Jump to content

язык хмонг

(Перенаправлено с языков хмонг )
Хмонг
Мистер
Язык хмонг / Язык мобов / лол Хмонгб / Язык хмонгз (Вьетнам) / 𖬇𖬰𖬞 𖬌𖬣𖬵 / 𞄉𞄧𞄵𞄀𞄩𞄰
Произношение [м̥ɔ̃]
Родной для Китай , Вьетнам , Лаос , Мьянма и Таиланд.
Этническая принадлежность Хмонг
Носители языка
(8,1 миллиона в 1995–2004 гг.) [1]
Хмонгское письмо : вкл. Пахау хмонг , Ньиакенг Пуачуэ хмонг , несколько латинских стандартов
Официальный статус
Признанное меньшинство
язык в
Коды языков
ИСО 639-2 hmn Хмонг, Монг (Китай, Лаос)
ИСО 639-3 hmn – инклюзивный код макроязыка хмонг/монг (Китай, Лаос), включая все основные хмонгские языки, кроме hmf и hmv
Индивидуальные коды:
cqd - Кластер Чуаньцяньдянь Мяо (термин для хмонгов в Китае)
hea - Северный Цяньдун Мяо
hma - Южный Машан Хмонг
hmc- Центральный Хуэйшуй Хмонг
hmd — Большой Цветочный Мяо
hme - Восточный Хуйшуй Хмонг
hmf – Хмонг Дон (Вьетнам)
hmg - Юго-западный Гуйян хмонг
hmh- Юго-западный Хуйшуй Хмонг
hmi - Северный Хуйшуй хмонг
hmj – Ге
hml - Луопохе Хмонг
hmm - Центральный Машан Хмонг
hmp - Северный Машан Хмонг
hmq - Восточный Цяньдун Мяо
hms - Южный Цяньдун Мяо
hmv – Хмонг До (Вьетнам)
hmw - Западный Машан Хмонг
hmy - Южный Гуйян хмонг
hmz– Хмонг Шуа (Китаизированный Мяо)
hnj – г-н Нджуа/г-н Ленг (Китай, Лаос), Синий/Зеленый хмонг (США)
hrm – А-Хмо, Рогатый Мяо (Китай)
huj - Северный Гуйян хмонг
mmr- Западный Сянси Мяо
muq- Восточный Сянси Мяо
mww – Хмонг Доу (Китай, Лаос), Белый Хмонг (США)
sfm — Маленькая Цветочная Мяо
глоттолог firs1234
Лингосфера 48-AAA-a
Карта языков хмонг-миен, западно-хмонгский язык фиолетового цвета
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Хмонг или Монг ( / ˈ m ʌ ŋ / MUNG ; RPA : Hmoob , Язык Пуачуэ : 𞄀𞄩𞄰 ‎, Паха : 𖬌𖬣𖬵 , [m̥ɔ̃́] ) — диалектный континуум западно -хмонгской ветви хмонгских языков, на котором говорят народы хмонг в Сычуани , Юньнани , Гуйчжоу , Гуанси , Хайнане , северном Вьетнаме , Таиланде и Лаосе . [2] Около 2,7 миллиона человек говорят на языках, которые в основном взаимопонятны, в том числе более 280 000 американцев хмонгов по состоянию на 2013 год. [3] Более половины всех говорящих на хмонгах говорят на различных диалектах в Китае, где диалект Дананьшань ( 大南山 ) составляет основу стандартного языка. [4] Однако хмонг До и Монг Ленг широко известны только в Лаосе и США; Дананшан более широко известен в родном регионе хмонгов.

Разновидности

[ редактировать ]

Монг Ленг ( Moob Leeg ) и Hmong Daw ( Hmoob Dawb ) являются частью диалектного кластера, известного в Китае как Chuanqiandian Miao ( китайский : 川黔滇苗 ; букв. «Сычуань – Гуйчжоу – Юньнань Мяо»), называемого «Chuanqiandian кластер «на английском языке (или «кластер Мяо» на других языках), поскольку Западный Хмонгик также называется Чуаньцяньдянь Мяо . Сорт, на котором говорят от провинции Сычуань в Китае до Таиланда и Лаоса, в Китае называют «первым местным сортом» ( 第一土语 ) кластера. Монг Ленг и Хмонг Доу – это как раз те разновидности кластера, которые мигрировали в Лаос. Имена Монг Ленг , Хмонг Длеу/Дер и Хмонг Доу также используются в Китае для обозначения различных диалектов группы.

Этнолог когда-то различал только лаосские разновидности (Хмонг До, Монг Ленг), китаизированные мяо (Хмонг Шуа) и вьетнамские разновидности (Хмонг До, Хмонг Дон). Вьетнамские сорта известны очень плохо; оценки численности населения даже отсутствуют. Рогатый Мяо, Малый Цветочный Мяо и кластер Чуаньцяньдянь в Китае. В 2007 году от Монг Ленг [синий] отделились [5]

Эти разновидности следующие, а также некоторые альтернативные названия.

  • Макроязык хмонг/монг/чуаньцяньдянь мяо (Китай, Лаос, на котором также говорят меньшинства в Таиланде и США), в том числе:
    • Хмонг Доу ( Хмонг Дер , Хмонг Белый , Хмонг Длеу , Хмонгб Длеуб , «Белый хмонг»; китайский: 白苗 , Бай Мяо , «Белый Мяо»),
    • Монг Ленг ( Мооб Лиг , Муб Нсваб , Монгб Нжуаб , «Синий/Зеленый хмонг»; китайский: 青苗 , Цин Мяо , «Сине-зеленый Мяо»),
    • Хмонг Шуа ( Хмонгб Шуат ; «Китаизированное Мяо»),
    • Хмо или А-Хмо (китайский: 角苗 , Цзио Мяо , «Рогатый Мяо»),
    • Маленькая Цветочная Мяо ,
    • и остальная часть кластера Чуаньцяньдянь Мяо, расположенная в Китае.
  • Языки хмонгов Вьетнама, не считающиеся частью макроязыка Китая и Лаоса и, возможно, образующие отдельный макроязык - они до сих пор не очень хорошо классифицированы, даже если Ethnologue описывает их как широко используемые (во Вьетнаме), но без оценок численности населения; на них, скорее всего, оказали влияние вьетнамский , а также французский (в бывших колониях Индокитая ) и позднее американский английский , и их можно спутать с вариантами, на которых говорят меньшинства, живущие сегодня в Соединенных Штатах, Европе или других странах Азии (где их разновидности могли быть ассимилированы на местном уровне, но отдельно в каждой области, с другими разновидностями хмонгов, импортированными из Лаоса и Китая):
    • Хмонг До (Вьетнам),
    • Хмонг Дон (предположительно, Вьетнам).

Центры по контролю и профилактике заболеваний (CDC) заявили, что диалекты Уайт и Ленг «считаются взаимопонятными для хорошо натренированного уха, а различия в произношении и словарном запасе аналогичны различиям между британским и американским английским языком ». [6]

Некоторые китайские сорта могут частично совпадать с перечисленными выше сортами или отличаться от них:

  • Дананшань Мяо ( Хмонг Драут Раол , Хмонг Хаут Лаборатория ; называется Хмонг Доу в Северном Хмонге), основа китайского стандарта Чуаньцяньдского кластера
  • Черный Мяо (подгруппы: Хмонг Длоб , Хмонг Буак / Хмонг Пуас ; китайский: 黑苗 , Хэй Мяо ) [7]
  • Южные хмонги (подгруппы: Hmongb Shib , Hmongb Lens , Hmongb Dlex Nchab , Hmongb Sad ; включает Mong Leng)
  • Северные хмонги (подгруппы: Hmongb Soud , Hmong Be / Hmongb Bes , Hmongb Ndrous )
  • Западная Сычуань Мяо (китайский: 川苗 , Чуань Мяо )

В запросе 2007 года на установление кода ISO для кластера Чуаньцяньдянь, соответствующего «первому местному диалекту» ( 第一土语 ) кластера Чуаньцяньдянь на китайском языке, инициатор сделал следующее заявление о взаимной понятности:

Коллега беседовал с носителями ряда этих тесно связанных лекций в США, Таиланде и Китае, а также провел много дискуссий с китайскими лингвистами и иностранными исследователями или работниками общественного развития, которые имели обширные контакты с носителями этих лекций. . В результате этих разговоров этот коллега пришел к выводу, что многие из этих лекций, вероятно, обладают высокой степенью взаимной разборчивости внутри кластера. В культурном отношении, хотя каждая подгруппа гордится своими особенностями, они также признают, что другие подгруппы в этой категории культурно схожи с ними, и принимают других как членов одной и той же общей этнической группы. Однако эта категория лекций внутренне разнообразна, географически разбросана и перемешана на обширной территории, и для подтверждения сообщений о взаимной разборчивости во всем кластере потребуется комплексное тестирование разборчивости. [8]

Сорта в Лаосе

[ редактировать ]

По данным CDC, «хотя нет официального предпочтения одного диалекта другому, белые хмонги, похоже, отдают предпочтение во многих отношениях»: [6] романизированный народный алфавит (RPA) наиболее точно отражает алфавит белых хмонгов ( Hmong Daw ); большинство образованных хмонгов говорят на белом хмонге, потому что белые хмонги не способны понимать монгленг; и большинство словарей хмонгов включают только диалект белых хмонгов. Более того, молодое поколение хмонгов с большей вероятностью будет говорить на белом хмонге, а носители языка монгленг с большей вероятностью поймут белого хмонга, чем носители белого хмонга. [6]

Сорта в США

[ редактировать ]

Большинство хмонгов в Соединенных Штатах говорят на белом хмонге (Hmoob Dawb) и монгленге (Moob Leeg), при этом около 60% говорят на белом хмонге и 40% на монгленге. Центр по контролю и профилактике заболеваний заявляет, что «хотя некоторые хмонги сообщают о трудностях с пониманием говорящих на чужом диалекте, по большей части Монг Ленг, похоже, лучше понимает оба диалекта». [6]

Фонология

[ редактировать ]

Здесь описаны три диалекта: Хмонг До (также называемый Белым Мяо или Хмонг Дер), [9] Монг Лиг (также называемый Синий/Зеленый Мяо или Монг Ленг), [10] и Даньаньшань (стандартное китайское мяо). [11] Хмонг До и Монг Лиг — два основных диалекта, на которых говорят американцы хмонг . Хотя диалекты взаимопонятны, они различаются как по лексике, так и по некоторым аспектам фонологии. Например, в Монг Лиг отсутствует глухой/придыхательный /m̥/ Хмонг Доу (о чем свидетельствуют их имена) и есть третья назальная гласная, /ã/ ; В Дананшане есть пара дополнительных дифтонгов в родных словах, многочисленные китайские заимствования и восьмой тон.

Системы гласных хмонг До и Монг Лиг показаны в следующих таблицах. [12] (Фонемы, характерные для Хмонг До † и Монг Лиг ‡, имеют цветовую кодировку и обозначаются кинжалом или двойным кинжалом соответственно.)

  1. 1-й ряд: ИПА, Хмонг РПА
  2. 2-й ряд: Ньякенг Пуачуэ
  3. 3-й ряд: Пахау
Монофтонги
Передний Центральный Назад
оральный носовой оральный носовой оральный носовой
Закрывать

я ⟨я⟩
𖬂, 𖬃

ɨ ⟨w⟩
𖬘, 𖬙

в ⟨в⟩
𖬆, 𖬇

Средний

и и⟩
𖬈, 𖬉

да ~ да ⟨да⟩
𖬀, 𖬁

⟨о⟩
𖬒, 𖬓

да ~ да ⟨oo⟩
𖬌, 𖬍

Открыть

а ⟨а⟩
𖬖, 𖬗

ã ~ Я ⟨аа⟩
𖬚, 𖬛

Дифтонги
Закрытие Центрирование
Близкий компонент спереди

иметь ⟨иметь⟩
𞄤𞄦, 𞄣
𖬊, 𖬋

я ⟨ия⟩
𞄦𞄤, 𞄞
𖬔, 𖬕

Закрытый компонент является центральным

аа ⟨оу⟩
𞄤𞄬, 𞄢
𖬎, 𖬏

Закрыть компонент вернулся

ау ⟨ау⟩
𞄤𞄨, 𞄠
𖬄, 𖬅

уə ⟨сделать⟩
𞄧𞄤, 𞄜
𖬐, 𖬑

Китайский стандарт Даньаньшань аналогичен. Фонематические отличия от Хмонг До и Монг Лиг отмечены цветом и отмечены как отсутствующие или добавленные.

Гласные Дананшань Мяо
Передний Центральный Назад
оральный носовой оральный носовой оральный носовой
Закрывать я ( ɨ ) (добавлено) в
Средний и в тот ой
Открыть а да
Дифтонги
Закрытие Центрирование
Близкий компонент спереди ай ⟨ай⟩ (отсутствующий)
Закрыть компонент вернулся оу ⟨ау⟩ ⟨до⟩
əw ⟨ты⟩
еβ ⟨i⟩
(добавлен)

Дананшань [ɨ] встречается только после небных аффрикат и пишется ⟨i⟩ , как и китайский мандарин. /u/ произносится как [y] после небных согласных. Существует также трифтонг /jeβ/ ⟨ieu⟩ , а также другие i- и u-начальные последовательности в китайских заимствованиях, такие как /waj/ .

Согласные

[ редактировать ]

Хмонг использует ряд фонематических контрастов, незнакомых англоговорящим. Все неглоттальные остановки и аффрикаты различают аспирационные и неаспирационные формы, а большинство различает также преназализацию независимо от этого . Список согласных хмонга показан в таблице ниже. (Согласные, характерные для Hmong Daw † и Mong Leeg ‡, имеют цветовую маркировку и обозначаются кинжалом или двойным кинжалом соответственно.)

  1. 1-й ряд: ИПА, Хмонг РПА
  2. 2-й ряд: Ньякенг Пуачуэ
  3. 3-й ряд: Пахау
Согласные Хмонг До и Монг Лиг
губной Альвеолярный Ретрофлекс Палатальный Велар Увулярный Глоттальный
простой боковой * простой шипящий боковой * простой шипящий
носовой глухой м̥ ⟨хм⟩
𞄀𞄄
𖬣𖬵
( m̥ˡ ) ⟨hml⟩
𞄠𞄄
𖬠𖬰
н̥ ⟨hn⟩
𞄅𞄄
𖬩
ɲ̥ ⟨хэни⟩
𞄐𞄄
𖬣𖬰
озвученный м ⟨м⟩
𞄀
𖬦
( ) ⟨ml⟩
𞄠
𖬠
н ⟨n⟩
𞄅
𖬬
ɲ ⟨те⟩
𞄐
𖬮𖬵
⟨ɴ⟩
𞄢
Взрывоопасный /
Аффрикат
тонкий п ⟨п⟩
𞄚
𖬪𖬵
( ) ⟨pl⟩
𞄡
𖬟𖬵
т ⟨т⟩
𞄃
𖬧𖬵
тс ⟨tx⟩
𞄔
𖬯𖬵
( ) ⟨dl⟩
𞄏
𖬭
ʈ ⟨р⟩
𞄖
𖬡
тʂ ⟨тс⟩
𞄁
𖬝𖬰
с ⟨с⟩
𞄈
𖬯
к ⟨к⟩ ***
𞄎
д ⟨q⟩
𞄗
𖬦𖬵
ʔ ⟨ау⟩
𞄠
𖬮𖬰
безнаддувный ⟨ph⟩
𞄚𞄄
𖬝𖬵
( pˡʰ ) ⟨plh⟩
𞄡𞄄
𖬪
⟨th⟩
𞄃𞄄
𖬟𖬰
тсʰ ⟨txh⟩
𞄔𞄄
𖬦𖬰
( tˡʰ ) ⟨долг⟩
𞄏𞄄
𖬭𖬴
ʈʰ ⟨рх⟩
𞄖𞄄
𖬢𖬵
тʂʰ ⟨тш⟩
𞄁𞄄
𖬪𖬰
⟨ч⟩
𞄈𞄄
𖬧
⟨kh⟩
𞄎𞄄
𖬩𖬰
⟨qh⟩
𞄗𞄄
𖬣
озвученный д ⟨д⟩
𞄏
𖬞𖬰
пробормотал дʱ ⟨дх⟩
𞄏𞄄
𖬞𖬵
преназальный ** ᵐб ⟨np⟩
𞄜
𖬨𖬵
( ᵐbˡ ) ⟨нпл⟩
𞄞
𖬫𖬰
ⁿд ⟨nt⟩
𞄂
𖬩𖬵
ⁿдз ⟨ntx⟩
𞄓
𖬢𖬰
( ⁿdˡ ) ⟨ndl⟩
𞄝
𖬭𖬰
ᶯɖ ⟨нр⟩
𞄑
𖬜𖬰
ᶯdʐ ⟨нц⟩
𞄍
𖬝
ᶮɟ ⟨nc⟩
𞄌
𖬤𖬰
ᵑɡ ⟨nk⟩
𞄇
𖬢
ᶰɢ ⟨nq⟩
𞄙
𖬬𖬰
ᵐpʰ ⟨nph⟩
𞄜𞄄
𖬡𖬰
( ᵐpˡʰ ) ⟨nplh⟩
𞄞𞄄
𖬡𖬵
ⁿtʰ ⟨nth⟩
𞄂𞄄
𖬫
ⁿtsʰ ⟨ntxh⟩
𞄓𞄄
𖬥𖬵
( ⁿtˡʰ ) ⟨ndlh⟩
𞄝𞄄
𖬭𖬵
ᶯʈʰ ⟨нрх⟩
𞄑𞄄
𖬨𖬰
ᶯtʂʰ ⟨ntsh⟩
𞄍𞄄
𖬯𖬰
ᶮcʰ ⟨nch⟩
𞄌𞄄
𖬨
ᵑkʰ ⟨нкх⟩
𞄇𞄄
𖬫𖬵
ᶰqʰ ⟨nqh⟩
𞄙𞄄
𖬬𖬵
Продолжение глухой ж ⟨f⟩
𞄕
𖬜𖬵
s ⟨x⟩
𞄆
𖬮
л̥ ⟨hl⟩
𞄄𞄉
𖬥
ʂ ⟨с⟩
𞄊
𖬤𖬵
ɕ ~ ç ⟨xy⟩
𞄛
𖬧𖬰
ч ⟨ч⟩
𞄄
𖬟
озвученный v ⟨v⟩
𞄒
𖬜
л ⟨л⟩
𞄉
𖬞
ʐ ⟨z⟩
𞄋
𖬥𖬰
ʑ ~ ʝ ⟨y⟩
𞄘
𖬤
аппроксимант ⟨ɻ⟩
𞄣

Китайский стандарт Даньаньшань аналогичен. (Фонематические отличия от Hmong Daw и Mong Leeg обозначены цветом и отмечены как отсутствующие или добавленные. Незначительные различия, такие как озвучивание преназальных остановок или то, является ли /c/ аффрикатным звуком или /h/ – велярным, могут иметь значение. транскрипции.) Придыхательные, глухие фрикативные звуки, глухие носовые звуки и голосовая щель встречаются только с тонами инь (1, 3, 5, 7). Стандартная орфография добавляется в угловых скобках . Гортанная остановка не пишется; он не отличается от нулевого инициала. Существует также /w/ , который встречается только в иностранных словах.

Согласные Дананшань Мяо
губной Альвеолярный Ретрофлекс Палатальный Велар Увулярный Глоттальный
простой боковой * простой шипящий боковой * простой шипящий
носовой глухой м̥ ⟨хм⟩ (отсутствующий) н̥ ⟨hn⟩ ɲ̥ ⟨хни⟩
озвученный м ⟨м⟩ (отсутствующий) н ⟨n⟩ ɲ ⟨я⟩ ŋ ⟨ngg⟩ (добавлено)
Взрывной / Аффрикат тонкий п ⟨б⟩ ( ) ⟨bl⟩ т ⟨д⟩ тс ⟨z⟩ ( ) ⟨dl⟩ ʈ ⟨др⟩ ⟨zh⟩ ⟨j⟩ k ⟨g⟩ д ⟨gh⟩ ( ʔ )
безнаддувный пʰ ⟨п⟩ ( pˡʰ ) ⟨pl⟩ тʰ ⟨т⟩ tsʰ ⟨c⟩ ( tˡʰ ) ⟨tl⟩ ʈʰ ⟨tr⟩ тʂʰ ⟨ч⟩ tɕʰ ⟨q⟩ кʰ ⟨к⟩ ⟨kh⟩
озвученный (отсутствующий)
преназальный ** ᵐp ⟨nb⟩ ( ᵐpˡ ) ⟨nbl⟩ ⁿт ⟨нд⟩ ⁿts ⟨nz⟩ (отсутствующий) ᶯʈ ⟨ндр⟩ ᶯtʂ ⟨нж⟩ ⁿtɕ ⟨nj⟩ ᵑk ⟨of⟩ ᶰq ⟨нгх⟩
ᵐpʰ ⟨np⟩ ( ᵐpˡʰ ) ⟨npl⟩ ⁿtʰ ⟨nt⟩ ⁿtsʰ ⟨nc⟩ (отсутствующий) ᶯʈʰ ⟨ntr⟩ ᶯtʂʰ ⟨nch⟩ ⁿtɕʰ ⟨nq⟩ ᵑkʰ ⟨nk⟩ ᶰqʰ ⟨нх⟩
Продолжение глухой ж ⟨f⟩ SS⟩ л̥ ⟨hl⟩ ʂ ⟨ш⟩ ɕ ⟨x⟩ х ⟨ч⟩
озвученный v ⟨v⟩ л ⟨л⟩ ʐ ⟨р⟩ ʑ ~ ʝ ⟨y⟩ ( В )

^* Статус согласных, описанных здесь как одиночных фонем с латеральным выпуском, является спорным. Вместо этого ряд ученых анализируют их как бифонематические кластеры с /l/ в качестве второго элемента. Разница в анализе (например, между /pˡ/ и /pl/ ) основана не на каких-либо разногласиях в звучании или произношении рассматриваемых согласных, а на разных теоретических основаниях. Те, кто выступает за анализ единичных фонем, обычно приводят доводы в пользу этого, основываясь на данных о распределении (т. е., если они образуют кластеры, это будут единственные кластеры в языке, хотя см. Ниже) и свидетельствах диалекта (латерально выпущенные дентальные зубы в Монг Лиге, например /tˡʰ/ соответствуют звонким денталам белых хмонгов), тогда как сторонники кластерного анализа склонны аргументировать на основе общих фонетических принципов (другие примеры лабиальных фонем с латеральным выпуском встречаются крайне редко или вообще отсутствуют). [13] ).

^** Некоторые лингвисты предпочитают анализировать преназальные согласные как группы, первым элементом которых является /n/ . Однако этот кластерный анализ не так распространен, как описанный выше, включающий /l/ .

^*** Используется только в Hmong RPA , а не в Pahawh Hmong , поскольку Hmong RPA использует латинский алфавит , а Pahawh Hmong — нет. Например, в Hmong RPA, чтобы написать keeb , необходимо соблюдать порядок Согласная + Гласная + Тон (CVT), поэтому это k + ee + b = keeb , но в Pahawh Hmong это просто Keeb ». 𖬀 » (Версия 3-го этапа).

Слоговая структура

[ редактировать ]

хмонг Слоги имеют простую структуру: все слоги имеют начальную согласную (за исключением некоторых частиц); ядра могут состоять из монофтонга или дифтонга; и единственные кодовые согласные, которые встречаются, - это носовые. В Хмонг До и Монг Лиг носовые коды стали назализованными гласными, хотя они могут сопровождаться слабо артикулированным [ŋ] . Точно так же короткий [ʔ] может сопровождать низкий скрипучий тон.

В Дананшане есть слоговое /l̩/ (пишется ⟨l⟩ ) в китайских заимствованиях, например lf «два» и lx «ребенок».

Хмонг является тональным языком и использует семь (Хмонг До и Монг Лиг) или восемь (Дананшань) различных тонов .

Тон Пример хмонг-до [14] Написание RPA хмонг/монг Вьетнамское правописание хмонгов Ньякенг Пуачуэ Пахау Хмонг Произношение хмонг
Высокий /pɔ́/ 'мяч' после б после z 𞄚𞄨𞄰 𖬒𖬰𖬪𖬵
Середина ˧ /p/ 'селезенка' po po 𞄚𞄨 𖬓𖬰𖬪𖬵
Низкий /pɔ̀/ 'шип' по с по с 𞄚𞄨𞄴 𖬓𖬲𖬪𖬵
Высоко падающее ˥˧ /pɔ̂/ 'женщина' по дж по х 𞄚𞄨𞄲 𖬒𖬲𖬪𖬵
Среднерослый ˧˦ /pɔ̌/ 'бросить' по в poпо 𞄚𞄨𞄳 𖬒𖬶𖬪𖬵
Низкий клетчатый ( скрипучий ) тон ˩
(финальная фраза: длинный низкий восходящий ˨˩˧ )
/pɔ̰̀/ 'видеть' после м по в 𞄚𞄨𞄱 𖬒𖬪𖬵
Средненисходящий хриплый тон ˧˩ /pɔ̤̂/ 'бабушка' по г po l 𞄚𞄨𞄵 𖬓𖬪𖬵

Тоны Дананшань транскрибируются как чистый тон. Однако, учитывая, насколько похожи некоторые из них, вполне вероятно, что существуют и фонационные различия, как в Хмонг Доу и Монг Лиг. Говорят, что тона 4 и 6 делают tenuis хрипловатыми взрывные звуки ( 浊送气 хмонг ), что позволяет предположить, что они могут быть хрипловатыми/бормотающими, как тон g . Тоны 7 и 8 используются в ранних китайских заимствованиях с входным тоном , что позволяет предположить, что когда-то они могли отмечать отмеченные слоги.

Поскольку глухие согласные, за исключением взрывных Tenuis, могут появляться только перед определенными тонами (1, 3, 5, 7), они располагаются первыми в таблице:

Даньаньшань Мяо тон
Тон НАСИЛИЕ Орфография
1 высокое падение ˦˧ 43 б
3 топа ˥ 5 д
5 высокий ˦ 4 т
7 середина ˧ 3 к
2 середины падения ˧˩ 31 х
4 низкое падение (с дыханием) ˨˩̤ 21 л
6 низко поднимающихся (дышащих) ˩˧̤ 13 с
8 средний рост ˨˦ 24 ж

Звуки передают так много информации, что внятно говорить можно, используя только музыкальные мелодии; Существует традиция молодых влюбленных, общающихся скрытно, играя на варгане для передачи гласных звуков. [15]

Орфография

[ редактировать ]

Роберт Купер, антрополог, собрал сказку хмонгов, в которой говорится, что раньше у хмонгов была письменность, а важная информация была записана в ценной книге. В сказке объясняется, что книгу съели коровы и крысы, поэтому, по словам Анны Фадиман , автора книги «Дух ловит тебя, и ты падаешь» , «ни один текст не мог справиться с задачей представления столь богатой культуры, как культура хмонгов». ." Таким образом, в сказке говорится, что с этого момента язык хмонгов был исключительно устным. [16]

Натали Джилл Смит, автор книги «Этническая принадлежность, взаимность, репутация и наказание: этноэкспериментальное исследование сотрудничества между халдеями и хмонгами Детройта (Мичиган)», написала, что династия Цин привела к вымиранию предыдущей системы письма хмонгов, когда она заявила, что что смертная казнь будет назначена тем, кто это записал. [17]

С конца XIX века лингвисты создали более двух десятков систем письменности хмонг, включая системы с использованием китайских иероглифов , лаосского алфавита , русского алфавита , тайского алфавита и вьетнамского алфавита . Кроме того, в 1959 году Шонг Лю Ян , духовный лидер хмонгов из Лаоса, создал систему письма из 81 символа под названием Пахау . Раньше Ян не владел ни одним языком. Чао Фа, антилаосская правительственная группа хмонгов, использует эту систему письма. [16]

В 1980-х годах министром хмонгов преподобным Червангом Конгом Вангом был создан сценарий Ньякенг Пуачуэ хмонг , чтобы иметь возможность четко уловить словарный запас хмонгов, а также устранить избыточность в языке, а также устранить семантические путаницы, которых не хватало в других сценариях. Сценарий Ньиакенг Пуачуэ хмонг в основном использовался Евангелической церковью United Christians Liberty , церковью, также основанной Вангом, хотя было обнаружено, что этот сценарий используется в Лаосе, Таиланде, Вьетнаме, Франции и Австралии. [18] Сценарий очень похож на лаосский алфавит по структуре и форме, а также символам, заимствованным из еврейских алфавитов, хотя сами символы отличаются. [19]

Другие эксперименты орфографов хмонгов и нехмонгов были проведены с использованием изобретенных букв. [20]

Романизированный народный алфавит (RPA), наиболее широко используемый алфавит для хмонг До и Монг Лиг, был разработан в Лаосе между 1951 и 1953 годами тремя западными миссионерами. [16] В Соединенных Штатах хмонги не используют RPA для написания имен собственных, поскольку хотят, чтобы их имена легко произносились людьми, незнакомыми с RPA. Например, хмонг в США пишет Hmoob как «Hmong», а Liab Lis пишется как Lia Lee . [21]

Стандарт Даньаньшань в Китае написан алфавитом на основе пиньинь, с тональными буквами, аналогичными тем, которые используются в RPA.

Соответствие между орфографиями

[ редактировать ]

Ниже приводится список пар сегментов RPA и Даньаньшань, имеющих одинаковый звук (или очень похожие звуки). Однако обратите внимание, что RPA и стандарт в Китае не только различаются орфографическими правилами, но и используются для написания на разных языках. Список упорядочен по RPA в алфавитном порядке, за исключением преназальных звуков и глухих сонорантов, которые идут после их устных и звонких гомологов. Есть три основных шаблона соответствий: RPA удваивает гласную для назализации, тогда как пиньинь использует ⟨ng⟩ ; RPA использует ⟨h⟩ для обозначения стремления, тогда как пиньинь использует голосовое различие латинского алфавита; Пиньинь использует ⟨h⟩ ⟨r⟩ ) для получения ретрофлексной и увулярной серии из зубной и велярной, тогда как RPA использует последовательности, основанные на ⟨t, x, k⟩ вместо ⟨r, s, q⟩ для того же самого.

РПА Пиньинь вьетнамский Ух ты
а 𖬖, 𖬗
аа 𖬚, 𖬛
есть 𖬊, 𖬋
В Европа 𖬄, 𖬅
хорошо ой 𖬎, 𖬏
и ага 𖬈, 𖬉
да а нет 𖬀, 𖬁
Евросоюз
я 𖬂, 𖬃
это то есть 𖬔, 𖬕
тот 𖬒, 𖬓
и онг дедушка 𖬌, 𖬍
или
в в 𖬆, 𖬇
делать ой 𖬐, 𖬑
В я Эм-м-м 𖬘, 𖬙

Согласные

[ редактировать ]
РПА Дананшань вьетнамский Ух ты
с дж ч 𖬯
ч д 𖬧
NC Нью-Джерси nd 𖬤𖬰
ньч нк 𖬨
д Д 𖬞𖬰
д дх 𖬞𖬵
дл доктор 𖬭
долг ТЛ дл 𖬭𖬴
Эд ндр 𖬭𖬰
ндл ндл 𖬭𖬵
ж тел. 𖬜𖬵
час 𖬟
к г с
х к х 𖬩𖬰
такой как из г 𖬢
квартира такой как квартира 𖬫𖬵
л 𖬞
гл 𖬥
м 𖬦
хм 𖬣𖬵
мл минута 𖬠
и т. д. хм 𖬠𖬰
н 𖬬
хн хн 𖬩
нгг
тот в нет 𖬮𖬵
привет хни хмм 𖬣𖬰
п б п 𖬪𖬵
тел. п тел. 𖬝𖬵
например обратите внимание б 𖬨𖬵
нф например мф 𖬡𖬰
пожалуйста с пожалуйста 𖬟𖬵
пожалуйста пожалуйста в 𖬪
НПЛ нбл с 𖬫𖬰
НПЛ НПЛ МФЛ 𖬡𖬵
д хх к 𖬦𖬵
qh х qh 𖬣
нк нгх из 𖬬𖬰
нет квартира нет 𖬬𖬵
р доктор тр 𖬡
резус тр резус 𖬢𖬵
Нет. Эд р 𖬜𖬰
нет нтр Нет. 𖬨𖬰
с ш с 𖬤𖬵
т д т 𖬧𖬵
й т й 𖬟𖬰
нт nd нт 𖬩𖬵
n-ный нт n-ный 𖬫
тс zh тс 𖬝𖬰
тш ч тш 𖬪𖬰
нтс нж нтс 𖬝
ntsh ньч ntsh 𖬯𖬰
Техас С Техас 𖬯𖬵
спасибо с сх 𖬦𖬰
нткс Новая Зеландия Новая Зеландия 𖬢𖬰
и т. д. NC нх 𖬥𖬵
v 𖬜
В
х с х 𖬮
ху х ш 𖬧𖬰
и С 𖬤
С р дж 𖬥𖬰

Между тональными буквами нет простого соответствия. Историческая связь тонов такова. Китайские имена отражают тоны, придаваемые ранним китайским заимствованным словам, с этими тонами на китайском языке.

Тон
сорт
Тон
число
Дананшань
ортог.
РПА вьетнамский
Хмонг
Хмонг Моав
平 или А 1 б ˦˧ б ˥ С
2 х ˧˩ j ˥˧ х
上 или Б 3 д ˥ v ˧˦ р
4 л ˨˩̤ с г с
去 или С 5 т ˦ (без опознавательных знаков) ˧
6 s ˩˧̤ г ˧˩̤ л
入 или Д 7 к ˧ s ˩ с
8 ж ˨˦ м ˩̰ ~ d ˨˩˧ v ~ k

Тоны 4 и 7 слились в Hmoob Dawb, тогда как тона 4 и 6 слились в Mong Leeg. [22]

Пример: язык хмонг /̤ lṳ˧˩ m̥̥õ˦/ 𞄉𞄧𞄴𞄀𞄰𞄩 ‎ / (Белый Хмонг) / lug Moob / 𞄉𞄧𞄵𞄀𞄩𞄰 ‎ / (Монг Ленг) / lol Hmongb (Дананшань) / lus Hmôngz (вьетнамский) «Язык хмонгов».

Грамматика

[ редактировать ]

Хмонг — аналитический язык SVO , в котором прилагательные и указательные падежи следуют за существительным .

Существительные

[ редактировать ]

Существительные могут содержать следующие элементы (круглые скобки указывают на необязательные элементы): [23]

(притяжательное) + (квантор) + (классификатор) + существительное + (прилагательное) + (указательный)

Местоименная система хмонг различает три грамматических лица и три числа: единственное, двойственное и множественное число. В них не отмечен регистр, то есть одно и то же слово используется для перевода и «я», и «мне», «она» и «ее» и так далее. Это личные местоимения Хмонг До и Монг Лиг:

  1. 1-й ряд: ИПА, Хмонг РПА
  2. 2-й ряд: вьетнамские хмонги.
  3. 3-й ряд: Пахау Хмонг
  4. 4-й ряд: Ньякенг Пуачуэ
Местоимения белых хмонгов
Число: Единственное число Двойной Множественное число
Первый мне

помещать
𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

ВБ

уз
𖬘𖬰𖬮𖬰

𞄬𞄰

нас

сыр
𖬈𖬰𖬪𖬵

𞄚𞄪𞄰

Второй ты

рулевой
𖬒𖬲

𞄎𞄨𞄲

наб

около
𖬈𖬰𖬬

𞄅𞄪𞄰

nej

следующий
𖬈𖬲𖬬

𞄅𞄪𞄲

Третий это

рыба
𖬙𖬲𖬬

𞄅𞄬𞄴

они

гук
𖬎𖬱𖬢

𞄇𞄤𞄶𞄬

их

Лёр
𖬎𖬶𖬞

𞄉𞄤𞄳𞄬

Зеленые местоимения хмонгов
Число: Единственное число Двойной Множественное число
Первый мне

помещать
𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

а

iz
𖬂𖬲𖬮𖬰

𞄦𞄰

нас

сыр
𖬈𖬰𖬪𖬵

𞄚𞄪𞄰

Второй ты

рулевой
𖬒𖬲

𞄎𞄨𞄲

Меб

менструация
𖬈𖬰𖬦

𞄀𞄪𞄰

мне

Мексика
𖬈𖬲𖬦

𞄀𞄪𞄲

Третий нвг

рыба
𖬙𖬶𖬬

𞄅𞄬𞄵

буксир ли

унция
𖬒𖬰𖬮𖬰 𖬇𖬲𖬧𖬵

𞄨𞄰𞄃𞄧𞄵

форма

какать
𖬐𖬶𖬪𖬵

𞄚𞄧𞄰𞄤

Классификаторы

[ редактировать ]

Классификаторы — одна из особенностей, часто встречающихся в языках Юго-Восточной Азии . [24] В хмонге существительное не следует непосредственно за числительным , и для подсчета объектов требуется классификатор или прилагательное. Вот примеры из Монг Лига (Зеленого хмонга): [25]

ob

𖬒𖬰𖬮𖬰

𞄨𞄰

два

парень

𖬇𖬲𖬧𖬵

𞄃𞄧𞄶

КЛФ

длев

𖬉𖬭𖬰

𞄝𞄪𞄳

собака

ob tug dlev

𖬒𖬰𖬮𖬰 𖬇𖬲𖬧𖬵 𖬉𖬭𖬰

𞄨𞄰𞄃𞄧𞄶𞄝𞄪𞄳

two CLF dog

'две собаки'

ob

𖬒𖬰𖬮𖬰

𞄨𞄰

два

(мальчик)

(𖬇𖬲𖬧𖬵)

(𞄃𞄧𞄶)

КЛФ

жесткий

𖬑𖬲𖬮𖬵

𞄐𞄧𞄤𞄴

маленький

длев

𖬉𖬭𖬰

𞄝𞄪𞄳

собака

ob (tug) nyuas dlev

𖬒𖬰𖬮𖬰 (𖬇𖬲𖬧𖬵) 𖬑𖬲𖬮𖬵 𖬉𖬭𖬰

𞄨𞄰(𞄃𞄧𞄶)𞄐𞄧𞄤𞄴𞄝𞄪𞄳

two CLF little dog

'две собачки'

Кроме того, классификаторы могут встречаться с существительным без каких-либо цифр для определенной и / или конкретной ссылки в хмонге. [26] Следующие примеры снова взяты из Green Hmong: [27]

мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

1 СГ

пять

𖬆𖬪𖬵

𞄚𞄧𞄱

видеть

длев

𖬉𖬭𖬰

𞄝𞄪𞄳

собака

kuv pum dlev

𖬆𖬲 𖬆𖬪𖬵 𖬉𖬭𖬰

𞄎𞄧𞄳𞄚𞄧𞄱𞄝𞄪𞄳

1SG see dog

«Я видел собак/собаку». (неопределенный и неконкретный)

мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

1 СГ

пять

𖬆𖬪𖬵

𞄚𞄧𞄱

видеть

парень

𖬇𖬲𖬧𖬵

𞄃𞄧𞄶

КЛФ

длев

𖬉𖬭𖬰

𞄝𞄪𞄳

собака

kuv pum tug dlev

𖬆𖬲 𖬆𖬪𖬵 𖬇𖬲𖬧𖬵 𖬉𖬭𖬰

𞄎𞄧𞄳𞄚𞄧𞄱𞄃𞄧𞄶𞄝𞄪𞄳

1SG see CLF dog

— Я видел собаку. (определенный и конкретный)

мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

1 СГ

пять

𖬆𖬪𖬵

𞄚𞄧𞄱

видеть

а

𖬂𖬲𖬮𖬰

𞄦𞄰

один

парень

𖬇𖬲𖬧𖬵

𞄃𞄧𞄶

КЛФ

длев

𖬉𖬭𖬰

𞄝𞄪𞄳

собака

kuv pum ib tug dlev

𖬆𖬲 𖬆𖬪𖬵 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬇𖬲𖬧𖬵 𖬉𖬭𖬰

𞄎𞄧𞄳𞄚𞄧𞄱𞄦𞄰𞄃𞄧𞄶𞄝𞄪𞄳

1SG see one CLF dog

«Я видел (конкретную) собаку». (неопределенный и конкретный)

мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

1 СГ

пять

𖬆𖬪𖬵

𞄚𞄧𞄱

видеть

ob

𖬒𖬰𖬮𖬰

𞄨𞄰

два

парень

𖬇𖬲𖬧𖬵

𞄃𞄧𞄶

КЛФ

длев

𖬉𖬭𖬰

𞄝𞄪𞄳

собака

хов

𖬒𖬶𖬟

𞄄𞄨𞄳

ДЕМ:3

kuv pum ob tug dlev hov

𖬆𖬲 𖬆𖬪𖬵 𖬒𖬰𖬮𖬰 𖬇𖬲𖬧𖬵 𖬉𖬭𖬰 𖬒𖬶𖬟

𞄎𞄧𞄳𞄚𞄧𞄱𞄨𞄰𞄃𞄧𞄶𞄝𞄪𞄳𞄄𞄨𞄳

1SG see two CLF dog DEM:3

«Я видел этих двух собак». (определенный и конкретный)

При этом именные притяжательные словосочетания выражаются с помощью классификатора; [28] однако его можно опустить, если референт одержимого существительного неотчуждаем от владельца, как показано в следующих фразах Хмонг Дау (Белый хмонг): [29]

это

𖬙𖬲𖬬

𞄅𞄬𞄴

3СГ

раб

𖬖𖬲𖬡

𞄖𞄤𞄰

КЛФ

меч

𖬖𖬰𖬩𖬵

𞄂𞄤𞄲

меч

nws rab ntaj

𖬙𖬲𖬬 𖬖𖬲𖬡 𖬖𖬰𖬩𖬵

𞄅𞄬𞄴𞄖𞄤𞄰𞄂𞄤𞄲

3SG CLF sword

'его меч'

мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

1 СГ

отец

𖬂𖬶𖬯𖬵

𞄔𞄦𞄳

отец

kuv txiv

𖬆𖬲 𖬂𖬶𖬯𖬵

𞄎𞄧𞄳𞄔𞄦𞄳

1SG father

'мой отец'

Релятивизация также выражается с помощью классификаторов. [29] [30]

отсутствует Хотя в мандаринском китайском языке определенная ссылка с помощью голых классификационных конструкций, они встречаются в кантонском диалекте ( китайский диалект ) и чжуанском диалекте ( кра-дай ), что также относится и к притяжательным классифицирующим конструкциям. [31]

Хмонг — изолирующий язык , в котором большинство морфем односложные. В результате глаголы не изменяются явно . Время , вид , наклонение , лицо , число , род и падеж обозначаются лексически. [32]

Последовательная конструкция глагола

[ редактировать ]

Глаголы хмонг могут быть сериализованы , когда два или более глагола объединены в одно предложение. Обычно до пяти глаголов связаны вместе и имеют одно и то же подлежащее.

Вот пример Белых Хмонгов:

Вещи

Глава

𖬖𖬤

𞄘𞄤𞄱

Вещь

хороший

джонг

𖬍𖬥𖬰

𞄋𞄩

лучший

над

более

𖬖𖬰𖬪𖬰

𞄁𞄄𞄤𞄲

очень

вещь,

плеус,

𖬏𖬰𖬟𖬵 ,

𞄡𞄤𞄬𞄴 ‎,

полный,

nej

следующий

𖬈𖬲𖬬

𞄅𞄪𞄲

ты

воля

зуор

𖬐𖬲𖬤

𞄘𞄧𞄤𞄳

(множественное число)

должен

цув

𖬆𖬝𖬰

𞄁𞄧𞄱

должен

идти ,

идти ,

𖬇𖬰𖬦 ,

𞄀𞄧𞄴 ,

идти ,

поиск ,

Нриз ,

𖬔𖬲𖬨𖬰 ,

𞄑𞄄𞄦𞄤𞄳 ,

искать ,

просить ,

крюк ,

𖬇𖬲𖬬 ,

𞄅𞄧𞄶 ,

просить ,

проверять ,

так ,

𖬑𖬲𖬧𖬰 ,

𞄛𞄧𞄤𞄴 ,

исследовать ,

видеть

размер

𖬊𖬰𖬤𖬵

𞄊𞄤𞄦𞄰

смотреть

смеющийся

Луов

𖬑𖬶𖬞

𞄉𞄧𞄤𞄶

другие

иметь

соль

𖬐𖬰𖬦

𞄀𞄧𞄤𞄲

иметь

опыт

глиняный горшок

𖬉

𞄎𞄪𞄳

услуги

помощь

мир

𖬖𖬲𖬪𖬵

𞄚𞄤𞄰

вариации

ему

хов

𖬒𖬟

𞄄𞄨𞄱

тип

демон

ошеломляет

𖬖𖬲𖬞𖬰

𞄏𞄤𞄰

что

ничего

ничего

𖬃𖬝𖬰

𞄁𞄦

вокруг

жить

к

𖬒𖬰𖬮𖬵

𞄐𞄨𞄰

тот

вокруг

не

𖬃𖬲𖬤𖬰

𞄌𞄦𞄶

область

а

а

𖬂𖬲𖬮𖬰

𞄦𞄰

в

зона

счастливый

𖬀𖬶𖬧

𞄈𞄄𞄫𞄰

ты

чтобы

водить машину

𖬖𖬝𖬰

𞄁𞄤𞄱

(множественное число)

из

нтув

𖬎𖬰𖬩𖬵

𞄂𞄤𞄬𞄱

 

nej.

следующий.

𖬈𖬲𖬬 .

𞄅𞄪𞄲 ‎.

 

Yam zoo tshaj plaws, nej yuav tsum mus, nrhiav, nug, xyuas, saib luag muaj kev pab hom dab tsi nyob ncig ib cheeb tsam ntawm nej.

Zav jông tshax plơưs, nêx zuôr tsuv mus, nriêz, nuv, shuôs, saiz luôv muôj cêr paz hov đaz tsi nhoz ndil ib qênhz tsav ntơưv nêx.

𖬖𖬤 𖬍𖬥𖬰 𖬖𖬰𖬪𖬰 𖬏𖬰𖬟𖬵, 𖬈𖬲𖬬 𖬐𖬲𖬤 𖬆𖬝𖬰 𖬇𖬰𖬦, 𖬔𖬲𖬨𖬰, 𖬇𖬲𖬬, 𖬑𖬲𖬧𖬰, 𖬊𖬰𖬤𖬵 𖬑𖬶𖬞 𖬐𖬰𖬦 𖬉 𖬖𖬲𖬪𖬵 𖬒𖬟 𖬖𖬲𖬞𖬰 𖬃𖬝𖬰 𖬒𖬰𖬮𖬵 𖬃𖬲𖬤𖬰 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬀𖬶𖬧 𖬖𖬝𖬰 𖬎𖬰𖬩𖬵 𖬈𖬲𖬬.

𞄘𞄤𞄱𞄋𞄩𞄁𞄄𞄤𞄲𞄡𞄤𞄬𞄴‎, 𞄅𞄪𞄲𞄘𞄧𞄤𞄳𞄁𞄧𞄱𞄀𞄧𞄴, 𞄑𞄄𞄦𞄤𞄳, 𞄅𞄧𞄶, 𞄛𞄧𞄤𞄴, 𞄊𞄤𞄦𞄰 𞄉𞄧𞄤𞄶𞄀𞄧𞄤𞄲𞄎𞄪𞄳𞄚𞄤𞄰𞄄𞄨𞄱𞄏𞄤𞄰𞄁𞄦𞄐𞄨𞄰𞄌𞄦𞄶𞄦𞄰𞄈𞄄𞄫𞄰𞄁𞄤𞄱𞄂𞄤𞄬𞄱𞄅𞄪𞄲‎.

Thing best very full, you (plural) must go, seek, ask, examine, look others have services variations type what around the area at you (plural)

«Лучшее, что вы можете сделать, — это изучить окрестности и выяснить, какие услуги доступны». Несовпадение количества слов между строками: 26 слов в строке 1, 26 слов в строке 2, 26 слов в строке 3, 26 слов в строке 4, 24 слова в строке 5 ( помощь );

Напряженный

[ редактировать ]

Поскольку форма глагола в хмонге не меняется для обозначения времени, самый простой способ указать время события — использовать временные наречия, такие как «в прошлом году», «сегодня» или «на следующей неделе».

Вот пример Белых Хмонгов:

Вчера вечером

Ночное время

𖬗𖬶𖬬 𖬓𖬰𖬣𖬵

𞄅𞄤𞄵 𞄀𞄄𞄨

вчера

мне

помещать

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

я

идти

идти

𖬇𖬰𖬦

𞄀𞄧𞄴

идти

Том

решение

𖬒𖬧𖬵

𞄃𞄨𞄱

МЕСТО

магазин.

Да.

𖬙𖬰𖬩𖬰 .

𞄎𞄄𞄬 ‎.

рынок

{Nag hmo} kuv mus tom khw.

{Nav hmo} cur mus tov khư.

𖬗𖬶𖬬 𖬓𖬰𖬣𖬵 𖬆𖬲 𖬇𖬰𖬦 𖬒𖬧𖬵 𖬙𖬰𖬩𖬰.

𞄅𞄤𞄵 𞄀𞄄𞄨𞄎𞄧𞄳𞄀𞄧𞄴𞄃𞄨𞄱𞄎𞄄𞄬‎.

yesterday I go LOC market

— Вчера я ходил на рынок.

Видовые различия обозначаются рядом словесных определителей. Вот наиболее распространенные из них:

Прогрессивная форма : (монг лиг) тааб том + глагол, (белый хмонг) таб том + глагол = ситуация в процессе.

Форма

Пуз

𖬐𖬶𖬪𖬵

𞄚𞄧𞄰𞄤

они

кусать

Танз Тов

𖬚𖬲𖬧𖬵 𖬒𖬧𖬵

𞄃𞄥𞄰 𞄃𞄨𞄱

ПРОГ

напиток

дом

𖬅𖬰𖬟

𞄄𞄤𞄴𞄨

напиток

приличный

Дрекс

𖬈𖬲𖬭 .

𞄏𞄪𞄲 ‎.

вода

(Твоя шея)

 

 

 

 

Puab {taab tom} haus dlej.

Puôz {tangz tov} hâus đrêx

𖬐𖬶𖬪𖬵 {𖬚𖬲𖬧𖬵 𖬒𖬧𖬵} 𖬅𖬰𖬟 𖬈𖬲𖬭.

𞄚𞄧𞄰𞄤‎ {𞄃𞄥𞄰𞄃𞄨𞄱‎} 𞄄𞄤𞄴𞄨𞄏𞄪𞄲‎.

they PROG drink water

«Они пьют воду».

Taab/tab tom + глагол также может использоваться для обозначения ситуации, которая вот-вот начнется. Это наиболее очевидно, когда taab/tab tom встречается в сочетании с маркером ирреалиса yuav . Обратите внимание, что конструкция тааб том не используется, если из контекста ясно, что ситуация продолжается или вот-вот начнется.

Перфект : предложение/предложение + закон = завершенная ситуация.

Мне

Дядя

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

я

noj

нокс

𖬒𖬲𖬬

𞄅𞄨𞄲

есть

рис

Мистер

𖬒𖬶𖬦

𞄀𞄨𞄳

рис

да.

леув

𖬎𖬰𖬞 .

𞄉𞄤𞄱𞄬 ‎.

ПЕРФ

(Лиг и Белый Хмонг)

 

 

 

 

Kuv noj mov lawm.

Cur nox mor lơưv

𖬆𖬲 𖬒𖬲𖬬 𖬒𖬶𖬦 𖬎𖬰𖬞.

𞄎𞄧𞄳𞄅𞄨𞄲𞄀𞄨𞄳𞄉𞄤𞄱𞄬‎.

I eat rice PERF

«Я закончил/Я закончил есть рис». / «Я уже съел «рис».»

Lawm в конце предложения также может указывать на то, что действие продолжается:

Tus

𖬇𖬰𖬧𖬵

𞄃𞄧𞄴

КЛФ

ванна

𖬆𖬰𖬧𖬵

𞄃𞄧𞄰

мальчик

да

𖬧𖬵

𞄃𞄤𞄨

получать

раб

𖬖𖬲𖬡

𞄖𞄤𞄰

КЛФ

поклон,

𖬀𖬲𖬩 ,

𞄅𞄄𞄳𞄫 ‎,

арбалет

это

𖬙𖬲𖬬

𞄅𞄬𞄴

он

так

𖬔𖬶𖬟𖬰

𞄃𞄄𞄦𞄲𞄤

затем

идти

𖬇𖬰𖬦

𞄀𞄧𞄴

идти

шел дождь

𖬑𖬮𖬰 𖬃𖬤𖬵

𞄧𞄤 𞄊𞄦

играть

да.

𖬎𖬰𖬞 .

𞄉𞄤𞄱𞄬 ‎.

ПФВ

(Белый хмонг)

 

 

 

Tus tub tau rab hneev, nws thiaj mus {ua si} lawm.

𖬇𖬰𖬧𖬵 𖬆𖬰𖬧𖬵 𖬧𖬵 𖬖𖬲𖬡 𖬀𖬲𖬩, 𖬙𖬲𖬬 𖬔𖬶𖬟𖬰 𖬇𖬰𖬦 𖬑𖬮𖬰 𖬃𖬤𖬵 𖬎𖬰𖬞.

𞄃𞄧𞄴𞄃𞄧𞄰𞄃𞄤𞄨𞄖𞄤𞄰𞄅𞄄𞄳𞄫‎, 𞄅𞄬𞄴𞄃𞄄𞄦𞄲𞄤𞄀𞄧𞄴‎ {𞄧𞄤𞄊𞄦‎} 𞄉𞄤𞄱𞄬‎.

CLF boy get CLF crossbow he then go play PFV

«Мальчик взял арбалет и пошел играть». / «Мальчик пошел играть, потому что получил лук».

Другой распространенный способ указать на выполнение действия или достижения — использование тау , который в качестве основного глагола означает «получить/получить». Когда оно сочетается с другими глаголами, оно приобретает разные коннотации. Когда оно встречается перед основным глаголом (т. е. тау + глагол), оно передает достижение или реализацию ситуации. Произошла ли ситуация в прошлом, настоящем или будущем, указывается на уровне дискурса, а не на уровне предложения. Если событие произошло в прошлом, тау + глагол в английском языке переводится как прошедшее время.

Они

𖬎𖬶𖬞

𞄉𞄤𞄳𞄬

они

да

𖬧𖬵

𞄃𞄤𞄨

достичь

noj

𖬒𖬲𖬬

𞄅𞄨𞄲

есть

мясо

𖬊𖬶𖬬𖬰

𞄙𞄤𞄲𞄦

мясо

говядина.

𖬇𖬲𖬮𖬵 .

𞄐𞄧𞄵 ‎.

говядина

(Белый хмонг)

 

 

 

Lawv tau noj nqaij nyug.

𖬎𖬶𖬞 𖬧𖬵 𖬒𖬲𖬬 𖬊𖬶𖬬𖬰 𖬇𖬲𖬮𖬵.

𞄉𞄤𞄳𞄬𞄃𞄤𞄨𞄅𞄨𞄲𞄙𞄤𞄲𞄦𞄐𞄧𞄵‎.

they attain eat meat beef

«Они ели говядину».

Тау не является обязательным, если присутствует явный маркер прошлого времени (например, nag hmo , вчера вечером). Тау также может обозначать завершение ситуации в будущем:

Когда

𖬄𖬟𖬰

𞄃𞄄𞄤𞄱𞄨

когда

о

𖬓𖬯𖬵

𞄔𞄨𞄵

приезжать

нас

𖬈𖬰𖬪𖬵

𞄚𞄪𞄰

Новый

колено

𖬅𖬲𖬯

𞄈𞄤𞄵𞄨

Год

да

𖬎𖬰𖬞

𞄉𞄤𞄱𞄬

ПФВ

все

𖬎𖬶𖬤𖬵 𖬏𖬰𖬞𖬰

𞄊𞄤𞄳𞄬 𞄏𞄤𞄴𞄬

все

так

𖬔𖬶𖬟𖬰

𞄃𞄄𞄦𞄲𞄤

затем

да

𖬧𖬵

𞄃𞄤𞄨

достичь

носить

𖬗𖬩

𞄅𞄄𞄳𞄤

носить

одежда

𖬄𖬰𖬩𖬰 𖬏𖬰𖬤𖬰

𞄎𞄄𞄤𞄰𞄨 𞄌𞄤𞄴𞄬

одежда

новый.

𖬔𖬪𖬰 .

𞄁𞄄𞄦𞄰𞄤 ‎.

новый

(Белый хмонг)

 

 

 

Thaum txog peb caug lawm {sawv daws} thiaj tau hnav {khaub ncaws} tshiab.

𖬄𖬟𖬰 𖬓𖬯𖬵 𖬈𖬰𖬪𖬵 𖬅𖬲𖬯 𖬎𖬰𖬞 {𖬎𖬶𖬤𖬵 𖬏𖬰𖬞𖬰} 𖬔𖬶𖬟𖬰 𖬧𖬵 𖬗𖬩 {𖬄𖬰𖬩𖬰 𖬏𖬰𖬤𖬰} 𖬔𖬪𖬰.

𞄃𞄄𞄤𞄱𞄨𞄔𞄨𞄵𞄚𞄪𞄰𞄈𞄤𞄵𞄨𞄉𞄤𞄱𞄬‎ {𞄊𞄤𞄳𞄬𞄏𞄤𞄴𞄬‎} 𞄃𞄄𞄦𞄲𞄤𞄃𞄤𞄨𞄅𞄄𞄳𞄤‎ {𞄎𞄄𞄤𞄰𞄨𞄌𞄤𞄴𞄬‎} 𞄁𞄄𞄦𞄰𞄤‎.

when arrive New Year PFV everybody then attain wear clothes new

«Поэтому, когда наступит Новый год, все смогут надеть новую одежду».

Когда тау следует за основным глаголом (т.е. глагол + тау ), это указывает на достижение цели действия.

Мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

я

желание

𖬛𖬮

𞄆𞄥𞄳

думать

желание

𖬛𖬮

𞄆𞄥𞄳

думать

пол,

𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬗𖬶𖬟𖬵 ,

𞄦𞄰 𞄡𞄤𞄵 ‎,

какое-то время,

мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

я

желание

𖬛𖬮

𞄆𞄥𞄳

думать

да

𖬧𖬵

𞄃𞄤𞄨

получать

идея.

𖬙𖬝𖬰 𖬂𖬤 .

𞄁𞄬𞄳 𞄘𞄦𞄱 ‎.

идея

(Твоя шея)

 

 

 

Kuv xaav xaav {ib plag}, kuv xaav tau {tswv yim}.

𖬆𖬲 𖬛𖬮 𖬛𖬮 {𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬗𖬶𖬟𖬵}, 𖬆𖬲 𖬛𖬮 𖬧𖬵 𖬙𖬝𖬰 𖬂𖬤.

𞄎𞄧𞄳𞄆𞄥𞄳𞄆𞄥𞄳‎ {𞄦𞄰𞄡𞄤𞄵‎}, 𞄎𞄧𞄳𞄆𞄥𞄳𞄃𞄤𞄨‎ {𞄁𞄬𞄳𞄘𞄦𞄱‎}.

I think think awhile, I think get idea

«Я все обдумал и у меня появилась идея».

Тау также часто встречается в конструкциях последовательных глаголов, которые состоят из глагола, за которым следует достижение: (Белый хмонг) nrhiav tau , искать; caum tau — преследовать; юг тау , рожать.

Настроение

[ редактировать ]

Будущее : will + глагол:

Duration: 2 seconds.
Я пойду.

Мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

воля

𖬐𖬲𖬤

𞄘𞄧𞄳𞄤

муг.

𖬍𖬶𖬦 .

𞄀𞄩𞄵 ‎.

(Твоя шея)

 

 

Kuv yuav moog.

𖬆𖬲 𖬐𖬲𖬤 𖬍𖬶𖬦.

𞄎𞄧𞄳𞄘𞄧𞄳𞄤𞄀𞄩𞄵‎.

— Я пойду.

Юав + глагол также можно рассматривать как показатель ирреального настроения , для ситуаций, которые не реализованы или нереализованы. Сюда входят гипотетические или несуществующие ситуации с привязкой к прошлому, настоящему или будущему времени:

Tus

𖬇𖬰𖬧𖬵

𞄃𞄧𞄴

КЛФ

Тигр

𖬒𖬶𖬝𖬰

𞄁𞄨𞄳

Тигр

сказал,

𖬋𖬰𖬟 𖬕𖬰𖬧𖬵 ,

𞄄𞄤𞄴𞄦 𞄃𞄦𞄴𞄤 ‎,

сказать,

" 𖬆𖬲

" 𞄎𞄧𞄳

я

голодный

𖬊𖬰𖬪𖬰

𞄁𞄄𞄤𞄰𞄦

голодный

голодный

𖬊𖬰𖬪𖬰

𞄁𞄄𞄤𞄰𞄦

голодный

плесень

𖬖𖬲𖬟𖬵

𞄡𞄤𞄰

желудок

что

𖬃𖬞

𞄉𞄦

ИНТ.

мне

𖬆𖬲

𞄎𞄧𞄳

я

воля

𖬐𖬲𖬤

𞄘𞄧𞄳𞄤

внутренняя норма доходности

noj

𖬒𖬲𖬬

𞄅𞄨𞄲

есть

ты".

𖬒𖬲 ."

𞄎𞄨𞄲 ‎».

ты

(из народной сказки белых хмонгов)

 

 

 

Tus Tsov {hais tias}, "Kuv tshaib tshaib plab li kuv yuav noj koj".

𖬇𖬰𖬧𖬵 𖬒𖬶𖬝𖬰 {𖬋𖬰𖬟 𖬕𖬰𖬧𖬵}, "𖬆𖬲 𖬊𖬰𖬪𖬰 𖬊𖬰𖬪𖬰 𖬖𖬲𖬟𖬵 𖬃𖬞 𖬆𖬲 𖬐𖬲𖬤 𖬒𖬲𖬬 𖬒𖬲."

𞄃𞄧𞄴𞄁𞄨𞄳‎ {𞄄𞄤𞄴𞄦𞄃𞄦𞄴𞄤‎}, "𞄎𞄧𞄳𞄁𞄄𞄤𞄰𞄦𞄁𞄄𞄤𞄰𞄦𞄡𞄤𞄰𞄉𞄦𞄎𞄧𞄳𞄘𞄧𞄳𞄤𞄅𞄨𞄲𞄎𞄨𞄲‎".

CLF Tiger say, I hungry hungry stomach INT I IRR eat you

«Тигр сказал: «Я очень голоден и собираюсь тебя съесть».

Tus

𖬇𖬰𖬧𖬵

𞄃𞄧𞄴

КЛФ

Лягушка

𖬗𖬦𖬵

𞄗𞄤𞄳

Лягушка

нет

𖬃𖬰𖬝𖬰

𞄁𞄦𞄴

НЕГ

знать

𖬄𖬰𖬪𖬵

𞄚𞄤𞄰𞄨

знать

воля

𖬐𖬲𖬤

𞄘𞄧𞄳𞄤

внутренняя норма доходности

делать

𖬑𖬮𖬰

𞄧𞄤

делать

что

𖬃𖬞

𞄉𞄦

 

Кас

𖬗𖬲𖬯

𞄈𞄤𞄴

что

что.

𖬃𖬞 .

𞄉𞄦 ‎.

ИНТ.

Tus Qav tsis paub yuav ua li cas li.

𖬇𖬰𖬧𖬵 𖬗𖬦𖬵 𖬃𖬰𖬝𖬰 𖬄𖬰𖬪𖬵 𖬐𖬲𖬤 𖬑𖬮𖬰 𖬃𖬞 𖬗𖬲𖬯 𖬃𖬞.

𞄃𞄧𞄴𞄗𞄤𞄳𞄁𞄦𞄴𞄚𞄤𞄰𞄨𞄘𞄧𞄳𞄤𞄧𞄤𞄉𞄦𞄈𞄤𞄴𞄉𞄦‎.

CLF Frog NEG know IRR do {} what INT

«Лягушка не знала, что делать».

Многие люди хмонгов и нехмонгов, изучающие язык хмонгов, склонны использовать слово « Ксим » (тайско-лаосское слово) для обозначения определенного цвета, в то время как истинное слово хмонгов для обозначения цвета — « Коб ». Например, « Liab yog xim ntawm kev phom sij »; что означает « Красный цвет опасности / Красный цвет опасности » .

Список цветов:

𖬔𖬞 Красный [красный]

𖬐𖬶𖬝 Зеленый [зеленый]

𖬖𖬝𖬰 𖬈𖬮 Цам см. [фиолетовый]

𖬆𖬰𖬞𖬰 Дуб [черный]

𖬔𖬲𖬮 Синий [синий]

𖬎𖬞𖬰 Белый [белый]

𖬗𖬮𖬰 / 𖬗𖬲 𖬉𖬲𖬜𖬵 Off/Кас фес [коричневый]

𖬖𖬰𖬞𖬰 Дадж [желтый]

𖬓𖬰𖬦𖬰 Все [серый]

𖬖𖬲 𖬙𖬢𖬰 Оранжевый [оранжевый]

𖬖𖬰𖬪𖬵 𖬀𖬶𖬤 розовый


Цифра Хмонг Цифра Пахау Хмонг Хмонг РПА Заимствованные слова хмонгов Символы Пахау
0 𖭐 𖬊𖬲𖬢𖬰 Взволнованный Ноль (тайское/лаосское слово) 𖭐 (Единицы)
1 𖭑 𖬂𖬲𖬮𖬰 Один
2 𖭒 𖬒𖬰𖬮𖬰 Ob
3 𖭓 𖬈𖬰𖬪𖬵 Три
4 𖭔 𖬄𖬰𖬟𖬵 Четыре
5 𖭕 𖬂𖬲𖬝𖬰 Пять
6 𖭖 𖬡 Шесть
7 𖭗 𖬗𖬰𖬧𖬰 Семь
8 𖭘 𖬂𖬤 Йим
9 𖭙 𖬐𖬰𖬯 Девять
10 𖭑𖭐 𖬄 Раса 𖭛 (Десятки)
11 𖭑𖭑 𖬄 𖬂𖬲𖬮𖬰 Одиннадцать
20 𖭒𖭐 𖬁𖬰𖬬 𖬄𖬢 Двадцать
21 𖭒𖭑 𖬁𖬰𖬬 𖬄𖬢 𖬂𖬲𖬮𖬰 Двадцать один
30 𖭓𖭐 𖬈𖬰𖬪𖬵 𖬅𖬲𖬯 Тридцать
31 𖭓𖭑 𖬈𖬰𖬪𖬵 𖬅𖬲𖬯 𖬂𖬲𖬮𖬰 Тридцать один
40 𖭔𖭐 𖬄𖬰𖬟𖬵 𖬅𖬲𖬯 Сорок
41 𖭔𖭑 𖬄𖬰𖬟𖬵 𖬅𖬲𖬯 𖬂𖬲𖬮𖬰 Сорок один
50 𖭕𖭐 𖬂𖬲𖬝𖬰 𖬅𖬲𖬯 Пятьдесят
51 𖭕𖭑 𖬂𖬲𖬝𖬰 𖬅𖬲𖬯 𖬂𖬲𖬮𖬰 Пятьдесят один
60 𖭖𖭐 𖬡 𖬄𖬯 Шестьдесят
61 𖭖𖭑 𖬡 𖬄𖬯 𖬂𖬲𖬮𖬰 Шестьдесят один
70 𖭗𖭐 𖬗𖬰𖬧𖬰 𖬄𖬯 Семьдесят
71 𖭗𖭑 𖬗𖬰𖬧𖬰 𖬄𖬯 𖬂𖬲𖬮𖬰 Семьдесят один
80 𖭘𖭐 𖬂𖬤 𖬄𖬯 Восемьдесят
81 𖭘𖭑 𖬂𖬤 𖬄𖬯 𖬂𖬲𖬮𖬰 Восемьдесят один
90 𖭙𖭐 𖬐𖬰𖬯 𖬄𖬯 Девяносто
91 𖭙𖭑 𖬐𖬰𖬯 𖬄𖬯 𖬂𖬲𖬮𖬰 Девяносто один
100 𖭑𖭐 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬑𖬲𖬪𖬵 сто 𖭜 (Сотни)
1,000 𖭑,𖭐𖭐𖭐 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬔𖬦𖬰 Тысяча Тысяча (тайское/лаосское слово) 𖭜𖭐 (Тысячи)
10,000 𖭑𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬄 𖬔𖬦𖬰 Десять тысяч Десять тысяч (тайское/лаосское слово) 𖭝 (Десять тысяч)
100,000 𖭑𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬑𖬲𖬪𖬵 𖬔𖬦𖬰 Сто тысяч Сто фунтов (тайское/лаосское слово) 𖭝𖭐 (Сто тысяч)
1,000,000 𖭑,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬌𖬡 Гора Один миллион (тайское/лаосское слово) 𖭞 (Миллионы)
10,000,000 𖭑𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬄 𖬌𖬡 Десять гор Labs (тайское/лаосское слово) 𖭞𖭐 (Десять миллионов)
100,000,000 𖭑𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬑𖬲𖬪𖬵 𖬌𖬡 Сто гор Сто миллионов (тайское/лаосское слово) 𖭟 (Сто миллионов)
1,000,000,000 𖭑,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬈 Я тебя люблю Одна тысяча миллионов (тайское/лаосское слово) 𖭟𖭐 (Миллиарды)
10,000,000,000 𖭑𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬄 𖬈 Лагерные люди Десять тысяч миллионов (тайское/лаосское слово) 𖭠 (Десять миллиардов)
100,000,000,000 𖭑𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬑𖬲𖬪𖬵 𖬈 Сто столбцов Сто миллионов (тайское/лаосское слово) 𖭠𖭐 (Сто миллиардов)
1,000,000,000,000 𖭑,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐,𖭐𖭐𖭐 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬗𖬧𖬵 Один конец Один миллион миллионов (тайское/лаосское слово) 𖭡 (Триллионы)

Число 57023 можно записать так: 𖭕𖭗𖭐𖭒𖭓 .

Дни недели

[ редактировать ]
Дни Пахау Хмонг Хмонг РПА Заимствованные слова хмонгов
Воскресенье 𖬘𖬲𖬥𖬰 𖬆𖬰𖬩 Последний день Выходные (тайское/лаосское слово)
Понедельник 𖬘𖬲𖬥𖬰 𖬃𖬥 В прошлом месяце Вас Кас (тайское/лаосское слово)
Вторник 𖬘𖬲𖬥𖬰 𖬑𖬶𖬦𖬵 Плакать Тайский язык (тайское/лаосское слово)
Среда 𖬘𖬲𖬥𖬰 𖬀𖬶𖬜𖬵 Минуты Вас пхув (тайское/лаосское слово)
Четверг 𖬘𖬲𖬥𖬰 𖬀𖬶𖬧𖬵 Лампочка Вас пхаб хав (тайское/лаосское слово)
Пятница 𖬘𖬲𖬥𖬰 𖬐𖬶 Батарея Vas xuv (Thai/Lao word)
Суббота 𖬘𖬲𖬥𖬰 𖬗𖬶𖬯 Корень Vas xom (Thai/Lao word)

Предложение типа « Сегодня понедельник » на языке хмонг можно было бы перевести как « Hnub no yog zwj hli », а не « Hnub no yog hnub ib/Monday ».

Месяцы года

[ редактировать ]
Месяцы Пахау хмонг (формальный) Хмонг РПА Неофициальный
январь 𖬀𖬰𖬤 𖬀𖬶𖬯 Это потрясающе [The] Один месяц
февраль 𖬆𖬰 𖬀𖬶𖬮 Горячая беременность [] Два месяца
Маршировать 𖬖𖬰𖬤 𖬔𖬲 Вперед, продолжать []Три месяца
апрель 𖬀 𖬒𖬯 Ким с [] Апрель
Может 𖬆𖬰 𖬆𖬶𖬬 Золотой долг [] Май
Июнь 𖬒𖬶𖬧𖬵 𖬔𖬶𖬞 Ферма [] Шесть месяцев
Июль 𖬐𖬰𖬟 𖬀𖬶𖬮 Опасность [] Семь месяцев
Август 𖬀𖬶𖬯 𖬑𖬯 Остерегайтесь ветра []Восемь месяцев
Сентябрь 𖬔𖬝𖬰 𖬆𖬰 𖬀𖬰𖬞 Новая жара [] Сентябрь
Октябрь 𖬀𖬪𖬵 𖬋𖬰𖬪𖬰 Завтрак [] Октябрь
ноябрь 𖬌𖬲𖬞 𖬀𖬲 𖬀𖬦𖬰 Стандарт [] Ноябрь
декабрь 𖬑𖬶𖬨𖬵 𖬎𖬯 Ткань винная [] Двенадцать месяцев

Использование по всему миру

[ редактировать ]

Присутствие в сообществе и образовании

[ редактировать ]

Язык хмонг нашел значительное распространение в Соединенных Штатах , особенно в Миннесоте . Народ хмонг впервые прибыл в Миннесоту в конце 1975 года после захвата коммунистами власти в Индокитае. Многие образованные представители элиты хмонгов с опытом лидерства и навыками английского языка были одними из первых, кого приветствовали жители Миннесоты. Эти элиты работали над укреплением социальных услуг, ориентированных на беженцев, привлекая других мигрировать в регион. Первая семья хмонгов прибыла в Миннесоту 5 ноября 1975 года. [33]

Программа изучения языка хмонг на факультете азиатских и ближневосточных исследований Университета Миннесоты является одной из первых программ в Соединенных Штатах, в которой преподаются классы хмонг, аккредитованные по языку. [34]

В феврале 2012 года Microsoft выпустила «Hmong Daw» в качестве опции в Bing Translator . [35] В мае 2013 года Google Translate представил поддержку Hmong Daw (называемого только Hmong ). [36]

Исследования в области сестринского дела показывают, что при переводе с английского на хмонг переводчик должен учитывать, что хмонг происходит из устной традиции и эквивалентные концепции могут не существовать. Например, слова и понятия «простата» не существует. [37]

Примеры текстов

[ редактировать ]

Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на языке хмонг с участием пахау хмонг, Ньиакенг Пуачуэ, хмонг РПА, вьетнамского хмонга, хмонг IPA и английский перевод.

Пахау Хмонг 𖬑𖬦𖬰 𖬇𖬰𖬧𖬵 𖬁𖬲𖬬 𖬇𖬲𖬤 𖬓𖬲𖬞 𖬐𖬰𖬦 𖬉 𖬘𖬲𖬤 𖬀𖬰𖬝𖬵 𖬔𖬟𖬰 𖬂𖬲𖬤𖬵 𖬅𖬲𖬨𖬵 𖬓𖬲𖬥𖬰 𖬄𖬲𖬟 𖬒𖬲𖬯𖬵 𖬋𖬯. 𖬎𖬶𖬞 𖬖𖬰𖬮 𖬓𖬜𖬰 𖬆𖬰𖬞 𖬖𖬞𖬰 𖬎𖬲𖬟𖬰 𖬔𖬟𖬰 𖬆𖬰𖬞 𖬔𖬤𖬵 𖬔𖬟𖬰 𖬂𖬮𖬰 𖬁𖬲𖬞 𖬐𖬲𖬤 𖬆𖬝𖬰 𖬒𖬲𖬯 𖬅𖬮𖬰 𖬉𖬰 𖬎𖬰𖬩𖬵 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬁𖬲𖬞 𖬎𖬰𖬩𖬵 𖬒𖬲𖬯𖬵 𖬉 𖬅𖬮𖬰 𖬙 𖬂𖬰𖬧𖬵.
Ньякенг Пуачуэ 𞄔𞄄𞄧𞄤𞄃𞄧𞄴𞄅𞄫𞄵𞄘𞄧𞄵𞄉𞄨𞄴 𞄀𞄧𞄲𞄤𞄎𞄪𞄳𞄘𞄬𞄲𞄚𞄄𞄲𞄫𞄃𞄄𞄦𞄰𞄤 𞄊𞄦𞄰𞄜𞄤𞄵𞄨𞄋𞄨𞄴 𞄄𞄤𞄳𞄨𞄔𞄨𞄲𞄈𞄤𞄦. 𞄉𞄤𞄳𞄬𞄆𞄤𞄲 𞄑𞄨𞄵𞄉𞄧𞄰𞄉𞄤𞄲𞄃𞄄𞄤𞄲𞄬 𞄃𞄄𞄦𞄰𞄤𞄉𞄧𞄰𞄊𞄦𞄰𞄤𞄃𞄄𞄦𞄰𞄤 𞄦𞄰𞄉𞄫𞄵𞄘𞄧𞄳𞄤𞄁𞄧𞄱𞄈𞄨𞄲 𞄧𞄤 𞄎𞄪𞄂𞄤𞄱𞄬𞄦𞄰𞄉𞄫𞄵𞄂𞄤𞄱𞄬𞄔𞄨𞄲𞄎𞄪𞄧𞄳 𞄧𞄤𞄎𞄬𞄳𞄃𞄦𞄲.
Хмонг РПА Все люди рождаются свободными и равными в правах. Они управляют разумом и сердцем, и друг о друге должны заботиться друг о друге по-братски.
Вьетнамский хмонг Cxuo tus musthl zul los muôx cer zux fenhx thiez npaul jos haur txox Bottle. Lour xax ndol luz lax thơx thiez luz siêz thiez из lenhl zuôr tsuv chox uô ce ntouv из lenhl ntouv txox cer uo cr tiz.
Хмонг ИПА tsʰuə˧ tu˩ neŋ˧˩̤ ʝu˧˩̤ lɒ˩ muə˥˧ ke˧˧˦ ʝɨ˥˧ pʰeŋ˥˧ tʰiə˦ ʂi˦ ᵐbau˧˩̤ ʐɒ˩ hau˧˦ tsɒ˥˧ cai˧. Laɨ˧˦ sa˥˧ ᶯɖɒ˧˩̤ lu˦ la˥˧ tʰaɨ˥˧ tʰiə˦ lu˦ ʂiə˦ tʰiə˦ i˦ leŋ˧˩̤ ʝuə˧˦ tʂu˩̰ cɒ˥˧ uə˧ ke˧ ⁿda ɨ˩̰ я˦ leŋ˧˩̤ ⁿdaɨ˩̰ tsɒ˥˧ ke˧˧˦ uə˧ kɨ˧˦ ti˥˧.
Английский перевод «Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства».

Пример текста на языках хмонг RPA и пахау хмонг: [38] [39] [40]

Хмонг РПА Пахау Хмонг Хмонг ИПА
Хмонги – уникальный народ, появившийся в то же время, что и весь остальной мир. В настоящее время во всем мире еще существуют такие, как: эссиас, юс лаув, аув таслиас и ас мелис кас. Этот тип народа хмонг похож на людей, живущих в Азии. Но у него есть свои заслуги, слава, талант, лидерство и самоуважение, как и у других людей. Хмонги – это люди, которые любят справедливость, свободу, любят друзей, обладают уважением, любовью, помогают друг другу и очень добры. 𖬌𖬣𖬵 𖬓𖬤 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬘𖬲𖬮𖬵 𖬀𖬶 𖬁𖬲𖬬 𖬑𖬲𖬮𖬰 𖬀𖬰𖬤 𖬓𖬜𖬰 𖬔𖬶𖬩𖬵 𖬈𖬰𖬧𖬵 𖬁𖬲𖬬 𖬂𖬲𖬧𖬵 𖬂𖬰𖬦𖬰 𖬘𖬪𖬰 𖬂𖬤𖬵 𖬓𖬲𖬞. 𖬔𖬶𖬬 𖬌𖬩 𖬖𖬧𖬵 𖬂𖬤𖬵 𖬓𖬰𖬬 𖬓𖬲𖬞 𖬀𖬝𖬰 𖬐𖬰𖬦 𖬒𖬰𖬮𖬵 𖬌𖬟𖬰 𖬏𖬰𖬟𖬵 𖬄𖬲𖬟 𖬔𖬶𖬩𖬵 𖬈𖬰𖬧𖬵, 𖬙𖬲𖬮 𖬃𖬞: 𖬉𖬲𖬮𖬰 𖬕𖬰𖬮, 𖬇𖬰𖬤 𖬄𖬲𖬞, 𖬄𖬲𖬮𖬰 𖬗𖬲𖬧𖬵 𖬕𖬰𖬞, 𖬔𖬟𖬰 𖬗𖬲𖬮𖬰 𖬉𖬲𖬦 𖬃𖬰𖬞 𖬗𖬲. 𖬒𖬟 𖬁𖬲𖬬 𖬌𖬣𖬵 𖬓𖬰𖬬 𖬓𖬤 𖬌𖬲𖬟𖬰 𖬃𖬞 𖬒𖬶𖬯 𖬁𖬲𖬬 𖬒𖬰𖬮𖬵 𖬖𖬲𖬤𖬵 𖬉𖬲𖬮𖬰 𖬕𖬰𖬮. 𖬖𖬲𖬧𖬵 𖬃𖬰𖬤𖬵 𖬙𖬲𖬬 𖬐𖬰𖬦 𖬙𖬲𖬬 𖬐𖬲𖬪𖬵 𖬀𖬰𖬝𖬵 𖬀𖬰𖬧𖬵 𖬇𖬲𖬧𖬵, 𖬒𖬲𖬦 𖬐𖬶, 𖬆𖬶𖬯𖬵 𖬃𖬯, 𖬌𖬲𖬦 𖬗 𖬒𖬲𖬦 𖬒𖬲𖬯, 𖬔𖬟𖬰 𖬀𖬶𖬦𖬰 𖬀𖬦 𖬌𖬲𖬦 𖬀𖬰𖬦 𖬀𖬰𖬩𖬰 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬖𖬤 𖬅𖬰𖬢 𖬃𖬞 𖬘𖬞 𖬊𖬲𖬟 𖬁𖬲𖬬. 𖬌𖬣𖬵 𖬓𖬤 𖬂𖬲𖬮𖬰 𖬒𖬟 𖬁𖬲𖬬 𖬑𖬲𖬮𖬰 𖬔𖬰𖬮𖬵 𖬒𖬲𖬯𖬵 𖬉 𖬖𖬰𖬤𖬰 𖬁𖬰𖬤𖬰, 𖬔𖬰𖬮𖬵 𖬉 𖬘𖬲𖬤 𖬀𖬰𖬝𖬵, 𖬔𖬰𖬮𖬵 𖬌𖬲𖬝𖬵 𖬙𖬶𖬤, 𖬐𖬰𖬦 𖬉 𖬖𖬯 𖬘𖬟, 𖬐𖬰𖬦 𖬒𖬲𖬯𖬵 𖬉 𖬂𖬲𖬤𖬵 𖬆𖬰𖬥, 𖬂𖬲𖬤𖬵 𖬖𖬲𖬪𖬵 𖬔𖬟𖬰 𖬂𖬲𖬤𖬵 𖬑𖬪𖬰 𖬀𖬲𖬟. mɒŋ˦ ʝɒ˧˩̤ i˦ ɲɨ˥˧ keŋ˦ neŋ˧˩̤ uə˩ ʝeŋ˥˧ ᶯɖɒ˧˩̤ ⁿdiə˥˧ te˦ neŋ˧˩̤ ti˦ tsʰi˥˧ tʂʰɨ˩ ̰ ʂi˩̰ lɒ˩. Niə˥˧ n̥ɒŋ˦ ta˩̰ ʂi˩̰ nɒ˧ tʂeŋ˩̰ muə˥˧ ɲɒ˦ tʰɒŋ˦ pˡaɨ˩ hau˧˦ ⁿdiə˥˧ te˦, sɨ˩: e˩ siə˩, ʝu˧ ˦, ау˧ ˦ ta˩ li˧ə˩, tʰiə˦ a˩ me˩ li˧˩ ka˩. Hɒ˩̰ neŋ˧˩̤ M̥ɒŋ˦ nɒ˧ ʝɒ˧˩̤ tʰɒŋ˥˧ li˧ cɒ˧˦ neŋ˧˩̤ ɲɒ˦ ʂa˦ e˩ siə˩. Ta˦ ʂi˩ nɨ˩ muə˥˧ nɨ˩ puə˧˦ pʰeŋ˥˧ teŋ˥˧ tu˧˩̤, mɒ˥˧ kuə˦, tsu˥˧ ci˧, mɒŋ˥˧ ka˧˦ mɒ˥˧ cɒ˥˧, tʰiə˦ tsʰeŋ˦ meŋ˩̰ mɒŋ˥˧ meŋ˥˧ kʰeŋ˥˧ i˦ ʝa˩̰ ᵑɡau˩ li˧ lɨ˩̰ hai˧˦ neŋ˧˩̤. M̥ɒŋ˦ ʝɒ˧˩̤ i˦ Hɒ˩̰ neŋ˧˩̤ uə˩ ɲiə˩̰ tsɒ˥˧ ke˧˦ ᶮɟa˥˧ ᶮɟeŋ˩, ɲiə˩̰ ke˧˦ ʝɨ˥˧ ˥˧, ɲiə˩̰ pʰɒŋ˥ ˧ ʝɨ˧˩̤, muə˥˧ ke˧˦ ca˩̰ hɨ˩̰, muə˥˧ tsɒ˥˧ ke˧˦ ʂi˦ l̥u˦, ʂi˦ pa˦ tʰiə˦ ʂi˦ tʂʰuə˦ heŋ˧˦.
[ редактировать ]

В фильме Гран Торино» « Клинта Иствуда 2008 года задействован большой актерский состав, говорящий на американском языке хмонг . [41] [42] Сценарий был написан на английском языке, и актеры импровизировали хмонгские части сценария. Решение о выборе актеров-хмонгов было положительно встречено в общинах хмонгов. [43] Фильм также получил признание и получил такие награды, как « Десять лучших фильмов 2008 года» Американского института кино и премию «Сезар» во Франции за лучший иностранный фильм . [44] [45]

В следующих фильмах используется язык хмонг:

  • 2008 – « Гран Торино ». Режиссер Клинт Иствуд; продюсеры Клинт Иствуд, Билл Гербер, Роберт Лоренц. История повествует об Уолте Ковальски, недавно овдовевшем ветеране Корейской войны, отчужденном от своей семьи и озлобленном на мир. Молодой сосед Уолта, Тао Ванг Лор, подвергается давлению со стороны своего двоюродного брата, заставляя его попытаться украсть ценный Ford Torino 1972 года выпуска Уолта за его вступление в банду. Уолт предотвращает кражу и впоследствии развивает отношения с мальчиком и его семьей.
  • 2011 – «Горько-сладкие слезы (Куа Муаг Иаб)» . Режиссеры Келли Ванг и Мэнди Сюн; Сценарист: Келли Ванг. «Горько-сладкие слезы» — романтическая комедия о мстительной и горько-сладкой любви между Гаомао (Дженни Лор) и Вонгом (Бэн Ханг). Вонг - единственный сын Чонг Йи (Билли Янг). Потеряв все, Гаомао клянется отомстить Чонг Йи, человеку, который, по ее словам, несет ответственность за ее потерю. Сможет ли Гаомао преодолеть собственное сердце и отомстить?
  • 2016 – «1985» . Режиссер и сценарист Кан Ванг. Когда отважный подросток-хмонг обнаруживает секретную карту мифического дракона, он и трое его лучших друзей решают отправиться в путешествие, полное опасностей, волнений и самопознания.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хмонг в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Чуаньцяньдяньский кластер Мяо (термин для хмонгов в Китае) в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Северный Цяньдун Мяо в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Южный Машан Хмонг в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Центральный Хуйшуй Хмонг в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Большой цветочный Мяо в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Восточные хуйшуйские хмонги в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    (Дополнительные ссылки в разделе «Коды языков» информационного окна)
  2. ^ Рэтлифф, Марта (1992). Значимый тон: исследование тональной морфологии сложных слов, формальных классов и выразительных фраз в белом хмонге . Декалб, Иллинойс: Центр исследований Юго-Восточной Азии, Университет Северного Иллинойса.
  3. ^ Элизабет М. Хоффель; Соня Растоги; Мён Оук Ким; Хасан Шахид (март 2012 г.). «Население Азии: 2010 г.» (PDF) . Сводки переписи населения 2010 года . Бюро переписи населения США . Проверено 20 марта 2013 г.
  4. ^ Не китайский Мяо в целом, стандартный язык которого основан на хму.
  5. ^ «2007-188 – ИСО 639-3» . www.sil.org .
  6. ^ Jump up to: а б с д « Глава 2. Обзор культуры лаосских хмонгов ». ( Архив ) Продвижение культурной чувствительности: Путеводитель по хмонгам . Центры по контролю и профилактике заболеваний . п. 14. Проверено 5 мая 2013 г.
  7. ^ Однако обратите внимание, что «Черный Мяо» чаще используется для обозначения Хму .
  8. ^ «Запрос нового кода ISO 639-3» (PDF) . Проверено 30 сентября 2018 г.
  9. ^ Голстон, Крис; Фонг Янг (2001). «Фонология заимствований хмонгов». В К. Фери; А.Д. Грин; Р. ван де Вийвер (ред.). Труды HILP 5 (Лингвистика в Потсдаме, 12 изд.). Потсдам: Потсдамский университет. стр. 40–57. ISBN  3-935024-27-4 . [1]
  10. ^ Смолли, Уильям и др. Мать письма. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1990. с. 48-51. См. также: Мортенсен, Дэвид. «Предварительные сведения о фонологии Монг Ленг (Монг Нджуа)», неопубликовано, Калифорнийский университет в Беркли. 2004. Архивировано 29 октября 2012 года в Wayback Machine.
  11. ^ Ван Фуши, главный редактор, «Краткие записи языка мяо», Этническое издательство, 1985.
  12. ^ «Словарь хмонгов — Словарь хмонгов» .
  13. Даже в знаковой книге « Звуки языков мира» латеральное высвобождение конкретно описывается как использование гомоорганического согласного.
  14. ^ Примеры взяты из: Хаймбах, Эрнест Х. Уайт Хмонг – английский словарь [Белый мео-английский словарь]. 2003 г. изд. Итака, Нью-Йорк: Публикации Корнеллской программы Юго-Восточной Азии, 1969. Обратите внимание, что многие из этих слов имеют несколько значений.
  15. ^ Робсон, Дэвид. «Прекрасные языки людей, говорящих как птицы» . BBC Будущее . Проверено 25 марта 2020 г.
  16. ^ Jump up to: а б с Фадиман, Энн . «Заметка об орфографии, произношении и цитатах хмонгов». Дух ловит вас, и вы падаете . Фаррар, Штраус и Жиру. 1997. 291 .
  17. ^ Смит, Натали Джилл. «Этническая принадлежность, взаимность, репутация и наказание: этноэкспериментальное исследование сотрудничества халдеев и хмонгов Детройта (Мичиган)» (докторская диссертация). Калифорнийский университет, Лос-Анджелес , 2001. с. 225. Номер UMI: 3024065. Цитируется: Hamilton-Merritt, 1993 и Faderman [ sic ], 1998.
  18. ^ Ян Джеймс и Маттиас Перссон. «Новый сценарий хмонгов» . Проверено 7 апреля 2018 г. Этот превосходный сценарий использовался членами евангелической церкви United Christians Liberty в Америке более 25 лет в печатных материалах и видеороликах.
  19. ^ Эверсон, Майкл (15 февраля 2017 г.). «L2/17-002R3: Предложение по кодированию сценария Ньиакенг Пуачуэ Хмонг в UCS» (PDF) .
  20. ^ http://www.hmonglanguage.net Интернет-энциклопедия языка хмонг.
  21. ^ Фадиман, Энн . «Заметка об орфографии, произношении и цитатах хмонгов». Дух ловит вас, и вы падаете . Фаррар, Штраус и Жиру. 1997. 292 .
  22. ^ Мортенсен (2004)
  23. ^ Рэтлифф, Марта (1997). «Демонстративы хмонг-миен и устойчивость шаблонов» (PDF) . Мон – Журнал кхмерских исследований . 27 : 317–328. Архивировано из оригинала (PDF) 18 февраля 2012 г. Проверено 6 июня 2007 г. ()
  24. ^ Энфилд 2018 , с. 17.
  25. ^ Мортенсен 2019 , стр. 624–625.
  26. ^ Бисанг 1993 , стр. 22–26.
  27. ^ Мортенсен 2019 , стр. 625–626.
  28. ^ Мортенсен 2019 , стр. 622–624.
  29. ^ Jump up to: а б Хотя 1993 г. , с. 27.
  30. ^ Мортенсен 2019 , с. 623.
  31. ^ Мэтьюз 2007 , стр. 230–231.
  32. ^ Стрекер, Дэвид и Лопао Ванг. Грамматика белых хмонгов. 1986.
  33. ^ «Хмонг и американцы-хмонги в Миннесоте» . Мнопедия . 2 июля 2023 г. Проверено 2 июля 2023 г.
  34. ^ «Хмонг» . Колледж свободных искусств . Проверено 2 июля 2023 г.
  35. ^ «Microsoft Translator отмечает Международный день родного языка выпуском хмонга» . Блог переводчика Microsoft . 21 февраля 2012 г. Проверено 12 декабря 2023 г.
  36. ^ Дональд Мелансон (8 мая 2013 г.). «Google Translate добавляет в свой репертуар еще пять языков» . Engadget . Проверено 22 февраля 2018 г.
  37. ^ Лор, Майчо (30 апреля 2020 г.). Ша, Мэнди (ред.). Вопросы для интервью по хмонгу и китайскому качественному исследованию: предположения и последствия применения метода обратного перевода опроса (глава 9) в книге «Основная роль языка в опросном исследовании» . РТИ Пресс. стр. 181–202. doi : 10.3768/rtipress.bk.0023.2004 . ISBN  978-1-934831-24-3 .
  38. ^ «Азбука пахау хмонг и произношение» . omniglot.com . Проверено 28 декабря 2020 г.
  39. ^ Оппитц, Майкл. «История об утраченном Священном Писании» (PDF) . Проверено 27 декабря 2020 г.
  40. ^ «Персонажи мира» . podor.egloos.com (на корейском языке) . Проверено 28 декабря 2020 г.
  41. ^ Эберт, Роджер. «Обзор фильма Гран Торино и краткое содержание фильма (2008) | Роджер Эберт» . Проверено 15 сентября 2022 г.
  42. ^ «Хмонги дебютируют смешанно в новом фильме Иствуда» . Новости МНР . 19 декабря 2008 года . Проверено 15 сентября 2022 г.
  43. ^ О'Брайен, Кэтлин. « Ученый из Рутгерса проливает свет на этнических звезд Гран Торино. Архивировано 17 ноября 2020 года в Wayback Machine ». Стар-Леджер . Четверг, 15 января 2009 г. Проверено 16 марта 2012 г.
  44. ^ «Тюремная драма «Пророк» завоевала французский «Оскар» . Новости Би-би-си . 1 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 17 ноября 2020 г. Проверено 28 апреля 2010 г.
  45. ^ «Премия AFI 2008» . afi.com . Американский институт кино . Архивировано из оригинала 11 мая 2011 года . Проверено 16 декабря 2008 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Бисанг, Уолтер (1993). «Классификаторы, квантификаторы и существительные класса в хмонге». Исследования по языку . 17 (1). Издательство Джона Бенджамина: 1–51. дои : 10.1075/sl.17.1.02bis . ISSN   0378-4177 .
  • Купер, Роберт, изд. (1998). Хмонги: Путеводитель по традиционному образу жизни . Сингапур: Times Editions. стр. 35–41.
  • Энфилд, Нью-Джерси (2018). Языки материковой Юго-Восточной Азии: краткое типологическое введение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/9781139019552 . ISBN  9781139019552 . S2CID   133621227 .
  • Финк, Джон (1982). «Лидерство клана в сообществе хмонгов в Провиденсе, Род-Айленд». В Даунинге, Брюс Т.; Олни, Дуглас П. (ред.). Хмонги на Западе . Миннеаполис, Миннесота: Проект изучения беженцев в Юго-Восточной Азии, Центр городских и региональных дел, Университет Миннесоты . стр. 22–25.
  • Мэтьюз, Стивен (2007). «Кантонская грамматика в реальной перспективе». В Айхенвальде Александра Юрьевна; Диксон, RMW (ред.). Грамматики в контакте: межлингвистическая типология . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 220–236. дои : 10.1093/oso/9780199207831.003.0009 . ISBN  978-0-19-920783-1 .
  • Мортенсен, Дэвид (2019). «Хмонг (Монг Ленг)». В Витранте, Алиса; Уоткинс, Джастин (ред.). Лингвистический ареал материковой части Юго-Восточной Азии . Берлин и Нью-Йорк: Де Грюйтер Мутон. стр. 609–652. дои : 10.1515/9783110401981-014 . ISBN  978-3-11-040198-1 . S2CID   195399573 .
  • Тао, Паозе (1999). Монг Образование на перепутье . Нью-Йорк: Университетское издательство Америки . стр. 12–13.
  • Сюн, Юю; Коэн, Диана (2005). Практический справочник для студентов по мяо-китайско-английскому языку / Npout Ndeud Xof Geuf Lol Hmongb Lol Shuad Lol Yenb . Издательство Юньнаньских национальностей. п. 539. ИСБН  7-5367-3287-2 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fb934b44a9499a7a67dfc50190df5607__1722815040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fb/07/fb934b44a9499a7a67dfc50190df5607.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hmong language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)