Jump to content

Британский народ

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
Проверено
Страница защищена ожидающими изменениями
(Перенаправлено с британского (люди) )

Британский народ
Общая численность населения
Регионы со значительной численностью населения
United Kingdom57,678,000[A][2]
United States
Australia
Canada
New Zealand
South Africa
France400,000[D][14]
Spain297,229[D][15][16]
Ireland291,000[D][8]
Argentina270,000[B][17][18][19]
United Arab Emirates240,000[C][20]
Germany115,000[C][21]
Languages
English
Religion

  1. ^ British citizens of any race or ethnicity.
  2. ^ Jump up to: a b c d e f People who identify of full or partial British ancestry born into that country.
  3. ^ Jump up to: a b c UK-born people who identify of British ancestry only.
  4. ^ Jump up to: a b c d e f g British citizens or nationals.

Британцы или британцы , также известные в просторечии как британцы , [ 22 ] являются гражданами Соединенного Королевства , британских заморских территорий и зависимых территорий Короны . [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] Закон о британском гражданстве регулирует современное британское гражданство и гражданство, которое может быть приобретено, например, по происхождению от британских граждан. При использовании в историческом контексте слова «британцы» или «британцы» могут относиться к древним бриттам , кельтскоязычным жителям Великобритании во время железного века , чьи потомки составляли большую часть современных валлийцев , корнуоллцев , бретонцев. [ 24 ] и значительная часть англичан . [ 26 ] [ 27 ] Это также относится к гражданам бывшей Британской империи , которые поселились в стране до 1973 года и не имеют ни гражданства, ни подданства Великобритании. [ 28 ]

Хотя ранние утверждения о том, что они британцы, относятся к позднему средневековью , Союз Корон в 1603 году и создание Королевства Великобритании в 1707 году вызвали чувство британской национальной идентичности. [ 29 ] The notion of Britishness and a shared British identity was forged during the 18th century and early 19th century when Britain engaged in several global conflicts with France, and developed further during the Victorian era.[29][30] The complex history of the formation of the United Kingdom created a "particular sense of nationhood and belonging" in Great Britain;[29] Britishness became "superimposed on much older identities", of English, Scots and Welsh cultures, whose distinctiveness still resists notions of a homogenised British identity.[31] Because of longstanding ethno-sectarian divisions, British identity in Northern Ireland is controversial, but it is held with strong conviction by Unionists.[32]

Modern Britons are descended mainly from the varied ethnic groups that settled in Great Britain in and before the 11th century: Prehistoric, Brittonic, Roman, Anglo-Saxon, Norse, and Normans.[33] The progressive political unification of the British Isles facilitated migration, cultural and linguistic exchange, and intermarriage between the peoples of England, Scotland and Wales during the late Middle Ages, early modern period and beyond.[34][35] Since 1922 and earlier, there has been immigration to the United Kingdom by people from what is now the Republic of Ireland, the Commonwealth, mainland Europe and elsewhere; they and their descendants are mostly British citizens, with some assuming a British, dual or hyphenated identity.[36] This includes the groups Black British and Asian British people, which together constitute around 10% of the British population.[37]

The British are a diverse, multinational,[38][39] multicultural and multilingual people, with "strong regional accents, expressions and identities".[40][41] The social structure of the United Kingdom has changed radically since the 19th century, with a decline in religious observance, enlargement of the middle class, and increased ethnic diversity, particularly since the 1950s, when citizens of the British Empire were encouraged to immigrate to Britain to work as part of the recovery from World War II. The population of the UK stands at around 67 million,[42] with 50 million being ethnic British. Outside of the UK, the British diaspora totals around 200 million with higher concentrations in the United States, Australia, Canada, and New Zealand, with smaller concentrations in the Republic of Ireland, Chile, South Africa, and parts of the Caribbean.[1]

History of the term

[edit]

The earliest known reference to the inhabitants of Great Britain may have come from 4th century BC records of the voyage of Pytheas, a Greek geographer who made a voyage of exploration around the British Isles. Although none of his own writings remain, writers during the time of the Roman Empire made much reference to them. Pytheas called the islands collectively αἱ Βρεττανίαι (hai Brettaniai), which has been translated as the Brittanic Isles, and the peoples of what are today England, Wales, Scotland and the Isle of Man of Prettanike were called the Πρεττανοί (Prettanoi), Priteni, Pritani or Pretani.

The group included Ireland, which was referred to as Ierne (Insula sacra "sacred island" as the Greeks interpreted it) "inhabited by the different race of Hiberni" (gens hibernorum), and Britain as insula Albionum, "island of the Albions".[43][44] The term Pritani may have reached Pytheas from the Gauls, who possibly used it as their term for the inhabitants of the islands.[44]

Greek and Roman writers, in the 1st century BC and the 1st century AD, name the inhabitants of Great Britain and Ireland as the Priteni,[45] the origin of the Latin word Britanni. It has been suggested that this name derives from a Gaulish description translated as "people of the forms", referring to the custom of tattooing or painting their bodies with blue woad made from Isatis tinctoria.[46] Parthenius, an Ancient Greek grammarian, and the Etymologicum Genuinum, a 9th-century lexical encyclopaedia, mention a mythical character Bretannus (the Latinised form of the Ancient Greek: Βρεττανός, Brettanós) as the father of Celtine, mother of Celtus, the eponymous ancestor of the Celts.[47]

By 50 BC, Greek geographers were using equivalents of Prettanikē as a collective name for the British Isles.[48] However, with the Roman conquest of Britain, the Latin term Britannia was used for the island of Great Britain, and later Roman-occupied Britain south of Caledonia (modern day Scotland north of the rivers Forth and Clyde), although the people of Caledonia and the north were also the selfsame Britons during the Roman period, the Gaels not arriving until four centuries later.[49][50] Following the end of Roman rule in Britain, the island of Great Britain was left open to invasion by pagan, seafaring warriors such as Germanic-speaking Anglo-Saxons and Jutes from Continental Europe, who gained control in areas around the south east, and to Middle Irish-speaking people migrating from the north of Ireland to the north of Great Britain, founding Gaelic kingdoms such as Dál Riata and Alba, which would eventually subsume the native Brittonic and Pictish kingdoms and become Scotland.[51]

In this sub-Roman Britain, as Anglo-Saxon culture spread across southern and eastern Britain and Gaelic through much of the north, the demonym "Briton" became restricted to the Brittonic-speaking inhabitants of what would later be called Wales, Cornwall, North West England (Cumbria), and a southern part of Scotland[52] (Strathclyde).[53] In addition, the term was also applied to Brittany in what is today France and Britonia in north west Spain, both regions having been colonised in the 5th century by Britons fleeing the Anglo-Saxon invasions. However, the term "Britannia" persisted as the Latin name for the island. The Historia Brittonum claimed legendary origins as a prestigious genealogy for Brittonic kings, followed by the Historia Regum Britanniae, which popularised this pseudo-history to support the claims of the Kings of England.[54]

During the Middle Ages, and particularly in the Tudor period, the term "British" was used to refer to the Welsh people and Cornish people. At that time, it was "the long held belief that these were the remaining descendants of the Britons and that they spoke 'the British tongue'".[54] This notion was supported by texts such as the Historia Regum Britanniae, a pseudohistorical account of ancient British history, written in the mid-12th century by Geoffrey of Monmouth.[54] The Historia Regum Britanniae chronicled the lives of legendary kings of the Britons in a narrative spanning 2000 years, beginning with the Trojans founding the ancient British nation and continuing until the Anglo-Saxon settlement of Britain in the 7th century forced the Britons to the west, i.e. Wales and Cornwall, and north, i.e. Cumbria, Strathclyde and northern Scotland.[54] This legendary Celtic history of Great Britain is known as the Matter of Britain. The Matter of Britain, a national myth, was retold or reinterpreted in works by Gerald of Wales, a Cambro-Norman chronicler who, in the 12th and 13th centuries, used the term "British" to refer to the people later known as the Welsh.[55]

History

[edit]

Ancestral roots

[edit]

The indigenous people of the British Isles have a combination of Celtic, Anglo-Saxon, Norse and Norman ancestry.[53][56][57][58][59][60][61] Between the 8th and 11th centuries, "three major cultural divisions" emerged in Great Britain: the English, the Scots and the Welsh. The earlier Brittonic Celtic polities in what are today England and Scotland were absorbed into Anglo-Saxon England and Gaelic Scotland by the early 11th century.[62] The English had been unified under a single nation state in 937 by King Athelstan of Wessex after the Battle of Brunanburh.[63]

Before then, the English (known then in Old English as the Anglecynn) were under the governance of independent Anglo-Saxon petty kingdoms, which gradually coalesced into a Heptarchy of seven powerful states, the most powerful of which were Mercia and Wessex. Scottish historian and archaeologist Neil Oliver said that the Battle of Brunanburh would "define the shape of Britain into the modern era"; it was a "showdown for two very different ethnic identities – a Norse Celtic alliance versus Anglo Saxon. It aimed to settle once and for all whether Britain would be controlled by a single imperial power or remain several separate independent kingdoms, a split in perceptions which is still very much with us today".[64] However, historian Simon Schama suggested that it was Edward I of England who solely was "responsible for provoking the peoples of Britain into an awareness of their nationhood" in the 13th century.[65] Schama hypothesised that Scottish national identity, "a complex amalgam" of Gaelic, Brittonic, Pictish, Norsemen and Anglo-Norman origins, was not finally forged until the Wars of Scottish Independence against the Kingdom of England in the late 13th and early 14th centuries.[66][67]

Medieval tapestry showing King Arthur, a legendary ancient British ruler who had a leading role in the Matter of Britain, a national myth used as propaganda for the ancestral origins of the British Royal Family and their British subjects

Though Wales was conquered by England, and its legal system replaced by that of the Kingdom of England under the Laws in Wales Acts 1535–1542, the Welsh endured as a nation distinct from the English; and to some degree the Cornish people, although conquered into England by the 11th century, also retained a distinct Brittonic identity and language.[68] Later, with both an English Reformation and a Scottish Reformation, Edward VI of England, under the counsel of Edward Seymour, 1st Duke of Somerset, advocated a union with the Kingdom of Scotland, joining England, Wales and Scotland in a united Protestant Great Britain.[69] The Duke of Somerset supported the unification of the English, Welsh and Scots under the "indifferent old name of Britons" on the basis that their monarchies "both derived from a Pre-Roman British monarchy".[69]

Following the death of Elizabeth I of England in 1603, the throne of England was inherited by James VI, King of Scots, so that the Kingdom of England and the Kingdom of Scotland were united in a personal union under James VI of Scotland and I of England, an event referred to as the Union of the Crowns.[70] King James advocated full political union between England and Scotland,[71] and on 20 October 1604 proclaimed his assumption of the style "King of Great Britain", though this title was rejected by both the Parliament of England and the Parliament of Scotland[72][73] and thus had no basis in either English law or Scots law.

Union and the development of Britishness

[edit]
On 12 April 1606, the Union Flag representing the personal union between the Kingdoms of England and Scotland was specified in a royal decree. The St George's Cross and St Andrew's saltire were "joined together ... to be published to our Subjects."[74]

Despite centuries of military and religious conflict, the Kingdoms of England and Scotland had been "drawing increasingly together" since the Protestant Reformation of the 16th century and the Union of the Crowns in 1603.[75] A broadly shared language, island, monarch, religion and Bible (the Authorized King James Version) further contributed to a growing cultural alliance between the two sovereign realms and their peoples.[75][76] The Glorious Revolution of 1688 resulted in a pair of Acts of the English and Scottish legislatures—the Bill of Rights 1689 and Claim of Right Act 1689 respectively—that ensured that the shared constitutional monarchy of England and Scotland was held only by Protestants. Despite this, although popular with the monarchy and much of the aristocracy, attempts to unite the two states by Acts of Parliament were unsuccessful in 1606, 1667 and 1689;[76] increased political management of Scottish affairs from England had led to "criticism" and had strained Anglo-Scottish relations.[77][78]

While English maritime explorations during the Age of Discovery gave new-found imperial power and wealth to the English and Welsh at the end of the 17th century, Scotland suffered from a long-standing weak economy.[77] In response, the Scottish kingdom, in opposition to William II of Scotland (III of England), commenced the Darien Scheme, an attempt to establish a Scottish imperial outlet—the colony of New Caledonia—on the isthmus of Panama.[77] However, through a combination of disease, Spanish hostility, Scottish mismanagement and opposition to the scheme by the East India Company and the English government (who did not want to provoke the Spanish into war)[77][79] this imperial venture ended in "catastrophic failure", with an estimated "25% of Scotland's total liquid capital" lost.[77]

The events of the Darien Scheme, and the passing by the English Parliament of the Act of Settlement 1701 asserting the right to choose the order of succession for English, Scottish and Irish thrones, escalated political hostilities between England and Scotland and neutralised calls for a united British people. The Parliament of Scotland responded by passing the Act of Security 1704, allowing it to appoint a different monarch to succeed to the Scottish crown from that of England if it so wished.[77] The English political perspective was that the appointment of a Jacobite monarchy in Scotland opened up the possibility of a Franco-Scottish military conquest of England during the Second Hundred Years' War and War of the Spanish Succession.[77] The Parliament of England passed the Alien Act 1705, which provided that Scottish nationals in England were to be treated as aliens and estates held by Scots would be treated as alien property,[80] whilst also restricting the import of Scottish products into England and its colonies (about half of Scotland's trade).[81] However, the Act contained a provision that it would be suspended if the Parliament of Scotland entered into negotiations regarding the creation of a unified Parliament of Great Britain, which in turn would refund Scottish financial losses on the Darien Scheme.[79]

Union of Scotland and England

[edit]

Despite opposition from within both Scotland[77] and England,[82] a Treaty of Union was agreed in 1706 and was then ratified by the parliaments of both countries with the passing of the Acts of Union 1707. With effect from 1 May 1707, this created a new sovereign state called the "Kingdom of Great Britain".[83][84][85] This kingdom "began as a hostile merger", but led to a "full partnership in the most powerful going concern in the world"; historian Simon Schama stated that "it was one of the most astonishing transformations in European history".[86] After 1707, a British national identity began to develop, though it was initially resisted, particularly by the English.[82] The peoples of Great Britain had by the 1750s begun to assume a "layered identity": to think of themselves as simultaneously British and also Scottish, English, or Welsh.[82]

The Battle of Trafalgar by J. M. W. Turner (oil on canvas, 1822–1824) combines events from several moments during the Napoleonic Wars' Battle of Trafalgar—a major British naval victory upon which Britishness has drawn influence.

The terms North Briton and South Briton were devised for the Scots and the English respectively, with the former gaining some preference in Scotland, particularly by the economists and philosophers of the Scottish Enlightenment.[87][88] Indeed, it was the "Scots [who] played key roles in shaping the contours of British identity";[89] "their scepticism about the Union allowed the Scots the space and time in which to dominate the construction of Britishness in its early crucial years",[90] drawing upon the notion of a shared "spirit of liberty common to both Saxon and Celt ... against the usurpation of the Church of Rome".[91] James Thomson was a poet and playwright born to a Church of Scotland minister in the Scottish Lowlands in 1700 who was interested in forging a common British culture and national identity in this way.[91] In collaboration with Thomas Arne, they wrote Alfred, an opera about Alfred the Great's victory against the Vikings performed to Frederick, Prince of Wales in 1740 to commemorate the accession of George I and the birthday of Princess Augusta.[92] "Rule, Britannia!" was the climactic piece of the opera and quickly became a "jingoistic" British patriotic song celebrating "Britain's supremacy offshore".[93] An island country with a series of victories for the Royal Navy associated empire and naval warfare "inextricably with ideals of Britishness and Britain's place in the world".[94][95]

Britannia, the new national personification of Great Britain, was established in the 1750s as a representation of "nation and empire rather than any single national hero".[96] On Britannia and British identity, historian Peter Borsay wrote:

Up until 1797 Britannia was conventionally depicted holding a spear, but as a consequence of the increasingly prominent role of the Royal Navy in the war against the French, and of several spectacular victories, the spear was replaced by a trident... The navy had come to be seen...as the very bulwark of British liberty and the essence of what it was to be British.[97]

From the Union of 1707 through to the Battle of Waterloo in 1815, Great Britain was "involved in successive, very dangerous wars with Catholic France",[98] but which "all brought enough military and naval victories ... to flatter British pride".[99] As the Napoleonic Wars with the First French Empire advanced, "the English and Scottish learned to define themselves as similar primarily by virtue of not being French or Catholic".[100] In combination with sea power and empire, the notion of Britishness became more "closely bound up with Protestantism",[101] a cultural commonality through which the English, Scots and Welsh became "fused together, and remain[ed] so, despite their many cultural divergences".[102]

The neo-classical monuments that proliferated at the end of the 18th century and the start of the 19th century, such as The Kymin at Monmouth, were attempts to meld the concepts of Britishness with the Greco-Roman empires of classical antiquity. The new and expanding British Empire provided "unprecedented opportunities for upward mobility and the accumulations of wealth", and so the "Scottish, Welsh and Irish populations were prepared to suppress nationalist issues on pragmatic grounds".[103] The British Empire was "crucial to the idea of a British identity and to the self-image of Britishness".[104] Indeed, the Scottish welcomed Britishness during the 19th century "for it offered a context within which they could hold on to their own identity whilst participating in, and benefiting from, the expansion of the [British] Empire".[105] Similarly, the "new emphasis of Britishness was broadly welcomed by the Welsh who considered themselves to be the lineal descendants of the ancient Britons – a word that was still used to refer exclusively to the Welsh".[105] For the English, however, by the Victorian era their enthusiastic adoption of Britishness had meant that, for them, Britishness "meant the same as 'Englishness'",[106][107] so much so that "Englishness and Britishness" and "'England' and 'Britain' were used interchangeably in a variety of contexts".[108] England has "always been the dominant component of the British Isles in terms of size, population and power"; Magna Carta, common law and hostility to continental Europe were English factors that influenced British sensibilities.[109][110]

Union with Ireland

[edit]

The political union in 1800 of the predominantly Catholic Kingdom of Ireland with Great Britain, coupled with the outbreak of peace with France in the early 19th century, challenged the previous century's concept of militant Protestant Britishness.[111][112] The new, expanded United Kingdom of Great Britain and Ireland meant that the state had to re-evaluate its position on the civil rights of Catholics, and extend its definition of Britishness to the Irish people.[112][113] Like the terms that had been invented at the time of the Acts of Union 1707, "West Briton" was introduced for the Irish after 1800. In 1832 Daniel O'Connell, an Irish politician who campaigned for Catholic Emancipation, stated in Britain's House of Commons:

The people of Ireland are ready to become a portion of the British Empire, provided they be made so in reality and not in name alone; they are ready to become a kind of West Briton if made so in benefits and justice; but if not, we are Irishmen again.[114]

Ireland, from 1801 to 1923, was marked by a succession of economic and political mismanagement and neglect, which marginalised the Irish,[113] and advanced Irish nationalism. In the forty years that followed the Union, successive British governments grappled with the problems of governing a country which had as Benjamin Disraeli, a staunch anti-Irish and anti-Catholic member of the Conservative party with a virulent racial and religious prejudice towards Ireland[115] put it in 1844, "a starving population, an absentee aristocracy, and an alien Church, and in addition the weakest executive in the world".[116] Although the vast majority of Unionists in Ireland proclaimed themselves "simultaneously Irish and British", even for them there was a strain upon the adoption of Britishness after the Great Famine.[117]

War continued to be a unifying factor for the people of Great Britain: British jingoism re-emerged during the Boer Wars in southern Africa.[118][119] The experience of military, political and economic power from the rise of the British Empire led to a very specific drive in artistic technique, taste and sensibility for Britishness.[120] In 1887, Frederic Harrison wrote:

Morally, we Britons plant the British flag on every peak and pass; and wherever the Union Jack floats there we place the cardinal British institutions—tea, tubs, sanitary appliances, lawn tennis, and churches.[108]

The Roman Catholic Relief Act 1829 reflected a "marked change in attitudes" in Great Britain towards Catholics and Catholicism.[121] A "significant" example of this was the collaboration between Augustus Welby Pugin, an "ardent Roman Catholic" and son of a Frenchman, and Sir Charles Barry, "a confirmed Protestant", in redesigning the Palace of Westminster—"the building that most enshrines ... Britain's national and imperial pre-tensions".[121] Protestantism gave way to imperialism as the leading element of British national identity during the Victorian and Edwardian eras,[119] and as such, a series of royal, imperial and national celebrations were introduced to the British people to assert imperial British culture and give themselves a sense of uniqueness, superiority and national consciousness.[112][119][122] Empire Day and jubilees of Queen Victoria were introduced to the British middle class,[119] but quickly "merged into a national 'tradition'".[123]

Modern period

[edit]
A famous First World War-era recruitment poster, stressing the concept of British national identity

The First World War "reinforced the sense of Britishness" and patriotism in the early 20th century.[112][118] Through war service (including conscription in Great Britain), "the English, Welsh, Scots and Irish fought as British".[112] The aftermath of the war institutionalised British national commemoration through Remembrance Sunday and the Poppy Appeal.[112] The Second World War had a similar unifying effect upon the British people,[124] however, its outcome was to recondition Britishness on a basis of democratic values and its marked contrast to Europeanism.[124] Notions that the British "constituted an Island race, and that it stood for democracy were reinforced during the war and they were circulated in the country through Winston Churchill's speeches, history books and newspapers".[124]

At its international zenith, "Britishness joined peoples around the world in shared traditions and common loyalties that were strenuously maintained".[125] But following the two world wars, the British Empire experienced rapid decolonisation. The secession of the Irish Free State from the United Kingdom meant that Britishness had lost "its Irish dimension" in 1922,[124] and the shrinking empire supplanted by independence movements dwindled the appeal of British identity in the Commonwealth of Nations during the mid-20th century.[126]

Since the British Nationality Act 1948 and the subsequent mass immigration to the United Kingdom from the Commonwealth and elsewhere in the world, "the expression and experience of cultural life in Britain has become fragmented and reshaped by the influences of gender, ethnicity, class and region".[127] Furthermore, the United Kingdom's membership of the European Economic Community in 1973 eroded the concept of Britishness as distinct from continental Europe.[128][129] As such, since the 1970s "there has been a sense of crisis about what it has meant to be British",[130] exacerbated by growing demands for greater political autonomy for Northern Ireland, Scotland, and Wales.[131]

The late 20th century saw major changes to the politics of the United Kingdom with the establishment of devolved national administrations for Northern Ireland, Scotland, and Wales following pre-legislative referendums.[132] Calls for greater autonomy for the four countries of the United Kingdom had existed since their original union with each other, but gathered pace in the 1960s and 1970s.[131] Devolution has led to "increasingly assertive Scottish, Welsh and Irish national identities",[133] resulting in more diverse cultural expressions of Britishness,[134] or else its outright rejection: Gwynfor Evans, a Welsh nationalist politician active in the late 20th century, rebuffed Britishness as "a political synonym for Englishness which extends English culture over the Scots, Welsh and the Irish".[135]

Britons gathered in Whitehall to hear Winston Churchill's victory speech on 8 May 1945.

In 2004 Sir Bernard Crick, political theorist and democratic socialist tasked with developing the life in the United Kingdom test said:

Britishness, to me, is an overarching political and legal concept: it signifies allegiance to the laws, government and broad moral and political concepts—like tolerance and freedom of expression—that hold the United Kingdom together.[136][137]

Gordon Brown initiated a debate on British identity in 2006.[138] Brown's speech to the Fabian Society's Britishness Conference proposed that British values demand a new constitutional settlement and symbols to represent a modern patriotism, including a new youth community service scheme and a British Day to celebrate.[138] One of the central issues identified at the Fabian Society conference was how the English identity fits within the framework of a devolved United Kingdom.[138] An expression of Her Majesty's Government's initiative to promote Britishness was the inaugural Veterans' Day which was first held on 27 June 2006. As well as celebrating the achievements of armed forces veterans, Brown's speech at the first event for the celebration said:

Scots and people from the rest of the UK share the purpose that Britain has something to say to the rest of the world about the values of freedom, democracy and the dignity of the people that you stand up for. So at a time when people can talk about football and devolution and money, it is important that we also remember the values that we share in common.[139]

In 2018, the Windrush scandal illustrated complex developments in British peoplehood, when it was revealed hundreds of Britons had been wrongfully deported.[140] With roots in the break-up of the empire, and post-war rebuilding; the Windrush generation had arrived as CUKC citizens in the 1950s and 1960s. Born in former British colonies, they settled in the UK before 1973, and were granted "right of abode" by the Immigration Act 1971.[28] Having faced removal, or been deported, many British people of African Caribbean heritage suffered with loss of home, livelihood, and health.[28] As a result of the political scandal, many institutions and elected politicians publicly affirmed that these individuals, while not legally holding British citizenship or nationality, were, in fact, British people. These included British Prime Minister Theresa May,[141] London Mayor Sadiq Khan,[142] Her Majesty's CPS Inspectorate Wendy Williams and her House of Commons-ordered Windrush Lessons Learned Review,[143][144] the Chartered Institute of Housing,[28] Amnesty International,[145] University of Oxford's social geographer Danny Dorling,[146] and other public figures.[147][148]

Geographic distribution

[edit]
Map of the British diaspora in the world by population (includes people with British ancestry or citizenship):
  United Kingdom
  + 10,000,000
  + 1,000,000
  + 100,000
  + 10,000

The earliest migrations of Britons date from the 5th and 6th centuries AD, when Brittonic Celts fleeing the Anglo-Saxon invasions migrated what is today northern France and north western Spain and forged the colonies of Brittany and Britonia. Brittany remained independent of France until the early 16th century and still retains a distinct Brittonic culture and language, whilst Britonia in modern Galicia was absorbed into Spanish states by the end of the 9th century AD.

Britons – people with British citizenship or of British descent – have a significant presence in a number of countries other than the United Kingdom, and in particular in those with historic connections to the British Empire. After the Age of Discovery, the British were one of the earliest and largest communities to emigrate out of Europe, and the British Empire's expansion during the first half of the 19th century triggered an "extraordinary dispersion of the British people", resulting in particular concentrations "in Australasia and North America".[149]

The British Empire was "built on waves of migration overseas by British people",[150] who left the United Kingdom and "reached across the globe and permanently affected population structures in three continents".[149] As a result of the British colonisation of the Americas, what became the United States was "easily the greatest single destination of emigrant British", but in Australia the British experienced a birth rate higher than "anything seen before", resulting in the displacement of indigenous Australians.[149]

In colonies such as Southern Rhodesia, British East Africa and Cape Colony, permanently resident British communities were established and, whilst never more than a numerical minority, these Britons "exercised a dominant influence" upon the culture and politics of those lands.[150] In Australia, Canada and New Zealand, "people of British origin came to constitute the majority of the population", contributing to these states becoming integral to the Anglosphere.[150]

The United Kingdom Census 1861 estimated the size of the overseas British to be around 2.5 million, but concluded that most of these were "not conventional settlers" but rather "travellers, merchants, professionals, and military personnel".[149] By 1890, there were over 1.5 million further UK-born people living in Australia, Canada, New Zealand and South Africa.[149] A 2006 publication from the Institute for Public Policy Research estimated 5.6 million Britons lived outside of the United Kingdom.[8][151]

Outside of the United Kingdom and its Overseas Territories, up to 76% of Australians, 70% of New Zealanders, 48% of Canadians, 33% of Americans, 4% of Chileans and 3% of South Africans have ancestry from the British Isles.[152][12][10][4][153][13] Hong Kong has the highest proportion of British nationals outside of the United Kingdom and its Overseas Territories, with 47% of Hong Kong residents holding a British National (Overseas) status or a British citizenship.[154] The next highest concentrations of British citizens outside of the United Kingdom and its Overseas Territories are located in Barbados (10%), the Republic of Ireland (7%), Australia (6%) and New Zealand (5%).[8]

Australia

[edit]
The flag of Australia was approved by Australian and British authorities, and features a Union Flag—the flag of the United Kingdom—in the canton. Australia has one of the largest concentrations of people of British heritage.

From the beginning of Australia's colonial period until after the Second World War, people from the United Kingdom made up a large majority of people coming to Australia, meaning that many people born in Australia can trace their origins to Britain.[155] The colony of New South Wales, founded on 26 January 1788, was part of the eastern half of Australia claimed by the Kingdom of Great Britain in 1770, and initially settled by Britons through penal transportation. Together with another five largely self-governing Crown Colonies, the federation of Australia was achieved on 1 January 1901.

Its history of British dominance meant that Australia was "grounded in British culture and political traditions that had been transported to the Australian colonies in the nineteenth century and become part of colonial culture and politics".[156] Australia maintains the Westminster system of parliamentary government and Charles III as King of Australia. Until 1987, the national status of Australian citizens was formally described as "British Subject: Citizen of Australia". Britons continue to make up a substantial proportion of immigrants.[155]

By 1947, Australia was fundamentally British in origin with 7,524,129 or 99.3% of the population declaring themselves as European.[157] In the 2016 census, a large proportion of Australians self-identified with British ancestral origins, including 36.1% or 7,852,224 as English and 9.3% (2,023,474) as Scottish alone.[158][159] A substantial proportion —33.5%— chose to identify as 'Australian', the census Bureau has stated that most of these are of Anglo-Celtic colonial stock.[160] All six states of Australia retain the Union Jack in the canton of their respective flags.

British Overseas Territories

[edit]

The approximately 250,000 people of the British Overseas Territories are British by citizenship, via origins or naturalisation. Along with aspects of common British identity, each of them has their own distinct identity shaped in the respective particular circumstances of political, economic, ethnic, social and cultural history. For instance, in the case of the Falkland Islanders, then-Speaker of the Legislative Council of the Falkland Islands Lewis Clifton explains:

British cultural, economic, social, political and educational values create a unique British-like, Falkland Islands. Yet Islanders feel distinctly different from their fellow citizens who reside in the United Kingdom. This might have something to do with geographical isolation or with living on a smaller island—perhaps akin to those Britons not feeling European.[161]

In contrast, for the majority of the Gibraltarians, who live in Gibraltar, there is an "insistence on their Britishness" which "carries excessive loyalty" to Britain.[162] The sovereignty of Gibraltar has been a point of contention in Spain–United Kingdom relations, but an overwhelming number of Gibraltarians embrace Britishness with strong conviction, in direct opposition to Spanish territorial claims.[162][163][164]

Canada

[edit]
The Canadian Red Ensign was the flag of Canada pre-1965, and features a Union Flag—the flag of the United Kingdom—in the canton. Canada has a large concentration of people of British heritage.

Canada traces its statehood to the French, English, and Scottish expeditions of North America from the late-15th century. France ceded nearly all of New France in 1763 after the Seven Years' War, and so after the United States Declaration of Independence in 1776, Quebec and Nova Scotia formed "the nucleus of the colonies that constituted Britain's remaining stake on the North American continent".[165] British North America attracted the United Empire Loyalists, Britons who migrated out of what they considered the "rebellious" United States, increasing the size of British communities in what was to become Canada.[165]

Postage stamp with portrait of Queen Elizabeth II, 1954

In 1867 there was a union of three colonies with British North America which together formed the Canadian Confederation, a federal dominion.[166][167][168] This began an accretion of additional provinces and territories and a process of increasing autonomy from the United Kingdom, highlighted by the Statute of Westminster 1931 and culminating in the Canada Act 1982, which severed the vestiges of legal dependence on the parliament of the United Kingdom. Nevertheless, it is recognised that there is a "continuing importance of Canada's long and close relationship with Britain";[169] large parts of Canada's modern population claim "British origins" and the British cultural impact upon Canada's institutions is profound.[170]

It was not until 1977 that the phrase "A Canadian citizen is a British subject" ceased to be used in Canadian passports. The politics of Canada are strongly influenced by British political culture.[171][172] Although significant modifications have been made, Canada is governed by a democratic parliamentary framework comparable to the Westminster system, and retains Charles III as King of Canada and head of state.[173][174] English is the most commonly spoken language used in Canada and it is an official language of Canada.[175]

British iconography remains present in the design of many Canadian flags, with 10 out of 13 Canadian provincial and territorial flags adopting some form of British symbolism in their design. The Union Jack is also an official ceremonial flag in Canada, known as the Royal Union Flag, which is flown outside of federal buildings three days of the year.[176][177]

New Zealand

[edit]
The flag of New Zealand features a Union Flag—the flag of the United Kingdom—in the canton. A referendum held in 2016 found that 57% of New Zealand voters wanted to retain the current design of the New Zealand flag.

As a long-term result of James Cook's voyage of 1768–1771,[178] a significant number of New Zealanders are of British descent, for whom a sense of Britishness has contributed to their identity.[179] As late as the 1950s, it was common for British New Zealanders to refer to themselves as British, such as when Prime Minister Keith Holyoake described Sir Edmund Hillary's successful ascent of Mount Everest as putting "the British race and New Zealand on top of the world".[180] New Zealand passports described nationals as "British Subject: Citizen of New Zealand" until 1974, when this was changed to "New Zealand citizen".[181]

In an interview with the New Zealand Listener in 2006, Don Brash, the then Leader of the Opposition, said:

British immigrants fit in here very well. My own ancestry is all British. New Zealand values are British values, derived from centuries of struggle since Magna Carta. Those things make New Zealand the society it is.[182]

The politics of New Zealand are strongly influenced by British political culture. Although significant modifications have been made, New Zealand is governed by a democratic parliamentary framework comparable to the Westminster system, and it retains Charles III as the head of the monarchy of New Zealand.[183] English is the dominant official language used in New Zealand.[184]

Hong Kong

[edit]

British nationality law as it pertains to Hong Kong has been unusual ever since Hong Kong became a British colony in 1842.[185] From its beginning as a sparsely populated trading port to its modern role as a cosmopolitan international financial centre of over seven million people, the territory has attracted refugees, immigrants and expatriates alike searching for a new life.[186] Citizenship matters were complicated by the fact that British nationality law treated those born in Hong Kong as British subjects (Citizens of the United Kingdom and Colonies from 1948) based on the principle of jus soli, while the People's Republic of China (PRC) did not recognise the ethnically Chinese population in Hong Kong as such.[187][188]

The main reason was that recognising these British-born nationals would have been seen as a tacit acceptance of a series of historical treaties labelled by the PRC as "unequal", including the ones that ceded Hong Kong Island (Treaty of Nanking) and Kowloon Peninsula (Convention of Peking) to Britain and the New Territories lease. The British government, however, recognising the unique political situation of Hong Kong, granted 3.4 million Hongkongers a new class of British nationality known as British National (Overseas), which is established in accordance with the Hong Kong Act 1985.[189] Some of those also have British citizenship in conjunction with their British National (Overseas) citizenship. Both British Nationals (Overseas) and British citizens are British nationals and Commonwealth citizens according to the British Nationality Law, which enables them to various rights in the United Kingdom.

United States

[edit]

An English presence in North America began with the Roanoke Colony and Colony of Virginia in the late-16th century, but the first successful English settlement was established in 1607, on the James River at Jamestown. By the 1610s an estimated 1,300 English people had travelled to North America, the "first of many millions from the British Isles".[190] In 1620, the Pilgrims established the English imperial venture of Plymouth Colony, beginning "a remarkable acceleration of permanent emigration from England" with over 60% of trans-Atlantic English migrants settling in the New England Colonies.[190] During the 17th century, an estimated 350,000 English and Welsh migrants arrived in North America, which in the century after the Acts of Union 1707 was surpassed in rate and number by Scottish and Irish migrants.[191]

The British policy of salutary neglect for its North American colonies intended to minimise trade restrictions as a way of ensuring that they stayed loyal to British interests.[192] This permitted the development of the American Dream, a cultural spirit distinct from that of its European founders.[192] The Thirteen Colonies of British America began an armed rebellion against British rule in 1775 when they rejected the right of the Parliament of Great Britain to govern them without representation; they proclaimed their independence in 1776, and constituted the first thirteen states of the United States of America, which became a sovereign state in 1781 with the ratification of the Articles of Confederation. The 1783 Treaty of Paris represented Great Britain's formal acknowledgement of the United States' sovereignty at the end of the American Revolutionary War.[193]

Nevertheless, longstanding cultural and historical ties have, in more modern times, resulted in the Special Relationship, the historically close political, diplomatic, and military co-operation between the United Kingdom and United States.[194] Linda Colley, a professor of history at Princeton University and specialist in Britishness, suggested that because of their colonial influence on the United States, the British find Americans a "mysterious and paradoxical people, physically distant but culturally close, engagingly similar yet irritatingly different".[195]

For over two centuries of early U.S. history, all Presidents with the exception of two (Van Buren and Kennedy) were descended from the varied colonial British stock, from the Pilgrims and Puritans to the Scotch-Irish and English who settled the Appalachia.[196] The largest concentrations of self-reported British ethnic ancestry in the United States were found to be in Utah (35%), Maine (30%), New Hampshire (25%) and Vermont (25%) at the 2015 American Community Survey.[197] Overall, 10.7% of Americans reported their ethnic ancestry as some form of "British" in the 2013–17 ACS, behind German and African ancestries and on par with Mexican and Irish ancestries.[198]

Chile

[edit]
British and Chilean flags in a monument in Antofagasta city
Coat of arms of Coquimbo, with the Union Flag

Approximately 4% of Chile's population is of British or Irish descent.[199] Over 50,000[200] British immigrants settled in Chile from 1840 to 1914. A significant number of them settled in Magallanes Province, especially in the city of Punta Arenas when it flourished as a major global seaport for ships crossing between the Atlantic and Pacific Oceans through the Strait of Magellan. Around 32,000 English settled in Valparaíso, influencing the port city to the extent of making it virtually a British colony during the last decades of the 19th century and the beginning of the 20th century.[201] However, the opening of the Panama Canal in 1914 and the outbreak of the First World War drove many of them away from the city or back to Europe.

In Valparaíso, they created their largest and most important colony, bringing with them neighbourhoods of British character, schools, social clubs, sports clubs, business organisations and periodicals. Even today, their influence is apparent in specific areas, such as the banks and the navy, as well as in certain social activities, such as football, horse racing and the custom of drinking tea.

During the movement for Chilean independence (1818), it was mainly the British who formed the Chilean Navy, under the command of Lord Cochrane. British investment helped Chile become prosperous and British seamen helped the Chilean navy become a strong force in the South Pacific. Chile won two wars, the first against the Peru-Bolivian Confederation, and the second, the War of the Pacific, in 1878–79, against an alliance between Peru and Bolivia. The liberal-socialist "Revolution of 1891" introduced political reforms modelled on British parliamentary practice and lawmaking.

British immigrants were also important in the northern zone of the country during the saltpetre boom, in the ports of Iquique and Pisagua. The "King of Saltpetre", John Thomas North, was the principal tycoon of nitrate mining. The British legacy is reflected in the streets of the historic district of the city of Iquique, with the foundation of various institutions, such as the Club Hípico (Racing Club). Nevertheless, the British active presence came to an end with the saltpetre crisis during the 1930s.

Some Scots settled in the country's more temperate regions, where the climate and the forested landscape with glaciers and islands may have reminded them of their homeland (the Highlands and Northern Scotland), while English and Welsh made up the rest. The Irish immigrants, who were frequently confused with the British, arrived as merchants, tradesmen and sailors, settling along with the British in the main trading cities and ports. An important contingent of British (principally Welsh) immigrants arrived between 1914 and 1950, settling in the present-day region of Magallanes. British families were established in other areas of the country, such as Santiago, Coquimbo, the Araucanía and Chiloé.

The cultural legacy of the British in Chile is notable and has spread beyond the British Chilean community into society at large. Customs taken from the British include afternoon tea (called onces by Chileans), football, rugby union and horse racing. Another legacy is the widespread use of British personal names by Chileans. Chile has the largest population of descendants of British settlers in Latin America. Over 700,000 Chileans may have British (English, Scottish and Welsh) origin, amounting to 4.5% of Chile's population.[202]

South Africa

[edit]
Cecil John Rhodes, the 6th Prime Minister of the Cape Colony (divided between two provinces in modern-day South Africa) and founder of the De Beers diamond company

The British arrived in the area which would become the modern-day South Africa during the early 18th century, yet substantial settlement only started end of the 18th century, in the Cape of Good Hope.[203] In the late 19th century, the discovery of gold and diamonds further encouraged colonisation of South Africa by the British, and the population of the British-South Africans rose substantially, although there was fierce rivalry between the British and Afrikaners (descendants of Dutch colonists) in the period known as the Boer Wars. The latest census in South Africa showed that there are almost 2 million British-South Africans; they make up about 40% of the total White South African demographic, and the greatest white British ancestry populations in South Africa are in the KwaZulu-Natal province and in the cities of Cape Town, Durban and Port Elizabeth.[204]

Ireland

[edit]
Paddy Mayne from County Down; a founding member of the SAS; was one of the most decorated British soldiers of World War II. He also played rugby for Ireland.

Plantations of Ireland introduced large numbers of people from Great Britain to Ireland throughout the Middle Ages and early modern period. The resulting Protestant Ascendancy, the aristocratic class of the Lordship of Ireland, broadly identified themselves as Anglo-Irish.[205] In the sixteenth and seventeenth centuries, Protestant British settlers subjugated Catholic, Gaelic inhabitants in the north of Ireland during the Plantation of Ulster and the Williamite War in Ireland; it was "an explicit attempt to control Ireland strategically by introducing ethnic and religious elements loyal to the British interest in Ireland".[206]

The Ulster Scots people are an ethnic group of British origin in Ireland, broadly descended from Lowland Scots who settled in large numbers in the Province of Ulster during the planned process of colonisations of Ireland which took place in the reign of James VI of Scotland and I of England. Together with English and Welsh settlers, these Scots introduced Protestantism (particularly the Presbyterianism of the Church of Scotland) and the Ulster Scots and English languages to, mainly, northeastern Ireland. With the partition of Ireland and independence for what is now the Republic of Ireland some of these people found themselves no longer living within the United Kingdom.

Northern Ireland itself was, for many years, the site of a violent and bitter ethno-sectarian conflict—The Troubles—between those claiming to represent Irish nationalism, who are predominantly Roman Catholic, and those claiming to represent British unionism, who are predominantly Protestant.[207] Unionists want Northern Ireland to remain part of the United Kingdom,[208] while nationalists desire a united Ireland.[209][210]

Since the signing of the Good Friday Agreement in 1998, most of the paramilitary groups involved in the Troubles have ceased their armed campaigns, and constitutionally, the people of Northern Ireland have been recognised as "all persons born in Northern Ireland and having, at the time of their birth, at least one parent who is a British citizen, an Irish citizen or is otherwise entitled to reside in Northern Ireland without any restriction on their period of residence".[211] The Good Friday Agreement guarantees the "recognition of the birthright of all the people of Northern Ireland to identify themselves and be accepted as Irish or British, or both, as they may so choose".[211]

Culture

[edit]

Result from the expansion of the British Empire, British cultural influence can be observed in the language and culture of a geographically wide assortment of countries such as Canada, Australia, New Zealand, South Africa, India, Pakistan, the United States, and the British overseas territories. These states are sometimes collectively known as the Anglosphere.[212] As well as the British influence on its empire, the empire also influenced British culture, particularly British cuisine. Innovations and movements within the wider-culture of Europe have also changed the United Kingdom; Humanism, Protestantism, and representative democracy have developed from broader Western culture. As a result of the history of the formation of the United Kingdom, the cultures of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland are diverse and have varying degrees of overlap and distinctiveness.

Cuisine

[edit]
Fish and chips, a popular take-away food throughout the United Kingdom, has been described as the quintessential British dish.[213]

Historically, British cuisine has meant "unfussy dishes made with quality local ingredients, matched with simple sauces to accentuate flavour, rather than disguise it".[214] It has been "vilified as unimaginative and heavy", and traditionally been limited in its international recognition to the full breakfast and the Christmas dinner.[215] This is despite British cuisine having absorbed the culinary influences of those who have settled in Britain, resulting in hybrid dishes such as the British Asian Chicken tikka masala, hailed by some as "Britain's true national dish".[216]

Celtic agriculture and animal breeding produced a wide variety of foodstuffs for Celts and Britons. The Anglo-Saxons developed meat and savoury herb stewing techniques before the practice became common in Europe. The Norman conquest of England introduced exotic spices into Britain in the Middle Ages.[215] The British Empire facilitated a knowledge of India's food tradition of "strong, penetrating spices and herbs".[215] Food rationing policies, imposed by the British government during wartime periods of the 20th century, are said to have been the stimulus for British cuisine's poor international reputation.[215]

British dishes include fish and chips, the Sunday roast, and bangers and mash. British cuisine has several national and regional varieties, including English, Scottish and Welsh cuisine, each of which has developed its own regional or local dishes, many of which are geographically indicated foods such as Cheddar cheese, Cheshire cheese, the Yorkshire pudding, Arbroath Smokie, Cornish pasty and Welsh cakes.

The British are the second largest per capita tea consumers in the world, consuming an average of 2.1 kilograms (4.6 lb) per person each year.[217] British tea culture dates back to the 19th century, when India was part of the British Empire and British interests controlled tea production in the subcontinent.

Languages

[edit]

There is no single British language, though English is by far the main language spoken by British citizens, being spoken monolingually by more than 70% of the UK population. English is therefore the de facto official language of the United Kingdom.[218] However, under the European Charter for Regional or Minority Languages, the Welsh, Scottish Gaelic, Cornish, Irish Gaelic, Ulster Scots, Manx and Scots languages are officially recognised as Regional or Minority languages by the UK Government.[219] Insular varieties of Norman are recognised languages of the Bailiwicks of Jersey and Guernsey, although they are dying.[220] Standard French is an official language of both bailiwicks.[221][222]

As indigenous languages which continue to be spoken as a first language by native inhabitants, Welsh and Scottish Gaelic have a different legal status from other minority languages. In some parts of the UK, some of these languages are commonly spoken as a first language; in wider areas, their use in a bilingual context is sometimes supported or promoted by central or local government policy. For naturalisation purposes, a competence standard of English, Scottish Gaelic or Welsh is required to pass the life in the United Kingdom test.[223] However, English is used routinely, and although considered culturally important, Scottish Gaelic and Welsh are much less used.

Throughout the United Kingdom there are distinctive spoken expressions and regional accents of English,[41] which are seen to be symptomatic of a locality's culture and identity.[224] An awareness and knowledge of accents in the United Kingdom can "place, within a few miles, the locality in which a man or woman has grown up".[225]

Literature

[edit]
J.K. Rowling is one of the world's best selling British authors. Her Harry Potter series of books have sold more than 400 million copies worldwide.[226]

British literature is "one of the leading literatures in the world".[227] The overwhelming part is written in the English language, but there are also pieces of literature written in Scots, Scottish Gaelic, Ulster Scots, Cornish and Welsh.

Britain has a long history of famous and influential authors. It boasts some of the oldest pieces of literature in the Western world, such as the epic poem Beowulf, one of the oldest surviving written work in the English language.[228] Prior to the formation of British nationhood, famous authors who inhabited Great Britain include some of the world's most studied and praised writers. In England, the playwrights William Shakespeare and Christopher Marlowe defined England's Elizabethan period.[229]

The British Romantic movement was one of the strongest and most recognisable in Europe. The poets William Blake, Robert Burns, Wordsworth and Coleridge were amongst the pioneers of Romanticism in literature.[230] Other Romantic writers that followed these figure further enhanced the profile of Romanticism in Europe, such as John Keats, Percy Bysshe Shelley and Lord Byron.[231] Later periods like the Victorian Era saw a further flourishing of British writing, including Charles Dickens and William Thackeray.[232]

Women's literature in Britain has had a long and often troubled history, with many female writers producing work under a pen name, such as George Eliot.[233] Other great female novelists that have contributed to world literature are Frances Burney, Frances Hodgson Burnett, Virginia Woolf, Jane Austen and the Brontë sisters, Emily, Charlotte and Anne.[234]

Non-fiction has also played an important role in the history of British letters, with the first dictionary of the English language being produced and compiled by Samuel Johnson, a graduate of Oxford University and a London resident.[235]

Media and music

[edit]
The Proms is an eight-week summer season of daily orchestral classical music concerts held across the United Kingdom. The Last Night of the Proms celebrates British tradition with patriotic classical music of the United Kingdom.[236][237]

Although cinema, theatre, dance and live music are popular, the favourite pastime of the British is watching television.[238] Public broadcast television in the United Kingdom began in 1936, with the launch of the BBC Television Service (now BBC One). In the United Kingdom and the Crown dependencies, one must have a television licence to legally receive any broadcast television service, from any source. This includes the commercial channels, cable and satellite transmissions, and the Internet. Revenue generated from the television licence is used to provide radio, television and Internet content for the British Broadcasting Corporation, and Welsh language television programmes for S4C. The BBC, the common abbreviation of the British Broadcasting Corporation,[239] is the world's largest broadcaster.[240] Unlike other broadcasters in the UK, it is a public service based, quasi-autonomous, statutory corporation run by the BBC Trust. Free-to-air terrestrial television channels available on a national basis are BBC One, BBC Two, ITV, Channel 4 (S4C in Wales), and Five.

100 Greatest British Television Programmes was a list compiled by the British Film Institute in 2000, chosen by a poll of industry professionals, to determine what were the greatest British television programmes of any genre ever to have been screened.[241] Topping the list was Fawlty Towers, a British sitcom set in a fictional Torquay hotel starring John Cleese.[241]

"British musical tradition is essentially vocal",[242] dominated by the music of England and Germanic culture,[243] most greatly influenced by hymns and Anglican church music.[244] However, the specific, traditional music of Wales and music of Scotland is distinct, and of the Celtic musical tradition.[245] In the United Kingdom, more people attend live music performances than football matches.[246] British rock was born in the mid-20th century out of the influence of rock and roll and rhythm and blues from the United States. Major early exports were the Beatles, the Rolling Stones, the Who and the Kinks.[247] Together with other bands from the United Kingdom, these constituted the British Invasion, a popularisation of British pop and rock music in the United States. Into the 1970s heavy metal, new wave, and 2 tone.[247] Britpop is a subgenre of alternative rock that emerged from the British independent music scene of the early 1990s and was characterised by bands reviving British guitar pop music of the 1960s and 1970s. Leading exponents of Britpop were Blur, Oasis and Pulp.[248] Also popularised in the United Kingdom during the 1990s were several domestically produced varieties of electronic dance music; acid house, UK hard house, jungle, UK garage which in turn have influenced grime and British hip hop in the 2000s.[248] The BRIT Awards are the British Phonographic Industry's annual awards for both international and British popular music.

Religion

[edit]
Westminster Abbey is used for the coronation of the British monarchs, who are also made the head of the Church of England.

Historically, Christianity has been the most influential and important religion in Britain, and it remains the declared faith of the majority of the British people.[249] The influence of Christianity on British culture has been "widespread, extending beyond the spheres of prayer and worship. Churches and cathedrals make a significant contribution to the architectural landscape of the nation's cities and towns" whilst "many schools and hospitals were founded by men and women who were strongly influenced by Christian motives".[249] Throughout the United Kingdom, Easter and Christmas, the "two most important events in the Christian calendar", are recognised as public holidays.[249]

Christianity remains the major religion of the population of the United Kingdom in the 21st century, followed by Islam, Hinduism, Sikhism and then Judaism in terms of numbers of adherents. The 2007 Tearfund Survey revealed 53% identified themselves as Christian, which was similar to the 2004 British Social Attitudes Survey,[250][251] and to the United Kingdom Census 2001 in which 71.6% said that Christianity was their religion,[252] However, the Tearfund Survey showed only one in ten Britons attend church weekly.[253] Secularism was advanced in Britain during the Age of Enlightenment, and modern British organisations such as the British Humanist Association and the National Secular Society offer the opportunity for their members to "debate and explore the moral and philosophical issues in a non-religious setting".[249]

The Treaty of Union that led to the formation of the Kingdom of Great Britain ensured that there would be a Protestant succession as well as a link between church and state that still remains. The Church of England (Anglican) is legally recognised as the established church, and so retains representation in the Parliament of the United Kingdom through the Lords Spiritual, whilst the British monarch is a member of the church as well as its Supreme Governor.[254][255] The Church of England also retains the right to draft legislative measures (related to religious administration) through the General Synod that can then be passed into law by Parliament. The Roman Catholic Church in England and Wales is the second largest Christian church with around five million members, mainly in England.[256] There are also growing Orthodox, Evangelical and Pentecostal churches, with Pentecostal churches in England now third after the Church of England and the Roman Catholic Church in terms of church attendance.[257] Other large Christian groups include Methodists and Baptists.

The Presbyterian Church of Scotland (known informally as The Kirk), is recognised as the national church of Scotland and not subject to state control. The British monarch is an ordinary member and is required to swear an oath to "defend the security" of the church upon his or her accession. The Roman Catholic Church in Scotland is Scotland's second largest Christian church, with followers representing a sixth of the population of Scotland.[258] The Scottish Episcopal Church, which is part of the Anglican Communion, dates from the final establishment of Presbyterianism in Scotland in 1690, when it split from the Church of Scotland over matters of theology and ritual. Further splits in the Church of Scotland, especially in the 19th century, led to the creation of other Presbyterian churches in Scotland, including the Free Church of Scotland. In the 1920s, the Church in Wales became independent from the Church of England and became 'disestablished' but remains in the Anglican Communion.[254] Methodism and other Protestant churches have had a major presence in Wales. The main religious groups in Northern Ireland are organised on an all-Ireland basis. Though collectively Protestants constitute the overall majority,[259] the Roman Catholic Church of Ireland is the largest single church. The Presbyterian Church in Ireland, closely linked to the Church of Scotland in terms of theology and history, is the second largest church followed by the Church of Ireland (Anglican) which was disestablished in the 19th century.

Sport

[edit]
The British gold medalist relay team of the 2008 World Orienteering Championships

Sport is an important element of British culture, and is one of the most popular leisure activities of Britons. Within the United Kingdom, nearly half of all adults partake in one or more sporting activity each week.[260] Some of the major sports in the United Kingdom "were invented by the British",[261] including football, rugby union, rugby league and cricket, and "exported various other games" including tennis, badminton, boxing, golf, snooker and squash.[262]

In most sports, separate organisations, teams and clubs represent the individual countries of the United Kingdom at international level, though in some sports, like rugby union, an all-Ireland team represents both Northern Ireland and Ireland (Republic of), and the British and Irish Lions represent Ireland and Britain as a whole. The UK is represented by a single team at the Olympic Games and at the 2012 Summer Olympics, the Great Britain team won 65 medals: 29 gold (the most since the 1908 Summer Olympics), 17 silver and 19 bronze, ranking them 3rd.[263] In total, sportsmen and women from the UK "hold over 50 world titles in a variety of sports, such as professional boxing, rowing, snooker, squash and motorcycle sports".[260]

A 2006 poll found that association football was the most popular sport in the UK.[264] In England 320 football clubs are affiliated to The Football Association (FA) and more than 42,000 clubs to regional or district associations. The FA, founded in 1863, and the Football League, founded in 1888, were both the first of their kind in the world.[265] In Scotland there are 78 full and associate clubs and nearly 6,000 registered clubs under the jurisdiction of the Scottish Football Association.[265] Two Welsh clubs play in England's Football League and others at non-league level, whilst the Welsh Football League contains 20 semi-professional clubs. In Northern Ireland, 12 semi-professional clubs play in the IFA Premiership, the second oldest league in the world.[265]

Recreational fishing, particularly angling, is one of the most popular participation activities in the United Kingdom, with an estimated 3–4 million anglers in the country.[261][266] The most widely practised form of angling in England and Wales is for coarse fish while in Scotland angling is usually for salmon and trout.[261]

Visual art and architecture

[edit]

For centuries, artists and architects in Britain were overwhelmingly influenced by Western art history.[267] Amongst the first visual artists credited for developing a distinctly British aesthetic and artistic style is William Hogarth.[267] The experience of military, political and economic power from the rise of the British Empire, led to a very specific drive in artistic technique, taste and sensibility in the United Kingdom.[120] Britons used their art "to illustrate their knowledge and command of the natural world", whilst the permanent settlers in British North America, Australasia, and South Africa "embarked upon a search for distinctive artistic expression appropriate to their sense of national identity".[120] The empire has been "at the centre, rather than in the margins, of the history of British art", and imperial British visual arts have been fundamental to the construction, celebration and expression of Britishness.[268]

British attitudes to modern art were "polarised" at the end of the 19th century.[269] Modernist movements were both cherished and vilified by artists and critics; Impressionism was initially regarded by "many conservative critics" as a "subversive foreign influence", but became "fully assimilated" into British art during the early-20th century.[269] Representational art was described by Herbert Read during the interwar period as "necessarily... revolutionary", and was studied and produced to such an extent that by the 1950s, Classicism was effectively void in British visual art.[269] Post-modern, contemporary British art, particularly that of the Young British Artists, has been pre-occupied with postcolonialism, and "characterised by a fundamental concern with material culture ... perceived as a post-imperial cultural anxiety".[270]

Architecture of the United Kingdom is diverse; most influential developments have usually taken place in England, but Ireland, Scotland, and Wales have at various times played leading roles in architectural history.[271] Although there are prehistoric and classical structures in the British Isles, British architecture effectively begins with the first Anglo-Saxon Christian churches, built soon after Augustine of Canterbury arrived in Great Britain in 597.[271] Norman architecture was built on a vast scale from the 11th century onwards in the form of castles and churches to help impose Norman authority upon their dominion.[271] English Gothic architecture, which flourished from 1180 until c. 1520, was initially imported from France, but quickly developed its own unique qualities.[271] Secular medieval architecture throughout Britain has left a legacy of large stone castles, with the "finest examples" being found lining both sides of the Anglo-Scottish border, dating from the Wars of Scottish Independence of the 14th century.[272] Изобретение пороха и канонов сделало замки ненужными, а последовавший за этим английский Ренессанс способствовал развитию новых художественных стилей для внутренней архитектуры: стиля Тюдоров , английского барокко , стиля королевы Анны и палладианства . [ 272 ] Грузинская и неоклассическая архитектура продвинулись после шотландского Просвещения . За пределами Соединенного Королевства влияние британской архитектуры особенно сильно в Южной Индии . [ 273 ] результат британского правления в Индии в 19 веке. В индийских городах Бангалор , Ченнаи и Мумбаи есть суды, отели и железнодорожные вокзалы, спроектированные в британских архитектурных стилях готического возрождения и неоклассицизма . [ 273 ]

Политическая культура

[ редактировать ]
является Вестминстерский дворец объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО , в котором находится парламент Соединенного Королевства .

Британская политическая культура тесно связана с ее институтами и гражданством , а также с «тонким слиянием новых и старых ценностей». [ 206 ] [ 274 ] Принцип конституционной монархии с его понятиями стабильного парламентского правления и политического либерализма «стал доминировать в британской культуре». [ 275 ] Эти взгляды были подкреплены сэром Бернардом Криком, который сказал: [ 136 ]

Нам кажется, что быть британцами означает, что мы уважаем законы, избранные парламентские и демократические политические структуры, традиционные ценности взаимной терпимости, уважения равных прав и взаимной заботы; что мы отдаем свою преданность государству (которое обычно символизирует Корона ) в обмен на его защиту.

Британские политические институты включают Вестминстерскую систему , Содружество Наций и Тайный совет Соединенного Королевства . [ 276 ] Хотя Тайный совет является в первую очередь британским учреждением, в него также назначаются должностные лица из других сфер Содружества. [ 277 ] Наиболее примечательным продолжающимся примером является премьер-министр Новой Зеландии , ее высокопоставленные политики, главный судья и судьи Апелляционного суда традиционно назначаются тайными советниками. [ 278 ] как раньше были премьер-министры и главные судьи Канады и Австралии. [ 279 ] [ 280 ] Премьер-министры стран Содружества, которые сохраняют британского монарха в качестве своего суверена, продолжают приносить присягу в качестве тайных советников. [ 277 ]

Всеобщее избирательное право для всех мужчин старше 21 года было предоставлено в 1918 году, а для взрослых женщин - в 1928 году после движения суфражисток . [ 281 ] Политика в Соединенном Королевстве многопартийная , с тремя доминирующими политическими партиями: Консервативной партией , Лейбористской партией и Шотландской национальной партией . Социальная структура Британии , особенно социальный класс , «давно занимала доминирующее положение среди факторов, используемых для объяснения партийной преданности», и до сих пор остается «доминирующей основой» партийной политической лояльности для британцев. [ 282 ] Консервативная партия произошла от исторической партии Тори (основанной в Англии в 1678 году) и является правоцентристской консервативной политической партией. [ 283 ] которая традиционно пользуется поддержкой среднего класса . [ 284 ] Лейбористская партия (основанная шотландцем Кейром Харди ) выросла из профсоюзного движения и социалистических политических партий 19 века и продолжает называть себя «демократической социалистической партией». [ 285 ] Лейбористская партия заявляет, что она выступает за представительство низкооплачиваемого рабочего класса , который традиционно был ее членами и избирателями. [ 285 ] Шотландская национальная партия является третьей по величине политической партией в Великобритании как по партийному членству, так и по представительству в парламенте, получив 56 из 59 шотландских мест на всеобщих выборах 2015 года. Либерал -демократы либеральная политическая партия и четвертая по величине в Англии по количеству членов и избранных депутатов. Она произошла от Либеральной партии , главной правящей партии Великобритании 19-го века до Первой мировой войны, когда ее вытеснила Лейбористская партия. [ 286 ] Либерал-демократы исторически пользовались поддержкой широкого и «разного социального происхождения». [ 286 ] более 300 других, более мелких политических партий Королевстве зарегистрировано В Соединенном . [ 287 ] [ 288 ]

Классификация

[ редактировать ]

Согласно Британскому исследованию социальных отношений , в целом существует две интерпретации британской идентичности с этническим и гражданским аспектами:

Первая группа, которую мы называем этническим измерением, содержала вопросы о месте рождения, происхождении, проживании в Великобритании и разделении британских обычаев и традиций. Вторая, гражданская группа, содержала вопросы о том, как чувствовать себя британцем, уважать законы и институты, говорить по-английски и иметь британское гражданство. [ 289 ]

Из двух точек зрения на британскую идентичность гражданское определение стало «доминирующей идеей... безусловно». [ 110 ] и в этом качестве британскость иногда считается институциональной или всеобъемлющей государственной идентичностью. [ 109 ] [ 110 ] [ 136 ] Это использовалось для объяснения того, почему иммигранты в первом, втором и третьем поколении с большей вероятностью будут называть себя британцами, а не англичанами, поскольку это «институциональная, инклюзивная» идентичность, которую можно приобрести путем натурализации и британского гражданства. закон ; [ 290 ] подавляющее большинство людей в Соединенном Королевстве, принадлежащих к этническим меньшинствам, чувствуют себя британцами. [ 291 ]

Однако такое отношение более распространено в Англии, чем в Шотландии или Уэльсе; «Белые англичане воспринимали себя в первую очередь англичанами, а затем британцами, и большинство людей из числа этнических меньшинств считали себя британцами, но ни один из них не идентифицировал себя как англичанин - ярлык, который они ассоциировали исключительно с белыми людьми». Напротив, в Шотландии и Уэльсе белые британцы и представители этнических меньшинств сильнее идентифицировали себя с Шотландией и Уэльсом, чем с Великобританией. [ 292 ]

Исследования и опросы «показали, что большинство шотландцев и валлийцев считают себя одновременно шотландцами/валлийцами и британцами, хотя и с некоторыми различиями в акцентах». [ 290 ] Комиссия по расовому равенству установила, что в отношении понятий гражданства в Британии «самой основной, объективной и бесспорной концепцией британского народа является та, которая включает англичан, шотландцев и валлийцев». [ 293 ] Однако «англоязычные участники были склонны считать себя неотличимо англичанами или британцами, в то время как как шотландские, так и валлийские участники гораздо охотнее идентифицировали себя как шотландцы или валлийцы, чем как британцы». [ 293 ]

Некоторые люди предпочитали «объединить обе идентичности», поскольку «они чувствовали себя шотландцами или валлийцами, но имели британский паспорт и, следовательно, были британцами», тогда как другие считали себя исключительно шотландцами или исключительно валлийцами и «чувствовали себя совершенно оторванными от британцев, которых они считали как англичане». [ 293 ] Комментаторы описали это последнее явление как « национализм », отказ от британской идентичности, поскольку некоторые шотландцы и валлийцы интерпретируют его как «культурный империализм, навязанный» Соединенному Королевству «английскими правящими элитами». [ 294 ] или же ответ на историческое неправильное присвоение слова «английский» приравнивания к «британскому», [ 295 ] что «вызвало у шотландцев, валлийцев и ирландцев желание узнать больше о своем наследии и отличиться от более широкой британской идентичности». [ 296 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Ричардс, Эрик (14 мая 2004 г.). Дети Британии: эмиграция из Англии, Шотландии, Уэльса и Ирландии с 1600 года . Лондон: A&C Black (опубликовано в 2004 г.). стр. 3–4. ISBN  9781852854416 . Архивировано из оригинала 28 сентября 2023 года . Проверено 2 ноября 2020 г. [...] даже основные контуры диаспоры остаются расплывчатыми. Это движение никогда не было контролируемым и по большей части было плохо документировано. Мигрантов всегда сложно классифицировать и подсчитывать. [...] Масштаб современного британского расселения оценивается примерно в 200 миллионов человек, [...] или, считая тех, кто может заявлять о своем происхождении от британских и ирландских эмигрантов, более чем в три раза превышает нынешнее население Британских островов. .
  2. ^ Таблицы населения по странам рождения и национальности с января 2013 г. по декабрь 2013 г. Архивировано 7 апреля 2015 г. в Wayback Machine . Получено 11.04.2014 г.
  3. ^ Результаты переписи населения США 2020 года для американцев, идентифицирующих себя с полным или частичным «английским», «шотландским», «валлийским», «мэнским», «жителем Нормандских островов», «шотландским ирландцем», «ирландским» и «американским» происхождением. склонна просто идентифицировать себя как «американцы» Демографы отмечают, что большая часть американцев британского происхождения с 1980 года . «Происхождение населения по штатам: 1980 г.» (PDF) . Доминик Пулера (2004). Разделяем мечту: белые мужчины в мультикультурной Америке . А&С Черный. стр. 57–60. ISBN  978-0-8264-1643-8 . Большинство американцев, идентифицирующих себя как «ирландцы», имеют ольстерское шотландское происхождение. Кэрролл, Майкл П. (зима 2006 г.). «Как ирландцы стали протестантами в Америке». Религия и американская культура . 16 (1). Издательство Калифорнийского университета : 25–54. дои : 10.1525/rac.2006.16.1.25 . JSTOR   10.1525/rac.2006.16.1.25 . S2CID   145240474 .
  4. ^ Перейти обратно: а б «Подробные расы и этнические группы в Соединенных Штатах и ​​Пуэрто-Рико: перепись 2020 года» . Перепись США . 21 сентября 2023 г. Проверено 2 января 2024 г.
  5. ^ «Британцы за рубежом: по странам» , BBC News , 11 декабря 2006 г., заархивировано из оригинала 8 апреля 2013 г. , получено 24 мая 2009 г.
  6. ^ Результаты австралийской переписи населения 2021 года по предполагаемому количеству австралийцев англо-кельтского происхождения . Включает австралийцев, которые идентифицировали свое происхождение как часть группы предков «Северо-Западной Европы» или как «австралийцев». По крайней мере, 88% австралийцев из группы предков Северо-Западной Европы идентифицировали себя как минимум с одним англо-кельтским происхождением. «Перепись населения и жилищного фонда: сводка данных о культурном разнообразии, 2021 г.» (XLSX) . Abs.gov.au. ​Проверено 28 июля 2022 г. Австралийское статистическое бюро заявило, что большинство людей, называющих себя «австралийцами», имеют хотя бы частичное англо-кельтское европейское происхождение. «Особенная статья – Этническое и культурное разнообразие в Австралии (Особенная статья)» . 1301.0 – Ежегодник Австралии, 1995 . Содружество Австралии . Австралийское статистическое бюро .
  7. ^ «Перепись населения и жилищного фонда: сводка данных о культурном разнообразии, 2021 г.» (XLSX) . Abs.gov.au. ​Проверено 28 июля 2022 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Британцы за рубежом» , BBC News , 11 декабря 2006 г., заархивировано из оригинала 30 ноября 2020 г. , получено 13 апреля 2009 г.
  9. ^ Результаты канадской переписи 2021 года для канадцев, полностью или частично идентифицирующих себя с Британскими островами, англоговорящими «канадцами», «американцами», «австралийцами», «новозеландцами», «альбертанцами», «британскими колумбийцами», «кап-бретонцами», « Манитобан», «Нью-Брансуик», «Новая Шотландия», «Житель острова Принца Эдуарда», «Саскачеванец». и происхождение «лоялистов Объединенной Империи». По данным Статистического управления Канады , многие из тех, кто идентифицирует себя как североамериканское происхождение, например, «канадец», имеют британское происхождение. «Таблицы основных показателей иммиграции и этнокультурного разнообразия» . statcan.gc.ca. 25 октября 2017 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б Перепись Канады
  11. ^ Новозеландцы европейского происхождения , подавляющее большинство из которых, по оценкам, имеют британское происхождение. «Профиль страны: Новая Зеландия» . 14 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 14 мая 2008 г. . Проверено 3 ноября 2021 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б «Итоги переписи населения 2018 года по темам – основные события страны» . Статистика Новой Зеландии . 23 сентября 2019 года. Архивировано из оригинала 23 сентября 2019 года . Проверено 12 декабря 2019 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Перепись 2011 г.: Краткое описание переписи (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. с. 26. ISBN  9780621413885 . Архивировано (PDF) из оригинала 13 мая 2015 года. По данным переписи населения Южной Африки 2011 года, число людей, назвавших себя белыми с точки зрения группы населения и указав своим первым языком английский, составило 1 603 575 человек. Общая численность белого населения с указанным первым языком составляла 4 461 409 человек, а общая численность населения - 51 770 560 человек.
  14. ^ Эрвин Допф. «Презентация Королевского университета» . дипломатия.gouv.fr. Архивировано из оригинала 29 мая 2016 года . Проверено 8 апреля 2014 г.
  15. ^ «ТаблаПкс» . www.ine.es. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 22 мая 2017 г.
  16. ^ Гован, Фиона (22 апреля 2014 г.). «Конец средиземноморской мечте для 90 000 британцев, покинувших Испанию в прошлом году» . Телеграф.co.uk . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
  17. ^ «150-летие валлийского путешествия в Патагонию» . ИТВ. 30 мая 2015 г. Сообщество до сих пор существует в Аргентине с населением более 70 000 человек.
  18. ^ Гилкрист, Джим (14 декабря 2008 г.). «Истории возвращения на родину: мы идем вместе с аргентинскими шотландцами» . Шотландец . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 года . Проверено 18 июня 2024 г.
  19. ^ Чавес, Лидия (23 июня 1985 г.), «Жизнь страны: немного Британии в Аргентине» , The New York Times , заархивировано из оригинала 12 декабря 2020 г. , получено 21 мая 2009 г.
  20. ^ «Другие особые отношения: ОАЭ и Великобритания» . Национальный . Абу Даби. 21 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 28 июня 2017 г. Проверено 26 февраля 2014 г.
  21. ^ Самые популярные направления британской эмиграции , local.live.com, 13 апреля 2007 г., заархивировано из оригинала 14 июля 2006 г. , получено 24 мая 2009 г.
  22. ^ «Брит» . Lexico Британский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 6 января 2022 года.
  23. ^ Сфр. Закон о толковании 1978 года , Sched. 1. Законом о британском гражданстве 1981 года , ст. 50 (1), Соединенное Королевство включает Нормандские острова и остров Мэн для целей закона о гражданстве.
  24. ^ Перейти обратно: а б Макдональд 1969 , с. 62:

    Британский , британский, прил. Британии или Содружества.
    Британец , британец, н. один из первых жителей Британии: уроженец Великобритании.

  25. ^ Словарь английского языка американского наследия (2004 г.), британский (четвертое изд.), словарь.reference.com, заархивировано из оригинала 4 марта 2016 г. , получено 19 февраля 2009 г .: « Британский (brĭt'ĭsh) прил .
    • Относящиеся к Великобритании или ее народу, языку или культуре или относящиеся к ней.
    • Из Соединенного Королевства или Содружества Наций или относящиеся к ним.
    • О древних бриттах или относящихся к ним.
    н. (используется с множественным глаголом)
    • Народ Великобритании».
  26. ^ Шиффельс, Стефан (17 октября 2022 г.). «Англо-саксонская миграция и формирование раннего английского генофонда» . Природа . 610 (7930): 112–119. Бибкод : 2022Natur.610..112G . дои : 10.1038/s41586-022-05247-2 . ПМЦ   9534755 . ПМИД   36131019 .
  27. ^ «Генетическое исследование показывает, что 30% ДНК белых британцев имеют немецкое происхождение | Генетика | The Guardian» . amp.theguardian.com . Архивировано из оригинала 12 августа 2023 года . Проверено 25 августа 2023 г.
  28. ^ Перейти обратно: а б с д Венди Уильямс, HMCPSI (март 2020 г.). «Обзор извлеченных уроков Windrush» (PDF) . Министерство внутренних дел Великобритании . Архивировано (PDF) из оригинала 14 декабря 2020 года . Проверено 2 июня 2020 г. Они были из группы британцев, имевших гражданство CUKC (граждане Великобритании и колоний), и их детей, приехавших в Великобританию между 1948 и 1973 годами, в основном из стран Карибского бассейна... Сертифицированный институт жилищного строительства : " Британцы Виндраша часто располагали убедительными анекдотическими и другими доказательствами, демонстрирующими их длительное проживание в Великобритании».
  29. ^ Перейти обратно: а б с Колли 1992 , с. 1.
  30. ^ Колли 1992 , с. 5.
  31. ^ Колли 1992 , с. 6.
  32. ^ Веб-сервис CAIN, британский? Ирландец? Или что? , cain.ulst.ac.uk, заархивировано из оригинала 8 июня 2011 г. , получено 19 февраля 2009 г.
  33. ^ Государственный департамент США (июль 2008 г.), Великобритания - People , state.gov, заархивировано из оригинала 28 октября 2020 г. , получено 19 февраля 2009 г.
  34. ^ Трудгилл 1984 , с. 519.
  35. ^ Ричардсон и Эшфорд 1993 , с. 531.
  36. ^ Уорд 2004 , стр. 113–115.
  37. ^ «Перепись 2011 года: этническая группа, местные власти Соединенного Королевства» . Управление национальной статистики. 11 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 28 февраля 2015 г.
  38. Гордон Браун: Мы должны защитить Союз. Архивировано 17 октября 2020 г. в Wayback Machine, The Daily Telegraph , 25 марта 2008 г.
  39. ^ ОБЗОР УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ ПО РАЗНООБРАЗИЮ И ГРАЖДАНСТВУ www.devon.gov.uk. Проверено 13 августа 2010 года. Архивировано 15 июня 2011 года в Wayback Machine.
  40. ^ Британские диалекты «сильны и разнообразны» , BBC, 15 августа 2005 г., заархивировано из оригинала 8 июня 2009 г. , получено 19 февраля 2009 г.
  41. ^ Перейти обратно: а б Розен 2003 , с. 3.
  42. ^ «Оценки численности населения Великобритании, Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии: середина 2021 года» . www.ons.gov.uk. Архивировано из оригинала 15 октября 2015 года . Проверено 5 января 2023 г.
  43. ^ Снайдер 2003 .
  44. ^ Перейти обратно: а б Дункан О Коррен (1 ноября 2001 г.). Фостер, РФ (ред.). Оксфордская история Ирландии . Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-280202-Х .
  45. ^ Снайдер 2003 , стр. 12, 68
  46. ^ Канлифф 2002 , с. 95
  47. ^ Патрениус, «Истории любви 2»; ХХХ. История Селтины , theoi.com, заархивировано из оригинала 25 сентября 2020 г. , получено 26 мая 2009 г.
  48. ^ О'Рахилли 1946 г.
  49. ^ 4.20 представляет перевод, описывающий первое вторжение Цезаря, с использованием терминов, которые из IV.XX появляются на латыни как прибывающие тамены в Британниам , жители которых - Британнос , а на стр. 30 principes Britanniae переводится как «вожди Британии».
  50. ^ Канлифф 2002 , стр. 94–95.
  51. ^ «Англосаксы» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 15 мая 2019 года . Проверено 5 сентября 2009 г.
  52. ^ Фостер, Салли М. (2014). Пикты, шотландцы и гэлы — Ранняя историческая Шотландия. Эдинбург: Бирлинн. ISBN   9781780271910 .
  53. ^ Перейти обратно: а б Дэн Сноу (ведущий) (7 июня 2009 г.). «Новая цивилизация». Как кельты спасли Британию . Эпизод 1. 36—40 минут. BBC Four .
  54. ^ Перейти обратно: а б с д Брэдшоу и Робертс 2003 , с. 1.
  55. ^ Историческая ГИС Великобритании , Книга 1, Гл. 6: Приятность и плодородие Уэльса ,visionofbritain.org.uk, заархивировано из оригинала 20 октября 2020 г. , получено 13 мая 2009 г.
  56. ^ «Архив парламента Корнуолла-Стэннери - Документы - ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПРИЗНАЕТ ИДЕНТИЧНОСТЬ КОРНИША» . Веб-сайт парламента Корнуолла-Стэннери . Корнуоллский станнарский парламент. 6 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 26 февраля 2009 г. . Проверено 15 мая 2009 г.
  57. ^ «Мебион Керноу - Партия Корнуолла - БЕТА» . Веб-сайт Мебиона Керноу . Мебион Керноу. 2007. Архивировано из оригинала 28 сентября 2020 года . Проверено 15 мая 2009 г.
  58. ^ «О RTÉ — RTÉ Awards» . Радио Телевидение Ирландии. 13 января 2009 года. Архивировано из оригинала 20 февраля 2009 года . Проверено 15 мая 2009 г.
  59. ^ «Правительство Ассамблеи Уэльса - кельтские страны соединяются с современным Камру» . Веб-сайт правительства Ассамблеи Уэльса . Правительство Ассамблеи Уэльса. 13 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 23 декабря 2012 г. . Проверено 15 мая 2009 г.
  60. ^ Уэйд, Николас (6 марта 2007 г.), «Соединенное Королевство? Может быть» , The New York Times , заархивировано из оригинала 23 мая 2023 г. , получено 16 мая 2009 г.
  61. ^ Оппенгеймер, Стивен (октябрь 2006 г.), Мифы о британском происхождении ,spect-magazine.co.uk, заархивировано из оригинала 15 октября 2011 г. , получено 16 мая 2009 г.
  62. ^ Смит 1998 , стр. 24–25.
  63. ^ Ательстан (ок.895–939) , BBC, заархивировано из оригинала 14 ноября 2020 г. , получено 18 мая 2009 г.
  64. ^ Нил Оливер (ведущий) (9 ноября 2008 г.). «Последний из свободных». История Шотландии . Эпизод 1. BBC One .
  65. ^ Саймон Шама (ведущий) (21 октября 2000 г.). «Нации». История Британии . Эпизод 4. Через 3 минуты. BBC One .
  66. ^ Смит 1998 , с. xii
  67. ^ Нил Оливер (ведущий) (16 ноября 2008 г.). «Молоты шотландцев». История Шотландии . Эпизод 2. BBC One .
  68. ^ Брэдшоу и Робертс 2003 , с. 11.
  69. ^ Перейти обратно: а б Райри 2006 , с. 82.
  70. ^ Росс 2002 , с. 56
  71. ^ Роббинс 1998 , с. 53.
  72. ^ Крофт 2003 , с. 67
  73. ^ Уилсон 1963 , стр. 249–252.
  74. ^ «Британские флаги» , Институт флага , flaginstitute.org, заархивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. , получено 14 мая 2009 г.
  75. ^ Перейти обратно: а б Колли 1992 , с. 12.
  76. ^ Перейти обратно: а б Парламент Соединенного Королевства , Будущее Шотландии: Союз? , Парламент Соединенного Королевства, заархивировано из оригинала 15 июня 2008 г. , получено 22 декабря 2009 г.
  77. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Шотландия в начале восемнадцатого века , BBC, заархивировано из оригинала 26 июня 2009 г. , получено 14 мая 2009 г.
  78. ^ Уотли 2006 , с. 91
  79. ^ Перейти обратно: а б Бирни 2006 , стр. 206–208.
  80. ^ Парламент Соединенного Королевства , Вестминстер, принимает «Закон об иностранцах», 1705 г. , Парламент Соединенного Королевства, заархивировано из оригинала 17 октября 2008 г. , получено 8 февраля 2009 г.
  81. ^ Линч 1992 , стр. 311–314.
  82. ^ Перейти обратно: а б с Колли 1992 , стр. 12–13.
  83. Акты Союза 1707. Архивировано 29 мая 2012 года в Wayback Machine парламенте Великобритании . Проверено 9 января 2011 г.
  84. ^ Объединение королевства? Архивировано 29 сентября 2018 года на сайте Wayback Machine nationalarchives.gov.uk. Проверено 9 января 2011 г.
  85. Создание Акта о Союзе 1707. Архивировано 11 мая 2011 года в Wayback Machine парламенте Великобритании . Проверено 9 января 2011 г.
  86. ^ Саймон Шама (ведущий) (22 мая 2001 г.). «Британия Инкорпорейтед». История Британии . Эпизод 10. Через 3 минуты. BBC One .
  87. ^ Кэмпбелл и Скиннер 1985 , с. 39.
  88. ^ Броди 2003 , с. 14.
  89. ^ Готлиб 2007 , с. 15.
  90. ^ О'Нил 2004 , с. 353.
  91. ^ Перейти обратно: а б Брэдли 2007 , стр. 119–120.
  92. ^ Скоулз 1970 , с. 897.
  93. ^ Колли 1992 , с. 10.
  94. ^ Линкольн 2002 , с. 73
  95. ^ Колли 1992 , стр. 132–133.
  96. ^ Кит и Копли 1992 , с. 81.
  97. ^ Питер Борсей, Новые подходы к социальной истории. Миф, память и место: Монмут и Бат 1750–1900 гг. Журнал социальной истории , 22 марта 2006 г.
  98. ^ Колли 1992 , с. 18.
  99. ^ Колли 1992 , с. 52.
  100. ^ Аллан 2008 , с. 17.
  101. ^ Колли 1992 , с. 8.
  102. ^ Колли 1992 , с. 368.
  103. ^ Ройек 2008 , с. 8.
  104. ^ Пауэлл 2002 , с. xi
  105. ^ Перейти обратно: а б Уильямс 2006 , с. 17.
  106. ^ Хилтон 2006 , с. 714.
  107. ^ Каунсе и др. 2004 , с. 92.
  108. ^ Перейти обратно: а б Андерсон 2006 , с. 34.
  109. ^ Перейти обратно: а б Ленглендс, Ребекка (1999), «Британство или англичанство? Историческая проблема национальной идентичности в Британии», Нации и национализм , 5 : 53–69, doi : 10.1111/j.1354-5078.1999.00053.x
  110. ^ Перейти обратно: а б с Ичидзё и Спон 2005 , с. 26
  111. ^ Колли 1992 , с. 322.
  112. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ичидзё и Спон 2005 , с. 22
  113. ^ Перейти обратно: а б Хоу 2002 , с. 40.
  114. ^ Холл и Роуз 2006 , с. 93.
  115. ^ Роберт Блейк (19 апреля 2012 г.). Дизраэли . Фабер и Фабер. стр. 153–. ISBN  978-0-571-28755-0 .
  116. ^ Джеймс 1978 , с. 40.
  117. ^ Хоу 2002 , с. 41.
  118. ^ Перейти обратно: а б Уорд 2004 , с. 96
  119. ^ Перейти обратно: а б с д Уорд 2004 , с. 16
  120. ^ Перейти обратно: а б с Маккензи, Джон, Искусство и империя , britishempire.co.uk, заархивировано из оригинала 27 ноября 2020 г. , получено 24 октября 2008 г.
  121. ^ Перейти обратно: а б Колли 1992 , стр. 324–325.
  122. ^ Буш 2006 , с. 177.
  123. ^ Маккензи 1989 , с. 135.
  124. ^ Перейти обратно: а б с д Ичидзё и Спон 2005 , с. 23
  125. ^ Дариан-Смит и др. 2007 , с. 1.
  126. ^ Дариан-Смит и др. 2007 , с. 236.
  127. ^ Кристофер 1999 , с. xi.
  128. ^ Дариан-Смит и др. 2007 , с. 3.
  129. ^ Пауэлл 2002 , с. 240.
  130. ^ Уорд 2004 , с. 1.
  131. ^ Перейти обратно: а б Ичидзё и Спон 2005 , с. 25
  132. ^ Китинг, Майкл (1 января 1998 г.), «Перековка Союза: передача полномочий и конституционные изменения в Соединенном Королевстве» , Публиус: Журнал федерализма , 28 (1): 217, номер документа : 10.1093/oxfordjournals.pubjof.a029948 , заархивировано из оригинал 17 июня 2009 г. , получено 4 февраля 2009 г.
  133. ^ Уорд 2004 , с. 180.
  134. ^ Кристофер 1999 , стр. xi-xii.
  135. ^ «Общественная жизнь Юго-Восточного Уэльса - доктор Гвинфор Эванс» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 13 апреля 2010 г.
  136. ^ Перейти обратно: а б с Брэдли 2007 , с. 34.
  137. ^ Крик, Бернард (12 апреля 2004 г.), «Все эти разговоры о Британии такие ... английские» , The Guardian , Лондон, заархивировано из оригинала 27 июля 2020 г. , получено 19 мая 2009 г.
  138. ^ Перейти обратно: а б с «Коричневая речь способствует британству» , BBC News , 14 января 2006 г., заархивировано из оригинала 31 августа 2017 г. , получено 17 мая 2009 г.
  139. ^ «Браун возлагает надежды на новый полк» , The Herald , 27 июня 2006 г., заархивировано из оригинала 17 сентября 2012 г. , получено 15 октября 2006 г.
  140. ^ Роберт Райт (17 апреля 2018 г.). «Мэй извиняется перед карибскими лидерами в связи со скандалом в Виндраше» . Файнэншл Таймс . Архивировано из оригинала 20 декабря 2020 года . Проверено 2 июня 2020 г. Во вторник Тереза ​​Мэй лично заявила лидерам стран Карибского бассейна, что она «искренне сожалеет» о преследовании почти 50 000 британцев карибского происхождения, которых попросили доказать, что они имеют право оставаться в Великобритании.
  141. ^ «Windrush: Тереза ​​Мэй наносит ответный удар лейбористам из-за карточек на посадку» . Би-би-си . 18 апреля 2018 г. Архивировано из оригинала 18 декабря 2020 г. Проверено 2 июня 2020 г. Премьер-министр начал заседание с новых извинений перед мигрантами из Виндраша, сказав: «Эти люди — британцы. Они — часть нас».
  142. ^ «Садик Хан: Правительство должно действовать, чтобы избежать второго скандала в стиле Виндраша» . Лондонская ассамблея . 14 мая 2018 г. Архивировано из оригинала 3 апреля 2020 г. . Проверено 2 июня 2020 г. Хан: «кое-что, что мы уже знаем, является правдой – что они граждане Великобритании, что они лондонцы».
  143. ^ Джо Гэмми (19 марта 2020 г.). «Обзор Windrush: основные выводы» . Белфастский телеграф . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 2 июня 2020 г. Министры должны извиниться и признать, что британскому народу был нанесен «серьезный вред». Первая рекомендация отчета заключается в том, что министры от имени Министерства внутренних дел должны признать, что британцам был нанесен серьезный вред, и принести «безоговорочные извинения» пострадавшим и более широкому чернокожему афро-карибскому сообществу .
  144. ^ «Скандал «Виндраш» «предсказуемый и предотвратимый», а жертвы разочарованы «систематическим оперативным сбоем» » . Новости ИТВ . 19 марта 2020 года. Архивировано из оригинала 13 октября 2020 года . Проверено 2 июня 2020 г.
  145. ^ «Виндраш год спустя: скандал еще далек от завершения » . Международная амнистия . 15 апреля 2019 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2020 г. . Проверено 2 июня 2020 г. Он рискует сделать именно то, что было сделано, когда впервые были посеяны семена скандала в Виндраше – то есть, к британцам относились как к простым гостям в стране их дома.
  146. ^ Дэнни Дорлинг ; Салли Томлинсон (2016). «Скандал Виндраш». Правьте Британией: Брексит и конец империи . Издательство Bitback . ISBN  978-1785904530 . Было прискорбно (для правительства Великобритании , а не для депортированных), что встреча глав правительств Содружества, проводимая раз в два года , проходила в Лондоне на этой неделе, и они были возмущены угрозами депортации этих британских людей ... В 2018 году независимый руководитель Инспектор пограничной и иммиграционной службы сообщил, что около 140 000 британцев сказали, что им грозит выдворение, поскольку они не имели официального легального статуса в стране.
  147. ^ Брендан О'Нил (17 апреля 2018 г.). «Почему в скандале с Виндрашем виновата Тереза ​​Мэй» . Зритель . Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 года . Проверено 2 июня 2020 г. В результате жизнь жителей Виндраша, которые фактически не имеют документов (потому что им сказали, что они могут остаться, потому что им сказали, что им не нужны документы, потому что они чувствуют себя британцами и являются британцами), теперь переворачивает свою жизнь с ног на голову.
  148. ^ Ник Тимоти (18 апреля 2018 г.). «Скандал с Виндрашем душераздирающий, но его не следует использовать в качестве предлога для прекращения разумного миграционного контроля» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года. Люди поколения Виндраш находятся здесь легально, они британцы, и их опыт невыносим.
  149. ^ Перейти обратно: а б с д и Эмбер и др. 2004 , с. 47.
  150. ^ Перейти обратно: а б с Маршалл 2001 , с. 254.
  151. ^ Шрискандараджа, Дхананджаян; Дрю, Кэтрин (11 декабря 2006 г.), « Британцы за рубежом: картирование масштабов и характера британской эмиграции» , ippr.org.uk , заархивировано из оригинала 24 мая 2008 г. , получено 13 апреля 2009 г.
  152. ^ «Особенная статья – Этническое и культурное разнообразие в Австралии (Особенная статья)» . 1301.0 – Ежегодник Австралии, 1995 . Содружество Австралии . Австралийское статистическое бюро .
  153. ^ «История Чили, британцев и англосаксов в Чили в XIX веке» . Проверено 11 января 2010 г.
  154. ^ Офис комитета Палаты общин. «Палата общин – Иностранные дела – Пятый отчет» . Парламент Соединенного Королевства. Архивировано из оригинала 27 июля 2020 года . Проверено 26 февраля 2014 г.
  155. ^ Перейти обратно: а б Австралийское статистическое бюро (3 июня 2003 г.), Характеристики населения: происхождение населения Австралии , abs.gov.au, заархивировано из оригинала 25 сентября 2020 г. , получено 27 мая 2009 г.
  156. ^ Галлиган и др. 2001 , с. 113.
  157. ^ Официальный ежегодник Австралийского Союза № 37. Архивировано 28 сентября 2023 г. в Wayback Machine - 1946 и 1947 гг.
  158. ^ ПРЕДКИ АВСТРАЛИЙЦЕВ. Архивировано 20 января 2022 года в Wayback Machine - Перепись населения и жилищного фонда: отражение Австралии - Истории переписи населения, 2016 г.
  159. ^ Перепись населения и жилищного фонда: отражение Австралии. Архивировано 3 января 2021 г. в Wayback Machine - Ancestry 2016.
  160. ^ Австралийское статистическое бюро заявило, что большинство тех, кто называет «австралийцев» своим происхождением, являются частью « англо-кельтской » группы. «Особенная статья – Этническое и культурное разнообразие в Австралии (Особенная статья)» . Январь 1995 г. Архивировано из оригинала 20 апреля 2016 г. Проверено 24 июня 2008 г.
  161. ^ Клифтон 1999 , стр. 16–19.
  162. ^ Перейти обратно: а б «Народ Гибралтара должен принять эту разумную сделку» , The Independent , Лондон, 4 февраля 2002 г., заархивировано из оригинала 18 июня 2009 г. , получено 28 мая 2009 г.
  163. ^ «Регионы и территории: Гибралтар» , BBC News , 18 июля 2007 г., заархивировано из оригинала 4 января 2021 г. , получено 20 декабря 2007 г.
  164. ^ Марк Оливер; Салли Болтон; Джон Деннис; Мэтью Темпест (4 августа 2004 г.), «Гибралтар» , The Guardian , Лондон, заархивировано из оригинала 29 июля 2020 г. , получено 20 декабря 2007 г.
  165. ^ Перейти обратно: а б Маршалл 2001 , с. 34
  166. ^ «Территориальная эволюция» , Атлас Канады , Природные ресурсы Канады, заархивировано из оригинала 9 августа 2007 г. получено 9 октября 2007 г. , В 1867 году колонии Канады, Новой Шотландии и Нью-Брансуика объединены в федеральное государство, Доминион Канада....
  167. ^ Секретариат Содружества , «Канада: История» , Профили стран , thecommonwealth.org, заархивировано из оригинала 12 октября 2007 г. , получено 9 октября 2007 г. , Закон о Британской Северной Америке 1867 года объединил четыре британские колонии... в один федеральный доминион под властью название Канады.
  168. ^ Хиллмер, Норман; Макинтайр, У. Дэвид. «Содружество» . Канадская энциклопедия . Архивировано из оригинала 3 января 2021 года . Проверено 25 августа 2019 г. С созданием «Конфедерации» в 1867 году Канада стала первой федерацией Британской империи.
  169. ^ Бакнер 2008 , с. 1.
  170. ^ Бакнер 2008 , с. 160.
  171. ^ Виктория (29 марта 1867 г.), Конституционный акт 1867 г. , III.15, Вестминстер: Королевский принтер, заархивировано из оригинала 3 февраля 2010 г. , получено 15 января 2009 г.
  172. ^ МакЛауд, Кевин С. (2008), Кленовая корона (PDF) (1-е изд.), Оттава: Королевский принтер для Канады, стр. 17, ISBN  978-0-662-46012-1 , заархивировано (PDF) из оригинала 27 марта 2009 г. , получено 28 мая 2009 г.
  173. ^ Департамент канадского наследия, продвижения церемониальных символов и канадских символов > Канадская монархия , Королевский принтер Канады, заархивировано из оригинала 25 августа 2020 г. , получено 14 мая 2009 г.
  174. ^ Королевский двор, Королева и Содружество > Королева и Канада , Queen's Printer, заархивировано из оригинала 21 августа 2016 г. , получено 14 мая 2009 г.
  175. ^ Секретариат Содружества, Канада; Ключевые факты , thecommonwealth.org, заархивировано из оригинала 14 мая 2020 г. , получено 28 мая 2009 г.
  176. ^ Министерство национальной обороны (5 января 2001 г.). «Почести, флаги и структура наследия канадских вооруженных сил» (PDF) . Королевский принтер для Канады. п. 337. Архивировано из оригинала (PDF) 25 марта 2009 года.
  177. ^ Канадское наследие (10 марта 2008 г.). «Заявление достопочтенного Джейсона Кенни, ПК, члена парламента, государственного секретаря (мультикультурализм и канадская идентичность) по случаю Дня Содружества» . Королевский принтер для Канады. Архивировано из оригинала 11 ноября 2011 года.
  178. ^ Майн Смит 2005 , с. 23.
  179. ^ Филлипс, Джок (1 октября 2007 г.), «Британцы» , Те Ара: Энциклопедия Новой Зеландии , teara.govt.nz, заархивировано из оригинала 25 мая 2017 г. , получено 28 мая 2009 г.
  180. ^ Гибсон, Филлип (2000), «Групповая дискуссия 3c – Изменения в народонаселении и международные связи» , Конференция по народонаселению 1997 г., Новая Зеландия , Executive.govt.nz, заархивировано из оригинала 11 апреля 2009 г. , получено 22 мая 2009 г.
  181. ^ Уолронд, Карл (13 апреля 2007 г.), «Киви за рубежом – пребывание в Британии» , Те Ара – Энциклопедия Новой Зеландии , teara.govt.nz, заархивировано из оригинала 25 мая 2017 г. , получено 22 мая 2009 г.
  182. ^ Ансли, Брюс (2 сентября 2006 г.), Так кого же нам не пускать? , Listener.co.nz, заархивировано из оригинала 23 мая 2009 г. , получено 22 мая 2009 г.
  183. ^ Mulgan & Aimer 2004 , с. 62.
  184. ^ Секретариат Содружества, Новая Зеландия; Ключевые факты , thecommonwealth.org, заархивировано из оригинала 17 июня 2017 г. , получено 28 мая 2009 г.
  185. ^ Цанг 2004 , с. 12.
  186. ^ «Гонконг (август 1997 г.) - Информационный бюллетень Библиотеки Конгресса» . www.loc.gov . Проверено 4 января 2024 г.
  187. ^ «Закон о британском гражданстве 1948 года, раздел 33» .
  188. ^ «Закон о британском гражданстве 1948 года» (PDF) .
  189. ^ «Закон о Гонконге 1985 года» . законодательство.gov.uk. 4 апреля 1985 года . Проверено 15 ноября 2019 г. .
  190. ^ Перейти обратно: а б Эмбер и др. 2004 , стр. 48.
  191. ^ Эмбер и др. 2004 , с. 49.
  192. ^ Перейти обратно: а б Хенретта, Джеймс А. (2007), «История колониальной Америки» , Интернет-энциклопедия Encarta , заархивировано из оригинала 23 сентября 2009 г.
  193. ^ «Глава 3: Дорога к независимости» , Очерк истории США , usinfo.state.gov, ноябрь 2005 г., заархивировано из оригинала 9 апреля 2008 г. , получено 21 апреля 2008 г.
  194. ^ Джеймс, Уизер (март 2006 г.), «Партнерство под угрозой: англо-американские оборонные отношения в начале XXI века», European Security , 15 (1): 47–65, doi : 10.1080/09662830600776694 , ISSN   0966-2839 , S2CID   154879821
  195. ^ Колли 1992 , с. 134.
  196. ^ Хакетт Фишер, Дэвид (1989). Семя Альбиона: четыре британских обычая в Америке . Издательство Оксфордского университета. п. 839. ИСБН  9780195069051 . Архивировано из оригинала 28 сентября 2023 года . Проверено 25 июля 2020 г.
  197. ^ «Обзор США» . статистический атлас.com . Архивировано из оригинала 25 января 2021 года . Проверено 21 июля 2022 г.
  198. ^ «Отдельные социальные характеристики в Соединенных Штатах: пятилетние оценки опроса американского сообщества за 2013–2017 гг.» . Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинала 13 февраля 2020 года . Проверено 26 августа 2019 г.
  199. ^ «Британские иммигранты» (PDF) . Проверено 26 февраля 2014 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  200. ^ Фрэнк Килдервальд. «Новости об эмиграции чилийцев за границу и иммиграции в Чили» . Галеон.com. Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года . Проверено 26 февраля 2014 г.
  201. ^ «Британская иммиграция в Чили» . Архивировано из оригинала 22 августа 2009 года . Проверено 25 января 2009 г.
  202. ^ История Чили, британцев и англосаксов в Чили в XIX веке , biografiadechile.cl, заархивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. , получено 15 сентября 2009 г.
  203. ^ Копштейн, Джеффри (2000). Сравнительная политика: интересы, идентичности и институты в меняющемся глобальном порядке . Издательство Кембриджского университета. п. 434. ИСБН  9780521633567 .
  204. ^ Перепись 2011 г.: Краткое описание переписи (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. с. 26. ISBN  9780621413885 . Архивировано (PDF) из оригинала 13 мая 2015 года. По данным переписи населения Южной Африки 2011 года, число людей, назвавших себя белыми с точки зрения группы населения и указав своим первым языком английский, составило 1 603 575 человек. Общая численность белого населения с указанным первым языком составила 4 461 409 человек, а общая численность населения - 51 770 560 человек.
  205. ^ Финнеган и Маккаррон 2000 , с. 14.
  206. ^ Перейти обратно: а б Крейт 2002 , с. 169.
  207. ^ Исследование LIFE & TIMES в Северной Ирландии. Вопрос: Вообще говоря, вы считаете себя юнионистом, националистом или ни тем, ни другим? , ARK Research, 2005, заархивировано 11 мая 2011 г. , получено 18 мая 2009 г.
  208. ^ Ольстерская юнионистская партия , Standing up for Northern Ireland , uup.org, заархивировано из оригинала 8 июня 2008 г. , получено 2 сентября 2008 г.
  209. ^ Шинн Фейн, Стратегический рамочный документ: Воссоединение через запланированную интеграцию: Всеирландская программа Шинн Фейн , sinnfein.ie, заархивировано из оригинала 19 июня 2008 г. , получено 2 сентября 2008 г.
  210. ^ Социал-демократическая и Лейбористская партия , Обзоры политики: конституционные вопросы , sdlp.ie, заархивировано из оригинала 24 октября 2007 г. , получено 2 сентября 2008 г.
  211. ^ Перейти обратно: а б Соглашение, достигнутое в ходе многосторонних переговоров , cain.ulst.ac.uk/, 10 апреля 1998 г., заархивировано из оригинала 22 ноября 2013 г. , получено 13 мая 2008 г.
  212. ^ Беннетт 2004 , с. 80.
  213. ^ Уолтон 2000 , с. 1.
  214. ^ «Британская кухня» , UKTV , uktv.co.uk, заархивировано из оригинала 9 сентября 2019 г. , получено 23 мая 2008 г.
  215. ^ Перейти обратно: а б с д Спенсер 2003 , стр. 7–10.
  216. ^ Электронная циклопедия BBC (20 апреля 2001 г.), «Куриная тикка масала: это легко и остро» , BBC News , заархивировано из оригинала 4 февраля 2009 г. , получено 28 сентября 2007 г.
  217. ^ У британцев меньше времени на чай , foodanddrinkeurope.com, 16 июня 2003 г., архивировано из оригинала 15 декабря 2007 г. , получено 16 июня 2003 г.
  218. ^ Секретариат Содружества, Соединенное Королевство; Ключевые факты , thecommonwealth.org, заархивировано из оригинала 23 января 2012 г. , получено 27 мая 2009 г.
  219. ^ Исполнительная власть Шотландии (13 июня 2006 г.), Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств , scotland.gov.uk, заархивировано из оригинала 12 октября 2008 г. , получено 23 августа 2007 г.
  220. ^ «Язык Джерси» . members.societe-jersiaise.org . Архивировано из оригинала 26 сентября 2021 года . Проверено 6 января 2022 г.
  221. ^ «Гернезский и французский языки станут официальными языками» . Бэйливик Экспресс . Архивировано из оригинала 6 января 2022 года . Проверено 6 января 2022 г.
  222. ^ Хэнсон, Тимоти (июнь 2005 г.). «Язык закона: важность французского языка» (PDF) . Обзор законодательства Джерси . Архивировано (PDF) из оригинала 6 января 2022 года . Проверено 6 января 2022 г.
  223. ^ Пограничное агентство Великобритании , «Предыстория теста» , тест «Жизнь в Соединенном Королевстве» , lifeintheuktest.gov.uk, заархивировано из оригинала 29 июля 2020 г. , получено 28 мая 2009 г.
  224. ^ Хардилл, Грэм и Кофман 2001 , с. 139.
  225. ^ Роуз 1958 , с. 54.
  226. ^ «Гарри Поттер – История книг • Hypable» . Hypable.com. Архивировано из оригинала 5 октября 2020 года . Проверено 26 февраля 2014 г.
  227. ^ Бройх и Басснетт 2001 , с. 27.
  228. ^ Дж. М. Коэн (2008). История западной литературы: от средневекового эпоса к современной поэзии . Издатели транзакций. п. 39. ИСБН  978-0-202-36641-8 . Проверено 29 июня 2013 г.
  229. ^ Джон Вагнер (2013). Исторический словарь елизаветинского мира: Британия, Ирландия, Европа и Америка . Рутледж. п. 194. ИСБН  978-1-136-59761-9 .
  230. ^ Кристофер Джон Мюррей (2013). Энциклопедия эпохи романтизма, 1760–1850 гг . Тейлор и Фрэнсис. п. 116. ИСБН  978-1-135-45579-8 .
  231. ^ Мэри Эллен Снодграсс (2009). Энциклопедия готической литературы . Издательство информационной базы. п. 420. ИСБН  978-1-4381-0911-4 .
  232. ^ Бхим С. Дахия (1992). Основные тенденции в английской литературе (1837–1945) . Академический фонд. п. 31. ISBN  978-81-7188-039-3 .
  233. ^ Джордж Левин (2001). Кембриджский компаньон Джорджа Элиота . Издательство Кембриджского университета. п. 20. ISBN  978-0-521-66473-8 .
  234. ^ Б. А. Шин; Мэтью Козловски (2004). Английские писатели: библиография с виньетками . Издательство Нова. п. 110. ИСБН  978-1-59033-260-3 .
  235. ^ Аллен Реддик (1996). Создание словаря Джонсона 1746–1773 гг . Издательство Кембриджского университета. п. 2. ISBN  978-0-521-56838-8 .
  236. ^ Последняя ночь , BBC, 2008, заархивировано из оригинала 13 ноября 2012 года , получено 22 октября 2008 года.
  237. ^ Гамильтон, Джеймс, «Последняя ночь выпускного вечера» доведена до воодушевляющего финала с патриотическим великолепием , sundayherald.com, заархивировано из оригинала 18 сентября 2008 г. , получено 22 октября 2008 г.
  238. ^ Галлахер 2006 , с. 36.
  239. ^ О BBC , заархивировано из оригинала 19 февраля 2010 г. , получено 30 декабря 2008 г.
  240. ^ О BBC - Что такое BBC , BBC, заархивировано из оригинала 16 января 2010 г. , получено 14 июня 2008 г.
  241. ^ Перейти обратно: а б "The bfi TV 100" , Британский институт кино , bfi.org.uk, 4 сентября 2006 г., заархивировано из оригинала 24 мая 2009 г. , получено 2 июня 2009 г.
  242. ^ Косман 1957 , с. 22.
  243. ^ Хэрвуд 1962 , с. 224.
  244. ^ Кроуэст 1896 , стр. 172–174.
  245. ^ Управление национальной статистики 2000 , с. 253
  246. ^ Управление национальной статистики 2000 , с. 252
  247. ^ Перейти обратно: а б Эльзе и др. 2007 , с. 74.
  248. ^ Перейти обратно: а б Барч-Паркер, О'Маоли и Бургер 1999 , стр. 119.
  249. ^ Перейти обратно: а б с д Управление национальной статистики 2000 , с. 234
  250. ^ Tearfund Survey 2007 (PDF) , 2007 г., заархивировано из оригинала (PDF) 14 июня 2007 г. , получено 5 мая 2007 г.
  251. ^ Национальный центр социальных исследований (2004 г.), Британское исследование социальных отношений , data-archive.ac.uk (опубликовано 20 февраля 2006 г.), заархивировано из оригинала 12 ноября 2007 г. , получено 25 февраля 2008 г.
  252. ^ Перепись населения Великобритании 2001 года , архивировано из оригинала 12 марта 2007 года , получено 22 апреля 2007 года.
  253. ^ Tearfund (11 ноября 2007 г.), Молитва в Великобритании (PDF) , методист.org.uk, заархивировано (PDF) из оригинала 23 сентября 2020 г. , получено 19 мая 2009 г.
  254. ^ Перейти обратно: а б Управление национальной статистики 2000 , с. 235
  255. ^ Англиканская церковь, История англиканской церкви , cofe.anglican.org, заархивировано из оригинала 21 февраля 2010 г. , получено 23 ноября 2008 г.
  256. ^ Церковь в Англии и Уэльсе , catholic-ew.org.uk, заархивировано из оригинала 17 июня 2010 г. , получено 27 ноября 2008 г.
  257. ^ Гледхилл, Рут (19 декабря 2006 г.), « Церковь «Граница» завоевывает верующих» , The Times , Лондон, заархивировано из оригинала 14 августа 2011 г. , получено 26 мая 2009 г.
  258. ^ Анализ религии в переписи 2001 года: сводный отчет , scotland.gov.uk, 2005, заархивировано из оригинала 7 июня 2011 года , получено 6 декабря 2008 года.
  259. ^ Управление национальной статистики , Сообщества Северной Ирландии ,statistics.gov.uk, заархивировано из оригинала 15 марта 2008 г. , получено 29 октября 2008 г.
  260. ^ Перейти обратно: а б Управление национальной статистики 2000 , с. 282
  261. ^ Перейти обратно: а б с Управление национальной статистики 2000 , с. 293
  262. ^ О'Мира 2007 , стр. 164–166.
  263. См. статьи под названием «Таблица медалей Олимпийских игр за всю историю» и «Великобритания на Олимпийских играх» .
  264. ^ Переполненное лето спорта , Ipsos Mori, заархивировано из оригинала 18 июня 2009 г. , получено 17 октября 2008 г.
  265. ^ Перейти обратно: а б с Управление национальной статистики, 2000 г. , стр. 297–298.
  266. ^ Спортивная рыбалка , Safewatersports.co.uk, заархивировано из оригинала 24 октября 2020 г. , получено 3 июня 2009 г.
  267. ^ Перейти обратно: а б Эльзе и др. 2007 , с. 78.
  268. ^ Барринджер и др. 2007 , с. 3.
  269. ^ Перейти обратно: а б с Уиттл и др. 2005 , с. 5.
  270. ^ Барринджер и др. 2007 , с. 17.
  271. ^ Перейти обратно: а б с д «Британская архитектура> страница 1» , Encarta , MSN, заархивировано из оригинала 31 октября 2009 г. , получено 18 июня 2009 г.
  272. ^ Перейти обратно: а б «Британская архитектура> страница 2» , Encarta , MSN, заархивировано из оригинала 31 октября 2009 г. , получено 18 июня 2009 г.
  273. ^ Перейти обратно: а б Сингх и др. 2007 , с. 69.
  274. ^ Берч и Моран 1987 , с. 69.
  275. ^ Голдман 1993 , с. 87.
  276. ^ Харрисон 1996 , с. 380.
  277. ^ Перейти обратно: а б Гей и Рис 2005 , с. 3.
  278. ^ «Титул «Достопочтенный» и Тайный совет» , Почести Новой Зеландии , Департамент премьер-министра и кабинета министров, заархивировано из оригинала 3 июля 2008 г. , получено 3 августа 2008 г.
  279. ^ Документ-ордер и документ-уведомление, 20 октября 2000 г. , Сенат Канады, 2000 г., заархивировано из оригинала 27 июля 2020 г. , получено 12 сентября 2008 г.
  280. ^ «Судьи Содружества» , Формы обращений , Министерство юстиции, 2008 г., архивировано из оригинала 29 августа 2008 г. , получено 12 сентября 2008 г.
  281. ^ Пауэр и Рэй 2006 , с. 22.
  282. ^ Дирлав и Сондерс 2000 , с. 120.
  283. ^ «Тори обеспечивают правоцентристскую сделку» , BBC News , 30 июня 1999 г., заархивировано из оригинала 29 июля 2020 г. , получено 2 января 2010 г.
  284. ^ Дирлав и Сондерс 2000 , с. 90.
  285. ^ Перейти обратно: а б Политика Лейбористской партии , Labor.org.uk, заархивировано из оригинала 11 июля 2007 г. , получено 21 июля 2007 г.
  286. ^ Перейти обратно: а б Дирлав и Сондерс 2000 , с. 102.
  287. ^ Избирательная комиссия (14 мая 2009 г.), Реестр политических партий , Electoralcommission.org.uk, заархивировано из оригинала 18 июня 2009 г. , получено 13 мая 2009 г.
  288. ^ Избирательная комиссия (14 мая 2009 г.), Реестр политических партий (Северная Ирландия) , электоральная комиссия.org.uk, заархивировано из оригинала 18 июня 2009 г. , получено 13 мая 2009 г.
  289. ^ Парк 2005 , с. 153.
  290. ^ Перейти обратно: а б Ичидзё и Спон 2005 , с. 27
  291. ^ Фрит, Максин (8 января 2004 г.), «Этнические меньшинства испытывают сильное чувство идентичности с Великобританией, говорится в отчете» , The Independent , Лондон, заархивировано из оригинала 15 мая 2011 г. , получено 7 июля 2009 г.
  292. ^ Комиссия по расовому равенству 2005 , с. 35
  293. ^ Перейти обратно: а б с Комиссия по расовому равенству, 2005 г. , с. 22
  294. ^ Уорд 2004 , стр. 2–3.
  295. ^ Кумар, Кришан (2003), Создание английской национальной идентичности (PDF) , assets.cambridge.org, заархивировано (PDF) из оригинала 6 июня 2011 г. , получено 5 июня 2009 г.
  296. ^ «Англичане: затерянное племя Европы» , BBC News , 14 января 1999 г., заархивировано из оригинала 29 июля 2020 г. , получено 5 июня 2009 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Андерсон, Моника (2006), Женщины и политика путешествий, 1870–1914 , издательство Fairleigh Dickinson University Press, ISBN  978-0-8386-4091-3
  • Аллан, Дэвид (2008), Создание британской культуры: английские читатели и шотландское Просвещение, 1740–1830 гг. , Рутледж, ISBN  978-0-415-96286-5
  • Бэрринджер, Ти Джей; Куилли, Джефф; Фордхэм, Дуглас (2007), Искусство и Британская империя , Manchester University Press, ISBN  978-0-7190-7392-2
  • Барч-Паркер, Элизабет; О'Молали, Роберт; Бургер, Стивен (1999), британский разговорник , Lonely Planet, ISBN  978-0-86442-484-6
  • Беннетт, Джеймс К. (2004). Вызов англосферы: почему англоязычные страны будут лидировать в XXI веке . Роуман и Литтлфилд. ISBN  0-7425-3332-8 .
  • Бирни, Артур (2006), Экономическая история Британских островов , Тейлор и Фрэнсис, ISBN  978-0-415-37872-7
  • Брэдли, Ян К. (2007), Вера в Британию: духовная идентичность «британскости» , IBTauris, ISBN  978-1-84511-326-1
  • Брэдшоу, Брендан; Робертс, Питер (2003), Британское сознание и идентичность: создание Британии, 1533–1707 , Cambridge University Press, ISBN  0-521-89361-5
  • Броуди, Александр (2003), Кембриджский спутник шотландского Просвещения , Cambridge University Press, ISBN  978-0-521-00323-0
  • Бройх, Ульрих; Басснетт, Сьюзен (2001), Британия на рубеже XXI века , Родопи, ISBN  978-90-420-1536-4
  • Бакнер, Филипп (2008), Канада и Британская империя , Oxford University Press, ISBN  978-0-19-927164-1
  • Берч, Мартин; Моран, Майкл (1987), Британская политика: читатель , Издательство Манчестерского университета, ISBN  978-0-7190-2302-6
  • Буш, Барбара (2006), Империализм и постколониализм , Pearson Education, ISBN  978-0-582-50583-4
  • Кэмпбелл, Рой Хатчесон; Скиннер, Эндрю С. (1985), Адам Смит , Рутледж, ISBN  978-0-7099-3473-8
  • Канс, Стивен; Мазерска, Ева; Сидней-Смит, Сьюзен (2004), Перемещение британскости , Издательство Манчестерского университета, ISBN  978-0-7190-7026-6
  • Кристофер, Дэвид (1999), Британская культура , Рутледж, ISBN  978-0-415-14218-2
  • Колли, Линда (1992), Британцы: Формирование нации, 1701–1837 , Издательство Йельского университета, ISBN  978-0-300-05737-9
  • Комиссия по расовому равенству (ноябрь 2005 г.), Гражданство и принадлежность: что такое британство? (PDF) , Комиссия по расовому равенству, ISBN  1-85442-573-0 , заархивировано из оригинала (PDF) 7 января 2009 г.
  • Косман, Милейн (1957), Музыкальный альбом для рисования , Кассирер
  • Крейт, Майреад Ник (2002), Множественные идентичности - единичные повествования: случай Северной Ирландии , Berghahn Books, ISBN  978-1-57181-314-5
  • Крофт, Полина (2003), Король Джеймс , Бейзингсток и Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, ISBN  0-333-61395-3
  • Кроуэст, Фредерик Джеймс (1896), История британской музыки , сыновья К. Скрибнера
  • Канлифф, Барри (2002). Необычайное путешествие Пифея Грека (переработанная ред.). Нью-Йорк: ISBN Уокера и Ко.  0-14-029784-7 . OCLC   49692050 .
  • Дариан-Смит, Кейт; Гримшоу, Патрисия; Макинтайр, Стюарт (2007), Британскость за рубежом: транснациональные движения и имперские культуры , академические монографии, ISBN  978-0-522-85392-6
  • Дорогая любовь, Джон; Сондерс, Питер (2000), Введение в британскую политику (3-е изд.), Уайли-Блэквелл, ISBN  978-0-7456-2096-1
  • Еще, Дэвид; Аттуолл, Джолион; Бич, Шарлотта; Клэптон, Летиция; Берри, Оливер; Давенпорт, Фионн (2007), Великобритания (7-е изд.), Lonely Planet, ISBN  978-1-74104-565-9
  • Эмбер, Кэрол Р.; Эмбер, Мелвин; Скоггард, Ян А. (2004), Энциклопедия диаспор: культуры иммигрантов и беженцев во всем мире , Springer, ISBN  978-0-306-48321-9
  • Финнеган, Ричард Б.; Маккаррон, Эдвард (2000), Ирландия: исторические отголоски, современная политика (2-е изд.), Westview Press, ISBN  978-0-8133-3247-5
  • Галлахер, Майкл (2006), The United Kingdom Today , Лондон: Франклин Уоттс, ISBN  978-0-7496-6488-6
  • Галлиган, Брайан; Робертс, Уинсом; Трифилетти, Габриэлла (2001), Австралийцы и глобализация: опыт двух столетий , Cambridge University Press, ISBN  978-0-521-01089-4
  • Гей, О/; Рис, A/ (2005), «Тайный совет» (PDF) , Стандартная записка библиотеки Палаты общин , SN/PC/2708, заархивировано из оригинала (PDF) 27 декабря 2011 г. , получено 2 августа 2008 г.
  • Гольдман, Доди (1993), В поисках настоящего: истоки и оригинальность Д. У. Винникотта , Джейсон Аронсон, ISBN  978-0-87668-006-3
  • Готлиб, Эван (2007), Чувствуя британца: симпатия и национальная идентичность в шотландской и английской письменности, 1707–1832 , Bucknell University Press, ISBN  978-0-8387-5678-2
  • Холл, Кэтрин; Роуз, Соня (2006), Дома с империей: столичная культура и имперский мир , Cambridge University Press, ISBN  978-0-521-85406-1
  • Хардилл, Ирен; Грэм, Дэвид Т.; Кофман, Элеонора (2001), Человеческая география Великобритании: введение , Routledge, ISBN  978-0-415-21425-4
  • Хэрвуд, Джордж HHL (1962), Опера , Rolls House
  • Харрисон, Брайан Ховард (1996), Трансформация британской политики, 1860–1995 , Oxford University Press, ISBN  978-0-19-873121-4
  • Хилтон, Бойд (2006), Безумные, плохие и опасные люди?: Англия, 1783–1846 , Oxford University Press, ISBN  978-0-19-822830-1
  • Хоу, Стивен (2002), Ирландия и империя: колониальное наследие в ирландской истории и культуре , Oxford University Press, ISBN  978-0-19-924990-9
  • Ичидзё, Ацуко; Спон, Уилфрид (2005), Запутанные идентичности: нации и Европа , Эшгейт, ISBN  978-0-7546-4372-2
  • Джеймс, Роберт Роудс (1978), Британская революция: британская политика, 1880–1939 , Тейлор и Фрэнсис, ISBN  978-0-416-71140-0
  • Клифтон, Льюис (1999), Фолклендские острова: самоуправление с формирующейся национальной идентичностью? , Лондон: Новости и журнал 2004, The 21st Century Trust.
  • Линкольн, Маргарет (2002). Представляя Королевский флот: Британская морская держава, 1750–1815 гг . Ashgate Publishing, Ltd. ISBN  978-0-7546-0830-1 .
  • Линч, Майкл (1992), Шотландия: Новая история , Пимлико, ISBN  0-7126-9893-0
  • Макдональд, AM (1969), Компактный словарь Чемберса , Эдинбург : W. & R. Чемберс, ISBN  0-550-10605-7
  • Маккензи, Джон М. (1989), Империализм и популярная культура , Издательство Манчестерского университета, ISBN  978-0-7190-1868-8
  • Маршалл, Питер Джеймс (2001), Кембриджская иллюстрированная история Британской империи , издательство Кембриджского университета, ISBN  978-0-521-00254-7
  • Мейн Смит, Филиппа (2005), Краткая история Новой Зеландии , Австралия: Издательство Кембриджского университета, ISBN  0-521-54228-6
  • Малган, Р.Г.; Аймер, Питер (2004), Политика в Новой Зеландии (3-е изд.), Auckland University Press, ISBN  978-1-86940-318-8
  • О'Мира, Том (2007), Сборник Британии , Торонто, ISBN  978-1-84193-664-2 {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • О'Нил, Майкл (2004), Деволюция и британская политика , Пирсон/Лонгман, ISBN  978-0-582-47274-7
  • О'Рахилли, TF (1946). Ранняя ирландская история и мифология (переиздано в 1964, 1971, 1984 гг.). Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN  0-901282-29-4 .
  • Управление национальной статистики (2000 г.), Великобритания, 2001 г.: Официальный справочник Соединенного Королевства , Лондон: Канцелярские офисные книги , ISBN.  978-0-11-621278-8
  • Парк, Элисон (2005), Британские социальные отношения: 21-й отчет , SAGE, ISBN  978-0-7619-4278-8
  • Пауэлл, Дэвид (2002), Национальность и идентичность: британское государство с 1800 года , IB Tauris, ISBN  978-1-86064-517-4
  • Пауэр, Тимоти Джозеф; Рэй, Никол К. (2006), Экспортирующий Конгресс?: влияние Конгресса США на законодательные органы мира , University of Pittsburgh Press, ISBN  978-0-8229-5921-2
  • Ричардс, Эрик (2004), Дети Британии: эмиграция из Англии, Шотландии, Уэльса и Ирландии с 1600 года , A&C Black, ISBN  1-85285-441-3
  • Ричардсон, Льюис Фрай; Эшфорд, Оливер М. (1993), Сборник статей Льюиса Фрая Ричардсона , издательство Кембриджского университета, ISBN  978-0-521-38298-4
  • Роббинс, Кейт (1998), Великобритания: идентичности, институты и идея британскости , Лонгман, ISBN  978-0-582-03138-8
  • Ройек, Крис (2008), Британский миф: кем себя считают британцы? , Книги реакции, ISBN  978-1-86189-336-9
  • Роуз, Арнольд Маршалл (1958), Институты передовых обществ , University of Minnesota Press, ISBN  978-0-8166-0168-4
  • Розен, Эндрю (2003), Трансформация британской жизни, 1950–2000: Социальная история , Manchester University Press, ISBN  978-0-7190-6612-2
  • Росс, Дэвид (2002), Хронология истории Шотландии , Geddes & Grosset, ISBN  1-85534-380-0
  • Райри, Алек (2006), Истоки шотландской Реформации , Manchester University Press, ISBN  978-0-7190-7105-8
  • Скоулз, Перси А. (1970), The Oxford Companion to Music (10-е изд.), Oxford University Press
  • Сингх, Сарина; Батлер, Стюарт; Ревнивый, Вирджиния; Карафин, Эми; Ричмонд, Саймон; Влодарски, Рафаэль (2007), Южная Индия (4-е изд.), Lonely Planet, ISBN  978-1-74104-704-2
  • Смит, Альфред П. (1998), Средневековые европейцы: исследования этнической идентичности и национальных перспектив в средневековой Европе , Пэлгрейв Макмиллан, ISBN  978-0-312-21301-5
  • Снайдер, Кристофер А. (2003). Британцы . Уайли. ISBN  0-631-22260-Х . OCLC   237823808 .
  • Спенсер, Колин (2003), Британская еда: необыкновенная тысяча лет истории , издательство Колумбийского университета , ISBN  978-0-231-13110-0
  • Трудгилл, Питер (1984), Язык на Британских островах , Архив CUP, ISBN  978-0-521-28409-7
  • Цанг, Стив (2004), Современная история Гонконга , Лондон, Англия: IB Tauris, ISBN  978-1-84511-419-0
  • Уолтон, Джон К. (2000), Рыба с жареным картофелем и британский рабочий класс, 1870–1940 , Continuum International, ISBN  978-0-7185-2120-2
  • Уорд, Пол (2004), Британскость с 1870 года , Рутледж, ISBN  978-0-203-49472-1
  • Кит, Джон К.; Копли, Стивен (1992), За пределами романтизма: новые подходы к текстам и контекстам, 1780–1832 , Routledge, ISBN  978-0-415-05201-6
  • Уотли, К. (2006). Шотландцы и Союз . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. 91. ИСБН  0-7486-1685-3 .
  • Уиттл, Стивен; Дженкинс, Адриан (2005), Творческое напряжение: британское искусство 1900–1950 , Пол Холбертон, ISBN  978-1-903470-28-2
  • Уильямс, Дэниел Г. (2006), Этническая принадлежность и культурный авторитет: от Арнольда до Дюбуа , Издательство Эдинбургского университета, ISBN  978-0-7486-2205-4
  • Уилсон, Дэвид Харрис (1963), король Джеймс VI и я , Лондон: Джонатан Кейп, ISBN  0-224-60572-0

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Адамс, Ян (1993). Политическая идеология сегодня (2-е изд.). Издательство Манчестерского университета. ISBN  978-0-7190-3347-6 .
  • Канлифф, Барри (2005). Сообщества железного века в Британии: отчет об Англии, Шотландии и Уэльсе с седьмого века до нашей эры до римского завоевания (4-е изд.). Рутледж. ISBN  978-0-415-34779-2 .
  • Готлиб, Джули В.; Линехан, Томас П. (2004). Культура фашизма: взгляды крайне правых в Британии . ИБТаурис. ISBN  978-1-86064-799-4 .
  • Маклин, Иэн (2001). Рациональный выбор и британская политика . Оксфорд, Оксфордшир: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-829529-4 .
  • Оппенгеймер, Стивен (2006). Происхождение британцев: генетический детектив . Констебль. ISBN  978-1-84529-158-7 .
  • Сайкс, Брайан (2006). Кровь островов . Бантам Пресс. ISBN  978-0-593-05652-3 .
  • Тонге, Джонатан (2002). Северная Ирландия: конфликт и перемены (2-е изд.). Пирсон Образование. ISBN  978-0-582-42400-5 .
  • Вудворд, Кэт (2000). Вопросы идентичности: пол, класс и нация . Рутледж. ISBN  978-0-415-22287-7 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9e945704463da68bfca217d7f30e328a__1722927600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9e/8a/9e945704463da68bfca217d7f30e328a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
British people - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)