С 1987 года «диалект Гоан-Антруз» в сценарии Деванагари был объявлен стандартным конкани и объявлен официальным языком в индийском штате Гоа . [1] [2] Конкани в римском письме не является официальным письмом по закону. Однако постановление правительства Гоа разрешает использовать латиницу для официального общения. Это постановление в разной степени введено в действие различными министерствами. Например, Правила Панчаята Гоа 1996 г. [3] оговаривают, что различные формы, используемые в избирательном процессе, должны быть написаны как римским письмом, так и деванагари.
Самая ранняя надпись на конкани письмом Гойканади (ныне вымершая) относится к периоду Гуптов во 2 веке нашей эры и найдена в Аравалеме, Гоа. Он читает
Шаципураце Шираси
(На вершине Шачипуры)
Знаменитая надпись у подножия колоссального джайнского монолита Гоматешвара (Бахубали) Конкани: гомто - красивая маска, ишвар - Бог в Шраванабелаголе 981 года нашей эры гласит:
Шричавундараджа кара вияле, Шригангарадж суттале кара вияле
У подножия Гомматешвары в Шраванабелаголе есть две надписи. Один на правой ноге, другой на левой. На правой ноге надпись написана на старом каннаде. На левой ноге он находится в Деванагари.
Правила написания конкани письмом деванагари изложены в книге, выпущенной Академией Конкани Гоа, под названием kōnkani śuddhalēkhanacē nēm . А правила написания конкани латинским шрифтом изложены в книге писателя Пратапа Наика под названием «Томас стиванс конкани кендр Роми Липи» , выпущенной певцом конкани Улласом Буявом в Академии Далгадо Конкани и в Romi Lipient Konknni Kors . [5]
ॠ, ऌ и ॡ редко используются в конкани, за исключением перевода слов татсам . например कॣप्त (воображаемое производное от कल्पना)
अ, ओ и ऒ переводятся латинским шрифтом с помощью o . Под властью Португалии язык конкани был изменен, чтобы соответствовать римской слоговой системе. В результате португальская орфография устранила или исказила оригинальные звуки конкани. [6] например
अ - करता карта пишется как корта или даже корта (иногда назально пишется как кортам)
О – дон дон пишется как дон.
O - Старое порноẽ пишется как порном
переводятся буквами a и ê соответственно. आ и ऍ в латинском алфавите
аа - да хав пишется как ханв или анв
ऍ - कॅनरा kænarā пишется как Канара или Канара.
Носовые гласные в некоторых случаях обозначаются тильдой (~) над символом, например pãy (фут). [5]
Для явной дифференциации закрытые гласные (ए и ओ) обозначаются циркумфлексом (ê и ô), а открытые гласные (ऍ и ऑ) обозначаются (e и o). [5] Однако циркумфлекс иногда опускается, если ожидается, что читатель будет знать правильный гласный звук.
ಚ и ച в каннада и малаялам соответственно передают два звука: (c) и (t͡ʃ).
ಜ и ജ в каннада и малаяламе соответственно передают два звука: (ɟ) и (d͡ʒ).
В римском письме ретрофлексный согласный получается простым удвоением соответствующего зубного согласного; например त - та, ट - Тта.
Роман Конкани не делает различия между श и ष. Оба пишутся как Ша или Ха и произносятся как श.
Роман Конкани не делает различия между फ и फ़. Оба обычно пишутся как F и произносятся соответственно. например , завтра फाल्लॆक (фаллек)- фаллек (фаллек)
ن нун в письме наваяти конкани не только является отдельным согласным, но и выполняет роль анусвары. Это указывает на гомоорганический носовой звук, предшествующий другому согласному; например, رنگ rang , انڈو ando . Он также подвергается назализации; например ہانؤ хав.
ع, ' ayin غ ghayin и ح he в письме наваяти конкани используются для включения персидско-арабских слов.
Соединенные символы обозначаются апострофом ('), например, mell'lo. m, за которым следует апостроф в конце слова, указывает на то, что согласная m должна произноситься и что она не является носовой гласной, например кам'. [5]
В конкани анусвара ं ṃ традиционно определяется как представляющая носовую остановку, гомоорганическую по отношению к следующему взрывному звуку ( анунасика ), а также назализацию гласной . Точное фонетическое значение фонемы зависит от фонологической среды. [7] Наконец, слово реализуется как назализация предшествующей гласной (например, bā̃yi [bãːyi] , «колодец»). Это приводит к назализации гласной также посередине между короткой гласной и негромкой ( tũvẽ [ tʊ̃ʋe] «вы (согл.)». Она произносится как гомоорганический носовой звук, при этом предшествующая гласная становится назализованной аллофонически в следующих случаях: между долгой гласной и звонкой остановкой ( tāṃbo [taːmbo] «медь», cāṃdī [tʃaːndiː] «серебро»), между долгой гласной и глухой остановкой ( dāṃt [daːnt] «зуб»), а также между краткой гласной и затрудненный ( sāṃbayi- [saːmbay] «поддерживать». Последнее правило имеет два набора исключений, когда анусвара влияет только на назализацию предшествующей короткой гласной. Слова из первого набора морфологически произошли от слов с длинной назальной гласной. ( mās [mãs] , «мясо». В таких случаях гласная иногда денасализируется ( [maːs] . Второй набор состоит из нескольких слов вроде ( pā̃vcẽ [pãʋtʃɛ̃] , «прибыть»).)
Конкани — один из немногих современных индоарийских языков, в которых аваграха применяется не только для поддержания восклицания, крика или крика в речи. Оно употребляется глаголами в продолженном времени. Аваграха не используется в стандартном конкани в продолженном времени. Однако его использование популярно и распространено среди канарских сарасватов, как Гауд, так и Бханап, пишущих на своем родном диалекте амчигеле в продолженном времени с целью соблюдения правила удаления шва. [8]
Аваграха также используется для обозначения отсутствия окончания слова, присущего , что в остальном является современным орфографическим соглашением: बैसऽ baisa «сидеть» против बैस bais.
Удаление шва или феномен обморока шва играет решающую роль в конкани и некоторых других индоарийских языках , где шва , подразумеваемая в письменной письменности этих языков, обязательно удаляется для правильного произношения. [9] [10] Шва-обморок чрезвычайно важен в этих языках для разборчивости и безакцентной речи. Это также представляет собой проблему для неносителей языка и программного обеспечения для синтеза речи , поскольку сценарии, включая Нагар Барап, не предоставляют индикаторов того, где следует опустить шва. [11]
Это означает, что шва ('ə'), подразумеваемая в каждой согласной алфавита, «обязательно удаляется» в конце слов и в некоторых других контекстах. [12] в отличие от санскрита. Это явление получило название « правило обморока шва » или « правило удаления шва » Конкани. Другими словами, когда за согласной, предшествующей гласной, следует согласная, следующая за гласной, шва, присущая первой согласной, удаляется. [13] Однако эта формализация является неточной и неполной (т. е. иногда удаляет схему, когда этого не следует делать, или, в других случаях, не удаляет ее, когда это необходимо), и может привести к ошибкам. Удаление Schwa важно с вычислительной точки зрения, поскольку оно необходимо для создания программного обеспечения для преобразования текста в речь для Konkani. [13] Без соответствующего удаления schwa любой речевой вывод будет звучать неестественно.
В некоторых словах, которые содержат согласные /n/ или /m/, отделенные от последующих согласных шва, процесс удаления шва приводит к назализации любых предшествующих гласных. Некоторые примеры на языке конкани включают:
Последняя присущая अ обычно опускается. Например, देव — это дев, а не дева .
Schwa сохраняется в однобуквенных словах. Например, क — это ка, а не k .
Schwa опускается, если следующая буква — союз согласных. Например, आमच्या — это Амсия, а не Амация .
Schwa сохраняется во второй букве трехбуквенного слова, оканчивающегося на अ. Например, करप — это карап, а не карп .
Schwa опускается во второй букве трехбуквенного слова, которое заканчивается на гласную, отличную от अ. Например, चॆरकॊ — это cerko, а не cerako .
Schwa опускается во второй букве слова с четырьмя буквами. Например, करपाची — это карпачи, а не карапачи .
Schwa сохраняется в третьей букве слова с четырьмя буквами, если последняя буква заканчивается на гласную, отличную от अ. Например, आंगवणी — это Ангвани, а не Ангвни .
Корни глаголов всегда оканчиваются на согласную, даже если они склоняются. например आपंव +चॆं= आपंवचॆं, поэтому говорят apãvcẽ не apãvacẽ , आपय+ता=आपयता, поэтому мы говорим āpaytā не āpayatā .
В результате обморока шва произношение многих слов на конкани отличается от того, которое можно было бы ожидать от буквального перевода деванагари в санскритском стиле. Например, करता — это карта , а не карата , आपयता — это āpaytā, а не āpayatā’ , वेद — это вед не веда , а मिरसांग — это мирсанг, а не мирасанга .
Например, последовательность букв ळब произносится по-разному в म ळब (небо) и म ळबा र (в небе). В मळब буква ळ не удаляется из слова schwa, поскольку это вторая буква в трехбуквенном слове, оканчивающемся на अ. Поэтому оно произносится как ма хаб . В मळबार буква ळ удалена из слова шва, поскольку это вторая буква слова, состоящего из четырех букв. Поэтому оно произносится как maḷbār . [12] В то время как носители языка правильно произносят последовательности по-разному в разных контекстах, носители языка и программное обеспечение для синтеза голоса могут заставить их «звучать неестественно», затрудняя слушателю понимание предполагаемого значения.
Были различные предложения создать сценарий специально для Конкани. В 1965 году С.В. Райкар из Сирси в штате Карнатака разработал особый сценарий для конкани, объединив особенности сценариев деванагари и каннада. [14] Аналогичным образом, в 2020 году Ронан Льюис из Удупи создал уникальный сценарий для конкани, используя алфавиты разных языков, включая арабский, французский и иврит. [15] Также существует движение за возрождение алфавита Гойканади, и было внесено предложение ввести блок Юникода для Гойканади. [16] В 1993 году Гаджанана Ганткар написал книгу «История Гоа посредством письма Гыйканади» , в которой содержится множество исторических документов конкани, написанных на языке Гойканади, а также транслитерация деванагари. [17]
^ Закон Гоа, Дамана и Диу, 1987 г., пункт (c) раздела 1 подраздела 2 определяет «язык конкани» как конкани в письме деванагари, а подраздел 1 раздела 3 провозглашает конкани официальным языком союзной территории.
↑ 20 августа 1992 года парламент Индии, приняв 78-ю поправку к Конституции Индии, включил конкани письмом деванагари в VIII приложение Конституции Индии.
↑ Чавундарая был военачальником короля Гангарая из династии Ганга. Эта надпись на статуе Бахубали привлекает внимание к Басади (джайнскому храму), первоначально построенному им, а затем модифицированному Гангараем в XII веке нашей эры. Ссылка: С. Сеттар в Адиге (2006), стр. 256.
^ История литературы конкани: с 1500 по 1992 год. Автор: Манохарарая Сарадесая (стр. 22).
^ Варма, Сиддхешвар (1929), Критические исследования фонетических наблюдений индийских грамматистов
^ Париджнанашрам III (2008). Хава амми (Первое изд.). Мумбаи: Искусство Шарвари. стр. 5–7.
^ Ларри М. Хайман; Виктория Фромкин; Чарльз Н. Ли (1988), Язык, речь и разум , том. 1988, Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-415-00311-3 , ... Неявное /a/ не читается, когда символ появляется в конце слова или в некоторых других контекстах, где он обязательно удаляется (посредством так называемого правила удаления шва, которое играет решающую роль в фонологии слов конкани). ...
^ Индийская лингвистика, Том 37 , Лингвистическое общество Индии, 1976, 1976, ... была изучена история правила удаления шва в гуджарати. Историческая перспектива показывает тот факт, что удаление швы не является изолированным явлением; потеря конечного -а предшествовала потере медиального -а-; ...
^ Перейти обратно: а б Моноджит Чоудхури; Анупам Басу; Судешна Саркар (июль 2004 г.), «Диахронический подход к удалению Schwa в индоарийских языках» (PDF) , Материалы семинара Специальной группы по интересам ACL по вычислительной фонологии (SIGPHON) , Ассоциации вычислительной лингвистики, ... удаление Schwa является важной проблемой преобразования графемы в фонему IAL, что, в свою очередь, необходимо для хорошего синтезатора текста в речь...
^ Басти, Шашанк Шеной (20 августа 2020 г.). «Знакомство с алфавитом Гояканади» (PDF) . Технический сайт Unicode (опубликовано 1 октября 2020 г.). Архивировано из оригинала (PDF) 3 января 2021 года . Проверено 9 февраля 2021 г.
Arc.Ask3.Ru Номер скриншота №: 51198bd061c8db391ee815951883e68d__1701207000 URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/8d/51198bd061c8db391ee815951883e68d.html Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1: Konkani alphabets - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)