Сценарий Гунджала Гонди
Гунджала Гонди Липи 𑵶𑶍𑶕𑶀𑵵𑶊 𑵶𑶓𑶕𑶂𑶋 𑵵𑶋𑶅𑶋 | |
---|---|
![]() «Гунджала Гонди Липи», написанная сценарием Гунджала Гонди. | |
Тип сценария | |
Период времени | в. 1750-настоящее время |
Направление | Слева направо ![]() |
Языки | Гонди |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Родственные системы | Неизвестно, сильное сходство с Моди. |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Гонг (312) , Гунджала Гонди |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Гунджала Гонди |
U + 11D60 – U + 11DAF |
Гунджала Гонди липи или сценарий Гунджала Гонди — это сценарий, используемый для написания языка гонди , дравидийского языка, на котором говорят люди гонд северной Теланганы , восточной Махараштры , юго-восточного Мадхья-Прадеша и Чхаттисгарха . [1] Около дюжины рукописей с этим сценарием были обнаружены в Гунджале , деревне Гонд в районе Теланганы Адилабадском , группой исследователей из Университета Хайдарабада под руководством профессора Джаядира Тирумалы Рао. [2] Сценарий и предварительный шрифт были представлены в начале 2014 года. [3]
История рукописей
[ редактировать ]Рукописи были датированы примерно 1750 годом, основываясь на знаниях гондийских ученых мужей и исследователей из Центра исследований и перевода далитов и адиваси (CDAST). [4] Информация, содержащаяся в рукописях, включает названия месяцев и дней, гороскоп , грамматику и числа. Кроме того, были найдены рукописи, посвященные «знанию времен года, истории и кодексу этики и литературы Гонди». Из обнаруженной исторической информации сообщалось о следующих случаях: торговые отношения VI-VII веков между общиной пардхан и цивилизациями Мьянмы; истоки мандалы Индравелли; Гонда в начале восемнадцатого века восстания королей Чандрапура против британцев при поддержке общины Рохилла , и все это среди другой информации.
Персонажи
[ редактировать ]Сами символы, хотя и имеют сходство с аналогичными фонемами, встречающимися в других индийских письменностях, расположены в другом, «родном» порядке, поскольку сценарий начинается с буквы «йа» вместо традиционной для других индийских письменностей «ка». В сценарии 12 гласных и 25 согласных. [5]
Реакция на открытие, образование и распространение
[ редактировать ]Сценарий встретил очень доброжелательную реакцию со стороны различных правительственных учреждений Андхра-Прадеша , на национальном уровне, а также местных агентств в регионе. [6] О существовании рукописей предположительно было известно уже 5–9 лет, но это не было приоритетом до 2013 года, когда профессор Джаядхир Тирумала Рао обнаружил, что только четыре старейшины в деревне все еще могут прочитать сценарий. В настоящее время около восьмидесяти студентов могут читать сценарий, при этом студенты придумывают рассказы, а старейшина Котнак Джангу пишет автобиографию. Имеются планы распространить эту программу на пятнадцать других государственных школ в деревнях с высокой численностью населения гондов. Для учащихся стандарта I была выпущена программа чтения сценариев на телугу . [7] Предпринимаются усилия по переводу сценария в стандарт Unicode . В 2015 году предложение Unicode было написано Аншуманом Панди с факультета лингвистики Калифорнийского университета в Беркли . [8] Предложение было одобрено Техническим комитетом Unicode в ноябре 2015 года. [9]
Юникод
[ редактировать ]Сценарий Gunjala Gondi был добавлен в стандарт Unicode в июне 2018 года с выпуском версии 11.0. [10]
Блок Юникода для Гунджала Гонди — U+11D60–U+11DAF и содержит 63 символа:
Гунджала Гонди [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 11D6x | 𑵠 | 𑵡 | 𑵢 | 𑵣 | 𑵤 | 𑵥 | 𑵧 | 𑵨 | 𑵪 | 𑵫 | 𑵬 | 𑵭 | 𑵮 | 𑵯 | ||
U + 11D7x | 𑵰 | 𑵱 | 𑵲 | 𑵳 | 𑵴 | 𑵵 | 𑵶 | 𑵷 | 𑵸 | 𑵹 | 𑵺 | 𑵻 | 𑵼 | 𑵽 | 𑵾 | 𑵿 |
U + 11D8x | 𑶀 | 𑶁 | 𑶂 | 𑶃 | 𑶄 | 𑶅 | 𑶆 | 𑶇 | 𑶈 | 𑶉 | 𑶊 | 𑶋 | 𑶌 | 𑶍 | 𑶎 | |
U + 11D9x | 𑶐 | 𑶑 | 𑶓 | 𑶔 | 𑶕 | 𑶖 | 𑶗 | 𑶘 | ||||||||
U + 11DAx | 𑶠 | 𑶡 | 𑶢 | 𑶣 | 𑶤 | 𑶥 | 𑶦 | 𑶧 | 𑶨 | 𑶩 | ||||||
Примечания |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вадламуди, Свати (5 февраля 2019 г.). «Альманах на почти исчезнувшей письменности адиваси» . Индус . ISSN 0971-751X . Проверено 16 февраля 2019 г.
- ^ Сингх, С. Харпал. «Случайное открытие письменности Гонди открывает новые перспективы племенной культуры» . Индус . Проверено 12 января 2017 г.
- ^ «Представлены сценарий и шрифт Гонди» . Индус . Проверено 12 января 2017 г.
- ^ Сингх, С. Харпал. «Перевод рукописи Гонди, раскрывающий историю Гондваны» . Индус . Проверено 12 января 2017 г.
- ^ «Сценарий Гунджала Гонди» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 28 мая 2014 г. Проверено 27 мая 2014 г.
- ^ «Он придал цвет увядающему сценарию» . Новый Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 28 мая 2014 года . Проверено 12 января 2017 г.
- ^ «Выпущена программа чтения на телугу для языка гонди» . Индус . Проверено 12 января 2017 г.
- ^ «Предложение закодировать сценарий Гунджала Гонди в Юникод» (PDF) . Юникод.орг . Проверено 9 сентября 2017 г.
- ^ «Протокол проекта UTC 145» . Юникод.орг . Проверено 27 апреля 2016 г.
- ^ «Юникод 11.0.0» . Консорциум Юникод . 5 июня 2018 г. Проверено 5 июня 2018 г.