Jump to content

Орфография и дислексия

Дислексия — это сложное, продолжающееся всю жизнь расстройство, связанное с трудностями в обучении чтению или интерпретации слов, букв и других символов. Дислексия не влияет на общий интеллект, но часто сочетается с СДВГ . [1] [2] Исследователи выделяют по крайней мере три подтипа дислексии: орфографическую или поверхностную дислексию, фонологическую дислексию и смешанную дислексию, при которой у людей проявляются симптомы как орфографической, так и фонологической дислексии. [3] Исследования показали, что дислексия является генетическим заболеванием и может передаваться по наследству, но важно отметить, что, хотя это генетическое заболевание, в мозгу не существует определенного локуса, отвечающего за чтение и письмо. В человеческом мозге есть языковые центры (для устного и жестового общения), но письменная речь — это культурный артефакт, причем очень сложный, требующий областей мозга, предназначенных для распознавания и интерпретации письменных символов как представлений языка в быстрой синхронизации. Сложность системы и отсутствие генетической предрасположенности к ней являются одним из возможных объяснений трудностей в освоении и понимании письменной речи. [4]

Более того, недавние данные показали, что существуют определенные гены, ответственные за возникновение дислексии. [5] Исследования также предполагают четкую генетическую основу дислексии развития с аномалиями в определенных речевых областях мозга. [6] [7] Однако имеются также данные о том, что орфография – соответствие между фонемами (звуковыми единицами) языка и его графемами (символами, символами, буквами) играет значительную роль в типе и частоте проявлений дислексии. [7] Некоторые психолингвисты полагают, что сложность орфографии языка (независимо от того, имеет ли она высокое соответствие фонем и графем или нерегулярное соответствие, при котором звуки нечетко сопоставляются с символами) влияет на тяжесть и возникновение дислексии, постулируя, что более регулярная система уменьшит количество случаев дислексии и/или тяжесть симптомов. [8]

Современные психолингвистические модели дислексии «в значительной степени разработаны на основе алфавитных систем письма, таких как английский». [9] но объем исследований некоторых логографических орфографий, в частности китайских, [10] также довольно значительна. письма проведено мало исследований К сожалению, по системам слогового , а «межлингвистические исследования приобретенной дислексии и дисграфии скудны». [9]

Дислексия и орфографические особенности

[ редактировать ]

Орфографическая дислексия

[ редактировать ]

Орфографическая дислексия, подтип дислексии, приводит к трудностям в декодировании и кодировании из-за медленной и неточной скорости сохранения слов и буквенных образований в памяти. Орфографическим дислексикам трудно запоминать мысленные представления слов, особенно фонетически неправильных слов, таких как написания слов, оканчивающихся на -ight («свет» и «взгляд»). Проблемы, лежащие в основе этого типа дислексии, напрямую связаны с памятью и навыками кодирования, которые позволяют воспроизводить печатные буквы и слова, а не с плохой фонологической обработкой. [11]

Этот тип дислексии также называют поверхностной дислексией, поскольку люди с этим типом неспособны распознавать слова просто на визуальной основе. Слова с ошибками вызывают у читателей затруднения, поскольку они пытаются озвучить слова, глядя на каждую отдельную букву, а не на слово в целом. [12] Таким образом, читатель может прочитать слово «кот» и произнести «с» как твердую «до», но затем прочитать слово «лед» и произнести «к» также как твердую «до», потому что они произносят каждое индивидуальную фонему, а не просто узнавать слово «лед» целиком.

Несмотря на вмешательство, дети с орфографической дислексией постоянно имеют более низкие показатели чтения по сравнению со своими сверстниками. Кроме того, на протяжении всего обучения в школе дети испытывают большие трудности с написанием слов с неправильной или необычной орфографией по сравнению с другими детьми. Исследования также показывают, что дети с дислексией имеют первичные трудности с фонологической обработкой и вторичные трудности с орфографической обработкой, что помогает различать два подтипа. [13]

Влияние орфографической глубины на дислексию

[ редактировать ]

Сложность орфографии языка напрямую связана со сложностью обучения чтению на этом языке. Орфографическая сложность также способствует проявлению дислексии у читателей, говорящих на разных языках. [14]

Глубокая орфография — это системы письма, например, в английском и арабском языках , в которых нет однозначного соответствия между звуками ( фонемами ) и буквами ( графемами ), которые их представляют.

Неглубокие орфографии , такие как итальянская и финская , имеют тесную связь между графемами и фонемами , а написание слов очень последовательное. При неглубокой орфографии у новичков не возникает проблем с расшифровкой слов, и в результате дети учатся читать относительно быстро. Большинство читателей с дислексией, использующих неглубокую орфографическую систему, учатся расшифровывать слова относительно легко по сравнению с дислексиками, использующими глубокую орфографию, хотя у них по-прежнему возникают трудности с беглостью чтения и пониманием. [8] Отличительной чертой дислексии в поверхностной орфографии является сравнительно медленная скорость быстрого автоматического наименования .

Письмо и рисование, выполняемое ребенком с дислексией, демонстрирующим общие поведенческие симптомы.

В языках с относительно глубокой орфографией, таких как английский и французский , читателям сложнее научиться расшифровывать новые слова, чем в языках с поверхностной орфографией. В результате уровень успеваемости детей по чтению снижается. [15] Исследования показали, что отличительными симптомами дислексии при глубокой орфографии являются дефицит фонологической осведомленности и трудности с чтением слов на уровне класса. [16] Для этих читателей с дислексией обучение расшифровке слов может занять много времени — действительно, в самых глубоких орфографиях отличительным симптомом дислексии является неспособность читать на уровне слов — но у многих читателей с дислексией возникает меньше проблем с беглостью речи и пониманием на определенном уровне. декодирования освоено.

Исследования между английским и немецким языками (орфография которого менее глубока, чем у английского) показали, что большая глубина английской орфографии оказывает «заметное неблагоприятное влияние на навыки чтения» среди детей с дислексией, хотя дислексики в этих исследованиях по-прежнему в основном отставали от других. по сравнению с контрольными группами. [8] [17] Однако другие исследования показали, что все дети с дислексией по-прежнему испытывают одинаковые трудности с чтением, несмотря на разную орфографию, включая дефицит скорости чтения и медленные механизмы декодирования. [7] Эти результаты показывают, что орфографические различия не оказывают существенного влияния на основные трудности, с которыми сталкиваются люди с дислексией. Ситуация усложняется тем, что различные тесты на дислексию часто следуют разным критериям.

Дислексия в разных типах орфографии

[ редактировать ]

Существует множество различных типов систем письма или орфографии, и они не обязательно зависят от одних и тех же неврологических навыков. [18] В результате определенные дислексические нарушения могут быть более выраженными в некоторых орфографиях, чем в других. Например, в алфавитных языках фонологическая осведомленность с высокой степенью вероятности позволяет предсказать способность к чтению. Но в китайском языке (логографическая система) орфографическая осведомленность и двигательное программирование с высокой степенью вероятности позволяют предсказать способность к чтению. [19] Однако обзоры литературы показывают, что тип орфографии мало влияет на уровень дислексии по сравнению с глубиной орфографии. Например, в китайском языке, который представляет собой полностью логографическую орфографию, уровень дислексии сопоставим (3,9%) с уровнем дислексии в поверхностной алфавитной орфографии, такой как итальянская (3,2%), в то время как в английском языке, который представляет собой глубокую алфавитную орфографию, уровень дислексии гораздо выше. до 10%. [20]

</ref>
Тип Каждый символ представляет Пример Прогнозирующий навык
Логографический слово или морфема Китайские иероглифы Орфографическая осведомленность, двигательное программирование , скорость называния
слоговый слог японский или
алфавитный фонема (согласная или гласная) Латинский алфавит Фонологическая осведомленность , скорость называния.
Абугида фонема (согласная+гласная) Индийский Деванагари Неизвестный
Белый фонема (согласная) арабский алфавит Неизвестный
Особенности фонетическая особенность корейский хангыль Неизвестный

Дислексия в алфавитной орфографии

[ редактировать ]

Большинство современных исследований дислексии сосредоточено на алфавитной орфографии. [9]

Алфавитные системы письма значительно различаются по глубине орфографии. Английский и французский считаются глубокими орфографиями по сравнению с испанским и итальянским, которые являются поверхностными орфографиями . В глубокой орфографии, такой как английский, есть буквы или комбинации букв, которые не могут быть надежно сопоставлены с конкретными фонемами/звуковыми единицами и поэтому неоднозначны с точки зрения звуков, которые они представляют, тогда как прозрачная или поверхностная орфография имеет символы, которые (более) однозначно сопоставляются со звуками. , в идеале в однозначном соответствии или, по крайней мере, с ограниченным или четко обозначенным (например, знаками ударения или другими отличительными чертами) вариациями. Исследования грамотности показали, что даже дети, у которых нет проблем с чтением, таких как дислексия, более понятная орфография усваивается быстрее и легче; это верно для всех языковых систем (слоговой, алфавитной и логографической), а также для языков с поверхностным и глубоким алфавитом. [21]

В межъязыковых исследованиях Аро и Виммер сообщают о различиях в навыках развития навыков чтения в нескольких алфавитных орфографиях. Среди протестированных английские дети достигли только 50% точности при тестировании псевдослов к концу первого класса и не достигли высокой точности до четвертого класса. Однако в одном и том же тесте французские , немецкие , голландские , испанские , шведские и финские дети набрали баллы, приближающиеся к 85% и 90% в 1 и 4 классе соответственно. [22] Это исследование доказывает, что орфографические нарушения, такие как «сложные отношения графема-фонема», встречающиеся в английском языке, представляют значительные трудности в развитии чтения у детей. [22] Однако методология эксперимента оставляет сомнения относительно того, коррелируют ли полученные баллы с фактической способностью читать настоящие слова.

Однако существует мало свидетельств того, что более «правильная» орфографическая система значительно уменьшит количество случаев дислексии. Поскольку дислексия имеет еще и визуальный аспект, у больных детей часто наблюдаются такие симптомы, как зеркальная перестановка букв (например, путаница «b» и «d»), которая может проявляться на любом языке, независимо от орфографической глубины.)

Дислексия в логографической орфографии

[ редактировать ]

Системы логографического письма (такие как китайские иероглифы и клинопись ) существенно отличаются от алфавитных систем тем, что графемами логографической системы являются логограммы ; то есть письменные символы представляют собой морфемы , а не фонемы . Английский язык иногда считают частично логографической орфографией. В результате логографические системы требуют сравнительно большого количества уникальных символов. Это означает, что развитие навыков чтения и письма в логографических системах в большей степени зависит от зрительного запоминания, чем в алфавитных системах. Таким образом, дислексики, которые часто полагаются на запоминание графем, чтобы справиться с дефицитом фонологической осведомленности, [23] [24] могут демонстрировать меньшие трудности в освоении языка, использующего логографическую систему. [25] Однако логограммы предлагают меньше фонологических сигналов, чем алфавиты, и поэтому имеют более нерегулярную орфографию / соответствие графем и фонем по сравнению с более прозрачной системой, такой как алфавит или слоговое письмо.

Архаичные китайские логограммы

Китайская орфография

[ редактировать ]

Китайские дети с дислексией часто имеют как зрительно-пространственные, так и фонологические нарушения, которые независимы друг от друга. Это означает, что в отличие от алфавитной орфографии, где только фонологическое или зрительно-пространственное нарушение может вызвать дислексию, китайские дети должны страдать от обоих расстройств, чтобы дислексия проявилась. [26] Это может быть одним из возможных объяснений сравнительно низкого уровня дислексии среди китайских детей. [20]

В системах алфавитного письма фонологическая осведомленность играет центральную роль в освоении чтения; в то время как фонологическая осведомленность в китайском языке гораздо менее важна. Скорее, чтение на китайском языке тесно связано с навыками письма ребенка, которые зависят от орфографического понимания и моторной памяти. При работе с алфавитными языками с глубокой орфографией ребенку приходится иметь дело с более чем одним написанием звука. В разговорном китайском языке один слог используется во многих разных словах, и китайскому ребенку приходится справляться с тем, что у него много письменных иероглифов, обозначающих один и тот же слог. [21]

Еще больше усложняя китайскую систему письма, китайский иероглиф состоит из штрихов и подсимволов, что существенно увеличивает визуальную сложность. Таким образом, орфографическая обработка является важным аспектом чтения. Недостаточное сопоставление орфографии со смыслом может привести к неспособности читать. Ключевая стратегия в обучении детей чтению состоит в том, чтобы дети неоднократно писали образцы отдельных иероглифов, тем самым формируя у ребенка понимание внутренней структуры иероглифов (орфографическое понимание). [19]

Быстрое называние — один из лучших показателей дислексии на всех протестированных языках, включая как алфавитные, так и буквенные системы письма. [19] [27] Есть некоторые свидетельства того, что способы расшифровки символов различаются в логографической и алфавитной системах письма. [ нужны разъяснения ] в мозге: логографические системы отражают навыки чтения карт.

Дислексия в слоговой орфографии

[ редактировать ]

В слоговой системе письменные символы представляют собой произнесенные слоги, тогда как в алфавитных системах символы/буквы используются для обозначения отдельных фонем. [21] Символ в слоговом письме обычно имеет каноническую форму комбинации согласных и гласных (CV). В японских слогах, хирагане и катакане , существует почти однозначное соответствие между мораэ и иероглифами. Прозрачность этих слогов является причиной их использования при обучении японских детей чтению, прежде чем переходить к сложной логографической системе кандзи, и к пяти годам, до начала какого-либо официального обучения чтению, 89% японских детей могут читать большинство (60 и более из 71) символов хираганы. [21]

Слоговая орфография, как и английская орфография, также может быть очень нерегулярной. Символ может означать «i» в одном предложении, но тот же символ может означать «e» в другом предложении, если ему предшествует другой символ. [ нужны разъяснения ] [28] что может усложнить чтение людям с дислексией. Однако мало исследований было проведено о том, как дислексия проявляется в слоговой системе. Одна из возможных причин этого заключается в том, что дислексия может проявляться по-разному (например, как зрительно-пространственные системы затрагиваются у китайских дислексиков - или как на логографическую систему влияют дефекты/аномалии в областях зрительно-пространственной обработки, что более вероятно, поскольку письменный язык — это культурный артефакт, не имеющий генетической предрасположенности, поэтому существующие структуры должны быть адаптированы для работы с языком) [ нужны разъяснения ] расстройство может остаться незамеченным или не распознаваться. Исследование грамотности детей без нарушений чтения показало, что слоговые письма, такие как японская катакана и хирагана, которые очень прозрачны с орфографической точки зрения, изучаются быстрее и с лучшими навыками, чем более орфографически непрозрачные языки, за которыми по простоте использования и изучения следуют неглубокие алфавитные сценарии, которые также имеют множество фонологических сигналов, затем сложные алфавитные сценарии с неправильной орфографией (например, английский язык), а затем логографические сценарии, такие как кандзи , которые не имеют фонологических сигналов. [21]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Редакция НЦЛД. «Что такое дислексия» . Национальный центр проблем с обучаемостью . Проверено 29 июля 2013 г.
  2. ^ «Дислексия» . Бостонская детская больница . Проверено 30 июля 2013 г.
  3. ^ Каплан, Дэвид (1987). Нейролингвистика и лингвистическая афазиология . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 201–232.
  4. ^ Вольф, Марианна. «Часть III: Когда мозг не может научиться читать». Вольф, Марианна. Пруст и кальмар: история и наука читающего мозга. Нью-Йорк: Издательство HarperCollins, 2007. 163–231.
  5. ^ « Информационная страница о дислексии». Архивировано 27 июля 2016 г. в Wayback Machine . Национальный институт неврологических расстройств и инсульта. 12 мая 2010 г. Проверено 5 июля 2010 г.
  6. ^ Вительсон, Сандра. «Дислексия развития: два правых полушария и ни одного левого». Science, New Series 195.4275 (1977): 309-311.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Паулесу, Э. и др. «Дислексия: культурное разнообразие и биологическое единство». Science 291.5511 (2001): 2165-2167 .
  8. ^ Перейти обратно: а б с Ландерл, К; Виммер, Х; Фрит, Ю (1997). «Влияние орфографической последовательности на дислексию: сравнение немецкого и английского языков». Познание . 63 (3): 315–334. дои : 10.1016/S0010-0277(97)00005-X . ПМИД   9265873 . S2CID   9937588 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с Карант, Пратибха; Цзин, Дж (март 2002 г.). «Поиски глубокой дислексии в слоговом письме». Журнал нейролингвистики . 15 (2): 143–155. дои : 10.1016/S0911-6044(00)00022-1 . S2CID   53160738 .
  10. ^ Сюй Г.Ф., Цзин Дж. (сентябрь 2008 г.). «Основные достижения в отношении дислексии китайских иероглифов» . Подбородок. Мед. Дж . 121 (17): 1736–40. дои : 10.1097/00029330-200809010-00027 . ПМИД   19024108 .
  11. ^ Риа, Робертс (1997). Орфографическая дислексия: забытый подтип . Исследования и практика проблем с обучаемостью. стр. 236–250.
  12. ^ Каплан, Дэвид. 1987. Нарушения звуковой системы. У Д. Каплана. Нейролингвистика и лингвистическая афазиология: введение, 201–232. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  13. ^ Манис, Франклин; Кустодио, Ребекка; Шешульски, Патрисия А. (1993). «Развитие фонологических и орфографических навыков: двухлетнее продольное исследование детей с дислексией». Журнал экспериментальной детской психологии . 56 (1): 64–86. дои : 10.1006/jecp.1993.1026 . PMID   8366326 .
  14. ^ Вольф, Марианна (2007). Пруст и кальмары. Харпер Коллинз. стр. 190-191. ISBN   978-0-06-018639-5 .
  15. ^ Госвами, Уша (6 сентября 2005 г.). «Глава 28: Орфография, фонология и развитие чтения: межлингвистическая перспектива». в Малатеше, Джоши. Справочник по орфографии и грамотности. Лоуренс Эрлбаум Assoc Inc., стр. 463–464. ISBN   0-8058-4652-2 .
  16. ^ Сноулинг, Маргарет Дж. (2004). «Глава 4: Наука о дислексии: обзор современных подходов. Тернер, Мартин и Джон Рэк. Исследование дислексии. Издательство Kluwer Academic/Plenum. стр. 80. ISBN   0-306-48535-4 .
  17. ^ Фрит, Ута; Виммер, Хайнц; Ландерл, Карин (1998). «Различия в фонологической записи у немецко- и англоязычных детей». Научные исследования чтения . 2 (1): 31–54. дои : 10.1207/s1532799xssr0201_2 .
  18. ^ Cell Press (2009, 13 октября). Дислексия варьируется в зависимости от языка. ScienceDaily. Получено 26 июля 2013 г. с https://www.sciencedaily.com/releases/2009/10/091012121333.htm .
  19. ^ Перейти обратно: а б с Тан Л.Х., Спинкс Дж.А., Иден Г.Ф., Перфетти К.А., Сиок В.Т. (июнь 2005 г.). «Чтение зависит от письма по-китайски» . Учеб. Натл. акад. наук. США . 102 (24): 8781–5. Бибкод : 2005PNAS..102.8781T . дои : 10.1073/pnas.0503523102 . ПМЦ   1150863 . ПМИД   15939871 .
  20. ^ Перейти обратно: а б Хофт, доктор медицинских наук, Фумико; Маккардл, доктор философии, магистр здравоохранения, Пегги; Пью, доктор философии, Кеннет (март 2015 г.). «Мифы и правда о дислексии в разных системах письма» . Международная ассоциация дислексии . Проверено 11 апреля 2024 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д и Эллис, Ник; Нацумэ, Мива; Ставропулу, Катерина; Хоксхаллари, Лоренц; Ван Даал, Виктор; Полизо, Николетта; Ципа, Мария-Луиза; Петалас, Михалис (2004). «Влияние орфографической глубины на обучение чтению алфавитных, слоговых и логографических сценариев». Чтение ежеквартального исследования . 39 (4): 438–68. дои : 10.1598/RRQ.39.4.5 . JSTOR   4151742 . S2CID   17551012 .
  22. ^ Перейти обратно: а б Аро М., Виммер Х. (декабрь 2003 г.). «Учимся читать: английский по сравнению с шестью более обычными орфографиями». Прикладная психолингвистика . 24 (4): 621–635. дои : 10.1017/S0142716403000316 . S2CID   73562422 .
  23. ^ «Нейронные системы дислексиков больше настроены на память, чем на звук» . Йельский центр дислексии и творчества . Йельская медицинская школа . Проверено 29 июля 2013 г.
  24. ^ Шайвиц, Беннетт А.; Шайвиц, бакалавр; Скудларский, П.; Холахан, Дж. М.; Маркионе, Кентукки; Констебль, RT; Фулбрайт, РК; Зельтерман, Д.; Лакади, К.; Шайвиц, SE (апрель 2007 г.). «Возрастные изменения в системах чтения детей с дислексией». Анналы неврологии . 61 (4): 363–370. дои : 10.1002/ana.21093 . ПМИД   17444510 . S2CID   14244936 .
  25. ^ Химельштейн, Линда (5 июля 2011 г.). «Открытие дислексии на японском языке» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 29 июля 2013 г.
  26. ^ Сиок, Вай Тинг; Спинкс, Джон А.; Цзинь, Чжэнь; Тан, Ли Хай (13 октября 2009 г.). «Дислексия развития характеризуется сосуществованием зрительно-пространственных и фонологических нарушений у китайских детей» . Современная биология . 19 (19): 890–2 рэнда. Бибкод : 2009CBio...19.R890S . дои : 10.1016/j.cub.2009.08.014 . ISSN   0960-9822 . ПМИД   19825347 . S2CID   663192 .
  27. ^ Вольф, Марианна (2007). Пруст и кальмары. Харпер Коллинз. п. 178. ISBN   978-0-06-018639-5 .
  28. ^ Томсон, М. (2009). Психология дислексии: пособие для учителей с практическими примерами. (2-е изд.). Чичестер: Джон Уайли и сыновья. п. 141. ISBN   978-0-470-74096-5 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7591ee9660f5f6255f8c1c30061412b9__1717858020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/b9/7591ee9660f5f6255f8c1c30061412b9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Orthographies and dyslexia - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)