Jump to content

Миссис Дэллоуэй

(Перенаправлено от Клариссы Дэллоуэй )

Миссис Дэллоуэй
Прямая куртка первого издания, 1925; Обложка Art от Vanessa Bell
Автор Вирджиния Вульф
Язык Английский
Издатель Хогарт Пресс
Дата публикации
14 мая 1925 года
Место публикации Великобритания
СМИ тип Печать (в твердом переплете и мягкая обложка)
Страницы 224 (в мягкой обложке)
ISBN 0-15-662870-8
Oclc 20932825
823/.912 20
LC Class PR6045.O72 M7 1990b
Текст Миссис Дэллоуэй и викирус

Миссис Дэллоуэй - роман Вирджинии Вулф, опубликованный 14 мая 1925 года. [ 1 ] [ 2 ] В нем подробно описывается день в жизни Кларисса Дэллоуэй, вымышленной женщины высшего класса в Англии после первой мировой войны .

Рабочее название миссис Дэллоуэй было часами . Роман произошел из двух коротких рассказов, «миссис Дэллоуэй на Бонд -стрит» и незаконченного «премьер -министра». Осенью 1922 года Вульф начал думать о рассказе «миссис Дэллоуэй» как о первой главе своего нового романа, [ 2 ] и она завершила рукопись в конце осени 1924 года. [ 3 ]

Книга описывает подготовку Клариссы к вечеринке, которую она устраивает вечером и последовавшей вечеринкой. С внутренней точки зрения, история движется вперед и вовремя движется вперед, чтобы построить образ жизни Кларисса и межвоенной социальной структуры. Роман посвящен природе времени в личном опыте посредством нескольких переплетенных историй.

В октябре 2005 года Дэллоуэй включена в миссис была список 100 лучших англоязычных романов, написанных с первого выпуска в 1923 году. [ 4 ]

1 января 2021 года миссис Дэллоуэй вошла в общественное достояние в Соединенных Штатах . [ 5 ]

Краткое изложение сюжета

[ редактировать ]

Кларисса Дэллоуэй утрает по утрам по утрам, готовясь устроить вечеринку в тот вечер. Хороший день напоминает ей о ее юности, проведенной в сельской местности в Буртоне , и заставляет ее задуматься о своем выборе мужа; Она вышла замуж за надежного, успешного, Ричарда Дэллоуэя вместо загадочного и требовательного Питера Уолша, и у нее «не было возможности» быть с женским романтическим интересом Салли Сетон. Петр вновь вводит эти конфликты, посещая визит этим утром. Визит Питера ясно дал понять, что он все еще влюблен в Кларизу (несмотря на упоминание о его новом любовном интересе, Дейзи), и Кларисса выразила желание Петра забрать ее. Кларисса также приглашает Питера на свою вечеринку в тот вечер.

Септимус Уоррен Смит, ветеран Первой мировой войны , страдающий от отложенного травматического стресса , проводит свой день в парке со своей женой итальянской, родившейся в итальянской жене Лукреции, которая испытывает большое одиночество в результате изолирующей болезни своего мужа. Его война повлияла не только на его способность функционировать, но и Лукрецию. В настоящее время септимус посещают частые и нерешительные галлюцинации , в основном касающиеся его дорогого друга Эванса, которого он неразрешенный неразделенные сексуальные чувства, и который умер на войне ; В противном случае Септимус, кажется, не может чувствовать эмоции для кого -либо, даже его жены. Отношения Септимуса с его врачами, сэром Уильямом Брэдшоу и доктором Холмсом чрезвычайно бедны. Он боится за свою безопасность в присутствии обоих врачей и часто ставит под сомнение человеческую природу после их взаимодействия. В результате своей невольной приверженности он психиатрической больнице забирает свою собственную жизнь, выпрыгивая из окна .

Вечеринка Кларисса - медленный успех. В нем участвуют большинство персонажей, которых она встречала на протяжении всей книги, в том числе Салли, Питер и другие из ее прошлого. Кларисса обнаруживает, что Салли, которую она не видела в течение нескольких десятилетий, и которая раньше была свободной парбой, стала респектабельной, матронной матерью для пяти мальчиков. Тем временем Кларисса подслушивает сплетни среди других гостей, когда Питер Уолш тайно сломался, потратив потраченную впустую его наследство. Кларисса понимает, что желание Питера к ее деньгам является реальной причиной его внезапного возвращения в ее жизнь, и что она была прав, чтобы выбрать скучного, но надежного Ричарда из -за захватывающего, но безответственного Питера.

Роман заканчивается тем, что Кларисса слушает о самоубийстве Септимуса на вечеринке и постепенно придет, чтобы восхищаться этим актом незнакомца, который, как она считает усилиями, чтобы сохранить чистоту его счастья. Кларисса также признает свою способность относиться к септимусу независимо от ее ограниченных знаний о нем.

Персонажи

[ редактировать ]
Сэр Уильям Брэдшоу
Знаменитый психиатр, которому врач Septimus, доктор Холмс, говорит Септимус. Брэдшоу отмечает, что Септимус получил полную нервную срыв и предлагает проводить время в стране в качестве лекарства.
Кларисса Дэллоуэй
51-летний [ 6 ] Главный герой романа. Она - жена Ричарда и мать Элизабет, и, вспоминая о своем прошлом, проводит день, организовав вечеринку, которая состоится в ту ночь. Она застенчива в своей роли в высшем обществе Лондона. Персонаж был основан на Китти Лусингтон . [ 7 ]
Элизабет Дэллоуэй
Кларисса и 17-летняя дочь Ричарда. Говорят, что она выглядит «восточной» и имеет отличное самообладание. По сравнению со своей матерью она получает большое удовольствие в политике и современной истории, надеясь быть врачом или фермером в будущем. Она предпочла бы провести время в стране со своим отцом, чем посещать партию своей матери.
Ричард Дэллоуэй
Практичный «простой» муж Кларисса, который чувствует себя оторванным от своей жены. Он погружен в свою работу в правительстве.
Мисс Килман
Мисс Дорис Килман, первоначально «Килман», является школьной магистралью Элизабет по истории и является рожденным христианином. У нее есть степень в области истории, и во время великой войны была уволена с ее преподавательской работы, потому что «мисс Долби думала, что она будет счастливее с людьми, которые поделились ее взглядами на немцев». [ 8 ] У нее немецкое происхождение и носит непривлекательное пальто Mackintosh, потому что она не заинтересована в заправке, чтобы угодить другим. Ей интенсивно не нравится Кларисса, но любит проводить время с Элизабет.
Салли Сетон
Любовный интерес Клариссы, с которыми она разделяла поцелуй, который теперь женат на лорде Россетере и имеет пять мальчиков. У Салли была напряженные отношения со своей семьей, и она провела существенное время с семьей Кларисса в юности. Когда -то ее можно было назвать злющими, а также молодым рагамаффином, хотя она стала более обычной с возрастом.
Лукреция "Rezia" Уоррен Смит
Итальянская жена Септимуса. Она обременена его психическим заболеванием и верит, что ее судят из -за этого. Во время большей части романа она - домов, за свою семью и страну, которую она оставила, чтобы выйти замуж за Септимуса после перемирия .
Септимус Уоррен Смит
Ветеран Первой мировой войны, который страдает от « шока сна » и галлюцинаций его покойного друга Эванса. Образованный и украшенный в войне, он отделен от общества и считает себя неспособным чувствовать. Он женат на Лукреции, от которой он вырос.
Питер Уолш
Старый друг Клариссы, который потерпел неудачу в большинстве своих предприятий в жизни. В прошлом Кларисса отвергала свое предложение о браке. Теперь он вернулся в Англию из Индии и является одним из гостей вечеринки Клариссы. Он планирует жениться на Дейзи, замужней женщине в Индии, и вернулся, чтобы попытаться организовать развод со своей нынешней женой.
Хью Уитбред
Напыщенный друг Клариссы, который занимает непостоянную должность в британской королевской семье. Как и Кларисса, он придает большое значение своему месту в обществе. Хотя он считает, что он является важным членом британской аристократии, леди Брутон, Кларисса, Ричард и Питер считают его отвратительным.

В миссис Дэллоуэй все действия, помимо воспоминаний , происходит в день в «Середине июня» 1923 года. Это пример потока повествования сознания: каждая сцена внимательно отслеживает мгновенные мысли о конкретном персонаже Полем Вульф стирает различие между прямой и косвенной речью на протяжении всего романа, свободно чередующейся ее способа повествования между всезнающим описанием , косвенным внутренним монологом и моноловой . [ 9 ] Повествование следует как минимум двадцать персонажей таким образом, но основная часть романа проводится с Кларисса Дэллоуэй, Питером Уолшем и Септимусом Смитом.

Вульф изложила некоторые из своих литературных целей с персонажами миссис Дэллоуэй , все еще работая над романом. За год до публикации она выступила в Кембриджском университете под названием «Характер в художественной литературе», пересмотрела и переименовалась в то время в том же году как «мистер Беннетт и миссис Браун». [ 10 ]

Джойса Сравнения с Ulysses

[ редактировать ]

Миссис Дэллоуэй обычно считается ответом на Джеймса Джойса Улисс . Оба романа используют поток техники сознания, чтобы следовать мыслям двух персонажей, одного старшего и одного моложе, в течение одного дня в шумном городе. [ 11 ] Сама Вульф, написанная в 1928 году, отрицала любой преднамеренный «метод» в книге, вместо этого заявила, что структура появилась «без какого -либо сознательного направления». [ 12 ] В своем эссе « Современная художественная литература » Вульф похвалила Улисса , написав главу, установленную на кладбище («Аид»), что «во всяком первом чтении во всяком случае, трудно не показать шедевр». [ 13 ] Тем не менее, частные произведения Вульфа на протяжении всего ее первого чтения Улисса изобилуют враждебной критикой, как в этом отрывке:

«Я ... был удивлен, стимулирован, очарован первыми 2 или 3 главами - к концу сцены кладбища, а затем озадачен, скучно, раздражен и разочарован, как пожелающий бакалавриат, царапающий свои прыщи. И Том. , великий Том, думает об этом на норме с War & Peace ! Удар и в конечном итоге тошнота Можно пересмотреть это позже. [ 14 ] "

- D 2: 188–89

Презрение Вульфа к книге Джойса закрепилось только после того, как она закончила читать ее. Она подытожила свои мысли о работе в целом:

«Я закончил Ulysses и думаю, что это неправильно. Но в литературном смысле. Но настолько застенчиво и эгоистичнее, что он теряет голову, становится экстравагантным, восхитительным, шумным, плохого, заставляет людей жалеть его, и суровые просто раздражаются; Но Джойс 40. Это едва ли кажется. и разбрызгивает один ; Один [ 15 ] "

- D 2: 199–200.

Пресса Хогарта , управляемая ею и ее мужем Леонардом , должна была отказаться от возможности опубликовать роман в 1919 году из -за закона о непристойности в Англии, а также практических вопросов, касающихся публикации такого существенного текста. [ 16 ]

В романе есть две основные повествовательные линии с участием двух отдельных персонажей (Кларисса Дэллоуэй и Септимус Смит); В каждом повествовании в прошлом есть особое время и место, в котором главные герои продолжают возвращаться в свои ума. Для Клариссы «непрерывный подарок» ( фраза Гертруды Стейна ) ее очарованной молодежи в Буртоне продолжает вторгаться в свои мысли в этот день в Лондоне. Для Септимуса «непрерывный подарок» его времени в качестве солдата во время «Великой войны» продолжает вторгаться, особенно в форме Эванса, его падшего товарища. [ Цитация необходима ]

Время и светская жизнь

[ редактировать ]

Время играет неотъемлемая роль в теме веры и сомнения в миссис Дэллоуль. Подавляющее присутствие времени и надвигающуюся судьбу смерти для каждого персонажа ощущается во всем романе. Когда Биг Бен возвышается над лондонским городом и звонит на каждый получасовой, персонажи не могут не остановиться и заметить потерю жизни во времени через регулярные промежутки времени на протяжении всей истории. Для Септимуса, который пережил порочную войну, понятие смерти постоянно плавает в его голове, поскольку он продолжает видеть, как его друг Эванс говорит о таких вещах. Постоянный поток сознания перспективы персонажей, особенно Клариссы, служит отвлечением от этого прохождения времени и окончательного марша к смерти, но каждому персонажу постоянно напоминают о неизбежности этих фактов. Дальнейшее подчеркивание времени времени-это временная рамка романа, который происходит в течение одного дня, таких как Улисс Джойса .

Идея о том, что в каждой детализации жизни может быть смысл, и в результате более глубокая оценка жизни подчеркивается постоянной связью персонажей с воспоминаниями и простыми идеями и вещами. Кларисса даже чувствует, что ее работа (бросающая свои вечеринки) состоит в том, чтобы предложить «дар» связанности с жителями Лондона. Стиль письма Вульфа пересекает границы прошлого, настоящего и будущего, подчеркивая ее идею времени как постоянного потока, связанного только какой -то силой (или божественностью) внутри каждого человека. Между постоянным прохождением времени можно найти очевидный контраст-и символизируется Биг Беном-и, казалось бы, случайными пересечениями времени в письме Вульфа. Тем не менее, хотя эти пересечения кажутся случайными, они только демонстрируют бесконечные возможности, которые мир может предложить, когда он взаимосвязан индивидуальным характером каждого человека.

Психическое заболевание

[ редактировать ]

Септимус, как герой военной войны с раковиной , действует как заостренная критика обращения с психическими заболеваниями и депрессией. [ 15 ] Вульф критикует медицинский дискурс через снижение и самоубийство Септимуса; Его врачи выносят суждения о его состоянии, разговаривают с ним в основном через его жену и отклоняют его срочные признания, прежде чем он сможет их сделать. Резия отмечает, что Септимус «не болел. Доктор Холмс сказал, что с ним ничего не было». [ 17 ]

Вульф выходит за рамки комментирования лечения психических заболеваний. Используя персонажей Клариссы и Резии, она приводит аргумент, что люди могут интерпретировать только шокинг Septimus в соответствии с их культурными нормами. [ 18 ] На протяжении всего романа Кларисса не встречается с Септимусом. Реальность Клариссы сильно отличается от реальности септимуса; Его присутствие в Лондоне неизвестно Клариссе, пока его смерть не станет предметом холодной болтовни на ее партии. Никогда не встречая эти персонажи, Вульф предполагает, что психические заболевания могут быть сдержаны людям, которые страдают от него без других, которые остаются незатронутыми, когда -либо приходится засвидетельствовать это. [ 19 ] Это позволяет Вульф сплетать ее критику в отношении обращения с психически больными с ее большим аргументом, что является критикой структуры классов общества. Ее использование септимуса в качестве стереотипно травмируемого ветерана - это ее способ показать, что в 1923 году были напоминания о Первой мировой войне в Лондоне. [ 18 ] Эти рябь влияет на миссис Дэллоуэй и читатели, охватывающие поколения. Шок раковины, или посттравматическое стрессовое расстройство , является важным дополнением к канону послевоенной британской литературы начала 20-го века. [ 20 ]

Существует сходство в состоянии Септимуса с борьбой Вульфа с биполярным расстройством . Оба галлюцинируют , что птицы поют на греческом языке , и Вульф однажды попыталась выбросить себя из окна, как это делает Септимус. [ 15 ] Вульф также лечилась от ее состояния в различных убежищах, из которых развилась ее антипатия к врачам. Вульф покончил жизнь самоубийством, утонув, через шестнадцать лет после публикации миссис Дэллоуэй . [ 21 ]

Оригинальный план Вульфа для ее романа призвал Кларисса убить себя во время своей вечеринки. В этой оригинальной версии Септимус (которого Вульф назвал миссис Дэллоуэй «двойным») вообще не появился. [ 12 ]

Экзистенциальные проблемы

[ редактировать ]

Когда Питер Уолш видит девушку на улице и преследует ее на полчаса, он отмечает, что его отношения с девушкой были «составлены, так как один составляет большую часть жизни». Сосредоточив внимание на мыслях и восприятии персонажей, Вульф подчеркивает значение личных мыслей о экзистенциальном кризисе, а не конкретных событиях в жизни человека. Большая часть сюжета в миссис Дэллоуэй состоит из реализаций, которые персонажи субъективно делают. [ 15 ]

Кларисса Дэллоуэй изображена как женщина, которая ценит жизнь. Ее любовь к вечеринке происходит от желания объединить людей и создать счастливые моменты. Ее обаяние, по словам Питера Уолша, который любит ее, - это чувство Джои де Вивре , всегда суммированное предложением: «Там она была». Она интерпретирует смерть Септимуса Смита как акт принятия жизни, и ее настроение остается легким, хотя она слышит об этом среди вечеринок. [ Цитация необходима ]

Феминизм

[ редактировать ]

Как комментарий к межвоенному обществу, характер Кларисса подчеркивает роль женщин как общеизвестного « ангела в доме » и воплощает в себе сексуальные и экономические репрессии и нарциссизм буржуазных женщин, которые никогда не знали голод и неуверенность в работающих женщинах. Она не отстает и даже охватывает социальные ожидания жены политика -патрицизма, но она все еще может выразить себя и найти различие в вечеринках, которые она бросает. [ 15 ]

Ее старая подруга Салли Сетон, которой Кларисса очень восхищается, запоминается как великая независимая женщина-она курила сигары, однажды побежала по коридору голым, чтобы забрать ее губку и сделала смелые, нерадосленные заявления, чтобы получить реакцию от людей. [ 15 ] Когда Кларисса встречает ее в наши дни, Салли оказывается идеальной домохозяйкой, приняв свой участок в качестве богатой женщины («Да, у меня есть десять тысяч в год»-будь то до налога, или после, она не могла Не помни ...), женат и родил пять сыновей.

гомосексуальность

[ редактировать ]

Кларисса Дэллоуэй почувствовала сильную связь с Салли Сетоном в Буртоне, и эти чувства, кажется, выходят за рамки дружбы. Тридцать четыре года спустя Кларисса по-прежнему считает поцелуй, который они разделяли как «самый изысканный» момент своей жизни, и она помнит о Салли, как чувствуют себя мужчины ». [ 22 ] Кларисса даже заходит так далеко, что сравнивает свои чувства с теми, которые персонаж Шекспира Отелло испытывает к Десемоне - и когда она оглядывается назад и размышляет над этими эмоциями, повествование отмечает: «Но этот вопрос о любви (она подумала, отбрасывая ее пальто), Это влюблена в женщин. [ 23 ] Затем Кларисса вспоминает визит Салли и то, как другие казались «равнодушными» к присутствию Салли, и она думает про себя: «Но ничто не так странно, когда кто -то влюблен (и что это было в любви?) Как полное безразличие другого люди." [ 23 ]

Кларисса также вспоминает визит Салли - в частности, опыт встречи с Салли за ужином - как «самый счастливый» момент в ее жизни. [ 23 ] Тем не менее, ученые Кейт Хаффи отмечает, что некоторые критики пытались скрыть эротические качества повествования и переосмыслить Кларисса и ранние отношения Салли как причудливую, но в конечном итоге платоническую фазу гетеросексуального развития женщин: «Несмотря на довольно сексуальную природу Клариссы Женщины, ее чувства к Салли чаще всего строятся как представляющий период невинности девственницы, который резко противопоставлен взрослым «…], когда эта любовь не описана с точки зрения ее« невинности », она позиционируется как часть этого» Неуправляемая фаза подросткового возраста, период, несовместимый с женской зрелостью ». [ 24 ] Тем не менее, в самом романе воспоминания о поцелуе представлены на страстном языке (Кларисса сравнивает поцелуй с «алмазом, чем -то бесконечно ценным»),), [ 23 ] И этот момент прошлого мощно возвращается в подарок Клариссы, создавая чувство вневременности. Таким образом, поцелуй подчеркивает тему временности романа, поскольку опыт - момент, который, кажется, стоит снаружи или приостанавливает обычное время. [ 25 ]

Точно так же Септимус преследуется изображением своего дорогого друга и командира Эванса, который описывается как «не поддается информированию в компании женщин». [ 26 ] Рассказчик описывает Септимуса и Эванса, ведущих вместе, как «две собаки, играющие на рубеже», которые, неразлучны, «должны были быть вместе, делиться друг с другом, сражаться друг с другом, ссориться друг с другом ...» [ 26 ] Джин Э. Кеннард отмечает, что слово «поделиться» может быть легко прочитано в формеровской Форстера манере, возможно, как в Морисе ; «Слово« поля »[…] часто использовалось в этот период для описания сексуальных отношений между мужчинами». [ 27 ] Кеннард также отмечает «Увеличение отвращения к идее гетеросексуального секса» Септимуса, воздержавшись от секса с Резией и чувствуя, что «бизнес совокупления был ему до конца». [ 28 ]

Адаптация

[ редактировать ]

Голландский режиссер Marleen Gorris сделала фильм « Миссис Дэллоуэй» в 1997 году. [ 29 ] Он был адаптирован из романа Вульфа британской актрисой Эйлин Аткинс и снялась Ванесса Редгрейв и Наташа Макелхоне в главной роли. В состав актера были Лена Хейди , Руперт Грейвс , Майкл Кухня , Алан Кокс , Сара Бадел и Кэти Карр .

Связанный фильм 2002 года, часы изображают один день в жизни трех женщин в разных поколениях, пострадавших от миссис Дэллоуэй : Вульф написал его в 1923 году, домохозяйку из Лос -Анджелеса, которая читала его в 1951 году, и нью -йоркский литературный редактор, живущий в 2001 году. Адаптированный из романа 1998 года Майкла Каннингема , актеры представлены Николь Кидман в роли Вульфа, Джулианна Мур в роли домохозяйки Лоры и Мерил Стрип в качестве редактора Кларисса. Каннингем назвал свой роман через несколько часов Вульфа после рабочего титула для миссис Дэллоуэй . [ 30 ] Опера 2022 года с музыкой Кевина Потса и Либретто Грега Пирса была основана на романе Каннингема и фильме. [ 31 ]

Другие выступления

[ редактировать ]

Миссис Дэллоуэй также появляется в первом романе Вирджинии Вульф «Путешествие» , а также в пяти своих рассказов, в которых персонаж устраивает ужины, на которые приглашается главный предмет повествования: [ Цитация необходима ]

  • « Новое платье »: у самосознательного гостя есть новое платье, созданное для мероприятия
  • «Введение»: Главный герой которого - Лили Эверит
  • «Вместе и друг от друга»: миссис Дэллоуай представляет главных главных героев
  • «Человек, который любил его добрый»: муж миссис Дэллоуэй, Ричард, приглашает школьного друга, который находит вечер неудобным в крайности
  • "Суммирование": пара встречается в ее саду

Истории (за исключением «Введение») все появляются в коллекции 1944 года в доме с привидениями и другими короткими историями , а также в коллекции 1973 года . [ 32 ]

  1. ^ Whitworth, Michael H. (2005). Вирджиния Вульф (авторы в контексте) . Издательство Оксфордского университета. п. XV. ISBN  9780191516566 Полем Получено 19 мая 2022 года .
  2. ^ Jump up to: а беременный Хасси, Марк (1995). Вирджиния Вульф, Аризона . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. С. 172–173. ISBN  9780195110272 Полем Получено 20 марта 2024 года .
  3. ^ Проза, Франсин , изд. (2003). "Введение" . Читатель миссис Дэллоуэй (первое изд.). Орландо, Флорида: Харкорт. п. 2. ISBN  0-15-101044-7 Полем Получено 20 марта 2024 года .
  4. ^ Лев Гроссман (8 января 2010 г.). «Все время 100 романов: миссис Дэллоуэй» . Время . Получено 19 мая 2022 года .
  5. ^ «День общественного достоя 211 | Юридический факультет Университета Дьюка» . Архивировано из оригинала 12 декабря 2020 года.
  6. ^ Вульф, Вирджиния (2009), миссис Дэллоуэй , издательство Оксфордского университета, с. 31, она только что разбилась на свой пятьдесят второй год .
  7. ^ «Вернон и Китти [Кэтрин] Семья Лушингтон - Элмбридж Сто» . People.elmbridgeHTYTER.ORG.UK .
  8. ^ Миссис Дэллоуэй 1976, с. 110; Название «Мисс Долби» может относиться к директору современной школы Bedford Girls в то время.
  9. ^ Доулинг, Дэвид (1991). Миссис Дэллоуэй: Картирование потоков сознания . Twayne Publishers. п. 46. ​​ISBN  978-0-8057-9414-4 .
  10. ^ «Мистер Беннетт и миссис Браун» . Модернизм лабораторные эссе. Modernism.research.yale.edu. 6 апреля 2009 года. Архивировано с оригинала 7 августа 2013 года . Получено 17 августа 2012 года .
  11. ^ Батлер, Кристофер (2010). Модернизм: очень короткое введение . Оксфорд: издательство Оксфордского университета. п. 13. ISBN  978-0-19-280441-9 .
  12. ^ Jump up to: а беременный Вульф, Вирджиния (15 сентября 2004 г.). Читатель миссис Дэллоуэй . Хоутон Миффлин Харкорт. ISBN  0156030152 - через Google Books.
  13. ^ Рейни, Лоуренс С. (2005). Модернизм: антология . Wiley-Blackwell. через Google Books . Получено 4 августа 2010 года.
  14. ^ «Чтение Вульфа Улисса Джойса, 1922–1941» . Модернизм лабораторные эссе. модернизм.courspress.yale.edu. Архивировано с оригинала 25 марта 2016 года . Получено 29 апреля 2016 года .
  15. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Дональд Чайлдс , ENG3320: современная британская литература, зима 2008, Университет Оттавы
  16. ^ Хениг, Сюзанна (1973). «Улисс в Блумсбери» . Джеймс Джойс ежеквартально . 10 (2): 203–208. ISSN   0021-4183 . JSTOR   25487037 .
  17. ^ Вульф, Вирджиния. «Миссис Дэллоуэй». Издательство Оксфордского университета. 2009. Печать.
  18. ^ Jump up to: а беременный Джой, Кейли. «Неудача свидетелей в Вирджинии Вульф миссис Дэллоуэй». Woolf Исследования годовой тол 14 (2008) с. 69–87
  19. ^ Гут, Дебора. «Какая жаворонка! Что за погружение! Художественная литература, как самооценка в миссис Дэллоуэй». Университет Тель -Авива 19–25.
  20. ^ Лорд, Кэтрин М. «Рамки Септимуса Смита: Через двадцать четыре часа в городе миссис Дэллоуэй, 1923, и тысячелетнего Лондона: искусство - шокирующий опыт». Parallax 5.3 (1999): 36–46.
  21. ^ «Вирджиния Вульф - эссе модернизма» . Modernism.research.yale.edu. Архивировано из оригинала 16 июля 2017 года . Получено 17 августа 2012 года .
  22. ^ от Mrs Dalloway , Penguin Popular Classics 1996, Page 36 или Harcourt, Inc. (2005), стр. 35
  23. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый От миссис Дэллоуэй , OUP Oxford 2000, стр. 30
  24. ^ Хаффи, Кейт. Изысканные моменты и временность поцелуя в «Миссис Дэллоуэй» и «Часы». Повествование, вып.
  25. ^ Стоктон, Кэтрин Бонд. «Растущий вбок, или версии странного ребенка: призрак, гомосексуал, фрейдиан, невинный и интервал животного». Univ. Миннесотская Пресс, 2004
  26. ^ Jump up to: а беременный Вульф, Вирджиния. Миссис Дэллоуэй (1925; Harcourt Brace, and Worl, Inc, 1953), с. 130
  27. ^ Кеннард, Джин Э. «Сила и сексуальная неоднозначность:« обманывание »,« Путешествие »,« Путешествие, миссис Дэллоуэй »и« Орландо ». Журнал современной литературы, вып. 20, нет. 2, 1996, с. 149–64
  28. ^ Вульф, Вирджиния. Миссис Дэллоуэй (1925; Harcourt Brace, and Worl, Inc, 1953), с. 134
  29. ^ «Миссис Дэллоуэй (1997)» . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 12 июля 2012 года . Получено 5 июля 2014 года .
  30. ^ Кармелл, Дебора; Whehelan, Imelda (2007). Кембриджский компаньон литературы на экране . Издательство Кембриджского университета. п. 115. ISBN  9781139001441 Полем Получено 6 июня 2021 года .
  31. ^ Захари Вулф (23 ноября 2022 г.), «Обзор: В часы примадоннас и эмоции взлетают» , «Нью -Йорк Таймс» .
  32. ^ Mepham (Kingston University), Джон (7 июля 2001 г.). «Миссис Дэллоуэй» . Литературная энциклопедия . LITENCEC.COM . Получено 17 августа 2012 года .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 52a09fd2a4ee9110663d136c3e2d7a36__1726794300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/52/36/52a09fd2a4ee9110663d136c3e2d7a36.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mrs Dalloway - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)