Это выходит
Тип | Булочка |
---|---|
Курс | Завтрак , кофе-брейк |
Регион или штат | Европа |
Температура подачи | Теплая или комнатная температура |
Основные ингредиенты | Пшеничная мука |
Кифли , кифлисе , кифле или кипферль — это традиционная дрожжевая булочка , которую перед выпечкой скатывают и формируют полумесяц.
Это распространенный тип булочек на большей части территории Центральной Европы и близлежащих стран, где его называют по-разному. Считается, что именно он послужил источником вдохновения для создания французского круассана , который имеет очень похожую форму, но готовится из другого типа теста.
Несвежий кипфель [ который? ] используются для приготовления сладкого хлебного пудинга под названием Кипфелькох. [ 1 ]
Имена
[ редактировать ]Рулет или пирожное называется:
- кифли на венгерском языке
- kipfl на немецкоязычном Южном Тироле, Италия [ 2 ]
- Кипферль на австрийском немецком [ 2 ] [ 3 ]
- Купфель или ролл Мейдлингер в Вене [ 2 ]
- кифла или кифла (мн. kifle или kiflice ) на боснийском , хорватском и сербском языках. [ 4 ]
- Кифла на болгарском языке
- кифла in Macedonian
- Кифле на Албанском языке
- гифель на датском языке [ 5 ] и шведский
- рогал или рогалик (рогал) на польском языке
- ролл на чешском языке [ 6 ]
- рожок на словацком языке [ 7 ]
- круассан/ круассан по- русски
- рогалик/ rohalyk in Ukrainian
- Рогличек или кифельч и словенцы
- cornule на румынском языке
- рог (рог) на норвежском языке
- Hörnchen (небольшой рожок) на немецком языке [ 2 ]
На древневерхненемецком языке Kipfa означает «стойка кареты» и относится к стойкам или «рогам» телеги. [ 1 ] В 13 веке это словоупотребление относилось к форме хлеба языческого происхождения. [ 1 ]
Чешские, словацкие, польские, словенские, украинские и русские имена происходят как уменьшительные от славянского слова rogal или rohel («рогал»), которое, в свою очередь, происходит от «rog/roh» («рог/выступ»). [ 8 ] В некоторых других языках используется простой перевод («рог», «роголек»).
Сходство слов «рогалык» или «ролик» с английским словом «ролл» случайно, слова не связаны по происхождению. Славянский корень «рог» гипотетически может быть связан с немецким глаголом «раген» («выступать»). [ 8 ]
Фон
[ редактировать ]Кифли — традиционный дрожжевой хлеб, свернутый в форме полумесяца. Австрийский кипферль — это небольшая пшеничная булочка с заостренными концами. [ 2 ] Австрийский монах 17-го века Авраам а Санкта-Клара описал рулет в форме полумесяца, написав: «Луна в первой четверти сияет, как кипфл», и отметил, что кифли существовали в различных формах: «vil lange, kurze, krumpe und gerade kipfel». («много длинных, коротких, кривых и прямых кипфелей»). [ 2 ]
Считается, что в древние времена хлеб или выпечка в форме полумесяца подавалась в качестве подношений богине луны Селене . [ 1 ] Форма тоже напоминает рога; оба связаны с древней символикой и считаются старейшими сохранившимися формами выпечки. [ 9 ] [ 1 ] Выпечка в форме луны создается естественным путем путем раскатывания вручную шарика теста в форме цилиндра. [ нужна ссылка ]
Список продуктов, которые ели в монастыре 10-го века, включает panis lunatis , описываемый как небольшой рулет в форме полумесяца, который часто едят во время поста. [ 10 ]
Кифли были зарегистрированы в Австрии по крайней мере до 1227 года, когда они были записаны в Вене, управляемой Бабенбергом, как чипфен: [ 2 ] [ 1 ] : 4
Это дало бы мне клевку
сколы и белые пятна,
Тогда он знает немного горностая.
В Австрии кипферль официально признан правительством традиционной едой . [ 1 ] По данным Министерства сельского хозяйства, регионов и туризма Австрии , кипферль, вероятно, представлял собой традиционную монастырскую выпечку, которую пекли на Пасху. [ 1 ] Их описывают как булочки в форме полумесяца из дрожжевого пшеничного теста различных форм, популярные для кофе-брейков и завтраков, особенно в Вене. [ 1 ]
Кифли, вероятно, послужил источником вдохновения для создания французского круассана аналогичной формы , который делается из слоеного теста . [ 1 ] [ 9 ]
Мифы о происхождении
[ редактировать ]Распространенный кулинарный миф утверждает, что, когда христианские войска освободили Буду от османской оккупации в 1686 году, пекари города на следующий день отпраздновали победу, продавая свежеиспеченные булочки, сделанные в форме полумесяца. Другая история утверждает, что Кипферль был изобретен в Вене после или во время осады города турками-османами. [ 1 ]
Подготовка
[ редактировать ]Традиционно кифли готовят, разрезая листы мягкого дрожжевого теста на треугольные дольки, раскатывая их в форме полумесяца и выпекая. В отличие от французского круассана (полумесяца), кифли готовится из простого, похожего на хлеб теста и больше похож на рулет, чем на сдобное тесто. Кифли также тоньше и длиннее круассана. Кифли изготавливаются разных размеров; некоторые из них весят столько же, сколько небольшая буханка хлеба. [ нужна ссылка ]
При коммерческом приготовлении тесто перемешивают, разрезают на мелкие кусочки и подают в машину, которая его раскатывает и раскатывает.
Разновидности
[ редактировать ]Обычный
[ редактировать ]Когда булочки вынут из духовки, их можно оставить простыми или смазать водой, чтобы они стали блестящими. Их можно промыть яйцом и посыпать маком или тмином , смешанным с крупной солью. Последний вариант часто имеет прямую форму, а не полумесяц. Кифли едят как хлеб или булочки; обычно из него делают бутерброд, иногда простой или с маслом, как свежий багет. Часто, особенно на завтрак, в качестве начинки добавляют варенье или мед. Их также можно использовать для макания .
Отлично
[ редактировать ]Это то же самое, что и обычное, но тесто может содержать масло или другое масло и молоко. Он слаще обычного сорта, его можно есть с вареньем или медом, его обычно едят на завтрак с кофе, горячим шоколадом или молоком. Это также может быть сопровождением к таким напиткам, как Дуг и Кумыс . [ нужна ссылка ]
Сладкий
[ редактировать ]Есть пара сладких булочек, названных «кифли», чтобы описать их форму; их едят в конце еды или во время полдника; это не кифли, который, когда используется сам по себе, всегда означает обычный или изысканный вариант. [ нужна ссылка ] В немецком языке они различаются другим написанием: Kipferl по сравнению с Kipfel для дрожжевого хлеба. [ 1 ]
- Ваниллекипферль — маленькое, очень короткое мягкое печенье , приготовленное из теста из молотых орехов вместо муки. Первоначально его готовят из грецких орехов , но миндаль за пределами Венгрии чаще используют . После выпечки их обваливают в сахарной пудре со вкусом ванили и дают остыть. [ 11 ]
- Братиславский рожок / Bratislavské rožky , diós kifli , mákos kifli , также известный как Pozsony kifli и по-немецки как Preßburger Kipfel, представляет собой сладкую дрожжевую выпечку в форме полумесяца, наполненную сладкой ореховой или маковой пастой. Под названием Братиславский рожок / Pozsony kiflia они зарегистрированы как гарантированные традиционные продукты в ЕС и Великобритании. [ 12 ] Это разновидность бейгли , очень похожих по вкусу, но разных по форме и размеру. [ нужна ссылка ]
- Лупачик [ 13 ] [ 14 ] ( Словацкое произношение: ['lupaːtʂik] ) или маковка [ 15 ] ( Словацкое произношение: ['makouka] ), неправильно представлено как лупачка , [ 16 ] ( Словацкое произношение: ['luːpatʂka] ) — сладкая выпечка из жирного теста , [ 13 ] часто украшают маком .
Галерея
[ редактировать ]-
Круассан
-
Рогал
-
Рожок
-
Братиславский ролл
-
Братислава город
-
Лупачик
-
круассан
-
Буханки теста перед разделением
-
Небольшие кусочки теста
-
Тесто перед загрузкой в раскаточную машину
-
Поместив тесто, машина автоматически раскатывает рулет.
-
Свернутый рулет перед выпечкой
-
Креативные вариации
-
Расстойка перед выпечкой
-
Полив и закатка
-
Посыпаем маком
-
Вариант с солью и тмином
-
Рулон перед паровой печью
См. также
[ редактировать ]- Список хлеба
- Корнетто — итальянское пирожное в форме полумесяца.
- Рогаль Свентомарциньский — торт в форме полумесяца, испеченный в Познани , Польша, в честь Св. День Мартина
- Ругелах , выпечка в форме полумесяца с начинкой, популярная в еврейских общинах Польши.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л «Кипфель, bmnt.gv.at» . www.bmnt.gv.at. Архивировано из оригинала 1 января 2020 года . Проверено 1 января 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Гримм, Джейкоб; Гримм, Вильгельм. «Кипфель» . Немецкий Вёртербух . Архивировано из оригинала 1 января 2020 года . Проверено 1 января 2020 г.
- ^ «История круассана» . www.bakersmaison.com.au . Архивировано из оригинала 1 января 2020 года . Проверено 1 января 2020 г.
- ^ «Кифла на английском языке, перевод, Сербохорватско-английский словарь» . Глосбе . Архивировано из оригинала 24 декабря 2019 года . Проверено 1 января 2020 г.
- ^ «Гиффель на английском языке, перевод, Датско-английский словарь» . Глосбе . Архивировано из оригинала 24 декабря 2019 года . Проверено 1 января 2020 г.
- ^ «Рецепт чешского ролика (рулета), запеченного в духовке — Food.com» . www.food.com . Архивировано из оригинала 1 января 2020 года . Проверено 1 января 2020 г.
- ^ «Рожок по-английски, перевод, Словацко-английский словарь» . Глосбе . Архивировано из оригинала 24 декабря 2019 года . Проверено 1 января 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Иржи Рейзек: Чешский этимологический словарь , LEDA, Вознице, 2001, «валик», «угол».
- ^ Jump up to: а б Шевалье, Джим (5 октября 2009 г.). Август Занг и французский круассан: как Веннуазри попал во Францию . Джима. стр. 3–7. ISBN 978-1-4486-6784-0 . [ нужен лучший источник ]
- ^ Келлер, Фердинанд (1864). Благословения Ад Менса Эккехарди Моначи Лондон: Археологический журнал. п. 352. , цитируется по Chevallier (2009), стр. 4.
- ^ «Рецепт ванилькипферля» . www.austria.info . Архивировано из оригинала 24 декабря 2019 года . Проверено 1 января 2020 г.
- ^ «Публикация единого измененного документа после одобрения незначительной поправки в соответствии со вторым подпунктом статьи 53(2) Регламента (ЕС) № 1151/20122019/C 342/13. C/2019/7229» . Евросоюз . Проверено 16 августа 2021 г.
- ^ Jump up to: а б " перец ". В: Краткий словарь словацкого языка . Эд. Я. Качала – М. Писарчикова – М. Поважай. 4-е дополненное и отредактированное издание. Братислава: Веда 2003. 985 с. ISBN 80-224-0750-X (коллектив авторов: Й. Доруля, Й. Качала, М. Марсинова, И. Масар, Ш. Михал, Ш. Печар, М. Писарчикова, М. Поважай, В. Сливкова, Е. Смешкова, Э. Тибенска, М. Урбанчок)
- ^ Еда (09.04.2016). «Словакийский завтрак» . Проверено 2 марта 2023 г.
- ^ «Рецепт нежных ароматных маков и азиатский совет, как сделать тесто еще более пышным» . Блог Tchibo (на словацком языке) . Проверено 17 мая 2023 г.
- ^ «Правильно ли по-словацки слово платенка, или... | Языковая консультация | SME.sk» . jazykovaporadna.sme.sk (на словацком языке) . Проверено 2 марта 2023 г.