Jump to content

Изображение женщины в афинской трагедии

Изображение женщин в афинской трагедии исполнялось исключительно мужчинами и вполне вероятно (хотя доказательства не убедительны), что оно исполнялось и исключительно для мужчин. [ 1 ] Вопрос о том, допускались ли женщины в театр, широко оспаривается и имеет тенденцию к поляризации фронтов. [ 2 ] Хотя Хендерсон исключает женщин из всей публичной поэзии: «драма, как и вся публичная поэзия в классический период, писалась, производилась и исполнялась только мужчинами, а драматические фестивали организовывались и контролировались демосом , суверенной корпорацией взрослых мужчин. граждане», он не исключает присутствия женщин-зрителей. [ 3 ]

Археологические свидетельства, собранные Хейгом [ 4 ] и Лукас [ 5 ] а совсем недавно Хьюз, кажется, указывает на то, что женщины фактически были допущены к трагедии и, возможно, даже к комедии. Довер добавил, что женщины, как и дети, иностранцы и рабы, могут занять место только после того, как будут размещены граждане мужского пола. [ 6 ] Как отмечает Хьюз: «Мы должны сказать, что у нас нет прямых доказательств участия женщин; есть только массовое отсутствие доказательств, исторический вакуум». [ 7 ]

В обществе, которое ценило молчание женщин, их преобладание в самых публичных формах афинского искусства представляет собой парадокс . Только в одной из 32 сохранившихся пьес нет женских персонажей : Софокла » «Филоктет . Женские трагические хоры также превосходят мужские по численности в соотношении двадцать один к десяти. [ 8 ]

Культурный стереотип

[ редактировать ]

Макария в «Гераклидах» утверждает, что «для женщины лучше всего молчание и самообладание». [ 9 ] Философ Ксенофонт считал, что женщины обладают такими положительными качествами, как «бдительность» и «любовь к младенцам». Однако Ксенофонт отражает греческий страх перед этими «другими», подчеркивая их иррациональность, религиозный пыл и сексуальную страсть. [ 9 ] Аристотель пошел еще дальше, заявив, что женщины — это уродливые, неполные мужчины, созданные для подчинения мужчинам. [ 10 ]

В результате свобода женщин была ограничена, и считалось, что они жили отдельно от мужчин. В речи, записанной в «Речах Лисия» 3.6, оратор пытается передать распущенность своего оппонента, рассказывая, как он вторгся в «женские комнаты, где были моя сестра и мои племянницы – женщины, которые всегда жили так прилично, что им стыдно быть увиденными». даже родственниками». [ 9 ] Шейла Мурнаган утверждает, что «не случайно, что те немногие доказательства, которые мы имеем о реальных афинских женщинах, поступают в основном из речей в зале суда или медицинских трактатов - жанров, возникших в результате конфликтов и болезней». [ 9 ]

В Древней Греции женщина рассматривалась как пассивный проводник мужской фертильности, взятый в долгосрочную аренду отцом. [ 11 ] Брак представлял собой неравные отношения, в которых муж владел детьми и не имел таких же обязательств в отношении сексуальной верности, как жена. [ 9 ] Драматург Еврипид представляет две совершенно разные реакции на эту культурную норму. Во-первых, его главная героиня Алкестида представляет собой «идеальную жену», жертвующую своей жизнью ради того, чтобы ее муж Адмет мог жить. [ 11 ] Тем не менее, как Блонделл, «женская слава добывается с трудом, даже оксюморонно», поскольку ее собственный брак убивает ее. отмечает [ 11 ]

Самые важные отношения в этой пьесе складываются между мужчинами. Геракл отправляется в подземный мир не ради Алкестиды, а чтобы почтить гостеприимство своего друга-мужчины. Адметос идет против обещания, данного жене, чтобы подчиниться своей мужской дружбе. «Алкестида выбывает, — утверждает Истерлинг, — чтобы облегчить взаимодействие между мужчинами». [ 8 ]

Однако, напротив, Медея Еврипида нарушает брачные условности, сама выбирая мужа и реагируя на его неверность, нарушая женскую клятву и убивая своих детей. «В некотором смысле, — утверждает Блонделл, — каждая невеста была чужестранкой в ​​чужой стране. И каждая замужняя женщина зависела от своего мужа». [ 11 ]

Театральные темы

[ редактировать ]

Проблема мужского отсутствия

[ редактировать ]

В сохранившихся пьесах женщины становятся трагическими фигурами из-за отсутствия мужчин или плохого управления ими. [ 9 ]

Софокла Антигона принимает меры после того , как ее дядя Креонт отказывается похоронить ее брата Полиника . В Орестее « Эсхила » Клитемнестра приходит к власти в Аргосе, потому что ее муж Агамемнон уже десять лет сражается под Троей . Позднее убийство его Клитемнестрой мотивировано рядом злоупотреблений со стороны мужчин. Медея становится агрессором, когда ее муж Ясон планирует новый, более выгодный брак. [ 9 ]

Публичное против частного

[ редактировать ]

В пьесах также присутствует тема, основанная на сеттинге. Классическая афинская трагедия, исполнявшаяся в театрах под открытым небом, разворачивалась за пределами частной сферы дома. [ 9 ] Действительно, Еврипид был известен тем, что «превращал улицы и спальню в трагедию» и тем самым уменьшал ее отдаленность. [ 12 ]

В «Ипполите» впервые появляется Федра , которую слуги выносят из дома, требуя открытого воздуха, чтобы заявить о своей любви к пасынку и таким образом раскрутить спираль трагедии. [ 9 ] В Орестее « Эсхила » Клитемнестра в первой пьесе трилогии приказывает убить мужа на улице, а во второй пьесе сын Орест загоняет ее в дом, чтобы убить. И только в третьей пьесе, которая происходит в совершенно публичном пространстве двора Ареопага, порядок восстанавливается. «Эта последовательность из трех пьес, — утверждает Бушнелл, — которая начинается, когда своевольная женщина берет дело в свои руки, наконец, завершается, когда фигуры, изображающие женщин, исчезают из поля зрения». [ 9 ]

Женщина-воин

[ редактировать ]

Женщина, проявляющая черты героического греческого мужчины, изображалась не в положительном свете. Еврипида Медея яркий тому пример. Ее имя в переводе с греческого означает «хитрая», а также слово, обозначающее персов (величайших иностранных врагов греков). [ 11 ]

Большую часть времени женщина полна страха
Слишком слаба, чтобы защитить себя или вынести вид стали.
Но если случится так, что она будет обижена в любви,
У нее самое кровожадное сердце из всех. [ 9 ]

Руби Блонделл утверждает, что Медея демонстрирует стереотипно мужские качества, которые греки считали положительными. Обладая смелостью, умом, решительностью, находчивостью, силой, независимостью, способностью эффективно задумать и осуществить план, а также искусством риторики . [ 11 ] Кормилица даже сравнивает ее с морской скалой, как это Патрокл делает в Гомера с Ахиллесом эпической поэме «Илиада» . [ 11 ] Однако Медея, подобно Эсхила Клитемнестре , еще одна «женщина с сердцем мужественного совета». [ 11 ] ими не восхищались, а изображали как Круэллы де Виль ; персонажей типа [ 12 ] Медея убила короля коринфян, его дочь (новую невесту Ясона) и двух ее сыновей с целью отомстить Ясону. [ 13 ]

Таким образом, заявление о том, что благородный человек должен либо жить с честью, либо умереть с честью, не применимо к женщинам. [ 12 ]

Общественная реакция

[ редактировать ]

В Платона « Государстве » Сократ считал, что использование драмы в роли низших людей, таких как женщины и рабы, морально вредно. Сократа также беспокоил «этический ущерб, причиняемый изображением «женских» эмоций в трагедии». [ 8 ] поэзию, воплощенную в образе женщины Платон неудивительно исключает из своего идеального города-государства . [ 9 ]

Однако афиняне . считали важным «продемонстрировать те особенности человеческого опыта, которые внушают ужас, печаль и отторжение, и они выполнили свою миссию, предоставив женщинам заметность и мощный голос» [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Был ли древнегреческий театр только для мужчин?» . Еженедельник классической мудрости . 05.09.2018 . Проверено 24 марта 2020 г.
  2. ^ Фолч, Маркус (2015). Город и сцена: спектакль, жанр и пол в законах Платона . Нью-Йорк. п. 265. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ Хендерсон, Джеффри (1991). «Женщины и афинские драматические фестивали». Труды Американской филологической ассоциации . 121 : 133–134.
  4. ^ Хей, А.Э. (1889). Аттический театр . Лондон. стр. 297–301. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ Лукас, Флорида (1954). Греческая драма для обывателя . Лондон. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ Довер, KJ (1972). Аристофановая комедия . Лондон. п. 17. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ Хьюз, Алан. «Ай Дионисиазусай: Женщины в греческом театре». Вестник Института классических исследований . 51, 1:1–27.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Истерлинг, ЧП (ред.). (1997). Кембриджский компаньон греческой трагедии. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Бушнелл, Р.В. (ред.). (2005). Спутник трагедии. Уайли-Блэквелл.
  10. ^ «Томас Р. Мартин, Обзор классической греческой истории от Микен до Александра, Новые направления в философии и образовании, Аристотель о рабах и женщинах» .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Блонделл Р. и др. (Ред.). (1999). Женщины на грани: четыре пьесы Еврипида. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Маклиш, К. и др. (Пер.). (2005). Греческая трагедия. Лондон: Ник Херн.
  13. ^ Хадас, Моисей (2006). Греческая драма . Издательская группа Random House. стр. 234–248. ISBN  9781405102155 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f7db9226a310e749df898becce79eef2__1670879100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/f2/f7db9226a310e749df898becce79eef2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Representation of women in Athenian tragedy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)