Morning Prayer, 2005Jews praying at the Western Wall(Kotel) in Jerusalem, 2010Duration: 1 minute and 8 seconds.1:08Video-clips of Jews praying, from the archive of the Israeli News Company of Israel's Channel 2
Молитва, как «служение сердцем», в принципе является заповедей на основе Торы . [ 1 ] Это обязательно для еврейских женщин и мужчин. [ 2 ] Тем не менее, раввинское требование прочитать конкретный молитвенный текст различает мужчины и женщины: еврейские мужчины обязаны читать три молитвы каждый день в течение определенных временных диапазонов ( Zmanim ), в то время как, согласно многим подходам, женщины должны молиться только один раз или два раза в день, и может не потребоваться повторять конкретный текст. [ 3 ]
Традиционно три молитвенные службы читаются ежедневно:
Morning prayer: Shacharit or Shaharit (Швеция , «рассвета»)
Afternoon prayer: Mincha or Minha (מִנְחָה), named for the flour offering that accompanied sacrifices at the Temple in Jerusalem,
Evening prayer:[4]Arvit (עַרְבִית, "of the evening") or Maariv (מַעֲרִיב, "bringing on night")
Two additional services are recited on Shabbat and holidays:
A distinction is made between individual prayer and communal prayer, which requires a quorum known as a minyan, with communal prayer being preferable as it permits the inclusion of prayers that otherwise would be omitted.
According to tradition, many of the current standard prayers were composed by the sages of the Great Assembly in the early Second Temple period (516 BCE – 70 CE). The language of the prayers, while clearly from this period, often employs biblical idiom. The main structure of the modern prayer service was fixed in the Tannaic era (1st–2nd centuries CE), with some additions and the exact text of blessings coming later. Jewish prayerbooks emerged during the early Middle Ages during the period of the Geonim of Babylonia (6th–11th centuries CE).[5]
Over the last 2000 years, traditional variations have emerged among the traditional liturgicalcustoms of different Jewish communities, such as Ashkenazic, Sephardic, Yemenite, Eretz Yisrael and others, or rather recent liturgical inventions such as Hassidic, and Chabad. However the differences are minor compared with the commonalities. Most of the Jewish liturgy is sung or chanted with traditional melodies or trope. Synagogues may designate or employ a professional or lay hazzan (cantor) for the purpose of leading the congregation in prayer, especially on Shabbat or holidays.
You shall serve God with your whole heart'[6] – What service is performed with the heart? This is prayer.[7]
Based on this passage, Maimonides categorizes daily prayer as one of the 613 commandments.[8] He rules that the commandment is fulfilled by any prayer at any time in the day, not a specific text; and thus is not time-dependent, and is mandatory for both Jewish men and women.[2] In contrast, the requirement to say specific prayers at specific times is based not on biblical law, but rather rabbinic decree.[9]
Additional references in the Hebrew Bible have been interpreted to suggest that King David and the prophet Daniel prayed three times a day. In Psalms, David states:
Evening, morning, and noontime, I speak and moan, and He hearkened to my voice.[10]
And Daniel, when he knew that a writ had been inscribed, came to his house, where there were open windows in his upper chamber, opposite Jerusalem, and three times a day he kneeled on his knees and prayed and offered thanks before his God just as he had done prior to this.[11]
The Talmud gives two reasons why there are three basic prayers each day:[12]
Each service was instituted parallel to a sacrificial act in the Temple in Jerusalem: the morning Tamidoffering, the afternoon Tamid offering, and the overnight burning of this last offering.
According to Rabbi Jose bar Hanina, each of the Patriarchs instituted one prayer: Abraham the morning, Isaac the afternoon and Jacob the evening prayers. This view is supported with biblical quotes indicating that the Patriarchs prayed at the times mentioned. However, even according to this view, the exact times of when the services are held, and moreover the entire concept of a mussaf service, are still based on the sacrifices.
Maimonides asserts that until the Babylonian exile, all Jews composed their own prayers. After the exile, however, when the exiles' understanding of Hebrew diminished and they found it difficult to compose prayers in Hebrew, Ezra and his court composed the Amidah prayer.[9] Modern scholarship dating from the Wissenschaft des Judentums movement of 19th-century Germany, as well as textual analysis influenced by the 20th-century discovery of the Dead Sea Scrolls, suggests that dating from the Second Temple period there existed "liturgical formulations of a communal nature designated for particular occasions and conducted in a centre totally independent of Jerusalem and the Temple, making use of terminology and theological concepts that were later to become dominant in Jewish and, in some cases, Christian prayer."[14]
The structure of the modern Jewish prayer service was established during the period of the Tannaim, "from their traditions, later committed to writing, we learn that the generation of rabbis active at the time of the destruction of the Second Temple (70 CE) gave Jewish prayer its structure and, in outline form at least, its contents."[15] This liturgy included the twice-daily recitation of the Shema, the Amidah, and the cycle of public Torah reading.[15]
Молитва амида ) (или шипора традиционно приписывается Великому собранию (во времена Эзры , ближе к концу библейского периода), хотя другие источники предполагают, что это было установлено Симеоном Хапаколи в конце 1 -го века. Однако даже в 1 -м веке точная формулировка благословений еще не была фиксированной и варьировалась от локали до локали. К средние века тексты благословений были почти закреплены, и в той форме, в которой они все еще используются сегодня.
Чтения из Торы (пять книг Моисея) и Невиима («Пророки») указаны в Мишне и Талмуде , как и приказ благословений, окружающих Шему . Другие части службы, такие как Pesukei Dezimra , мало упоминают в ранних источниках, но стали установлены обычаями.
датируются временем геонима Вавилонии ; Самые старые молитвенные книги «Некоторые из них были составлены уважаемыми учеными-раввинами по просьбе обширных сообществ, ищущих авторитетный текст необходимых молитв для ежедневного использования, Шаббата и праздников». [ 15 ] Самая ранняя существующая кодификация молитвы была разработана Равом Амрамом Гаоном из Суры, Вавилон, около 850 г. н.э. Спустя полвека Рав Саадия Гаон , также из Сура, составил Сиддур , в котором рубрическое вещество находится на арабском языке . Это были основы Махазора Витри Симхи Бена Сэмюэля (Франция 11-го века), которая была основана на идеях его учителя Раши . Другая формулировка молитвы заключалась в том, что придается Маймониду к законам молитвы в его Мишнех Торе : это формирует основу йеменской литургии и оказало некоторое влияние на другие обряды. С этого момента все еврейские молитвы имели такой же базовый порядок и содержимое.
Сиддур был напечатан Сонсино в Италии еще в 1486 году, хотя Сиддур был первым распределен только в 1865 году. Сиддур начал появляться в языке народ еще в 1538 году. Первый английский перевод Гамалиэля Бена Педахзура ( псевдоним ). , появился в Лондоне в 1738 году; В 1837 году был выпущен другой перевод в Соединенных Штатах. [ 16 ]
За последние 2000 лет различные ветви иудаизма привели к небольшим вариациям в раввинских литургических обычаях между разными еврейскими общинами, причем у каждой общины было немного другое Nusach (обычная литургия). Основное различие заключается в ашкеназском и сефардном обычаи, хотя существуют другие общины (например, йеменские и итальянские евреи , а в прошлом Эрец Исраэль ), и довольно недавние литургические изобретения, такие как Хассид , Чабад и другие общины, также имеют различные обычаи, вариации и особые молитвы. Тем не менее, различия между всеми этими обычаями довольно незначительны по сравнению с общими. Реформа иудаизма также имеет свою собственную версию.
Несмотря на это, традиция большинства ашкенази -православных синагог состоит в том, чтобы использовать иврит для всех, кроме небольшого количества молитв, в том числе Каддиш и Екум Пуркан в арамейском , и Гот -Фан Авраам , который был написан на идише. В других ручьях иудаизма существует значительная изменчивость: сефардные сообщества могут использовать Ladino или Portugase для многих молитв, хотя обычно только для дополнительных молитв, а не для установленных молитв; Консервативные синагоги, как правило, используют местный язык в разной степени; и в некоторых реформах синагог почти вся служба может быть на местном языке.
Язык молитвы, хотя и явно из второго храмового периода, [ 19 ] Часто использует библейскую идиому, и, по мнению некоторых властей, она не должна содержать раввинистской или мишнайской идиомы, отделенных от участков Мишны, которые представлены.
Консервативные службы, как правило, используют тот же базовый формат для услуг, что и православный иудаизм, с некоторыми доктринальными долгомами и некоторыми молитвами на английском языке. На практике между консервативными конгрегациями существует широкие различия. В традиционалистских общинах литургия может быть почти идентична литургии православного иудаизма, почти полностью на иврите (и арамейском), с несколькими незначительными исключениями, включая удаление учебного заседания о жертвах храма и молитвами для восстановления жертвы . система. В более либеральных консервативных синагогах в службе существуют большие изменения, с до трети услуг на английском языке; аббревиатура или упущение многих подготовительных молитв; и замена некоторых традиционных молитв с более современными формами. Есть некоторые изменения по доктринальным причинам, включая эгалитарный язык, меньше ссылок на восстановление жертв в храме в Иерусалиме , а также возможность исключить особые роли для Коханима и Левитов .
Литургии реформы и реконструкциониста основаны на традиционных элементах, но содержат язык, более отражающий либеральную веру, чем традиционная литургия. Доктринальные пересмотра обычно включают пересмотр или пропущенные ссылки на традиционные доктрины, такие как воскресение тела , личный еврейский Мессия и другие элементы традиционной еврейской эсхатологии , божественное откровение Торы на горе Синай , ангелов , концепции вознаграждения и наказания и другие личные чудесные и сверхъестественные элементы. Услуги часто составляют от 40% до 90% на местном языке.
Реформа иудаизма внесла большие изменения в традиционную службу в соответствии с его более либеральным богословием , включая отказ от ссылок на традиционные элементы еврейской эсхатологии, такие как личный Мессия , телесное воскресение мертвых и другие. Еврейская часть службы в значительной степени сокращена и модернизированная и современные молитвы, замененные традиционными. Кроме того, в соответствии с их мнением, что законы Шаббата (включая традиционный запрет на играющие инструменты) неприменимы к современным обстоятельствам, службы реформ часто играют инструментальную или записанную музыку с молитвами о еврейской субботу . Все синагоги реформы являются эгалитарными в отношении гендерных ролей.
Израильский солдат лежит Тефиллином на западную стену перед молитвой.
В еврейской философии и в раввинской литературе отмечается, что еврейский глагол для молитвы - ( Кита ) - на самом деле рефлексивная форма ладона хитпаллель ( פלל ), чтобы судить. Таким образом, «молиться» передает понятие «судить себя»: [ А ] В конечном счете, цель молитвы - Tefillah ( תפלה ) - заключается в том, чтобы преобразовать себя. [ 20 ] [ 21 ]
Эта этимология согласуется с еврейской концепцией божественной простоты . Это не Бог, что изменения через свою молитву - человек не влияет на Бога как ответчика, влияя на человеческого судьи, у которого есть эмоции и подвергается изменению - это сам человек, который изменился. [ 22 ] Это дополнительно согласуется с на Маймонида взглядом Божественное Провидение . Здесь Tefillah - это среда, которую Бог дал человеку, с помощью которого он может изменить себя, и тем самым установить новые отношения с Богом - и, таким образом, новая судьба для себя в жизни; [ 22 ] [ 23 ] Смотрите также под псалмом .
Каббала (эзотерическая еврейская мистика) использует серию каванот , направления намерения, чтобы указать путь, по которому молитва поднимается в диалоге с Богом, чтобы увеличить его шансы на то, чтобы получить благоприятно. Каббализм приписывает более высокое значение цели молитвы, которая не менее чем влияет на саму ткань самой реальности, реструктуризация и ремонт вселенной реальным образом. С этой точки зрения каждое слово каждой молитвы, и, действительно, даже каждая буква каждого слова имеет точное значение и точный эффект. Таким образом, молитвы буквально влияют на мистические силы вселенной и восстанавливают ткань творения.
Хассидизм , хотя и включал каббалистическое мировоззрение и его соответствующий каванот, также подчеркнул прямого искренности и глубины эмоционального участия в молитве. [ 24 ] Ребе Нахман Прадбун Баала Шема Тов, из Бреслова , особенно подчеркнул, что говорил с Богом своими словами, которые он назвал Hitbodedut (самоседательство) и посоветовал отложить в сторону час для этого каждый день. [ 25 ]
Давен - изначально исключительно восточный глагол идиш, означающий «молитва»; Это широко используется ашкеназскими ортодоксальными евреями. В Инглисе это стало англицизированным давинином .
Происхождение слова неясно, но некоторые считают арабскими ( от Дивана , коллекции стихов или молитв), французского (от Девонера , «посвятить» или «посвятить» или, возможно, от французского «деверта '-' перед «с идеей о том, что человек молится о том, о чем они стоят), латынь (из Божественного ,« Божественный ») или даже английский (с рассвета ). [ 26 ] Другие считают, что это происходит из славянского слова, означающего «дать» ( русский : Дэн , Романизированный : Дават » ). из арамейского слова, де'Авухона или д'. Авинуна было изобретено три молитвы , что означает « как говорят , Некоторые утверждают, что это происходит их/ наши предки», поскольку , . Еще один арамейский вывод, предложенный Авигдором Чайкином , цитирует талмудическую фразу « Ka Davai Lamizrach », «Смазанно смотрит на восток». [ 27 ] Кевин А. Брук [ 28 ] цитируется указанное предложение [ 29 ] что слово Давен происходит от туркского корня , означающего «молиться», и что в Kipchak Turkic первоначальный T превращается в D , но также привел мнение Беидера, что этимология Зейдена маловероятно. [ 30 ]
На западном идише термин для молитвы - Орен , слово с ясными корнями на романтических языках , аналогично испанскому и португальскому орару и латинскому или латинскому . [ 31 ]
Индивидуальная молитва считается приемной, но молитва с кворумом из десяти еврейских взрослых - миньян - является наиболее рекомендуемой формой молитвы и требуется для некоторых молитв. Взрослый в этом контексте означает старше 12 или 13 лет ( летучая мышь или бар мицва ). Иудаизм изначально считал только мужчин в Миньяне для официальной молитвы, так как человек не считает кого -то, кто не обязан участвовать. Раввицы освободили женщин из почти всех специфических для времени положительного мицвота (заповедей), включая те части молитвы, которые нельзя повторять без кворума, из-за того, что женщины в прошлом были связаны в бесконечном цикле беременности, родов и сестринского дела с самого раннего возраста. Ортодоксальный иудаизм по -прежнему следует за этим рассуждением и исключает женщин из Миньяна.
С 1973 года консервативные общины в подавляющем большинстве становятся эгалитарными и графами женщинами в Миньяне . Очень небольшое количество собраний, которые идентифицируют себя как консервативные, сопротивлялись этим изменениям и продолжают исключать женщин из Миньяна. Те реформированные и реконструкционные общины, которые считают миньян -обязательным для общей молитвы, считают как мужчин, так и женщин для миньяна . Все конфессии иудаизма, за исключением ортодоксального иудаизма, являются женскими раввинами и кантонами. [ 32 ]
Общедоступная молитва под названием Birkhat Hagomel , за то, что поблагодарил за переживание болезни или опасности. [ 33 ] который, помимо нуждающегося в миньяне , также нуждается в свитке Торы, вывезенном для запланированного чтения Торы.
Голова покрытия . В большинстве синагог это считается признаком уважения к участникам мужского пола, чтобы носить покрытие головы, либо платье, либо киппа (крышка черепа, множественное число кипот , также известное под идишским термином Yarmulke ). Это обычная практика как для евреев, так и для неевреев, которые посещают синагогу для ношения головы. [ 34 ] Некоторые консервативные синагоги могут также поощрять (но редко требуются) женщин покрывать свои головы. Многие реформы и прогрессивные храмы не требуют, чтобы люди покрывали свои головы, хотя отдельные поклонники, как мужчины, так и женщины, могут выбрать. Многие православные и некоторые консервативные мужчины и женщины носят голову, покрывающую в течение всего времени, даже когда не посещают религиозные службы.
Таллит (молитвенный шаль) традиционно носит во время всех утренних служб (за исключением Тиши Б'Ав во многих общинах), во время Алии в Тору, а также во время всех служб Йом Кипура . Во многих общинах один Хаззан носит Таллит во время ежедневных и вечерних служб. В ортодоксальных синагогах они должны носить только мужчины, которые являются галахически еврейскими, и хотя в некоторых консервативных синагогах их следует носить только мужчинами, в других консервативных синагогах как мужчин, так и женщин, которые являются галахически евреями. В большинстве православных ашкенази синагог (за исключением тех, кто следит за немецкими или венгерскими обычаями) их носят только мужчины, которые были или были женаты. [ 35 ] [ 36 ]
Солдат ИДФ Асаэль Любоцкий молится с Тефиллином. Тефиллин (филактерии) представляют собой набор маленьких кубических кожаных ящиков, окрашенных в черный цвет, содержащие свитки пергамента, надпись с стихами из Торы. Они привязаны к голове и руку с кожаными ремнями, окрашенными в черный цвет, и носят только евреи, во время утренних молитв. В ортодоксальных синагогах они должны носить только мужчины; В консервативных синагогах их также носят некоторые женщины. Караитские евреи, однако, не надевают Tefillin.
Tzeniut (скромность) применяется к мужчинам и женщинам. При посещении православных синагог, женщины, вероятно, будут носить длинные рукава (мимо локтей), длинные юбки (мимо коленей), высокий вырез (к воротничке) и, если они женаты, чтобы покрыть свои волосы париком, шарф, шляпа или комбинация вышеизложенного. Для мужчин короткие брюки или рубашки без рукавов, как правило, считаются неуместными. В некоторых консервативных и реформированных синагогах дресс -код может быть более слабым, но все же уважительным.
В случае, если одна из молитв было непреднамеренно пропущено, молитва амиды дважды произносится в следующей службе - процедуру, известной как Tefillat Tashlumin . [ 37 ]
Многие евреи влияют на свое тело взад -вперед во время молитвы. Эта практика, называемая Шуклингом на идише , не является обязательной.
Многие привыкли давать благотворительную организацию раньше, во время (особенно во время Вайварехэра Давида ) или после молитвы, в надежде, что это сделает их молитву, скорее всего, будет услышана.
Молитва Shacharit ( из Шахара , утренний свет) прочисывается утром. Галача ограничивает части своего чтения первыми тремя (Shema) или четырьмя (амидами) часами дня, где «часы» - 1/12 дневного времени, что делает эти времена зависеть от сезона. [ 39 ]
Mincha или Minha можно читать через полчаса после галахического полудня, до заката. Sephardim и итальянские евреи начинают молитвы Mincha с Псалом 84 и Корбанотом , [ 41 ] и обычно продолжайте с Pittum Hakketoret . Вступительный раздел завершен Малахи 3: 4. [ 42 ]
Ашрей читается, за которым следует наполовину каддиш , амида (включая повторение), Тачанун , а затем полный каддиш. Sephardim вставляет псалом, [ 43 ] Затем следует Каддиш скорбящего. После этого следует, в большинстве современных обрядов, Aleinu . Затем большинство ашкеназимов завершают каддиш скорбящего. В ашкеназских, итальянских и йеменских общинах лидеры обслуживания часто носят таблицу.
Как правило, время, когда можно сначала читать Маарив , - это когда время для чтения Минчи заканчивается. Но есть различные мнения по этому поводу. Маарив не должен начинаться до за 1 час до заката . Другие откладывают Маарив до после заката или после сумерки . Если Маарив читается до сумерки, люди повторяют симу позже вечером. [ 44 ]
Основными компонентами Maariv являются чтение Shema (с двумя благословениями перед ним и двумя после него), за которым следует амида (которая не повторяется, в отличие от других чтений Amidah). Некоторые общины добавляют третье благословение между Шемой и Амидой. Некоторые дополнительные молитвы и библейские стихи также читаются; Они варьируются в зависимости от сообщества и случая.
На Шаббате (субботу) молитвы похожи по структуре с теми, кто в будние дни, хотя почти каждая часть удлиняется. Единственным исключением является амида , главная молитва, которая сокращена. Первые три и последние три благословения читаются как обычно, но средние тринадцать заменяются одним благословением, известным как « Святость дня », описывающего субботу. Атипично, это среднее благословение отличается для каждой из молитв.
Услуги Shabbat начинаются в пятницу вечером с Mincha в будние дни, следовали в некоторых общинах песни песен , а затем в большинстве сообществ Каббат Шаббат , мистической прелюдии к Shabbat Services, составленной каббалистами 16-го века . Этот еврейский термин буквально означает «получение субботы». В последние десятилетия некоторые общины приняли эту практику, чтобы петь Пиют -Едид Нефеш, прежде чем (или иногда после) молитвы Каббалат Шаббат.
Каббат Шаббат, за исключением многих итальянских и многих сефардских евреев (включая испанских и португальских евреев , а также многие ближневосточные сефардные общины), состоящие из шести псалмов, [ 45 ] представляя шесть будних дней. Далее приходит стихотворение Lekha Dodi , основанное на словах талмудического мудреца Ханины: «Приходите, давайте пойдем, чтобы встретиться с королевой субботой» [ 46 ] Каббат Шаббат завершается псалом 92 [ 47 ] (Концерт которого представляет собой принятие нынешнего Шаббата со всеми его обязательствами) и Псалом 93. [ 48 ] Многие добавляют здесь раздел исследования, в том числе Bameh Madlikin и Amar Rabbi El'azar и заключительные каддишские де Дерабабан (в западном ашкеназическом обряде, скорбящие, Каддиш, читается после Баме Мадликин ), затем за ним следует служба Маариви; Другие сообщества откладывают учебную сессию до тех пор, пока после Маарива. По словам Нусаха Сефарда , отрывка из Зохара , под названием Кегавна читается вместо Баме Мадликин . В наше время каббалат Шаббат был настроен на музыку многими композиторами, включая: Роберт Страссбург [ 49 ] и Сэмюэль Адлер [ 50 ]
Секция SHEMA в пятничной ночи варьируется в некоторых деталях от служб в будние дни-в основном в различном окончании молитвы Hashkivenu и упущения молитвы Баруха Адонай Ле-Олам в тех традициях, где этот раздел в противном случае повторяется. В итальянском обряде есть также разные версии молитвы Ma'ariv Aravim (начиная с Ашер-Киллах ) и молитвы Emet Ve-emunah .
Большинство отмечают Шаббат на этом этапе с Вишамеру . [ 51 ] Пользователь для чтения этих стихов появляется во многих ранних источниках, таких как Сиддур Рав Саадья Гаон (который читал благословение Иру Эйнеину после этих стихов) и встречается в подавляющем большинстве старых молитвенных книг различных обрядов. Тем не менее, он отсутствует в йеменской традиции Балади (хотя в большинстве общин балади добавлено в большинстве общин балади за последние несколько сотен лет), и не читается в соответствии с традициями Вильна Гаона или Чабада , которые против добавления дополнительных показаний к чтению к Сиддур, который не упоминается в Талмуде.
В пятницу вечером среднее благословение амиды обсуждает заключение творения , цитируя соответствующие стихи из Бытия . Затем следует за амидой, последовало за благословением с семью заградами , мини-переосмыслением Хаззана Амиды. В некоторых ашкенази -православных синагогах во второй главе Мишны Трактат Шаббат, Баме Мадликин , читается на этом этапе, а не ранее. Киддуш читается в синагоге в Ашкенази и в нескольких общинах Сефарди. Служба затем следует с Aleinu . Большинство Sephardi и многих ашкенази синагог заканчиваются пением Игдала , поэтической адаптацией Маймонида 13 принципов еврейской веры . Другие ашкенази синагоги заканчиваются с Адоном Оламом .
Утренние молитвы Шаббата отличаются от утренних молитв с по будню несколькими способами: расширенная версия Pesukei Dezimra , более длинную версию Yotzer Ohr Blessing, семицветную версию Shabbat of the Amidah , без тачануна , более длинное чтение Торы и некоторые дополнительные молитвы После чтения Торы. Во многих сообществах раввин (или ученый член собрания) проповедует в самом конце Шахарита и перед Мусаф, обычно на тему чтения Торы.
Служба Мусафа начинается с молчаливого чтения Амиды . Среднее благословение включает в себя чтение Тиканта Шаббат о святости Шаббата (в сообществах Йеменита, а также некоторых сефардских общин -Моше вместо жертв читается Цивита Ле Это было выполнено в храме в Иерусалиме . Затем приходит йсмичу : «Они радуются в вашем суверенитете», и Элохейну , «наш Бог и Бог наших предков, пусть вы будете довольны нашим отдыхом» (который повторяется во всех амиде субботы). После молчаливой молитвы лидер повторяет молитву, добавляя расширенную версию кедуша . В некоторых сефардских и йеменских общинах, а не в тихой молитве и повторении, лидер читал свою собственную молитву вслух, и собрание молится вместе с ним.
После амиды наступает полный каддиш, за которым следует Эйн Келохейну . В ортодоксальном иудаизме за этим следует чтение от Талмуда о благовонии, которое под названием Pittum Haketoreth и ежедневные псалмы, которые раньше читались в храме в Иерусалиме. Эти показания обычно опускаются консервативными евреями и всегда опускаются реформированными евреями.
Служба Мусафа завершается каддишем раввина (в западном ашкеназском обряде, вместо этого читаются скорбящие Каддиш), а Алеину следовали во многих общинах Каддишем скорбящего. Некоторые синагоги завершаются чтением Шира Хайчуда, Анти -Земирота (иногда сопровождаемой каддишем скорбящего), псалом дня (иногда сопровождается каддишем скорбящего) - в некоторых сообществах они читаются до чтения Торы или в начале услуг вместо этого. Многие общины заканчиваются либо Адоном Оламом , либо Игдалом.
Минча начинает с Ашрея и молитвы UVA Letzion , после чего первый раздел следующей еженедельной части читается из свитка Торы . Амида следует той же схеме , что и другие молитвы Шаббат Амида , с средним благословением, начинающим Атта Эхад . Короткая молитва Цидкатча читается после амиды , за которой следуют Каддиш и Алейну.
Услуги для дней благоговения , Рош Хашаны и Йом Кипура , приобретают торжественный тон, как следствие, в наши дни. Традиционные торжественные мелодии используются в молитвах.
Служба Мусафа на Рош Хашане имеет девять благословений; Три средних благословения включают в себя библейские стихи, свидетельствующие о суверенитете, воспоминаниях и шофаре , который звучит во время службы.
Йом Кипур - единственный день в году, когда есть пять молитвенных служб. Вечернее служение, содержащее молитву Маарив, широко известно как « Кол Нидрей », вступительное заявление сделано перед молитвой. В дневное время, Шахарит, Мусаф (который читается на Шаббате и во всех фестивалях) и Минча следуют, когда солнце начинает установить, Ne'ila , которая читается только раз в год.
Услуги для трех фестивалей Песаха («Пасха»), Шавуот («Праздник недель» или «Пятидесятница») и Суккот («Праздник скиний») являются одинаковыми, за исключением интерполированного пийютима и чтения для каждого отдельного фестиваля. Предварительные и выводы молитвы такие же, как и на Шаббате. Амида на этих фестивалях содержит только семь бенедикций, а Атта Бехартану является главным. Аллинг (коммунальное чтение Псалмов 113–118) следует.
Служба Musaf включает Umi-Penei Hata'enu, со ссылкой на специальный фестиваль и жертвы храма по этому случаю.
Священническое благословение («Духнирование») произносится во время повторения амиды. Хотя это происходит ежедневно в Израиле и большинстве сефардских общин, это происходит только на Песах , Шавуоте , Суккоте , Рош Хашане и Йом Кипур в ашкеназских (и некоторых сефардных общинах) еврейской диаспоры. Даже когда это опущено, или когда нет никакого присутствия Коханима, вместо этого Hazzan повторяется особая молитва после молитвы Модима («День благодарения») в память о священническом благословении. (Американская реформа евреев опускает службу мусафа.)
По словам Халахи , еврейские мужчины обязаны совершать публичную молитву три раза в день, в течение определенных временных диапазонов ( Zmanim ), а также дополнительных услуг по еврейским праздникам .
Согласно Талмуду , женщины, как правило, освобождаются от обязательств, которые должны выполняться в определенное время. (Это истолковано как связанное с необходимостью постоянного ухода за маленькими детьми или из -за предполагаемого более высокого духовного уровня женщин, что делает им ненужным связываться с Богом в определенное время, поскольку они всегда связаны с Богом.) В соответствии с С общим освобождением от обязательств по борьбе с временем женщины не обязаны читать утреннюю и вечернюю шема [ 52 ] (Хотя Мишна Берура предполагает, что они все равно говорят это), и большинство православных властей освободили женщин от прочтения Маарива . [ 53 ]
Власти не согласны с тем, применяется ли это освобождение к дополнительным молитвам. Согласно (ашкенази) Маген Авраам [ 54 ] и совсем недавно (Сефарди) Рабби Овадия Йосеф , [ 55 ] Женщины обязаны молиться только один раз в день, в любой форме, которую они выбирают, если молитва содержит похвалу (Бракхот), просьбы (Бакашот) и благодарность (Ходот) Бога. [ 56 ] Тем не менее, большинство православных властей согласны с тем, что женщины не полностью освобождены от молитвы. [ 57 ] Мишна Берура , важный кодекс еврейского закона ашкеназии , считает, что мужчины великого собрания обязывают женщин читать Шахарит и Минчу каждый день, «как мужчины». Тем не менее, даже самые либеральные православные власти считают, что женщины не могут учитывать в миньяне для целей общественной молитвы.
Традиционно женщины также читали индивидуальные молитвы Ткхина на идише.
Консервативный иудаизм считает галахическую систему многочисленных ежедневных услуг обязательной. С 2002 года еврейские женщины из консервативных конгрегаций считались предпринятыми общинными обязанностями молиться одни и те же молитвы в то же время, что и мужчины, с традиционными общинами и отдельными женщинами разрешено отказаться. [ 58 ] Реформаторские и реконструкционные общины не считают халаху обязательными и, следовательно, считают соответствующие молитвенные времена как вопросы личного духовного решения, а не как религиозное требование.
На протяжении всего ортодоксального иудаизма , включая его наиболее либеральные формы, мужчины и женщины должны сидеть в отдельных разделах с мечетой (раздел), разделяющей их. Исторически, учентная женщина в Weibershul (женская секция или приложение) синагоги взяла на себя неформальную роль претензии или фирзогерина для женщин, молящихся параллельно с основной службой, возглавляемой в мужской секции. Консервативный/Масорти иудаизм разрешает смешанные места (почти повсеместно в Соединенных Штатах, но не во всех странах). Все общины реформ и реконструкции имеют смешанные сидения.
Хаеди и подавляющее большинство современного православного иудаизма имеют общий запрет на женщин ведущих общественных молитв. Консервативный иудаизм разработал общее оправдание для женщин, возглавляющих все или практически все такие молитвы, утверждая, что, хотя только обязанные люди могут возглавлять молитвы, а женщины не были традиционно обязаны, консервативные еврейские женщины в наше время, как коллективное целое добровольно предприняло такое обязательство. [ 59 ] Реформаторские и реконструкционистские общины позволяют женщинам выполнять все молитвенные роли, потому что они не считают Халаха обязательной.
Небольшое либеральное крыло в современном ортодоксальном иудаизме, особенно раввине, дружелюбных к еврейскому ортодоксальному феминистскому альянсу (JOFA), начало пересмотреть роль женщин в молитвах, основанных на индивидуальном, в случае, в случае, в случае исторической роли конкретных Молитвы и службы, делая это в классической халяхической интерпретации. Принимая то, что, если обязанность существует, может привести только обязательство, эта небольшая группа обычно выдвигала три общих аргумента для расширенных ролей женщин:
Поскольку женщины должны были выполнить определенные Корбаноты (жертвы) в храме в Иерусалиме , женщины сегодня должны выполнять, и, следовательно, могут привести (и могут учитывать в миньяне , если это необходимо), конкретные молитвы заменяют эти конкретные жертвы. Birchat Hagomel попадает в эту категорию.
Поскольку определенные части службы были добавлены после определения обязательных служб Талмуда , такие молитвы одинаково добровольны для всех и, следовательно, могут возглавлять женщины (и не Миньян требуется ). Pseukei d'Zimrah утром и Kabbalat Shabbat в пятницу вечером попадают в эту категорию.
В тех случаях, когда Талмуд указывает на то, что женщины, как правило, имеют квалификацию, чтобы возглавлять определенные услуги, но не делают этого из -за «достоинства общины», современным конгрегациям разрешается отказаться от такого достоинства, если они хотят. Чтение Торы о Шаббате попадает в эту категорию. Аргумент о том, что женщинам разрешено возглавлять услуги, удаляя и заменив Тору в Ковчег на Шаббате, простирается от их способности участвовать в чтении Торы.
Очень небольшое количество современных ортодоксальных общин принимают некоторые такие аргументы, но очень немногие православные общины или власти принимают все или даже большинство из них. Многие из тех, кто не принимает эту аргументированную точку зрения Кол Иша , традицию, которая запрещает мужчине слышать женщину, отличную от его жены или близкого кровного относительного петь. JOFA ссылается на то, что общепринятые общеприняты такие аргументы, как партнерство Minyanim . Что касается Шаббата в партнерстве Миньян, женщины, как правило, могут возглавить Каббалат Шаббат , П'Сукеи д'Иимра , услуги для удаления Торы и замены ее на ковчег, а также чтение Торы, а также дать д'Арту или проповедь.
Эфраим Мирвис , православный раввин, который служит главным раввином объединенных еврейских собраний Содружества, поддерживает молитвенные группы Шаббат для православных женщин, говоря: «В некоторых из наших общин есть женские молитвенные группы для пятницы, некоторые субботние убывания. Без женщин, читающих из Торы. [ 61 ]
В большинстве подразделений иудаизма мальчики до Bar Mitzvah не могут выступать в качестве чазена за молитвенные службы, которые содержат Деварим Шеб'кидуша , то есть Каддиш, Баречу, Амида и т. Д., Или или получают алию или повторяют Тору для собрания. Поскольку Kabbalat Shabbat и Pesukei d'Zimra технически вообще не требует чазана, мальчика может ли руководить этими услугами руководить этими услугами. Заключение службы на Шаббате и Чагиме также может быть приведено детьми. Под марокканскими, йеменскими и мизрачи -таможнями мальчик до бара мицвы может возглавить определенные молитвы, читать Тору и иметь алию. [ 63 ] Среди многих ашкеназимов привычено, что дети поют "Adon 'Olam" после Mussaf и «Yigdal» после Шаббата и праздничного Маарива. Среди Sefardim, Mizrachim, йеменцев и некоторых аскеназимов ребенок возглавляет собрание в Кирьят -Шема .
Консервативные службы, как правило, используют тот же основной формат для услуг, что и в ортодоксальном иудаизме, с некоторыми доктринальными долгомами и некоторыми молитвами на английском языке. На практике между консервативными конгрегациями существует широкие различия. В традиционалистских общинах литургия может быть почти идентична литургии православного иудаизма , почти полностью на иврите (и арамейском), с несколькими незначительными исключениями, включая удаление учебного заседания о жертвах храма и молитвами для восстановления жертвы . система. В более либеральных консервативных синагогах в службе существуют большие изменения, с до трети услуг на английском языке; аббревиатура или упущение многих подготовительных молитв; и замена некоторых традиционных молитв с более современными формами. Существуют некоторые изменения по доктринальным причинам, включая эгалитарный язык, меньше ссылок на восстановление жертв в храме в Иерусалиме , а также возможность устранить специальные роли для Коханима и Левитов .
Литургии реформы и реконструкциониста основаны на традиционных элементах, но содержат язык, более отражающий либеральную веру, чем традиционная литургия. Доктринальные пересмотра обычно включают пересмотр или пропущенные ссылки на традиционные доктрины, такие как воскресение тела , личный еврейский Мессия и другие элементы традиционной еврейской эсхатологии , божественное откровение Торы на горе Синай , ангелов , концепции вознаграждения и наказания и другие личные чудесные и сверхъестественные элементы. Услуги часто составляют от 40% до 90% на местном языке.
Реформа иудаизма внесла большие изменения в традиционную службу в соответствии с его более либеральным богословием , включая отказ от ссылок на традиционные элементы еврейской эсхатологии, такие как личный Мессия , телесное воскресение мертвых и другие. Еврейская часть службы в значительной степени сокращена и модернизированная и современные молитвы, замененные традиционными. Кроме того, в соответствии с их мнением, что законы Шаббата (включая традиционный запрет на играющие инструменты) неприменимы к современным обстоятельствам, службы реформ часто играют инструментальную или записанную музыку с молитвами о еврейской субботу . Все синагоги реформы являются эгалитарными в отношении гендерных ролей.
^ Это толкование является гомилетическим , а не научным, так как исторически более вероятно, что корневым значением хитпаллеля является «искать суждения для себя», другими словами, чтобы представить законное умоляние. [ Цитация необходима ]
^ «Некоторые объясняют, что это означает, что молитвы были влечены [...] после уничтожения храма для замены подношений. Однако эти молитвы уже существуют на протяжении всей эпохи Храма практически с той же формулой, которая была введена позже, с Некоторые известные различия. Предложения, или они имеют независимый источник, не связанный с храмовой службой ». Вайнреб, Цви Херш; Berger, Shalom Z.; Шлор, Джошуа, ред. (2012). [Талмуд Бавли] = Бавли Тален Даже Исраэль (Стейнсальт), Адин. Иерусалим: Фонд Шепа. стр. 175 фр. ISBN 9789653015630 Полем Получено 25 апреля 2016 года .
^ Например: Посек Йель Мишель Эпштейн 19-го века , автор « Арукх Хашулхан» , отмечает: «Несмотря на то, что раввины, устанавливающие молитву в фиксированные времена на фиксированном языке, это не намерение выпустить снисходительность и освобождать женщин от этого ритуала действовать".
^ Be'ikve ha-tson, стр. 21-37 (ссылка на Отзар Хачочма, для которого первые 40 страниц файла доступны для всех, а остальные доступны только для подписчиков, так что Teshuva сокращается в Средние к нерешителям).
^ Эпштейн, Моррис. Все о еврейских праздниках и таможне . KTAV Publishing House, 1959. с. 89
Hilchot Tefilla: Комплексное руководство по законам ежедневной молитвы , Дэвид Брофски , издательство KTAV/OU Press/Yeshivat Har Etzion. 2010. ( ISBN 978-1-60280-164-6 )
Arc.Ask3.Ru Номер скриншота №: 3ffdb136489b350440d4b54a33fa29b6__1723292940 URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3f/b6/3ffdb136489b350440d4b54a33fa29b6.html Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1: Jewish prayer - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)