Jump to content

Две Башни

(Перенаправлено из «Кольцо идет на восток »)

Две Башни
Первое издание с иллюстрациями Толкина.
Автор Дж.Р.Р. Толкин
Язык Английский
Ряд Властелин колец
Жанр Фантастика
Установить в Средиземье
Издатель Джордж Аллен и Анвин [ 1 ]
Дата публикации
11 ноября 1954 г.
Место публикации Великобритания
Страницы 352 ( первое издание )
ОКЛК 936070
823.914
Класс ЛК ПР6039.О32 Л6 1954 г., т.2
Предшественник Братство Кольца  
С последующим Возвращение короля  

«Две башни» — второй том Дж. Р. Р. Толкина романа фэнтезийного » «Властелин колец . Ему предшествует «Братство Кольца» , а за ним следует «Возвращение короля» . Название тома неоднозначно, поскольку в повествовании названы пять башен, а сам Толкин дал противоречивые определения двух башен. Повествование переплетено , что позволяет Толкину создать напряжение и удивление. Том был широко встречен критиками, которые сочли его захватывающим и убедительным, сочетающим эпическое повествование с героической романтикой.

Публикация

[ редактировать ]

«Властелин колец» состоит из шести «книг», помимо введения, пролога и шести приложений. Однако первоначально роман был опубликован в виде трех отдельных томов из-за нехватки бумаги после Второй мировой войны, а также из соображений размера и цены. [ 2 ] «Две башни» охватывают третью и четвертую книги.

Некоторые издания тома содержат синопсис для читателей, которые не читали предыдущий том. Основная часть тома состоит из третьей книги: «Измена Изенгарда» и четвертой книги: «Кольцо идет на восток».

Книга III: Измена Изенгарда

[ редактировать ]

Отряд крупных орков , Урук-хай , посланный Саруманом , и другие орки, посланные Сауроном и возглавляемые Гришнахом , нападают на Братство. Боромир пытается защитить Мерри и Пиппина от орков, но они убивают его и захватывают двух хоббитов. Арагорн , Гимли и Леголас решают преследовать орков, уводя Мерри и Пиппина к Саруману. В королевстве Рохан орки убиты Всадниками Рохана во главе с Эомером . Мерри и Пиппин убегают в лес Фангорн , где с ними подружился Древобород , самый старый из древовидных энтов . Арагорн, Гимли и Леголас выслеживают хоббитов до Фангорна. Там они неожиданно встречают Гэндальфа , воскресшего из мертвых.

Гэндальф объясняет, что он убил Балрога . Он также был убит в бою, но был отправлен обратно в Средиземье для завершения своей миссии. Он одет в белое и теперь Гэндальф Белый, поскольку он занял место Сарумана в качестве главы волшебников. Гэндальф уверяет своих друзей, что Мерри и Пиппин в безопасности. Вместе они едут в Эдорас , столицу Рохана. Гэндальф освобождает Теодена , короля Рохана, от влияния шпиона Сарумана Гримы Гнилоуста . Теоден собирает свои боевые силы и едет со своими людьми к древней крепости Хельмовой Пади , а Гэндальф уходит искать помощи у Древоборода.

Тем временем энты, отвлеченные Мерри и Пиппином от их мирного пути, нападают и разрушают Изенгард , цитадель Сарумана, и затопляют ее, запирая волшебника в башне Ортханка . армию Хуорнов Гэндальф убеждает Древоборода послать на помощь Теодену . Он приводит армию Рохирримов в Хельмову Падь , и они побеждают орков, которые бегут в лес Хуорнс, чтобы их больше никогда не видели. Гэндальф, Теоден, Арагорн, Леголас и Гимли едут в Изенгард и с удивлением обнаруживают, что Мерри и Пиппин отдыхают среди руин. Гэндальф предлагает Саруману шанс отвернуться от зла. Когда Саруман отказывается слушать, Гэндальф лишает его звания и большей части способностей. После того, как Саруман уходит, Змеиный Язык бросает твердый круглый предмет, пытаясь убить Гэндальфа. Он промахивается, и Пиппин его подбирает; Гэндальф быстро забирает его, но Пиппин крадет его ночью. Выясняется, что это палантир , камень видения, с помощью которого Саруман разговаривал с Сауроном и который Саурон использовал, чтобы поймать его в ловушку. Пиппин начинает восхищаться его силой. Пока Гэндальф спит, Пиппин осматривает палантир , нечаянно заставивший Саурона увидеть его; Поскольку Пиппин — хоббит, Саурон считает, что у Пиппина есть Единое Кольцо . Гэндальф просыпается от суматохи и может спасти выведенного из строя Пиппина. Гэндальф немедленно отправляется в Минас Тирит , главный город Гондора , взяв с собой Пиппина.

Книга IV: Кольцо идет на восток

[ редактировать ]

Фродо и Сэм, направляясь в Мордор, чтобы уничтожить Единое Кольцо, пробиваются через бесплодные холмы и скалы Эмин Муил . Они осознают, что за ними наблюдают и отслеживают; лунной ночью они захватывают Голлума , следовавшего за ними из Мории . Фродо заставляет Голлума поклясться служить ему как Хранителю Кольца и просит его провести их в Мордор. Горлум ведет их через Мертвые болота . Сэм подслушивает, как Горлум спорит со своим альтер-эго Смеаголом , стоит ли нарушить свое обещание и украсть Кольцо.

Они обнаруживают, что Черные Врата Мордора слишком хорошо охраняются, чтобы пройти через них, поэтому вместо этого они отправляются на юг через земли Итилиэна к секретному проходу, известному Горлуму. По пути их захватывают следопыты во главе с Фарамиром , младшим братом Боромира, и доставляют в тайную крепость Хеннет Аннун . В отличие от своего брата, Фарамир сопротивляется искушению захватить Кольцо и, не подчинившись постоянному приказу об аресте незнакомцев, найденных в Итилиэне, освобождает их.

Голлум, разрывающийся между своей верностью Фродо и стремлением к Кольцу, ведет хоббитов к перевалу Кирит Унгол , но ведет их в логово великого паука Шелоб в тамошних туннелях. Фродо держит подарок, подаренный ему в : Фиал Галадриэли , в котором хранится свет . Лотлориэне звезды Эарендила Свет отгоняет Шелоб, и Фродо и Сэм могут благополучно пройти через проход. Однако после того, как они покидают перевал, появляется Шелоб и нападает на Фродо; Прежде чем он сможет помочь своему хозяину, на Сэма нападает Голлум. После битвы с Голлумом Сэм берет меч Фродо, Стинг ; и Фиал. Он серьезно ранит Шелоб и отгоняет ее, но после боя обнаруживает, что Фродо не отвечает. Полагая, что он мертв, Сэм берет Кольцо, чтобы продолжить поиски в одиночку. Однако прежде чем Сэм уйдет далеко, орки находят Фродо; Сэм подслушивает их и узнает, что Фродо все еще жив, но отделен от него.

Значение названия

[ редактировать ]
Толкин изначально рассматривал четыре башни, три пары из которых ( Ортханк и Барад-Дур , Минас Тирит и Барад-Дур, или Ортханк и Башня Кирит Унгол , черные линии) могли быть двумя, указанными в названии. [ 3 ] [ 4 ] Но он остановился на другой паре (красная линия), с Ортанком и пятой башней, Минас Моргул . [ 5 ]
Собственный дизайн Толкина для обложки тома изображает две башни: Минас Моргул , белую с символом восходящей луны, и Ортанк , черную, с Сарумана в виде белой руки рядом. символом [ 6 ]

В письмах к Рейнеру Анвину Толкин рассматривал возможность оставить название двусмысленным или назвать их Ортханк и Барад-Дур , Минас Тирит и Барад-Дур, или Ортханк и Башня Кирит Унгол . [ 3 ] [ 4 ] Однако месяц спустя он написал заметку, которая включена в конец «Братства Кольца» , а позже нарисовал иллюстрацию на обложке, обе из которых идентифицировали пару как Минас Моргул и Ортханк. [ 5 ] [ 6 ] На иллюстрации Минас Моргул представляет собой белую башню с тонкой убывающей луной над ней, что соответствует ее первоначальному названию Минас Итиль, Башня Восходящей Луны; Ортанк изображен в виде черной трехрогой башни со знаком Сарумана Белой Руки рядом с ней. Между двумя башнями летает Назгул . [ 6 ]

Переплетенные повествования

[ редактировать ]

Повествование в томе переплетено , в отличие от в значительной степени линейного повествования в «Братстве Кольца» , поскольку Братство разорвано, и разные группы выполняют свои собственные квесты. В третьей книге основной квест вообще не упоминается; и наоборот, другие квесты в книге 4 не выполняются, поскольку Фродо и Сэм продолжают свое опасное путешествие в Мордор. Временная шкала более сложна, чем можно было бы предположить, поскольку по мере путешествия персонажей по Средиземью и по сюжету происходит множество мелких переплетений. [ 7 ] [ 8 ]

Переплетение позволило Толкину сплести тщательно замысловатую историю, представленную глазами главных героев Хоббита, «подчеркивая [их] частое замешательство и дезориентацию». Напрямую, это достигается за счет того, что читатель узнает не больше, чем то, что видит один персонаж, продвигаясь вперед, не зная, что ждет впереди, где его друзья или провален ли уже квест. [ 9 ] [ 8 ] Замешательство читателя сводится к минимуму за счет использования синхронизирующих «повествовательных ориентиров», таких как брошь, оброненная Пиппином и обнаруженная Арагорном. [ 10 ] Точно так же переплетение позволяет Толкину создавать интригующие и захватывающие финалы разделов, например, когда энты и хуорны внезапно и решительно появляются в эвкатастрофе на поле битвы Хельмовой Пади. [ 8 ]

Исследователь Толкина Ричард К. Уэст пишет, что каждый читатель должен в некоторой степени заметить «явно извилистую манеру сюжета», когда все происходит явно случайно, как в реальной жизни. Уэст иллюстрирует это, исследуя встречу Мерри и Пиппина с энтами. Это заставляет энтов свергнуть своего врага Сарумана, который также был врагом королевства Рохан. Это освобождает Рохана, чтобы он мог прийти на помощь Гондору в войне с Сауроном. Два хоббита никогда бы не встретились с энтами, если бы орки Сарумана не захватили их. Хоббитам не удалось бы спастись от орков, если бы отряд всадников Рохана Эомера, не подчиняясь приказам короля, не выследил злоумышленников. Уэст утверждает, что у каждой группы и персонажа есть своя мотивация, но их истории взаимодействуют. Это кажется естественным и может показаться «рыхлым», но «все взаимосвязано». [ 11 ]

Переплетение позволяет Толкину устанавливать скрытые связи, которые можно уловить только ретроспективно, поскольку читатель, поразмыслив, понимает, что определенные события произошли в одно и то же время. [ 8 ] Чересстрочная развертка, отмечает Уэст, может «показать цель или закономерность изменений». [ 12 ] Это может показаться, пишет Шиппи, удачей, когда в повседневной жизни неясно, является ли это «чем-то совершенно банальным и практичным или чем-то загадочным и сверхъестественным». [ 13 ]

Дональд Барр в «Нью-Йорк Таймс» дал положительную рецензию, назвав ее «необыкновенной работой - чистое волнение, ничем не обремененное повествование, моральная теплота, неприкрытое наслаждение красотой, но больше всего волнение». [ 14 ]

Энтони Баучер , рецензируя том в «Журнале фэнтези и научной фантастики» , написал, что «Две башни » «предъявляют чрезмерные требования к терпению своих читателей» отрывками, которые «можно вырезать, не затрагивая форму или содержание». Тем не менее, он расточал похвалу книге, заявив, что «ни один писатель, кроме Э.Р. Эддисона, никогда не создавал так удовлетворительно и убедительно свою собственную мифологию и не оживлял ее… описанную в одной из самых прекрасных проз, которые видело это суровое десятилетие». в печати». [ 15 ]

Литературное приложение к «Таймс» назвало его «прозаическим эпосом, восхваляющим мужество» и заявило, что западность Толкина «ставит в воображении читателя на один уровень с Асгардом и Камелотом ». [ 16 ] [ 17 ]

Махмуд Манзалауи в «Египетской газете» написал, что книга «не понравилась читателям основных современных психологический роман», но означал новое течение в художественной литературе. [ 18 ] [ 17 ]

Джон Джордан, рецензируя книгу для Irish Press , восхищался ее повествованием: «Сплетение эпических, героических романов, притч и сказок, а также более авантюрных детективных историй в узор, одновременно странный и удивительно знакомый нашему опыту». ". Он сравнил волшебника Гэндальфа смерть и новое появление с воскресением Христа . [ 19 ] [ 17 ]

  1. ^ «Две башни» . Между обложками . Проверено 28 декабря 2010 г.
  2. ^ Расширенное издание фильма «Властелин колец», Приложение, часть 4.
  3. ^ Перейти обратно: а б Carpenter 2023 , № 140 для Allen & Unwin , август 1953 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Carpenter 2023 , № 143, Allen & Unwin, январь 1954 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Толкин 1954 , Книга 2, гл. 10 «Разрыв товарищества». Примечание в конце: «Вторая часть называется «Две башни» , поскольку в событиях, изложенных в ней, доминируют Ортханк... и крепость Минас Моргул...»
  6. ^ Перейти обратно: а б с «Собственный дизайн обложки Толкина для «Двух башен »» . ХарперКоллинз . Проверено 5 сентября 2023 г.
  7. ^ Вест 1975 , стр. 81–83.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д Шиппи 2005 , стр. 181–190.
  9. ^ Стерджис 2013 , с. 389.
  10. ^ Холмс 2014 , с. 137.
  11. ^ Вест 1975 , стр. 83–84.
  12. ^ Вест 1975 , с. 89.
  13. ^ Шиппи 2005 , стр. 170–174.
  14. ^ Барр, Дональд (1 мая 1955 г.). «Теневой мир людей и хоббитов» . Нью-Йорк Таймс .
  15. ^ Баучер, Энтони (август 1955 г.). «Рекомендуется к прочтению». Журнал фэнтези и научной фантастики . п. 93.
  16. ^ Анон (17 декабря 1954 г.). «Эпос вестерна». Литературное приложение к «Таймс» . п. 817.
  17. ^ Перейти обратно: а б с Томпсон, Джордж Х. (15 февраля 1985 г.). «Ранний обзор книг Дж. Р. Р. Толкина - Часть II» . Мифлор . 11 (3): 61–63 (статья 11).
  18. ^ Манзалауи, Махмуд (18 февраля 1955 г.). «В этом сказочном романе нет искусственной аллегории». Египетский вестник . п. 2.
  19. ^ Джордан, Джон (18 декабря 1954 г.). «Маленькая жизнь человека». Ирландская пресса . п. 4.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4366434f420b2196a4a14ea148815a42__1723829820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/43/42/4366434f420b2196a4a14ea148815a42.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Two Towers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)