Орфография и дислексия
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2009 г. ) |
Дислексия — это сложное, продолжающееся всю жизнь расстройство, связанное с трудностями в обучении чтению или интерпретации слов, букв и других символов. Дислексия не влияет на общий интеллект, но часто сочетается с СДВГ . [1] [2] Исследователи выделяют по крайней мере три подтипа дислексии: орфографическую или поверхностную дислексию, фонологическую дислексию и смешанную дислексию, при которой у людей проявляются симптомы как орфографической, так и фонологической дислексии. [3] Исследования показали, что дислексия является генетическим заболеванием и может передаваться по наследству, но важно отметить, что, хотя это генетическое заболевание, в мозгу не существует определенного локуса, отвечающего за чтение и письмо. В человеческом мозге есть языковые центры (для устного и жестового общения), но письменная речь — это культурный артефакт, причем очень сложный, требующий областей мозга, предназначенных для распознавания и интерпретации письменных символов как представлений языка в быстрой синхронизации. Сложность системы и отсутствие генетической предрасположенности к ней являются одним из возможных объяснений трудностей в освоении и понимании письменной речи. [4]
Более того, недавние данные показали, что существуют определенные гены, ответственные за возникновение дислексии. [5] Исследования также предполагают четкую генетическую основу дислексии развития с аномалиями в определенных речевых областях мозга. [6] [7] Однако имеются также данные о том, что орфография – соответствие между фонемами (звуковыми единицами) языка и его графемами (символами, символами, буквами) играет значительную роль в типе и частоте проявлений дислексии. [7] Некоторые психолингвисты полагают, что сложность орфографии языка (независимо от того, имеет ли она высокое соответствие фонем и графем или нерегулярное соответствие, при котором звуки нечетко сопоставляются с символами) влияет на тяжесть и возникновение дислексии, постулируя, что более регулярная система уменьшит количество случаев дислексии и/или тяжесть симптомов. [8]
Современные психолингвистические модели дислексии «в значительной степени разработаны на основе алфавитных систем письма, таких как английский». [9] но объем исследований некоторых логографических орфографий, в частности китайских, [10] также довольно значительна. письма проведено мало исследований К сожалению, по системам слогового , а «межлингвистические исследования приобретенной дислексии и дисграфии скудны». [9]
Дислексия и орфографические особенности
[ редактировать ]Орфографическая дислексия
[ редактировать ]Орфографическая дислексия, подтип дислексии, приводит к трудностям в декодировании и кодировании из-за медленной и неточной скорости сохранения слов и буквенных образований в памяти. Орфографическим дислексикам трудно запоминать мысленные представления слов, особенно фонетически неправильных слов, таких как написания слов, оканчивающихся на -ight («свет» и «взгляд»). Проблемы, лежащие в основе этого типа дислексии, напрямую связаны с памятью и навыками кодирования, которые позволяют воспроизводить печатные буквы и слова, а не с плохой фонологической обработкой. [11]
Этот тип дислексии также называют поверхностной дислексией, поскольку люди с этим типом неспособны распознавать слова просто на визуальной основе. Слова с ошибками вызывают у читателей затруднения, поскольку они пытаются озвучить слова, глядя на каждую отдельную букву, а не на слово в целом. [12] Таким образом, читатель может прочитать слово «кот» и произнести «с» как твердую «до», но затем прочитать слово «лед» и произнести «к» также как твердую «до», потому что они произносят каждое индивидуальную фонему, а не просто узнавать слово «лед» целиком.
Несмотря на вмешательство, дети с орфографической дислексией постоянно имеют более низкие показатели чтения по сравнению со своими сверстниками. Кроме того, на протяжении всего обучения в школе дети испытывают большие трудности с написанием слов с неправильной или необычной орфографией по сравнению с другими детьми. Исследования также показывают, что дети с дислексией имеют первичные трудности с фонологической обработкой и вторичные трудности с орфографической обработкой, что помогает различать два подтипа. [13]
Влияние орфографической глубины на дислексию
[ редактировать ]Сложность орфографии языка напрямую связана со сложностью обучения чтению на этом языке. Орфографическая сложность также способствует проявлению дислексии у читателей, говорящих на разных языках. [14]
Глубокая орфография — это системы письма, например, в английском и арабском языках , в которых нет однозначного соответствия между звуками ( фонемами ) и буквами ( графемами ), которые их представляют.
Неглубокие орфографии , такие как итальянская и финская , имеют тесную связь между графемами и фонемами , а написание слов очень последовательное. При неглубокой орфографии у новичков не возникает проблем с расшифровкой слов, и в результате дети учатся читать относительно быстро. Большинство читателей с дислексией, использующих неглубокую орфографическую систему, учатся расшифровывать слова относительно легко по сравнению с дислексиками, использующими глубокую орфографию, хотя у них по-прежнему возникают трудности с беглостью чтения и пониманием. [8] Отличительной чертой дислексии в поверхностной орфографии является сравнительно медленная скорость быстрого автоматического наименования .
В языках с относительно глубокой орфографией, таких как английский и французский , читателям сложнее научиться расшифровывать новые слова, чем в языках с поверхностной орфографией. В результате уровень успеваемости детей по чтению снижается. [15] Исследования показали, что отличительными симптомами дислексии при глубокой орфографии являются дефицит фонологической осведомленности и трудности с чтением слов на уровне класса. [16] Для этих читателей с дислексией обучение расшифровке слов может занять много времени — действительно, в самых глубоких орфографиях отличительным симптомом дислексии является неспособность читать на уровне слов — но у многих читателей с дислексией возникает меньше проблем с беглостью речи и пониманием на определенном уровне. декодирования освоено.
Исследования между английским и немецким языками (орфография которого менее глубока, чем у английского) показали, что большая глубина английской орфографии оказывает «заметное неблагоприятное влияние на навыки чтения» среди детей с дислексией, хотя дислексики в этих исследованиях по-прежнему в основном отставали от других. по сравнению с контрольными группами. [8] [17] Однако другие исследования показали, что все дети с дислексией по-прежнему испытывают одинаковые трудности с чтением, несмотря на разную орфографию, включая дефицит скорости чтения и медленные механизмы декодирования. [7] Эти результаты показывают, что орфографические различия не оказывают существенного влияния на основные трудности, с которыми сталкиваются люди с дислексией. Ситуация усложняется тем, что различные тесты на дислексию часто следуют разным критериям.
Дислексия в разных типах орфографии
[ редактировать ]Существует множество различных типов систем письма или орфографии, и они не обязательно зависят от одних и тех же неврологических навыков. [18] В результате определенные дислексические нарушения могут быть более выраженными в некоторых орфографиях, чем в других. Например, в алфавитных языках фонологическая осведомленность с высокой степенью вероятности позволяет предсказать способность к чтению. Но в китайском языке (логографическая система) орфографическая осведомленность и двигательное программирование с высокой степенью вероятности позволяют предсказать способность к чтению. [19] Однако обзоры литературы показывают, что тип орфографии мало влияет на уровень дислексии по сравнению с глубиной орфографии. Например, в китайском языке, который представляет собой полностью логографическую орфографию, уровень дислексии сопоставим (3,9%) с уровнем дислексии в поверхностной алфавитной орфографии, такой как итальянская (3,2%), в то время как в английском языке, который представляет собой глубокую алфавитную орфографию, уровень дислексии гораздо выше. до 10%. [20]
</ref>
Тип | Каждый символ представляет | Пример | Прогнозирующий навык |
---|---|---|---|
Логографический | слово или морфема | Китайские иероглифы | Орфографическая осведомленность, двигательное программирование , скорость называния |
слоговый | слог | японский или | |
алфавитный | фонема (согласная или гласная) | Латинский алфавит | Фонологическая осведомленность , скорость называния. |
Абугида | фонема (согласная+гласная) | Индийский Деванагари | Неизвестный |
Белый | фонема (согласная) | арабский алфавит | Неизвестный |
Особенности | фонетическая особенность | корейский хангыль | Неизвестный |
Дислексия в алфавитной орфографии
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июль 2009 г. ) |
Большинство современных исследований дислексии сосредоточено на алфавитной орфографии. [9]
Алфавитные системы письма значительно различаются по глубине орфографии. Английский и французский считаются глубокими орфографиями по сравнению с испанским и итальянским, которые являются поверхностными орфографиями . В глубокой орфографии, такой как английский, есть буквы или комбинации букв, которые не могут быть надежно сопоставлены с конкретными фонемами/звуковыми единицами и поэтому неоднозначны с точки зрения звуков, которые они представляют, тогда как прозрачная или поверхностная орфография имеет символы, которые (более) однозначно сопоставляются со звуками. , в идеале в однозначном соответствии или, по крайней мере, с ограниченным или четко обозначенным (например, знаками ударения или другими отличительными чертами) вариациями. Исследования грамотности показали, что даже дети, у которых нет проблем с чтением, таких как дислексия, более понятная орфография усваивается быстрее и легче; это верно для всех языковых систем (слоговой, алфавитной и логографической), а также для языков с поверхностным и глубоким алфавитом. [21]
В межъязыковых исследованиях Аро и Виммер сообщают о различиях в навыках развития навыков чтения в нескольких алфавитных орфографиях. Среди протестированных английские дети достигли только 50% точности при тестировании псевдослов к концу первого класса и не достигли высокой точности до четвертого класса. Однако в одном и том же тесте французские , немецкие , голландские , испанские , шведские и финские дети набрали баллы, приближающиеся к 85% и 90% в 1 и 4 классе соответственно. [22] Это исследование доказывает, что орфографические нарушения, такие как «сложные отношения графема-фонема», встречающиеся в английском языке, представляют значительные трудности в развитии чтения у детей. [22] Однако методология эксперимента оставляет сомнения относительно того, коррелируют ли полученные баллы с фактической способностью читать настоящие слова.
Однако существует мало свидетельств того, что более «правильная» орфографическая система значительно уменьшит количество случаев дислексии. Поскольку дислексия имеет еще и визуальный аспект, у больных детей часто наблюдаются такие симптомы, как зеркальная перестановка букв (например, путаница «b» и «d»), которая может проявляться на любом языке, независимо от орфографической глубины.)
Дислексия в логографической орфографии
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июль 2009 г. ) |
Системы логографического письма (такие как китайские иероглифы и клинопись ) существенно отличаются от алфавитных систем тем, что графемами логографической системы являются логограммы ; то есть письменные символы представляют собой морфемы , а не фонемы . Английский язык иногда считают частично логографической орфографией. В результате логографические системы требуют сравнительно большого количества уникальных символов. Это означает, что развитие навыков чтения и письма в логографических системах в большей степени зависит от зрительного запоминания, чем в алфавитных системах. Таким образом, дислексики, которые часто полагаются на запоминание графем, чтобы справиться с дефицитом фонологической осведомленности, [23] [24] могут демонстрировать меньшие трудности в освоении языка, использующего логографическую систему. [25] Однако логограммы предлагают меньше фонологических сигналов, чем алфавиты, и поэтому имеют более нерегулярную орфографию / соответствие графем и фонем по сравнению с более прозрачной системой, такой как алфавит или слоговое письмо.
Китайская орфография
[ редактировать ]Китайские дети с дислексией часто имеют как зрительно-пространственные, так и фонологические нарушения, которые независимы друг от друга. Это означает, что в отличие от алфавитной орфографии, где только фонологическое или зрительно-пространственное нарушение может вызвать дислексию, китайские дети должны страдать от обоих расстройств, чтобы дислексия проявилась. [26] Это может быть одним из возможных объяснений сравнительно низкого уровня дислексии среди китайских детей. [20]
В системах алфавитного письма фонологическая осведомленность играет центральную роль в освоении чтения; в то время как фонологическая осведомленность в китайском языке гораздо менее важна. Скорее, чтение на китайском языке тесно связано с навыками письма ребенка, которые зависят от орфографического понимания и моторной памяти. При работе с алфавитными языками с глубокой орфографией ребенку приходится иметь дело с более чем одним написанием звука. В разговорном китайском языке один слог используется во многих разных словах, и китайскому ребенку приходится справляться с тем, что у него много письменных иероглифов, обозначающих один и тот же слог. [21]
Еще больше усложняя китайскую систему письма, китайский иероглиф состоит из штрихов и подсимволов, что существенно увеличивает визуальную сложность. Таким образом, орфографическая обработка является важным аспектом чтения. Недостаточное сопоставление орфографии со смыслом может привести к неспособности читать. Ключевая стратегия в обучении детей чтению состоит в том, чтобы дети неоднократно писали образцы отдельных иероглифов, тем самым формируя у ребенка понимание внутренней структуры иероглифов (орфографическое понимание). [19]
Быстрое называние — один из лучших показателей дислексии на всех протестированных языках, включая как алфавитные, так и буквенные системы письма. [19] [27] Есть некоторые свидетельства того, что способы расшифровки символов различаются в логографической и алфавитной системах письма. [ нужны разъяснения ] в мозге: логографические системы отражают навыки чтения карт.
Дислексия в слоговой орфографии
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июль 2009 г. ) |
В слоговой системе письменные символы представляют собой произнесенные слоги, тогда как в алфавитных системах символы/буквы используются для обозначения отдельных фонем. [21] Символ в слоговом письме обычно имеет каноническую форму комбинации согласных и гласных (CV). В японских слогах, хирагане и катакане , существует почти однозначное соответствие между мораэ и иероглифами. Прозрачность этих слогов является причиной их использования при обучении японских детей чтению, прежде чем переходить к сложной логографической системе кандзи, и к пяти годам, до начала какого-либо официального обучения чтению, 89% японских детей могут читать большинство (60 и более из 71) символов хираганы. [21]
Слоговая орфография, как и английская орфография, также может быть очень нерегулярной. Символ может означать «i» в одном предложении, но тот же символ может означать «e» в другом предложении, если ему предшествует другой символ. [ нужны разъяснения ] [28] что может усложнить чтение людям с дислексией. Однако мало исследований было проведено о том, как дислексия проявляется в слоговой системе. Одна из возможных причин этого заключается в том, что дислексия может проявляться по-разному (например, как зрительно-пространственные системы затрагиваются у китайских дислексиков - или как на логографическую систему влияют дефекты/аномалии в областях зрительно-пространственной обработки, что более вероятно, поскольку письменный язык — это культурный артефакт, не имеющий генетической предрасположенности, поэтому существующие структуры должны быть адаптированы для работы с языком) [ нужны разъяснения ] расстройство может остаться незамеченным или не распознаваться. Исследование грамотности детей без нарушений чтения показало, что слоговые письма, такие как японская катакана и хирагана, которые очень прозрачны с орфографической точки зрения, изучаются быстрее и с лучшими навыками, чем более орфографически непрозрачные языки, за которыми по простоте использования и изучения следуют неглубокие алфавитные сценарии, которые также имеют множество фонологических сигналов, затем сложные алфавитные сценарии с неправильной орфографией (например, английский язык), а затем логографические сценарии, такие как кандзи , которые не имеют фонологических сигналов. [21]
См. также
[ редактировать ]- Лингвистика
- Список систем письма
- Система письма
- Письменный язык
- Средство обучения
- Английская орфография
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Редакция НЦЛД. «Что такое дислексия» . Национальный центр проблем с обучаемостью . Проверено 29 июля 2013 г.
- ^ «Дислексия» . Бостонская детская больница . Проверено 30 июля 2013 г.
- ^ Каплан, Дэвид (1987). Нейролингвистика и лингвистическая афазиология . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 201–232.
- ^ Вольф, Марианна. «Часть III: Когда мозг не может научиться читать». Вольф, Марианна. Пруст и кальмар: история и наука читающего мозга. Нью-Йорк: Издательство HarperCollins, 2007. 163–231.
- ^ « Информационная страница о дислексии». Архивировано 27 июля 2016 г. в Wayback Machine . Национальный институт неврологических расстройств и инсульта. 12 мая 2010 г. Проверено 5 июля 2010 г.
- ^ Вительсон, Сандра. «Дислексия развития: два правых полушария и ни одного левого». Science, New Series 195.4275 (1977): 309-311.
- ^ Перейти обратно: а б с Паулесу, Э. и др. «Дислексия: культурное разнообразие и биологическое единство». Science 291.5511 (2001): 2165-2167 .
- ^ Перейти обратно: а б с Ландерл, К; Виммер, Х; Фрит, Ю (1997). «Влияние орфографической последовательности на дислексию: сравнение немецкого и английского языков». Познание . 63 (3): 315–334. дои : 10.1016/S0010-0277(97)00005-X . ПМИД 9265873 . S2CID 9937588 .
- ^ Перейти обратно: а б с Карант, Пратибха; Цзин, Дж (март 2002 г.). «Поиски глубокой дислексии в слоговом письме». Журнал нейролингвистики . 15 (2): 143–155. дои : 10.1016/S0911-6044(00)00022-1 . S2CID 53160738 .
- ^ Сюй Г.Ф., Цзин Дж. (сентябрь 2008 г.). «Основные достижения в отношении дислексии китайских иероглифов» . Подбородок. Мед. Дж . 121 (17): 1736–40. дои : 10.1097/00029330-200809010-00027 . ПМИД 19024108 .
- ^ Риа, Робертс (1997). Орфографическая дислексия: забытый подтип . Исследования и практика проблем с обучаемостью. стр. 236–250.
- ^ Каплан, Дэвид. 1987. Нарушения звуковой системы. У Д. Каплана. Нейролингвистика и лингвистическая афазиология: введение, 201–232. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Манис, Франклин; Кустодио, Ребекка; Шешульски, Патрисия А. (1993). «Развитие фонологических и орфографических навыков: двухлетнее продольное исследование детей с дислексией». Журнал экспериментальной детской психологии . 56 (1): 64–86. дои : 10.1006/jecp.1993.1026 . PMID 8366326 .
- ^ Вольф, Марианна (2007). Пруст и кальмары. Харпер Коллинз. стр. 190-191. ISBN 978-0-06-018639-5 .
- ^ Госвами, Уша (6 сентября 2005 г.). «Глава 28: Орфография, фонология и развитие чтения: межлингвистическая перспектива». в Малатеше, Джоши. Справочник по орфографии и грамотности. Лоуренс Эрлбаум Assoc Inc., стр. 463–464. ISBN 0-8058-4652-2 .
- ^ Сноулинг, Маргарет Дж. (2004). «Глава 4: Наука о дислексии: обзор современных подходов. Тернер, Мартин и Джон Рэк. Исследование дислексии. Издательство Kluwer Academic/Plenum. стр. 80. ISBN 0-306-48535-4 .
- ^ Фрит, Ута; Виммер, Хайнц; Ландерл, Карин (1998). «Различия в фонологической записи у немецко- и англоязычных детей». Научные исследования чтения . 2 (1): 31–54. дои : 10.1207/s1532799xssr0201_2 .
- ^ Cell Press (2009, 13 октября). Дислексия варьируется в зависимости от языка. ScienceDaily. Получено 26 июля 2013 г. с https://www.sciencedaily.com/releases/2009/10/091012121333.htm .
- ^ Перейти обратно: а б с Тан Л.Х., Спинкс Дж.А., Иден Г.Ф., Перфетти К.А., Сиок В.Т. (июнь 2005 г.). «Чтение зависит от письма по-китайски» . Учеб. Натл. акад. наук. США . 102 (24): 8781–5. Бибкод : 2005PNAS..102.8781T . дои : 10.1073/pnas.0503523102 . ПМЦ 1150863 . ПМИД 15939871 .
- ^ Перейти обратно: а б Хофт, доктор медицинских наук, Фумико; Маккардл, доктор философии, магистр здравоохранения, Пегги; Пью, доктор философии, Кеннет (март 2015 г.). «Мифы и правда о дислексии в разных системах письма» . Международная ассоциация дислексии . Проверено 11 апреля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Эллис, Ник; Нацумэ, Мива; Ставропулу, Катерина; Хоксхаллари, Лоренц; Ван Даал, Виктор; Полизо, Николетта; Ципа, Мария-Луиза; Петалас, Михалис (2004). «Влияние орфографической глубины на обучение чтению алфавитных, слоговых и логографических сценариев». Чтение ежеквартального исследования . 39 (4): 438–68. дои : 10.1598/RRQ.39.4.5 . JSTOR 4151742 . S2CID 17551012 .
- ^ Перейти обратно: а б Аро М., Виммер Х. (декабрь 2003 г.). «Учимся читать: английский по сравнению с шестью более обычными орфографиями». Прикладная психолингвистика . 24 (4): 621–635. дои : 10.1017/S0142716403000316 . S2CID 73562422 .
- ^ «Нейронные системы дислексиков больше настроены на память, чем на звук» . Йельский центр дислексии и творчества . Йельская медицинская школа . Проверено 29 июля 2013 г.
- ^ Шайвиц, Беннетт А.; Шайвиц, бакалавр; Скудларский, П.; Холахан, Дж. М.; Маркионе, Кентукки; Констебль, RT; Фулбрайт, РК; Зельтерман, Д.; Лакади, К.; Шайвиц, SE (апрель 2007 г.). «Возрастные изменения в системах чтения детей с дислексией». Анналы неврологии . 61 (4): 363–370. дои : 10.1002/ana.21093 . ПМИД 17444510 . S2CID 14244936 .
- ^ Химельштейн, Линда (5 июля 2011 г.). «Открытие дислексии на японском языке» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 29 июля 2013 г.
- ^ Сиок, Вай Тинг; Спинкс, Джон А.; Цзинь, Чжэнь; Тан, Ли Хай (13 октября 2009 г.). «Дислексия развития характеризуется сосуществованием зрительно-пространственных и фонологических нарушений у китайских детей» . Современная биология . 19 (19): 890–2 рэнда. Бибкод : 2009CBio...19.R890S . дои : 10.1016/j.cub.2009.08.014 . ISSN 0960-9822 . ПМИД 19825347 . S2CID 663192 .
- ^ Вольф, Марианна (2007). Пруст и кальмары. Харпер Коллинз. п. 178. ISBN 978-0-06-018639-5 .
- ^ Томсон, М. (2009). Психология дислексии: пособие для учителей с практическими примерами. (2-е изд.). Чичестер: Джон Уайли и сыновья. п. 141. ISBN 978-0-470-74096-5 .