе и Суеки 2009, xiv-xvii.


  1. ^ Перейти обратно: а б с Делеану, Флорин (1992); Осознанность дыхания в Дхьяна-сутрах . Труды Международной конференции востоковедов в Японии (TICOJ) 37, 42-57.
  2. ^ Перейти обратно: а б Чан 2013 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с Дост. Доктор Юаньчи, Исследование методов медитации в DESM и других ранних китайских текстах. Архивировано 8 мая 2013 г. в Wayback Machine , Буддийская академия Китая.
  4. ^ Ченг Цуй Лан Лиза (2013), Доктрины духовной практики от Абхидхармы до Махаяны Йогачары: с особым упором на Шравакабхуми Йогачарабхуми-шастры , докторская диссертация, Университет Гонконга.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Тит Ханг Дат. Переоценка роли Кумарадживы в средневековом китайском буддизме: исследование текста перевода Кумарадживы «Основное объяснение метода дхьяны » (PDF) (магистерская диссертация). Университет Запада. Архивировано из оригинала (PDF) 18 мая 2015 г. Проверено 18 мая 2015 г.
  6. ^ Делинн, Флорин. 1993. «Элементы Махаяны в китайских переводах текстов шравакаянистов Йогачарабхуми».
  7. ^ Пхра Киаттисак Понампон Киттипаньо (2014), Миссия, медитация и чудеса: Шигао в китайской традиции , магистерская диссертация, Данидин, Новая Зеландия: Университет Отаго.
  8. ^ Перейти обратно: а б Хуэй, Ши Го (2008). Текстуальное формирование недавно обнаруженного Анбан Шоуи Цзин , Буддийский журнал Чунг-Хва 21, 123-143
  9. ^ Грин, Эрик (2014). ИСЦЕЛЕНИЕ ДЫХАНИЕМ И ГНИЮ КОСТЕЙ: О СВЯЗИ МЕЖДУ БУДДИЙСКОЙ И КИТАЙСКОЙ ПРАКТИКОЙ МЕДИТАЦИИ В ПЕРИОД ВОСТОЧНОЙ ХАНАНДЫ ТРЕХ ЦАРСТВ, Журнал китайских религий 42 (2), 145-184
  10. ^ Заккетти, (2002). « Ранний китайский перевод, соответствующий главе 6 Peṭakopadesa », - через JSTOR (требуется подписка) Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета 65 (1), 76.
  11. ^ Демьевиль 1954 , с. 362; Ямабе 1999 , с. 75.
  12. ^ Ямабе 1999 , с. 84-9
  13. ^ Ямабе 2010 , с. 1053.
  14. ^ Грин 2021a , с. 92.
  15. ^ Грин 2021b , с. 122-161.
  16. ^ Ямабе 1999 .

Источники

[ редактировать ]

Другие источники

[ редактировать ]
  • Деляну, Флорин. «Практики шравакаяна-йоги и махаянский буддизм», Бюллетень факультета литературы Университета Васэда, специальный выпуск № 20 (философия-история), 1993.
  • Деляну, Флорин. «Предварительное исследование перевода Йогачарабхуми, сделанного Ан Сигао», Журнал факультета гуманитарных наук Медицинского университета Кансай, Vol. 17, 1997.
  • Грин, Эрик. О костях и буддах: созерцание трупа и его связь с медитациями о чистоте, как видно из китайских руководств по медитации V века. Магистерская диссертация. Калифорнийский университет, 2006 г.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 90a1b0ee86356cb9490145e84288de3f__1714269780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/3f/90a1b0ee86356cb9490145e84288de3f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dhyāna sutras - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)